msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 12:48+0000\n" "Last-Translator: Kapustova_Danka \n" "Language-Team: SVK\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1588078139.181834\n" "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" # Accounting msgid "accounting.pref" msgstr "accounting.pref" # Accounting > Features msgid "accounting.pref Features" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref Policy" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits." msgstr "" # Accounting > Features msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires UseCashRegisters)" msgstr "" # Accounting > Features msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable" msgstr "" # Accounting > Features msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment." msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't" msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface." msgstr "" # Accounting > Features msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments." msgstr "" # Accounting > Features msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use" msgstr "" # Accounting > Features msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use" msgstr "" # Acquisitions msgid "acquisitions.pref" msgstr "Akvizície" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref Policy" msgstr "Pravidlo" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref Printing" msgstr "Tlač" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when" msgstr "Vytvoriť exemplár počas" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket." msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record." msgstr "katalogizácie záznamu." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order." msgstr "zadávania objednávky." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order." msgstr "prijímania objednávky." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do" msgstr "Povoliť" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't" msgstr "Nepovoliť" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices." msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")." msgstr "Po zrušení potvrdenky, aktualizujte podpolia exemplára, ak boli vytvorené počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"bar foo\")." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")." msgstr "Po prijatí exemplárov, aktualizujte ich podpolia, ak boli vytvorené počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"foo bar\")." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets" msgstr "Zobraziť košíky" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member." msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library." msgstr "z knižnice knihovníka." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner." msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn" msgstr "Neupozorniť" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn" msgstr "Upozorniť" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number." msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket," msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka," # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation." msgstr "vždy žiadať potvrdenie." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation." msgstr "nežiadať potvrdenie." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send" msgstr "Neposlať" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send" msgstr "Poslať" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices." msgstr "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o periodikách alebo reklamáciách akvizícií." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)" msgstr "360 000,00 (EUR)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)" msgstr "360,000.00 (CH)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)" msgstr "360,000.00 (USD)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format" msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: " msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions" msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: " msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
For example:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" msgstr "
Napríklad:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file." msgstr "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu MARC v pripravenom súbore." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2" msgstr "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder#
For example:
holdingbranch: 975$b
itype: 975$9|975$z" msgstr "
Napríklad:
pobočka: 975$b
itype: 975$9|975$z" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file." msgstr "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo záznamu MARC v pripravenom súbore." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code" msgstr "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and budget_code" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page" msgstr "rozloženie anglické na 2 strany" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page" msgstr "rozloženie anglické na 3 strany" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page" msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page" msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the" msgstr "Použiť" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups." msgstr "pri tlači skupín košíkov." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.
" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan#
NOTE: This system preference requires the misc/cronjobs/purge_suggestions.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it." msgstr "
POZNÁMKA: Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob misc/cronjobs/purge_suggestions.pl. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan#
WARNING: Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature." msgstr "
UPOZORNENIE: Ak nechcete zapnúť túto automatickú funkciu, ponechajte toto pole prázdne." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of" msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days." msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following database columns should be unique in an item:" msgstr "Nasledovné stĺpce databázy by pre každý exemplár mali byť jedinečné:" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields" msgstr "rámec 'ACQ' pre polia knižničných záznamov" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use" msgstr "Nepoužiť" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use" msgstr "Použiť" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)." msgstr ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude vybratá predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded." msgstr "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are" msgstr "Daňové sadzby sú" # Administration msgid "admin.pref" msgstr "Administrácia" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref CAS authentication" msgstr "Overenie CAS" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref Google OpenID Connect" msgstr "Google OpenID Connect" # Administration > Interface options msgid "admin.pref Interface options" msgstr "Možnosti rozhrania" # Administration > Login options msgid "admin.pref Login options" msgstr "Možnosti prihlasovania" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref SSL client certificate authentication" msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL" # Administration > Search engine msgid "admin.pref Search engine" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics" msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name" msgstr "Bežné meno" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: " msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: " # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None" msgstr "Žiadne" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress" msgstr "E-mail" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Link to library administration" msgstr "Odkaz na administráciu knižnice" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# No" msgstr "Nie" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): " msgstr "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): " # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes" msgstr "Áno" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# All" msgstr "Všetko" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: " msgstr "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej chybe: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# None" msgstr "Žiadne" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# Some" msgstr "Niektoré" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries" msgstr "Všetky knižnice" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: " msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel obehu: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library" msgstr "Prihlásená knižnica" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries" msgstr "Všetky knižnice" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: " msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a ústrižkov: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library" msgstr "Prihlásená knižnica" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries" msgstr "Všetky knižnice" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: " msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library" msgstr "Prihlásená knižnica" # Administration > Search engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat#
NOTE: Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results." msgstr "" # Administration > Search engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat#
ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable." msgstr "" # Administration > Search engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: " msgstr "" # Administration > Search engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)" msgstr "" # Administration > Search engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: " msgstr "Google OAuth2 Client ID: " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: " msgstr "Google OAuth2 Client Secret: " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No" msgstr "Nie" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: " msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes" msgstr "Áno" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ." msgstr "Budete si musieť zvoliť OAuth2 pri vytváraní aplikácie v konzole google cloud, a nastaviť pôvodný web na vašu opac_url a presmerovať url na vašu_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ." # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow" msgstr "Povoliť" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow" msgstr "Nepovoliť" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register." msgstr "používateľom prihlasovanie s Google Open ID k automatickej registrácii." # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron." msgstr "Použiť tento kód pobočky pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open ID." # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron." msgstr "Použiť tento kód kategórie pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open ID." # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): " msgstr "Google OpenID Connect Restrict pre doménu (alebo jej subdoménu): " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains" msgstr "Ponechať prádzne pre všetky domény google" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# No" msgstr "Nie" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: " msgstr "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: " # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes" msgstr "Áno" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No" msgstr "Nie" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries." msgstr "Zabrániť zamestnancom (ale nie hlavnému knihovníkovi) zobrazenie a schvaľovanie/zamietanie žiadostí o úpravu čitateľov patriacich do iných knižníc." # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes" msgstr "Áno" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)" msgstr "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: " msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: " msgstr "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)." msgstr "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to predvolene adresa admina)." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: " msgstr "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: " # Administration > Search engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch" msgstr "Elasticsearch" # Administration > Search engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: " msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: " # Administration > Search engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra" msgstr "Zebra" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: " msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)" msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: " msgstr "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: " # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No" msgstr "Nie" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes" msgstr "Áno" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server" msgstr "Memcached server" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database" msgstr "databáza" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)" msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: " msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: " # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files" msgstr "Dočasné súbory" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: Hea Koha community website." msgstr ". Stránka, na ktorej je zverejnená štatistika používania: Stránka komunity Hea Koha." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats#
NOTE: The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"." msgstr "
POZNÁMKA: Ďalšie nastavenia \"UsageStats\" nič neovplyvnia, ak je toto nastavenie zapnuté na \"Nie\"." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats#
NOTE: This system preference requires the misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it." msgstr "
POZNÁMKA: Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats#
NOTE: You should use the dedicated admin configuration page to edit the preference related to Hea." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# No" msgstr "Nie" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: " msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Yes" msgstr "Áno" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# " msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "
POZNÁMKA: Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan" msgstr "Afganistan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania" msgstr "Albánsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria" msgstr "Alžírsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra" msgstr "Andorra" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola" msgstr "Angola" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps" msgstr "Antigua & Deps" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina" msgstr "Argentína" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia" msgstr "Arménsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia" msgstr "Austrália" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria" msgstr "Rakúsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas" msgstr "Bahamy" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain" msgstr "Bahrajn" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh" msgstr "Bangladéš" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados" msgstr "Barbados" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus" msgstr "Bielorusko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium" msgstr "Belgicko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize" msgstr "Belize" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin" msgstr "Benin" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan" msgstr "Bután" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia" msgstr "Bolívia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz." msgstr "Bosna a Herc." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana" msgstr "Botswana" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil" msgstr "Brazília" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei" msgstr "Brunei" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria" msgstr "Bulharsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina" msgstr "Burkina Faso" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi" msgstr "Burundi" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia" msgstr "Kambodža" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon" msgstr "Kamerun" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada" msgstr "Kanada" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde" msgstr "Kapverdy" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep" msgstr "Stredoafr. Rep" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad" msgstr "Čad" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile" msgstr "Čile" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China" msgstr "Čína" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia" msgstr "Kolumbia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros" msgstr "Komory" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo" msgstr "Kongo" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica" msgstr "Kostarika" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia" msgstr "Chorvátsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba" msgstr "Kuba" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus" msgstr "Cyprus" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic" msgstr "Česká republika" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark" msgstr "Dánsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti" msgstr "Džibuti" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica" msgstr "Dominica" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep." msgstr "Dominikánska Rep." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor" msgstr "Východný Timor" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador" msgstr "Ekvádor" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt" msgstr "Egypt" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador" msgstr "Salvador" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea" msgstr "Rovník. Guinea" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea" msgstr "Eritrea" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia" msgstr "Estónsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia" msgstr "Etiópia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji" msgstr "Fidži" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland" msgstr "Fínsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France" msgstr "Francúzsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon" msgstr "Gabun" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia" msgstr "Gambia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia" msgstr "Gruzínsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany" msgstr "Nemecko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana" msgstr "Ghana" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece" msgstr "Grécko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada" msgstr "Grenada" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala" msgstr "Guatemala" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea" msgstr "Guinea" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana" msgstr "Guyana" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti" msgstr "Haiti" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras" msgstr "Honduras" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary" msgstr "Maďarsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland" msgstr "Island" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India" msgstr "India" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia" msgstr "Indonézia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran" msgstr "Irán" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq" msgstr "Irak" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland" msgstr "Írsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel" msgstr "Izrael" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy" msgstr "Taliansko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast" msgstr "Pobrežie Slonoviny" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica" msgstr "Jamajka" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan" msgstr "Japonsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan" msgstr "Jordánsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya" msgstr "Keňa" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati" msgstr "Kiribati" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North" msgstr "Sev. Kórea" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South" msgstr "Juž. Kórea" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo" msgstr "Kosovo" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait" msgstr "Kuvajt" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos" msgstr "Laos" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia" msgstr "Lotyšsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon" msgstr "Libanon" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho" msgstr "Lesoto" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia" msgstr "Libéria" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya" msgstr "Líbya" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania" msgstr "Litva" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg" msgstr "Luxembursko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia" msgstr "Macedónsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar" msgstr "Madagaskar" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi" msgstr "Malawi" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia" msgstr "Malajzia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives" msgstr "Maledivy" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali" msgstr "Mali" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta" msgstr "Malta" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl." msgstr "Maršalove Ost." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania" msgstr "Mauretánia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius" msgstr "Maurícius" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico" msgstr "Mexiko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia" msgstr "Mikronézia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova" msgstr "Moldavsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco" msgstr "Monako" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia" msgstr "Mongolsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro" msgstr "Čierna Hora" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco" msgstr "Maroko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique" msgstr "Mozambik" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar" msgstr "Myanmarsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia" msgstr "Namíbia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru" msgstr "Nauru" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal" msgstr "Nepál" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands" msgstr "Holandsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand" msgstr "Nový Zéland" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua" msgstr "Nikaragua" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger" msgstr "Niger" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria" msgstr "Nigéria" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway" msgstr "Nórsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman" msgstr "Omán" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan" msgstr "Pakistan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau" msgstr "Palau" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama" msgstr "Panama" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea" msgstr "Papua N. Guinea" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay" msgstr "Paraguaj" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru" msgstr "Peru" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines" msgstr "Filipíny" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland" msgstr "Poľsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal" msgstr "Portugalsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar" msgstr "Katar" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania" msgstr "Rumunsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed." msgstr "Ruská federácia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda" msgstr "Rwanda" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent" msgstr "Svätý Vincent" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa" msgstr "Samoa" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino" msgstr "San Maríno" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome" msgstr "Svätý Tomáš" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal" msgstr "Senegal" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia" msgstr "Srbsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles" msgstr "Seyšely" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore" msgstr "Singapur" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia" msgstr "Slovensko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia" msgstr "Slovinsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove Ostrovy" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia" msgstr "Somálsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa" msgstr "Juhoafr. rep." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain" msgstr "Španielsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev." msgstr "Sv. Kitts & Nevis" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia" msgstr "Sv. Lucia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan" msgstr "Sudán" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname" msgstr "Surinam" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland" msgstr "Svazijsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden" msgstr "Švédsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria" msgstr "Sýria" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan" msgstr "Taiwan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania" msgstr "Tanzánia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand" msgstr "Thajsko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: " msgstr "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke Hea Community: " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "Toto sa zobrazí na webstránke komunity Hea Koha." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo" msgstr "Togo" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga" msgstr "Tonga" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob." msgstr "Trinidad & Tob." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia" msgstr "Tunisko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey" msgstr "Turecko" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE" msgstr "Spoj. Arab. Emiráty" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA" msgstr "USA" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda" msgstr "Uganda" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine" msgstr "Ukrajina" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom" msgstr "Veľká Británia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay" msgstr "Uruguaj" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City" msgstr "Vatikán" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela" msgstr "Venezuela" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam" msgstr "Vietnam" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen" msgstr "Jemen" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia" msgstr "Zambia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "
POZNÁMKA: Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation#
NOTE: You must use the dedicated admin configuration page to edit this preference." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: " msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "
POZNÁMKA: Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share" msgstr "Nezdieľať" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share" msgstr "Zdieľať" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)" msgstr "informáciu o knižniciach (názov, url, krajinu)" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "
POZNÁMKA: Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously." msgstr "Ak je toto pole prázdne, dáta budú poslané anonymne." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: " msgstr "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# " msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "
POZNÁMKA: Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: " msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic" msgstr "akademická" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate" msgstr "podniková" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government" msgstr "vládna" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private" msgstr "súkromná" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public" msgstr "verejná" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization" msgstr "náboženská organizácia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research" msgstr "výskumná" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school" msgstr "školská" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association" msgstr "spoločnosť alebo asociácia" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription" msgstr "predplatená" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "
POZNÁMKA: Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: " msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: " # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# No" msgstr "Nie" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: " msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: " # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes" msgstr "Áno" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: " msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: " # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# No" msgstr "Nie" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Yes" msgstr "Áno" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: " msgstr "URL overovacieho servra CAS: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# #'s" msgstr "#'s" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: " msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# backslashes" msgstr "spätných lomítok" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# commas" msgstr "čiarok" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# semicolons" msgstr "bodkočiarok" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# slashes" msgstr "lomítok" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# tabs" msgstr "tabulátorov" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No" msgstr "Nie" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: " msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes" msgstr "Áno" # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day." msgstr "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie po jednom dni." # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: " msgstr "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: " msgstr "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# No" msgstr "Nie" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes" msgstr "Áno" # Authorities msgid "authorities.pref" msgstr "Autority" # Authorities > General msgid "authorities.pref General" msgstr "Všeobecne" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref Linker" msgstr "Prepájač" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display" msgstr "Zobrazovať" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display" msgstr "Nezobrazovať" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities." msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).
" msgstr "Auth1 a auth2 tu odkazuje na indikátory záznamu autority, značka je číslo poľa biblio alebo hviezdička (*), a some_value je fixná hodnota (jeden znak).
" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).
" msgstr "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).
" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f." msgstr "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority 008/11 a 040$f." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).
" msgstr "Použiť nasledovný text pre úpravu ako záznamy autority kontrolujú indikátory priložených polí biblio (a možno aj podpole $2).
" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit#
NOTE: This system preference requires the misc/migration_tools/merge_authority.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it." msgstr "
POZNÁMKA: Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds" msgstr "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak ich počet presahuje" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)" msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in" msgstr "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority (\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose" msgstr "vo voľnom" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default." msgstr "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z minulosti a je stále predvolený." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict" msgstr "v striktnom" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records," msgstr "Pri úprave záznamov," # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)." msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate" msgstr "negenerovať" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate" msgstr "generovať" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records," msgstr "Pri úprave záznamov," # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow" msgstr "povoliť" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow" msgstr "nepovoliť" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities." msgstr "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby sa odkazovalo na existujúce autority." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do" msgstr "Povoliť" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not" msgstr "Nepovoliť" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module." msgstr "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri ukladaní záznamov v module katalogizácie." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do" msgstr "Uchovávať" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not" msgstr "Neuchovávať" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match." msgstr "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač nedokáže nájsť zhodu." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default" msgstr "Predvolený modul" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match" msgstr "Modul prvej zhody" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match" msgstr "Modul poslednej zhody" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the" msgstr "Použiť modul" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records." msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)" msgstr "(oddeľte možnosti pomocou |)" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker" msgstr "Nastavte nasledovné možnosti pre prepájač autorít" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do" msgstr "Obnoviť" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not" msgstr "Neobnoviť" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records." msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít." # Authorities > General msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)." msgstr "Použite nasledovný text pre obsah v kontrolnom poli autorít MARC21 008 v pozícii 06-39 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-05)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)." msgstr "Použite nasledovný text pre obsah poľa autorít UNIMARC 100 v pozícii 08-35 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-07)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use" msgstr "Nepoužívať" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use" msgstr "Používať" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings." msgstr "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo sledovania predmetov." # Cataloging msgid "cataloguing.pref" msgstr "Katalogizácia" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref Display" msgstr "Zobrazenie" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref Exporting" msgstr "Exportovanie" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref Importing" msgstr "Importovanie" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref Interface" msgstr "Rozhranie" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref Record structure" msgstr "" # Cataloging > Spine labels msgid "cataloguing.pref Spine labels" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display" msgstr "Zobraziť" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display" msgstr "Nezobraziť" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page." msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname." # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"001, 082$ab, 090$ab\")" msgstr "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku ako oddeľovač, napr.: \"001, 082$ab, 090$ab\")" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields" msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool," msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov," # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records." msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do" msgstr "vykonať" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't" msgstr "nevykonať" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool," msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov," # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records." msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do" msgstr "vykonať" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't" msgstr "nevykonať" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ." msgstr "." # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield" msgstr "Zobraziť podpolia MARC" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by" msgstr "ako informácie o vlastníctve pre záznamy, ktoré nemajú exempláre (Môