# Compendium of ru. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 21.05\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 08:08-0300\n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Pootle-Path: /ru/21.05/ru-RU-installer.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:21 #, fuzzy msgid " B - Board" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:6 #, fuzzy msgid " BH - Homebound" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:14 msgid " ILL - Inter-library Loan" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:10 #, fuzzy msgid " J - Juvenile" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:9 #, fuzzy msgid " K - Kid" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:16 #, fuzzy msgid " L - Library" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:4 #, fuzzy msgid " PT - Patron" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:20 #, fuzzy msgid " S - Staff" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:15 #, fuzzy msgid " SC - School" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:5 #, fuzzy msgid " ST - Student" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:19 #, fuzzy msgid " T - Teacher" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:11 #, fuzzy msgid " YA - Young Adult" msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:24 #, fuzzy msgid " Card number: %s%s" msgstr "Номер читательского билета: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:23 #, fuzzy msgid " Received with thanks from %s %s %s" msgstr "%s %s Получить заказы из %s %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:24 #, fuzzy msgid " Bill to: %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:25 #, fuzzy msgid " Card number: %s%s" msgstr "Номер читательского билета: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:35 msgid " Microform, microfilm cartridge" msgstr "Микроформа, картридж с микрофильмом" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:36 msgid " Microform, microfilm cassette" msgstr "Микроформа, кассета с микрофильмом" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:37 msgid " Microform, microfilm reel" msgstr "Микроформа, катушка с микрофильмом" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:3 #, fuzzy msgid " The order %s (%s) has been received." msgstr "Совместный доступ был удален." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:1 msgid "%s %s has added a note to the item %s - %s (%s)." msgstr "%s %s добавил примечание к экземпляру %s - %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:20 #, fuzzy msgid "%s Staff" msgstr "Работник библиотеки" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:3 #, fuzzy msgid "%s%s items to be processed for this branch." msgstr "%sНет экземпляров для обработки для данного подразделения" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:4 msgid "%sNo items to be processed for this branch" msgstr "%sНет экземпляров для обработки для данного подразделения" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16:mul:25 msgid "%sNotes:" msgstr "%sПримечания:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:2 msgid "" "%sThis email has been sent in response to your password recovery request for " "the account %s%s%s." msgstr "" "%s Это письмо было отправлено в ответ на ваш запрос о восстановления пароля " "для учетной записи %s%s%s." #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:2 msgid "* SHOW_BCODE - Show barcode on the patron summary screen items listings" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:3 msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for five lines of text" msgstr "Наклейка на корешок 1\" X 1,5\" | Установка для пяти строк текста" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:2 msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for up to four lines of text" msgstr "Наклейка на корешок 1\" X 1,5\" | Установка до четырех строк текста" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:8 msgid "1/2 months" msgstr "1/2 месяца" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:5 msgid "1/2 weeks" msgstr "1/2 недели" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:12 msgid "1/2 year" msgstr "1/2 года" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:9 msgid "1/3 months" msgstr "1/3 месяца" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:6 msgid "1/3 weeks" msgstr "1/3 недели" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:2 msgid "1/day" msgstr "1/день" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:7 msgid "1/month" msgstr "1/месяц" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:4 msgid "1/week" msgstr "1/неделя" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:11 msgid "1/year" msgstr "1/год" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:1 msgid "2/day" msgstr "2/день" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:10 msgid "2/year" msgstr "2/год" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:1 msgid "3 columns, 10 rows of labels" msgstr "3 столбца, 10 рядов наклеек" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:3 msgid "3/week" msgstr "3/неделя" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:1 msgid "" "A hold has been placed on the following item : %s (%s) by the user %s %s " "(%s)." msgstr "" "Резервирование размещено для следующего экземпляра : %s (%s) пользователем " "%s %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:3 msgid "A new suggestion has been assigned to you: %s." msgstr "Новое предложение было назначено вами: %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:3 msgid "A new suggestion is ready to be processed: %s by %s." msgstr "Новое предложение готово к обработке: %s %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:2 msgid "A payment of %s has been applied to your account." msgstr "К вашей учетной записи была применена оплата в размере %s." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:description:1 msgid "A set of default item types." msgstr "Набор классов экземпляров по умолчанию." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:26 msgid "" "A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, " "thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to " "others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with " "bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58 msgid "A suggestion has been assigned to you" msgstr "Предложение было назначено вами" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57 msgid "A suggestion is ready to be processed" msgstr "Предложение готово к обработке" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:5 msgid "A template for home brewed patron card forms" msgstr "Шаблон для домашних форм читательский билетов" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:5 #, fuzzy msgid "ANSCR (Sound Recordings)" msgstr "Звукозапись" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:3 msgid "" "According to our current records, you have items that are overdue.Your " "library does not charge late fines, but please return or renew them at the " "branch below as soon as possible." msgstr "" "Согласно нашим текущим записям, у вас есть просроченные экземпляры. В вашей " "библиотеке не взимаются штрафы за просрочку, но, пожалуйста, верните или " "продлите их в указанном ниже подразделении как можно скорее." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37 msgid "Account details template - DEFAULT" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39 #, fuzzy msgid "Account expiration" msgstr "Проверка окончания" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3 #, fuzzy msgid "Account fee" msgstr "Счет: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2 msgid "Account payment" msgstr "Оплата счета" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5 msgid "Account writeoff" msgstr "отмена счета" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:5 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "Учёт" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26 msgid "Acquisition claim" msgstr "Претензия по поступлениям" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44 msgid "Acquisition order" msgstr "Порядок комплектования" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:4 msgid "Acquisitions" msgstr "Поступления" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:2 #, fuzzy msgid "Actor" msgstr "Выбор" # 010 (Adapter) Лицо, которое модифицирует произведение для аудитории, отличной от той, для которой произведение изначально предназначалось. Включает переработку произведения для кинофильма или другой аудиовизуальной постановки, а также переложение текста для создания нового. Для автора переработки музыкального произведения для другого способа исполнения см. Аранжировщик (030). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:3 #, fuzzy msgid "Adapter" msgstr ", автор адаптации" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:24 msgid "Address Notes" msgstr "Примечания к адресу" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:3 #, fuzzy msgid "Adult patron - default patron type" msgstr "Добавить вид атрибута посетителя" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21 msgid "Advance notice of item due" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22 msgid "Advance notice of item due (digest)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:1 msgid "" "Allow access to the following servers to search and download record " "information:" msgstr "" "Разрешить доступ к следующим серверам для поиска и загрузки информации о " "записях:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:7 msgid "Amount paid: %s" msgstr "Оплаченная сумма: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:8 msgid "Amount remaining: %s" msgstr "Оставшаяся сумма: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:2 msgid "An account writeoff of %s has been applied to your account." msgstr "К вашей учетной записи было применено списание (отмена) %s." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:5 #, fuzzy msgid "Analyst" msgstr "Аналитическое описание" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:6 #, fuzzy msgid "Animator" msgstr "Анимация" # 020 (Annotator) Автор аннотации к рукописи в печатном издании. Для автора комментариев или пояснений к тексту см. Комментатор печатного текста (212). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:7 #, fuzzy msgid "Annotator" msgstr ", аннотатор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:9 #, fuzzy msgid "Applicant" msgstr "Применить скидку" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:11 #, fuzzy msgid "Architect" msgstr "Архив" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:13 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Расположение" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:1 #, fuzzy msgid "Art copyist" msgstr "Ориентировочная цена" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10 #, fuzzy msgid "Article request" msgstr "Запросы статей" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6 msgid "Article request - canceled" msgstr "Запрос статьи - отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7 #, fuzzy msgid "Article request - completed" msgstr "Запрос статьи - отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8 #, fuzzy msgid "Article request - open" msgstr "Запросы статей " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10 #, fuzzy msgid "Article request - print slip" msgstr "Запрос статьи - отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9 #, fuzzy msgid "Article request - processing" msgstr "Запрос статьи - отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6 msgid "Article request canceled" msgstr "Запрос статьи отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7 #, fuzzy msgid "Article request completed" msgstr "Запрос статьи отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9 #, fuzzy msgid "Article request processing" msgstr "Запросы статей" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8 #, fuzzy msgid "Article request received" msgstr "Запрос статьи отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:1 #, fuzzy msgid "Article request:" msgstr "Запросы статей:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:7 msgid "Article requested:" msgstr "Запрошенная статья:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:14 #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "byArtist" # http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=2771 #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:12 #, fuzzy msgid "Artistic director" msgstr ", ответственный редактор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:15 #, fuzzy msgid "Assignee" msgstr "Назначить следующий" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:16 #, fuzzy msgid "Associated name" msgstr "Связанная страна" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:17 #, fuzzy msgid "Attributed name" msgstr "Метка атрибута" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:18 #, fuzzy msgid "Auctioneer" msgstr "Действие" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:12 #, fuzzy msgid "Audio Visual" msgstr "Аудио файл" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:11 #, fuzzy msgid "Audio tape" msgstr "Аудио оповещения" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:4 #, fuzzy msgid "Audiobook" msgstr "книги" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:22 msgid "Author" msgstr "Автор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:10 msgid "Author in quotations or text abstracts" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:4 #, fuzzy msgid "Author of afterword, colophon, etc." msgstr ", автор послесловия" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:19 #, fuzzy msgid "Author of dialog" msgstr "Авторизация" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:20 #, fuzzy msgid "Author of introduction" msgstr "Форма воспроизведения" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:21 msgid "Author of screenplay" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:9 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62 #, fuzzy msgid "Auto renewals (Digest)" msgstr "автоматическое уведомление о продлении" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60 msgid "Automatic renewal notice" msgstr "автоматическое уведомление о продлении" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:4 #, fuzzy msgid "Available via ILL" msgstr "Доступно" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:6 msgid "Barcode: %s" msgstr "Штрих-код: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:12 #, fuzzy msgid "Barcode: %s %s" msgstr "Штрих-код: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:11 #, fuzzy msgid "Barcode: %s%s" msgstr "Штрих-код: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:2 #, fuzzy msgid "Basic bibliographic unit" msgstr "Библиографический: " #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:1 #, fuzzy msgid "Bestseller" msgstr "ювелирные изделия" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:8 #, fuzzy msgid "Bibliographic antecedent" msgstr ", добавление библиографической записи" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:28 #, fuzzy msgid "Binder" msgstr "Связующие" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:23 #, fuzzy msgid "Binding designer" msgstr "Связанное примечание" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:27 msgid "Blurb writer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:8 msgid "Board" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:1 msgid "Book" msgstr "Книга" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:14 #, fuzzy msgid "Book Cart" msgstr "Формат книги" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:25 #, fuzzy msgid "Book designer" msgstr "знак двоеточия" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:26 #, fuzzy msgid "Book producer" msgstr "Режим возврата в Книжный ящик" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:16 #, fuzzy msgid "Book with CD" msgstr "Конволют:" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:17 msgid "Book with audio tape" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:15 msgid "Book with diskette" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:24 #, fuzzy msgid "Bookjacket designer" msgstr "Обозначение фасета" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:29 msgid "Bookplate designer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:1 msgid "Books" msgstr "Книги" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:30 #, fuzzy msgid "Bookseller" msgstr "Книги" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:10 #, fuzzy msgid "Bound journal" msgstr "Средства не найдены" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:13 msgid "CD/CDROM" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:5 msgid "COLUMBIA UNIVERSITY" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:1 msgid "CSV profiles" msgstr "Профили форматирования CSV" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:7 msgid "Call number: %s" msgstr "Расстановочный шифр: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:35 #, fuzzy msgid "Calligrapher" msgstr "альграфия" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:64 #, fuzzy msgid "Cartographer" msgstr "картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Cartographic material" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:6 #, fuzzy msgid "Cartographic material, atlas" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:7 #, fuzzy msgid "Cartographic material, diagram" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:8 #, fuzzy msgid "Cartographic material, map" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:10 #, fuzzy msgid "Cartographic material, model" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:14 #, fuzzy msgid "Cartographic material, other" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:9 #, fuzzy msgid "Cartographic material, profile" msgstr "e — Картографические материалы, кроме рукописных" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:11 #, fuzzy msgid "Cartographic material, remote sensing image" msgstr "e — Картографические материалы, кроме рукописных" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:12 #, fuzzy msgid "Cartographic material, section" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:13 #, fuzzy msgid "Cartographic material, view" msgstr "Картографический материал" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Cash" msgstr "Наличные" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Cash via SIP2" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:2 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:43 msgid "Censor" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:6 msgid "Change service requested" msgstr "Запрошено изменение услуги" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:14 #, fuzzy msgid "Chapters: %s" msgstr "Главы:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11 #, fuzzy msgid "Check-ins" msgstr "Возврат" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:2 #, fuzzy msgid "Checked in items for %s %s %s %s %s" msgstr "Выдано: %s %s %s(%s)%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:2 #, fuzzy msgid "Checked out to %s %s %s %s %s" msgstr "Выдано: %s %s %s(%s)%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61 #, fuzzy msgid "Checkin slip" msgstr "Возвращение " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13 msgid "Checkout note" msgstr "Примечание для книговыдачи" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13 msgid "Checkout note on item set by patron" msgstr "Примечание для книговыдачи по экземпляру, установленному читателем" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12 msgid "Checkouts" msgstr "Выдачи" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:8 #, fuzzy msgid "Child - patron with a guarantor" msgstr "Поручитель, не являющийся читателем" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:7 #, fuzzy msgid "Children's Area" msgstr "Детский хор" # 600 (Photographer) # (1) автор фотоснимка; код может применяться при описании как оригинальной фотографии, так и ее репродукции на любом носителе. # (2) лицо, ответственное за съемку кинофильма, кинооператор. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:32 #, fuzzy msgid "Choreographer" msgstr ", фотограф" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:3 msgid "Christmas" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:41 #, fuzzy msgid "Cinematographer" msgstr "фильмографии" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:1 msgid "Circulation" msgstr "Оборот" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:34 #, fuzzy msgid "Client" msgstr "ID клиента" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:1 msgid "" "Coded values conforming to the Z39.71-2006 holdings statements for " "bibliographic items." msgstr "" # 205 (Collaborator) Используется только в случае, когда не может быть использован другой код, более точно определяющий функцию. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:33 #, fuzzy msgid "Collaborator" msgstr ", сотрудник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:45 #, fuzzy msgid "Collector" msgstr "Собрание" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:37 #, fuzzy msgid "Collotyper" msgstr "Тип ячейки" # 116^a - Цвет #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:36 #, fuzzy msgid "Colorist" msgstr "Цвет" # 212 (Commentator for written text) Лицо, написавшее комментарии или пояснения к тексту. Для автора аннотации к рукописи в печатном издании используется Аннотатор (020) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:38 #, fuzzy msgid "Commentator" msgstr ", автор комментария к печатному тексту" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:69 msgid "Commentator for written text" msgstr "" # 220 (Сompiler) Лицо, составляющее общую подборку (коллекцию) или сборник (публикацию) из произведений разных авторов (лиц или организаций), лицо, составляющее публикацию из произведений одного автора (лица или организации). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:46 #, fuzzy msgid "Compiler" msgstr ", составитель" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:54 #, fuzzy msgid "Complainant" msgstr "Завершить" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:55 msgid "Complainant-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:52 msgid "Complainant-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:96 msgid "Complete (95%-100% held)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:39 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Кто выбирает" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:40 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Компьютер" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:3 msgid "Computer Files" msgstr "Компьютерные файлы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:15 msgid "Computer file" msgstr "Компьютерный файл" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:17 #, fuzzy msgid "Computer file, chip cartridge" msgstr "Картридж для компьютерных дисков" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:18 #, fuzzy msgid "Computer file, computer optical disk cartridge" msgstr "Картридж с компьютерным оптическим диском" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:21 #, fuzzy msgid "Computer file, magnetic disk" msgstr "Характеристики компьютерного файла" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:22 #, fuzzy msgid "Computer file, magneto-optical disk" msgstr "магнитно-оптический диск" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:23 #, fuzzy msgid "Computer file, optical disk" msgstr "Картридж с компьютерным оптическим диском" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:25 #, fuzzy msgid "Computer file, other" msgstr "Компьютерный файл" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:24 #, fuzzy msgid "Computer file, remote" msgstr "Компьютерный файл" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:16 #, fuzzy msgid "Computer file, tape cartridge" msgstr "Картридж для компьютерных дисков" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:19 #, fuzzy msgid "Computer file, tape cassette" msgstr "Компьютерный диск, тип не указан" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:20 #, fuzzy msgid "Computer file, tape reel" msgstr "Компьютерный файл" # 245 (Conceptor) Лицо или организация, ответственные за оригинальную идею, на которой основано произведение. Включает также автора концепции аудио-визуальной постановки и автора рекламной идеи. # Автор «книги» оперы, балета или другого музыкального произведения. см. Либреттист (480) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:31 #, fuzzy msgid "Conceptor" msgstr ", автор идеи" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:42 #, fuzzy msgid "Conductor" msgstr "Условия" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:47 #, fuzzy msgid "Conservator" msgstr "Разделитель для CSV-файла" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:59 #, fuzzy msgid "Consultant" msgstr "Указания" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:60 msgid "Consultant to a project" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:48 #, fuzzy msgid "Contestant" msgstr "Содержание" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:49 #, fuzzy msgid "Contestant -appellant" msgstr "Кофейня содержимого" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:44 #, fuzzy msgid "Contestant -appellee" msgstr "Кофейня содержимого" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:66 #, fuzzy msgid "Contestee" msgstr "Содержание" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:67 msgid "Contestee-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:63 msgid "Contestee-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:7 msgid "Continuing Resources" msgstr "Продолжающиеся ресурсы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:65 #, fuzzy msgid "Contractor" msgstr "Договор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:62 msgid "Contributor" msgstr "Другой автор" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:7 #, fuzzy msgid "Copy: %s" msgstr "Копировать для подразделения «%s»" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:51 #, fuzzy msgid "Copyright claimant" msgstr "Сведения об авторском праве" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:53 msgid "Copyright holder" msgstr "Правообладатель" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:58 #, fuzzy msgid "Corrector" msgstr "Фактор корреляции" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:57 msgid "Correspondent" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:61 #, fuzzy msgid "Costume designer" msgstr "выкройки или эскизы костюмов" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:50 #, fuzzy msgid "Cover designer" msgstr "Изображение обложки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:56 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "создатель" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5 #, fuzzy msgid "Creditcard" msgstr "Кредит" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Creditcard via SIP2" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:68 #, fuzzy msgid "Curator" msgstr "создатель" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:12 msgid "Current library: %s %s" msgstr "Текущая библиотека: %s %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:104 #, fuzzy msgid "Currently received" msgstr "Не получено в настоящее время" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:2 msgid "DEFAULT" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:5 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:5 msgid "Damaged" msgstr "Повреждено" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:76 #, fuzzy msgid "Dancer" msgstr "Танцевальные формы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:85 msgid "Data contributor" msgstr "Другой автор данных" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:87 msgid "Data manager" msgstr "Менеджер данных" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:12 msgid "Date due: %s%s" msgstr "Срок возврата: %s%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:12 msgid "Date: %s" msgstr "Дата: %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:1 #, fuzzy msgid "Dear %s %s %s," msgstr "%s По умолчанию %s %s %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:1 #, fuzzy msgid "Dear %s %s (%s)" msgstr "Простить %s %s (%s)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:1 #, fuzzy msgid "Dear %s %s (%s)," msgstr "Простить %s %s (%s)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:1 msgid "Dear %s %s," msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50:mul:1 msgid "" "Dear %s %s,\n" "\n" "The following holds are waiting at %s:\n" "\n" "%s\n" " %s : waiting since %s\n" "%s" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:1 msgid "Dear Sir/Madam," msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:1 #, fuzzy msgid "Dear patron," msgstr "Поиск посетителей" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:86 #, fuzzy msgid "Dedicatee" msgstr "Продублировать" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:88 #, fuzzy msgid "Dedicator" msgstr "Меркатора" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2 msgid "Default CSV export for late orders" msgstr "Экспорт CSV по умолчанию для задержанных заказов" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1 msgid "Default CSV export for serial issue claims" msgstr "Экспорт CSV по умолчанию для претензий о сериальных выпусках" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:3 msgid "Default CSV export profiles; including one for exporting serial claims." msgstr "" "Профили экспорта CSV по умолчанию; в том числе один для экспорта претензий " "по сериальным изданиям." #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Default Koha system authorised values" msgstr "Добавить новое списочное значение" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Default classification sources and filing rules for Koha." msgstr "Управление источниками классификации и правилами заполнения " #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:4 #, fuzzy msgid "Default description" msgstr "Типовая сортировка" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:1 #, fuzzy msgid "Default filing rules for DDC" msgstr "Новое правило заполнения" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:2 #, fuzzy msgid "Default filing rules for LCC" msgstr "Новое правило заполнения" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:1 #, fuzzy msgid "Default splitting rules for DDC" msgstr "Новое правило разделения" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:2 #, fuzzy msgid "Default splitting rules for LCC" msgstr "Новое правило разделения" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:70 msgid "Defendant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:72 msgid "Defendant-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:71 msgid "Defendant-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:73 #, fuzzy msgid "Degree grantor" msgstr ", организация, утвердившая ученую степень" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:75 #, fuzzy msgid "Delineator" msgstr "Кто доставляет" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:79 #, fuzzy msgid "Depicted" msgstr "Заблокированно" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:80 msgid "Depositor" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:6 msgid "Description: %s" msgstr "Описание: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:83 msgid "Designer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:1 #, fuzzy msgid "Dewey Decimal Classification" msgstr "Дьюи/классификация" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:82 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "справочники-указатели" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38 msgid "Discharge confirmation" msgstr "Подтверждение справки" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38 msgid "Discharge for <> <>" msgstr "Справка для <> <>" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:14 #, fuzzy msgid "Diskette" msgstr "Дискета" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:74 #, fuzzy msgid "Dissertant" msgstr "Примечание о диссертации" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:78 #, fuzzy msgid "Distribution place" msgstr "Дистрибьютор: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:84 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Дистрибьютор: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:77 msgid "Donor" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:81 msgid "Draftsman" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:89 #, fuzzy msgid "Dubious author" msgstr "Об авторе" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3 #, fuzzy msgid "EBook" msgstr "Книга" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:28 msgid "" "Each generation goes further than the generation preceding it because it " "stands on the shoulders of that generation. You will have opportunities " "beyond anything we've ever known." msgstr "" "Каждое поколение идет дальше предыдущего, потому что оно стоит на плечах " "этого поколения. У вас будут возможности, превосходящие все, что мы когда-" "либо знали." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3 #, fuzzy msgid "Ebook" msgstr "книги" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:90 msgid "Editor" msgstr "Редактор" # 106 - электронный ресурс # Материал, предназначенный для компьютерной обработки. Ресурс может располагаться на носителе, доступ к которому может быть прямым или удаленным; в некоторых случаях требуется использование периферийных устройств, подключенных к компьютеру (например, устройство для чтения CD-ROM). Этот код НЕ используется для материалов, которые не требуют обязательного использования компьютера (например, музыкальные компакт-диски, видеодиски). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:92 #, fuzzy msgid "Electrician" msgstr "Электронный ресурс" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:93 #, fuzzy msgid "Electrotyper" msgstr "Тип электронного формата" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:10 #, fuzzy msgid "Email: %s" msgstr "Электронная почта: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:94 msgid "Engineer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:91 msgid "Engraver" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:95 #, fuzzy msgid "Etcher" msgstr "Партии" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:96 #, fuzzy msgid "Event place" msgstr "Заменить" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:31 msgid "" "Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with " "us, or you are with the terrorists." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:2:row:1 msgid "Every week" msgstr "Каждую неделю" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:97 #, fuzzy msgid "Expert" msgstr "Ожидается" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:98 #, fuzzy msgid "Facsimilist" msgstr "Факсимиле" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:9 #, fuzzy msgid "Fax: %s" msgstr "Факс: " #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:6 msgid "Fiction" msgstr "художественная проза, беллетристика" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:99 #, fuzzy msgid "Field director" msgstr "Загрузить директорию" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:100 #, fuzzy msgid "Film editor" msgstr ", режиссёр монтажа" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:102 #, fuzzy msgid "First party" msgstr "Первый читатель" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:104 #, fuzzy msgid "Forger" msgstr "Прощено" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:101 #, fuzzy msgid "Former owner" msgstr "Удалить владельца" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:22 msgid "Found in library" msgstr "Найдено в библиотеке" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:12 msgid "" "Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would " "only sit down and keep still." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:3 msgid "" "Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, " "a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that " "all men are created equal." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:103 msgid "Funder" msgstr "Спонсор" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:11 #, fuzzy msgid "General Stacks" msgstr "для всех; " #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:3 msgid "Generic call number filing rules" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:3 #, fuzzy msgid "Generic call number splitting rules" msgstr "Правила разделения классификации" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:105 #, fuzzy msgid "Geographic information specialist" msgstr "Библиографической информацией…" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:26 msgid "Globe" msgstr "глобус" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:27 #, fuzzy msgid "Globe, celestial" msgstr "Глобус Земли" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:30 msgid "Globe, earth moon" msgstr "Глобус Луны" # 115^b - другая # 115^b/9 - другие .... # 100^a - другая, другое # 124^b - другие # 125^a - другие #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:31 #, fuzzy msgid "Globe, other" msgstr ", другие" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:28 msgid "Globe, planetary or lunar" msgstr "Глобус планеты или спутника планеты (не Земли)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:29 msgid "Globe, terrestrial" msgstr "Глобус Земли" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:106 #, fuzzy msgid "Graphic technician" msgstr "Географическое название" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:6 msgid "He serves his party best who serves his country best." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:1 #, fuzzy msgid "Hello %s %s %s." msgstr "Приветствуем, %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:1 #, fuzzy msgid "Hello!" msgstr "Виолончель" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:18 msgid "" "History does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47 msgid "Hold available for pickup" msgstr "Резервирование доступно для получения" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48 msgid "Hold available for pickup (print notice)" msgstr "Резервирование доступно для получения (печать уведомления)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47 msgid "Hold available for pickup at <>" msgstr "" "Резервирование доступно для получения по адресу <>" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46 msgid "Hold has been cancelled" msgstr "Резервирование было отменено" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49 msgid "Hold placed on item" msgstr "Резервирование размещено на экземпляр" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16 #, fuzzy msgid "Hold slip" msgstr "Резервирование" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:3 #, fuzzy msgid "Home Bound" msgstr "Обслуживание на дому" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:107 #, fuzzy msgid "Honoree" msgstr "Игнорировать" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:108 msgid "Host" msgstr "Хост" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:20 msgid "" "I do not think it altogether inappropriate to introduce myself to this " "audience. I am the man who accompanied Jacqueline Kennedy to Paris, and I " "have enjoyed it." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:5 msgid "" "I feel incompetent to perform duties...which have been so unexpectedly " "thrown upon me." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:4 msgid "I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:9 msgid "" "I have come to the conclusion that the major part of the president is to " "increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to " "town." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29 #, fuzzy msgid "ILL request cancelled" msgstr "Запрос статьи отменен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30 #, fuzzy msgid "ILL request modified" msgstr "Журнал запросов МБА" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27 #, fuzzy msgid "ILL request ready for pickup" msgstr "Журнал запросов МБА " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31 #, fuzzy msgid "ILL request to partners" msgstr "Запрошено от партнеров" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28 #, fuzzy msgid "ILL request unavailable" msgstr "%s недоступно: " #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:30 msgid "" "If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward " "tragedy. That will not happen on my watch." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:15 msgid "If you can't stand the heat, get out of the kitchen." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:7 msgid "" "If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time " "message. The request will expire shortly." msgstr "" "Если вы не инициировали этот запрос, вы можете проигнорировать это " "одноразовое сообщение. Запрос скоро истечет." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:11 msgid "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:8 msgid "" "If you have any problems or questions regarding your account, please contact " "your Koha Administrator." msgstr "" "Если у вас есть какие-либо проблемы или вопросы о вашей учетной записи, " "обратитесь к администратору Koha." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:9 #, fuzzy msgid "If you have any questions, please email us at %s" msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:7 #, fuzzy msgid "If you have any questions, please email us at %s." msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:12 msgid "" "If you have registered a password with the library, and you have a renewal " "available, you may renew online. If an item becomes more than 30 days " "overdue, you will be unable to use your library card until the item is " "returned." msgstr "" "Если вы зарегистрировали пароль в библиотеке и у вас есть возможность " "продления, вы можете продлить его онлайн Если экземпляр просрочен более чем " "на 30 дней, вы не сможете использовать библиотечный билет до тех пор, пока " "экземпляр не будет возвращен." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:110 #, fuzzy msgid "Illuminator" msgstr "Украшения и орнаменты, раскрашенные буквы в рукописи" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:109 #, fuzzy msgid "Illustrator" msgstr "Иллюстрации" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:9 msgid "" "In case you are not a patron in our library or do not want to accept this " "invitation, please ignore this mail. Note also that this invitation expires " "within two weeks." msgstr "" "Если вы не являетесь читателем нашей библиотеки или не хотите принимать это " "приглашение, проигнорируйте это письмо. Обратите внимание, что это " "приглашение истекает в течение двух недель." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:97 msgid "Incomplete (50%-94% held)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Indexes" msgstr "указатели" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:106 msgid "Information not available" msgstr "Информация не доступна" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:95 msgid "Information not available, or Retention is limited" msgstr "Информация недоступна или Сохранение ограничено" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "Information not available; Not applicable" msgstr "Информация недоступна; Не применимо" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:111 #, fuzzy msgid "Inscriber" msgstr "подписчики" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:113 #, fuzzy msgid "Instrumentalist" msgstr "Инструментальные партии" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:9 msgid "Inter-Library Loan" msgstr "Межбиблиотечный абонемент" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request cancelled" msgstr "Запросы по МБА " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request modified" msgstr "Запросы по МБА " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request ready for pickup" msgstr "Информация о запросах по МБА" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request to partners" msgstr "Информация о запросах по МБА" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request unavailable" msgstr "Информация о запросах по МБА" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:114 #, fuzzy msgid "Interviewee" msgstr "Интервью" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:115 #, fuzzy msgid "Interviewer" msgstr "Интервью" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:112 #, fuzzy msgid "Inventor" msgstr "Инвентаризация" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43 #, fuzzy msgid "Invitation for sharing a list" msgstr "Приглашение расшарить список " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:13 msgid "Irregular" msgstr "Нерегулярно" # tools/viewlog.tmpl - должно быть „Выдача“ #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Issue" msgstr "Выпуск" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17 #, fuzzy msgid "Issue quick slip" msgstr "Распечатать квитанцию ​​за сегодня" # tools/viewlog.tmpl - должно быть „Выдача“ #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18 #, fuzzy msgid "Issue slip" msgstr "Выпуск " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:11 msgid "Issue: %s" msgstr "Выпуск: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:27 msgid "" "It is not my intention to do away with government. It is rather to make it " "work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. " "Government can and must provide opportunity, not smother it; foster " "productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a " "healthy, vigorous, growing economy." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:13 #, fuzzy msgid "It's too late to renew this item." msgstr ", пожалуйста, переместите этот экземпляр. " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11 #, fuzzy msgid "Item check-in (digest)" msgstr "Напоминание о сроке возврата (digest)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12 #, fuzzy msgid "Item check-out (digest)" msgstr "Выданные экземпляры" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:23 #, fuzzy msgid "Item could not be located on shelves" msgstr "%s экземпляров не могут быть удалены: %s%s%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14 msgid "Item due reminder" msgstr "Напоминание о сроке возврата" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15 msgid "Item due reminder (digest)" msgstr "Напоминание о сроке возврата (digest)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26 msgid "Item not received" msgstr "Экземпляр не получен" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19 #, fuzzy msgid "Item overdue" msgstr "Экземпляры удалены" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23 #, fuzzy msgid "Item renewals" msgstr "Экземпляр продлен" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:24 msgid "Item was found to be too damaged to fill hold" msgstr "" # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:5 msgid "Juvenile" msgstr "для юношества" # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:4 #, fuzzy msgid "Kid" msgstr "id" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:9 msgid "Kind Regards" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:32 msgid "Kit" msgstr "комплект" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:11 #, fuzzy msgid "Koha Administrator" msgstr "Администратор Koha" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41 #, fuzzy msgid "Koha password recovery" msgstr "Восстановление забытого пароля" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:1 #, fuzzy msgid "LIBRARY OF CONGRESS" msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:2 #, fuzzy msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES" msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:3 #, fuzzy msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)" msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:2:row:1 #, fuzzy msgid "LIBRARY OF CONGRESS SRU" msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:3 #, fuzzy msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS" msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:4 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:1 msgid "Label Test" msgstr "Тест наклейки " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:116 #, fuzzy msgid "Laboratory" msgstr "Создатель наклеек" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:118 #, fuzzy msgid "Laboratory director" msgstr "Загрузить директорию" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:128 msgid "Landscape architect" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:2 msgid "Large print" msgstr "большая печать" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2 msgid "Late orders (CSV profile)" msgstr "Задержанные заказы (CSV профиль)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:119 msgid "Lead" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:122 #, fuzzy msgid "Lender" msgstr "Пол" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:14 msgid "" "Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear " "itself." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:126 msgid "Libelant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:127 msgid "Libelant-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:125 msgid "Libelant-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:121 msgid "Libelee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:123 msgid "Libelee-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:120 msgid "Libelee-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:9 msgid "Librarian" msgstr "Библиотекарь" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:11 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:3 #, fuzzy msgid "Library Copy Lost" msgstr "Библиотечные группы" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:1 #, fuzzy msgid "Library Laser" msgstr "Библиотечное использование" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:2 #, fuzzy msgid "Library of Congress Classification" msgstr "Библиотека Конгресса" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:117 #, fuzzy msgid "Librettist" msgstr "либретто" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:129 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Лицензии" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:130 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Лицензии" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:124 #, fuzzy msgid "Lighting designer" msgstr "Ожидается с" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:112 msgid "Limited retention (only some parts kept)" msgstr "" # 116 - литография #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:131 #, fuzzy msgid "Lithographer" msgstr "литография" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:8 msgid "Location: %s" msgstr "Расположение: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:1 #, fuzzy msgid "Long Overdue (Lost)" msgstr "Просрочка (%s)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:2 msgid "Lost" msgstr "Утеряно" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:3 msgid "Lost and Paid For" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:132 #, fuzzy msgid "Lyricist" msgstr ", автор слов" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:description:1 msgid "" "MARC code list for relators, as of http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm." "html" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:9 msgid "Magazine" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:134 #, fuzzy msgid "Manufacture place" msgstr "Производитель: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:135 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:4 msgid "Maps" msgstr "Карты" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:139 #, fuzzy msgid "Marbler" msgstr "мрамор" # 650 (Publisher) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:140 #, fuzzy msgid "Markup editor" msgstr "Редактор метки" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:7 msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:136 #, fuzzy msgid "Metadata contact" msgstr "Управление договорами" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:142 msgid "Metal-engraver" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:33 msgid "Microform" msgstr "микропечать (печать на микроносителях)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:34 #, fuzzy msgid "Microform, aperture card" msgstr "апертурная карта" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:40 #, fuzzy msgid "Microform, micro-opaque" msgstr "Микроформа, микрофиша" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:38 msgid "Microform, microfiche" msgstr "Микроформа, микрофиша" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:39 msgid "Microform, microfiche cassette" msgstr "Микроформа, кассета микрофиш" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:41 #, fuzzy msgid "Microform, other" msgstr "Микроформа, микрофиша" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:4 msgid "Missing" msgstr "Отсутствующее" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:2 msgid "Mixed Materials" msgstr "Разнотипные материалы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:137 #, fuzzy msgid "Moderator" msgstr "Меркатора" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:138 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Редактор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:42 msgid "Motion picture" msgstr "Кинофильм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:43 #, fuzzy msgid "Motion picture, film cartridge" msgstr "Картриджный микрофильм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:44 #, fuzzy msgid "Motion picture, film cassette" msgstr "Кассетный микрофильм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:45 #, fuzzy msgid "Motion picture, film reel" msgstr "Кинофильм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:46 #, fuzzy msgid "Motion picture, other" msgstr "Кинофильм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:93 msgid "Multiple physical forms" msgstr "Множественные физические формы" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:6 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:133 #, fuzzy msgid "Music copyist" msgstr "рабочая копия" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:141 #, fuzzy msgid "Musical director" msgstr "музыкальная запись" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:143 #, fuzzy msgid "Musician" msgstr "Музыка" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:19 msgid "" "My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you " "can do for your country." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:144 #, fuzzy msgid "Narrator" msgstr "создатель" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:9 #, fuzzy msgid "New Materials Shelf" msgstr "Указанные материалы:" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:2 #, fuzzy msgid "New Year's Day" msgstr "Новая запись" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51 msgid "New serial issue" msgstr "Новый выпуск сериального издания" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51 msgid "New serial issue is now available" msgstr "Сейчас доступен новый выпуск сериального издания" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54 msgid "New suggestion" msgstr "Новое предложение" # нет (memberentrygen) #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "No" msgstr "нет" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:7 msgid "No President has ever enjoyed himself as much as I?" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:18 #, fuzzy msgid "No reason provided" msgstr "Информация не предоставлена" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:113 msgid "No retention (no parts kept)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "No. {X}" msgstr "№ {X}" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:18 msgid "Non-fiction" msgstr "Научная литература" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:47 msgid "Nonprojected graphic" msgstr "Непроекционная графика" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:57 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, chart" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:48 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, collage" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:49 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, drawing" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:58 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, flash card" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:59 msgid "Nonprojected graphic, other" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:50 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, painting" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:51 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, photomechanical print" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:52 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, photonegative" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:53 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, photoprint" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:54 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, picture" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:55 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, print" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:56 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, technical drawing" msgstr "Непроекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:21 msgid "Not For Loan" msgstr "Не для выдачи" # 115^b - не используется (когда невозможно определить или неважно знать полноту материала, например для любительских кинофильмов, нередактированных черновых материалов, неидентифицированных материалов) # 110^a - ..? # 125^a - не применяется (включая сочинения для одного инструмента или голоса) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:99 msgid "Not applicable" msgstr "Не применяется" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:105 msgid "Not currently received" msgstr "Не получено в настоящее время" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:60 msgid "Notated music" msgstr "Записанная нотами музыка" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:15 msgid "Notes: %s" msgstr "Заметки: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42 #, fuzzy msgid "Notification about an accepted share" msgstr "Уведомление об автоматическом продлении" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60 msgid "Notification of automatic renewal" msgstr "Уведомление об автоматическом продлении" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62 #, fuzzy msgid "Notification on auto renewals" msgstr "Уведомление об автоматическом продлении" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1 msgid "Notification on receiving" msgstr "Уведомление о получении" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57 msgid "Notify fund owner" msgstr "Уведомить владельца денежных средств" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58 msgid "Notify manager of a suggestion" msgstr "Уведомить менеджера о предложении" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2:mul:1 msgid "Now that you've installed Koha, what's next? Here are some suggestions:" msgstr "" "Теперь, когда вы установили Koha, что дальше? Вот несколько предложений:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "Number" msgstr "Номер" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59 #, fuzzy msgid "OPAC problem report" msgstr "Отчеты о проблемах ЭК" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40 msgid "OPAC self-registration verification email" msgstr "e-mail с подтверждением саморегистрации в ЭК" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:8 #, fuzzy msgid "On Display" msgstr "Отображение" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:10 #, fuzzy msgid "On loan?: %s" msgstr "Число с плавающей запятой: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:103 msgid "On order" msgstr "На заказе" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:3 msgid "" "One of our patrons, %s %s, invites you to share a list %s in our library " "catalog." msgstr "" "Один из наших читателей, %s %s, предлагает вам поделиться списком %s в " "каталоге нашей библиотеки." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41 msgid "Online password reset" msgstr "Сброс пароля онлайн" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:145 msgid "Opponent" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44 msgid "Order" msgstr "Заказ" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1 #, fuzzy msgid "Order received" msgstr "Дата получения" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:20 msgid "Ordered" msgstr "Заказано " #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:13 msgid "Organization - patron is an institution, not a person" msgstr "Организация - читатель - это учреждение, а не человек" # 557 (Organiser of meeting) Лицо или организация, ответственные за подготовку конференции, о которой идет речь в документе. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:147 #, fuzzy msgid "Organizer of meeting" msgstr ", организатор конференции" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:146 #, fuzzy msgid "Originator" msgstr "Исходный" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:7 msgid "Other" msgstr "другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:94 msgid "Other physical media" msgstr "Другие физические носители" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:6 msgid "Other/Generic Classification Scheme" msgstr "Прочее/Общая схема классификации" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:24 msgid "Our Long national nightmare is over." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:25 msgid "" "Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of " "men." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:19 msgid "Out of stock" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19 msgid "Overdue notice" msgstr "Уведомление о просрочке" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20 #, fuzzy msgid "Overdues slip" msgstr "Просрочки " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:149 msgid "Owner" msgstr "Владелец " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:13 #, fuzzy msgid "Pages: %s" msgstr "Страница: %s" # плакат, афиша # Извещение, преимущественно изобразительного характера, на отдельном листе или многолистное, обычно размещаемое в общественных местах для привлечения внимания к событиям, мероприятиям, мнениям, товарам или услугам. Также включаются полностью декоративные афиши, созданные после 1960 г. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:160 #, fuzzy msgid "Papermaker" msgstr "Бумага" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:6 #, fuzzy msgid "Password: %s" msgstr "Пароль: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:170 #, fuzzy msgid "Patent applicant" msgstr "Оплата применена:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:173 #, fuzzy msgid "Patent holder" msgstr "Код источника (родительский)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:150 msgid "Patron" msgstr "Посетитель" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:3 msgid "Patrons" msgstr "Посетители" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:22 msgid "" "People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm " "not a crook." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:164 #, fuzzy msgid "Performer" msgstr "микроформы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:114 msgid "Permanent retention (all parts kept permanently)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:157 #, fuzzy msgid "Permitting agency" msgstr "Назначение агентства" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:8 #, fuzzy msgid "Phone: %s" msgstr "Телефон: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:155 #, fuzzy msgid "Photographer" msgstr "Фотографии" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:92 #, fuzzy msgid "Physical form is unspecified" msgstr "Физическая форма издания" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:172 #, fuzzy msgid "Plaintiff" msgstr "Живопись" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:171 msgid "Plaintiff -appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:174 msgid "Plaintiff-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:156 #, fuzzy msgid "Platemaker" msgstr "Простая цилиндрическая (квадратная)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:7 msgid "Please let us know if you are able to supply this to us." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:8 #, fuzzy msgid "Please order for the library:" msgstr "Пожалуйста, верните экземпляр в исходную библиотеку: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:7 msgid "Please pick it up at your convenience." msgstr "Пожалуйста, получите его, когда вам будет удобно." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45 msgid "Point of sale receipt" msgstr "Квитанция кассы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:169 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Принтеры" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:159 #, fuzzy msgid "Printer of plates" msgstr "Профили принтера" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:166 #, fuzzy msgid "Printmaker" msgstr "Принтеры" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:3 #, fuzzy msgid "Problem page: %s" msgstr "Проблемная страница" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:162 #, fuzzy msgid "Process contact" msgstr "Поиск договоров" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:15 #, fuzzy msgid "Processing Center" msgstr "Обработка " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:167 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Руководитель производства" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:158 msgid "Production manager" msgstr "Руководитель производства" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:163 #, fuzzy msgid "Production personnel" msgstr "Производственные ролики" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:168 #, fuzzy msgid "Production place" msgstr "Руководитель производства" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:18 msgid "Professional - a member of an organization (organization is guarantor)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:165 #, fuzzy msgid "Programmer" msgstr "программа для компьютера" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:153 #, fuzzy msgid "Project director" msgstr "Проекция" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:61 msgid "Projected graphic" msgstr "Проекционная графика" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:63 #, fuzzy msgid "Projected graphic, filmstrip" msgstr "Проекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:62 #, fuzzy msgid "Projected graphic, filmstrip cartridge" msgstr "Проекционная графика, другой тип диафильма" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:65 #, fuzzy msgid "Projected graphic, filmstrip roll" msgstr "Проекционная графика, другой тип диафильма" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:68 msgid "Projected graphic, other" msgstr "Проекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:64 msgid "Projected graphic, other type of filmstrip" msgstr "Проекционная графика, другой тип диафильма" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:66 #, fuzzy msgid "Projected graphic, slide" msgstr "Проекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:67 #, fuzzy msgid "Projected graphic, transparency" msgstr "Проекционная графика, прочее" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:154 #, fuzzy msgid "Proofreader" msgstr "шире" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:175 #, fuzzy msgid "Publication place" msgstr "Место публикации:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:152 msgid "Publisher" msgstr "Издатель" # http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=2771 #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:151 #, fuzzy msgid "Publishing director" msgstr ", ответственный редактор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:161 msgid "Puppeteer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52 msgid "Purchase suggestion accepted" msgstr "Предложение о покупке принято" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56 msgid "Purchase suggestion declined" msgstr "Предложение о покупке отклонено" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Получение" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:102 #, fuzzy msgid "Received and complete or Ceased" msgstr "Принимает претензии по задержанным заказам" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:178 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Получатели:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:177 #, fuzzy msgid "Recording engineer" msgstr "Техника записи:" # 710 (Secretary) Секретарь, репортер, редактор или иное лицо, ответственное за формулировку и выражение взглядов организации (учреждения), будучи ответственным за их интеллектуальное содержание # # #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:179 #, fuzzy msgid "Redactor" msgstr ", редактор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:2 msgid "Refer to https://www.niso.org/publications/standards for details." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:13 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Параметр" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:69 msgid "Remote-sensing image" msgstr "Изображение дистанционного зондирования" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:180 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Пол" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:184 #, fuzzy msgid "Reporter" msgstr "Отчет" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:183 #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "Словарь отчетов" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:190 msgid "Research team head" msgstr "Руководитель исследовательской группы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:191 msgid "Research team member" msgstr "Член исследовательской группы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:181 msgid "Researcher" msgstr "Исследователь" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:188 #, fuzzy msgid "Respondent" msgstr "Отклики" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:189 msgid "Respondent-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:186 msgid "Respondent-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:185 #, fuzzy msgid "Responsible party" msgstr "Отклики" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:187 #, fuzzy msgid "Restager" msgstr "этапы" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:20 #, fuzzy msgid "Restocking" msgstr "(проверка)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:23 #, fuzzy msgid "Restricted Access" msgstr "Ограничить доступ в: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:108 msgid "Retained except as replaced by updates" msgstr "Сохранено, за исключением случаев замены обновлений" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:111 msgid "Retained until replaced by cumulation, replacement volume, or revision" msgstr "Сохраняется до замены накоплением, заменяющим томом или пересмотром" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:110 msgid "Retained until replaced by microform, or other preservation format" msgstr "Сохраняется до замены микроформой или другим форматом хранения" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:21 msgid "Returned by patron" msgstr "Возвращено читателем" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:182 msgid "Reviewer" msgstr "Рецензент" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:176 #, fuzzy msgid "Rubricator" msgstr "Меркатора" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:description:1 msgid "Sample frequencies for subscriptions" msgstr "Примеры периодичности для подписок" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:description:1 msgid "Sample holidays: Sunday, Christmas, New Year's" msgstr "Примеры выходных дней: воскресенье, Рождество, Новый год" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:109 msgid "Sample issue retained" msgstr "Шаблон выпуска сохранен" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:description:1 msgid "Sample label and patron card data" msgstr "Образец наклеек и данных читательского билета" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Sample libraries." msgstr "Домашняя библиотека" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Sample news items" msgstr "Примеры уведомлений" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:description:1 msgid "Sample notices" msgstr "Примеры уведомлений" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:description:1 msgid "Sample numbering patterns for subscriptions" msgstr "Примеры шаблонов нумерации для подписок" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:1 msgid "" "Sample patron types and categories. Types are currently hardcoded but you " "can manage categories after installation from the administration module." msgstr "" "Примеры типов и категорий читателей. Типы в настоящее время жестко " "запрограммированы, но вы можете управлять типами после установки из модуля " "администрирования." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_patrons.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Sample patrons" msgstr "Удалить читателей" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:description:1 msgid "Sample quotes" msgstr "Образцы цитат" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:193 msgid "Scenarist" msgstr "" # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:10 msgid "School" msgstr "Школьникам" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:192 #, fuzzy msgid "Scientific advisor" msgstr "научные труды" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:195 msgid "Scribe" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:194 #, fuzzy msgid "Sculptor" msgstr "скульптуры" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Season" msgstr "Время года" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Season Year" msgstr "Сезон Год" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Seasonal" msgstr "Сезонный" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:203 #, fuzzy msgid "Second party" msgstr "Второе" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "" "Secondary bibliographic unit: supplements, special issues, accompanying " "material, other secondary bibliographic units" msgstr "" "Дополнительная библиографическая единица: приложения, специальные выпуски, " "сопроводительные материалы, другие дополнительные библиографические единицы." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:197 #, fuzzy msgid "Secretary" msgstr "Тайна" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:6 msgid "Serials" msgstr "Сериальные издания" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:205 #, fuzzy msgid "Set designer" msgstr "Обозначение фасета" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43 #, fuzzy msgid "Share list <>" msgstr "Поделиться списком" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42 msgid "Share on list <> accepted" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Shelf Copy Damaged" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:borrower_attribute_types:1:row:1 msgid "Show barcode on the summary screen items listings" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:198 msgid "Signer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "Simple Numbering method" msgstr "Простой метод нумерации" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:200 #, fuzzy msgid "Singer" msgstr "Отдельная карта" #: installer/data/mysql/en/optional/parameters.yml:description:1 msgid "Some basic currencies with USA dollar as default for ACQ module" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:1 msgid "" "Some basic default authorised values for library locations, item lost " "status, etc." msgstr "" "Некоторые основные разрешенные значения по умолчанию для местоположений " "библиотеки, статуса утерянных экземпляров и т.д." # 115^a - звуковой диск #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:196 #, fuzzy msgid "Sound designer" msgstr "Звуковой диск" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:70 msgid "Sound recording" msgstr "Звукозапись" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:72 #, fuzzy msgid "Sound recording, cylinder" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:79 msgid "Sound recording, other" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:75 #, fuzzy msgid "Sound recording, roll" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:73 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound cartridge" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:76 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound cassette" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:71 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound disk" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:77 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound-tape reel" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:74 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound-track film" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:78 #, fuzzy msgid "Sound recording, wire recording" msgstr "Звукозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:8 msgid "Speak softly and carry a big stick." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:201 msgid "Speaker" msgstr "" # .. свободный перевод ... (ит., нем., ...) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:202 #, fuzzy msgid "Sponsor" msgstr ", спонсор" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:12 msgid "Staff" msgstr "Работник библиотеки" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:22 #, fuzzy msgid "Staff Collection" msgstr "Собрание сериального издания" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:10 #, fuzzy msgid "Staff Office" msgstr "Сотрудник библиотеки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:207 msgid "Stage manager" msgstr "Режиссер" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:208 #, fuzzy msgid "Standards body" msgstr "Стандартно" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:11 msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:209 #, fuzzy msgid "Stereotyper" msgstr "Тип улицы" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24 msgid "Stock rotation report" msgstr "Отчет об обороте фонда" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:1 msgid "Stock rotation report for %s:" msgstr "Отчет об обороте фонда для %s:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24 msgid "Stock rotation slip" msgstr "Листок оборота фонда" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:206 msgid "Storyteller" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:2 #, fuzzy msgid "Student" msgstr "# из Студентов" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:4 #, fuzzy msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)" msgstr "Подклассификация" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55 #, fuzzy msgid "Suggested item ordered" msgstr "Предложение заказано" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53 msgid "Suggested purchase available" msgstr "Предложенная покупка доступна" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52 msgid "Suggestion accepted" msgstr "Предложение принято" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53 msgid "Suggestion available" msgstr "Предложение доступно" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55 msgid "Suggestion ordered" msgstr "Предложение заказано" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56 msgid "Suggestion rejected" msgstr "Предложение отклонено" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:1 msgid "Sundays" msgstr "По воскресеньям" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:199 #, fuzzy msgid "Supporting host" msgstr "Стоимость доставки:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:204 #, fuzzy msgid "Surveyor" msgstr "обзоры" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:211 #, fuzzy msgid "Teacher" msgstr "Исследователь" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:210 #, fuzzy msgid "Technical director" msgstr "технические отчёты" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:4 #, fuzzy msgid "Test Layout" msgstr "Макет" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:4 #, fuzzy msgid "Test Printer 01" msgstr "Новый принтер" # для /marc21_field_007.tmpl можно в нижнем регистре #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:80 msgid "Text" msgstr "Текст" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:83 msgid "Text, Braille" msgstr "Текст, шрифт Брайля" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:82 msgid "Text, large print" msgstr "Текст, крупный шрифт" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:84 #, fuzzy msgid "Text, loose-leaf" msgstr "обновляемое листовое издание, с отрывными листами" # 115^b - другая # 115^b/9 - другие .... # 100^a - другая, другое # 124^b - другие # 125^a - другие #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:85 #, fuzzy msgid "Text, other" msgstr ", другие" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:81 msgid "Text, regular print" msgstr "Текст, обычная печать" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:5 #, fuzzy msgid "Thank you for visiting %s." msgstr "Измените ваши настройки Hea" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:17 msgid "Thank you!" msgstr "Спасибо Вам!" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:10 #, fuzzy msgid "Thank you," msgstr "Спасибо Вам!" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:5 #, fuzzy msgid "Thank you." msgstr "Спасибо Вам!" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:18 msgid "Thank-you for your prompt attention to this matter." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:21 msgid "" "The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich " "his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man " "serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the " "desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are " "more concerned with the quality of their goals than the quantity of their " "goods." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:3 #, fuzzy msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for" msgstr "Запросы по МБА " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:3 #, fuzzy msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for:" msgstr "Запросы по МБА " #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:16 msgid "" "The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon " "in the arsenal of righteousness." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:17 #, fuzzy msgid "The buck stops here." msgstr "Состояние метки здесь." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:1 msgid "The copy on the shelf is damaged" msgstr "Копия на полке повреждена" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:3 msgid "The following issue is now available:" msgstr "Следующий выпуск сейчас доступен:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14:mul:3 msgid "The following item is now due:" msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21:mul:3 #, fuzzy msgid "The following item will be due soon:" msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15:mul:3 #, fuzzy msgid "The following item(s) are now due:" msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:14 #, fuzzy msgid "The following item(s) is/are currently overdue:" msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22:mul:3 #, fuzzy msgid "The following item(s) will be due soon:" msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:20 msgid "The following item, %s, has correctly been renewed and is now due on %s" msgstr "" "Следующий экземпляр, %s, был правильно продлен и теперь ожидается на %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:3 msgid "The following item, %s, has not been renewed because:" msgstr "Следующий экземпляр, %s, не был продлен, потому что:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:1 msgid "The following items have been checked in:" msgstr "Следующие экземпляры были возвращены:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:1 msgid "The following items have been checked out:" msgstr "Следующие экземпляры были выданы:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23:mul:1 msgid "The following items have been renewed:" msgstr "Следующие экземпляры были продлены:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:5 msgid "" "The library has reviewed your request today, and has decided not to accept " "the suggestion at this time." msgstr "" "Библиотека рассмотрела ваш запрос сегодня и решила не принимать его сейчас." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:5 msgid "" "The library has reviewed your suggestion today. The item will be ordered as " "soon as possible. You will be notified by mail when the order is completed, " "and again when the item arrives at the library." msgstr "" "Сегодня библиотека рассмотрела ваше предложение. Экземпляр будет заказан в " "кратчайшие сроки. Вы получите уведомление по почте, когда заказ будет " "выполнен, и еще раз, когда экземпляр поступит в библиотеку." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:1 msgid "" "The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, " "has modified this ILL request:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:1 msgid "" "The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, " "has requested cancellation of this ILL request:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:7 #, fuzzy msgid "The reason given is: %s" msgstr "Причина не указана" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:13 msgid "" "The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full " "garage." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:3 #, fuzzy msgid "There were %s items that were not renewed." msgstr "%s слишком длинных штрих-кодов ." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:6 #, fuzzy msgid "There were %s items that were renewed." msgstr "%s слишком длинных штрих-кодов ." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:212 msgid "Thesis advisor" msgstr "Научный руководитель" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:7 msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Этот экземпляр находится на резервировании для другого читателя" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:17 #, fuzzy msgid "This item must be renewed at the library." msgstr "Необходимо продлить в библиотеке" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:4 msgid "This payment affected the following fees:" msgstr "Данная оплата повлияла на следующие комиссии:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:4 msgid "This writeoff affected the following fees:" msgstr "Это списание (отмена) затронуло следующие комиссии:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:8 msgid "Title: %s" msgstr "Заглавие: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:5 msgid "" "To access this shared list, please click on the following URL or copy-and-" "paste it into your browser address bar." msgstr "" "Чтобы получить доступ к этому общему списку, нажмите на следующий URL-адрес " "или скопируйте и вставьте его в адресную строку браузера." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:1 msgid "" "To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving " "peace." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:213 #, fuzzy msgid "Transcriber" msgstr "Перемещения" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25 #, fuzzy msgid "Transfer slip" msgstr "Перемещения" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:214 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Перевод" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:215 #, fuzzy msgid "Type designer" msgstr "знак песо" # 600 (Photographer) # (1) автор фотоснимка; код может применяться при описании как оригинальной фотографии, так и ее репродукции на любом носителе. # (2) лицо, ответственное за съемку кинофильма, кинооператор. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:216 #, fuzzy msgid "Typographer" msgstr ", фотограф" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:3 #, fuzzy msgid "Universal Decimal Classification" msgstr "Отменить сообщения по электронной почте" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:217 #, fuzzy msgid "University place" msgstr "Место доставки" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:2 msgid "Upcoming title by popular author" msgstr "Предстоящее название популярного автора" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Useful patron attribute types:" msgstr "Новый вид атрибута посетителя" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:5 #, fuzzy msgid "User: %s" msgstr "Пользователь " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:1 #, fuzzy msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40 msgid "Verify your account" msgstr "Подтвердите вашу учетную запись" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:98 msgid "Very incomplete or scattered (less than 50% held)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:12 #, fuzzy msgid "Video tape" msgstr "Видеокассета" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:218 #, fuzzy msgid "Videographer" msgstr "Видеокассета" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:86 msgid "Videorecording" msgstr "видеозапись" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:91 msgid "Videorecording, other" msgstr "Видеозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:87 #, fuzzy msgid "Videorecording, videocartridge" msgstr "Видеозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:89 #, fuzzy msgid "Videorecording, videocassette" msgstr "Видеозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:88 #, fuzzy msgid "Videorecording, videodisc" msgstr "Видеозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:90 #, fuzzy msgid "Videorecording, videoreel" msgstr "Видеозапись, другое" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Visa" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Visa via SIP2" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:5 msgid "Visual Materials" msgstr "Визуальные материалы" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:219 #, fuzzy msgid "Vocalist" msgstr "localhost" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Vol. {X}, No. {Y}" msgstr "Том {X}, № {Y}" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Vol. {X}, Number {Y}, Issue {Z}" msgstr "Том {X}, № {Y}, Выпуск {Z}" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume" msgstr "Том" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Volume Number 1" msgstr "Том Номер 1" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume Number Issue 1" msgstr "Том Номер Выпуск 1" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Volume, Number" msgstr "Том, Номер" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume, Number, Issue" msgstr "Том, Номер, Выпуск" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:10 #, fuzzy msgid "Volume: %s" msgstr "Тома: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50 #, fuzzy msgid "Waiting hold reminder" msgstr "Ожидается с" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9:mul:3 msgid "We are now processing your request for an article from %s (%s)." msgstr "Мы сейчас обрабатываем ваш запрос статьи от %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:5 msgid "" "We are pleased to inform you that the item you requested has now been " "ordered. It should arrive soon, at which time it will be processed for " "addition into the collection." msgstr "" "Мы рады сообщить вам, что запрошенный вами экземпляр уже заказан. Он должен " "прибыть в ближайшее время, после чего он будет обработан для добавления в " "коллекцию." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:5 msgid "" "We are pleased to inform you that the item you requested is now part of the " "collection." msgstr "" "Мы рады сообщить вам, что запрошенный вами экземпляр теперь является частью " "коллекции." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:29 msgid "We have ...drawn a line in the sand." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:3 #, fuzzy msgid "We have completed your request for an article from %s (%s)." msgstr "Мы сейчас обрабатываем ваш запрос статьи от %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:3 #, fuzzy msgid "We have received your request for an article from %s (%s)." msgstr "Мы сейчас обрабатываем ваш запрос статьи от %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:3 msgid "" "We regret to inform you, that the following item can not be provided due to " "it being missing. Your hold was cancelled." msgstr "" "С сожалением сообщаем вам, что следующий экземпляр не может быть " "предоставлен из-за его отсутствия. Ваше резервирование было отменено." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:3 msgid "" "We want to inform you that %s %s accepted your invitation to share your list " "%s in our library catalog." msgstr "" "Сообщаем вам, что %s %s принял ваше приглашение разместить свой список %s в " "каталоге нашей библиотеки." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:3 msgid "" "We would like to request an interlibrary loan for a title matching the " "following description:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1 #, fuzzy msgid "Welcome to Koha" msgstr "Добро пожаловать, " #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1:mul:1 msgid "" "Welcome to Koha. Koha is a full-featured open-source ILS. Developed " "initially in New Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in " "January of 2000 for Horowhenua Library Trust, Koha is currently maintained " "by a team of software providers and library technology staff from around the " "globe." msgstr "" "Добро пожаловать в Koha. Koha - это полнофункциональная система библиотечная " "система с открытым исходным кодом. Первоначально разработанная в Новой " "Зеландии компанией Katipo Communications Ltd и впервые развернутая в январе " "2000 года для Horowhenua Library Trust, Koha в настоящее время обслуживается " "командой поставщиков программного обеспечения и специалистами по " "библиотечным технологиям со всего мира." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2 #, fuzzy msgid "What's Next?" msgstr "Что дальше?" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:2 msgid "When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:23 msgid "When the President does it, that means that it is not illegal." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:19 msgid "Withdrawn" msgstr "Изъято" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:223 #, fuzzy msgid "Witness" msgstr "Яркость" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:222 msgid "Wood-engraver" msgstr "" # 116^a/10-15 — обрезная (продольная) ксилография #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:221 #, fuzzy msgid "Woodcutter" msgstr "обрезная (продольная) ксилография / гравюра на дереве" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:220 #, fuzzy msgid "Writer of accompanying material" msgstr "другой сопроводительный материал" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Year" msgstr "Год" # да (memberentrygen) #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Yes" msgstr "да" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:9 #, fuzzy msgid "You are currently restricted." msgstr ") в настоящее время ограничен." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:2 msgid "You can change these at any time after installation." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:5 msgid "You can now create your new password using the following link:" msgstr "" "Теперь вы можете создать свой новый пароль, используя следующую ссылку:" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:10 msgid "" "You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. " "America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging " "to a particular national group in America has not yet become an American." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:3 msgid "You have a hold available for pickup as of %s:" msgstr "У вас есть резервирование, доступное для получения с %s:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:11 #, fuzzy msgid "You have overdue items." msgstr "У читателя есть %s просроченных экземпляров." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:5 msgid "You have reached the maximum number of checkouts possible." msgstr "Вы достигли максимально возможного количества книговыдач." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:3 msgid "You have suggested that the library acquire %s by %s." msgstr "Вы предложили библиотеке приобрести %s до %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50 #, fuzzy msgid "You have waiting holds." msgstr "ожидаемые резервирования:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:15 msgid "You may pick your article up at %s." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:7 msgid "You will be notified again when the book is available." msgstr "Вы снова получите уведомление, когда книга станет доступна." #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:6 #, fuzzy msgid "Young Adult" msgstr "для детей старшего школьного возраста, юношества (14-20 лет)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:17 #, fuzzy msgid "Your library" msgstr "Исходная библиотека: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:3 msgid "" "Your library account has been created. Please verify your email address by " "clicking this link to complete the signup process:" msgstr "" "Ваша учетная запись библиотеки создана. Подтвердите свой адрес электронной " "почты, нажав на эту ссылку, чтобы завершить процесс регистрации:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:3 #, fuzzy msgid "Your library card will expire soon, on:" msgstr "Срок Вашего билета заканчивается " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:5 #, fuzzy msgid "Your library." msgstr "Исходная библиотека: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:3 msgid "Your new Koha account details are:" msgstr "Данные вашей новой учетной записи Koha:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37 msgid "Your new Koha account details." msgstr "Данные вашей новой учетной записи Koha." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:3 msgid "" "Your request for an article from %s (%s) has been canceled for the following " "reason:" msgstr "Ваш запрос статьи из %s (%s) отменен по следующей причине:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:15 #, fuzzy msgid "Your total unpaid fines are too high." msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:6 #, fuzzy msgid "has returned all items.%s" msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:7 msgid "is ready for pick up from %s." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:7 #, fuzzy msgid "is unfortunately unavailable." msgstr "К сожалению, резервных копий нет." #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1 #, fuzzy msgid "issues to claim" msgstr "Претензия по поступлениям" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:12 #, fuzzy msgid "kohaadmin@yoursite.org" msgstr "Администратор Koha" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:11 #, fuzzy msgid "was renewed until %s" msgstr "теперь заблокирован до %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "{X} {Y}" msgstr ""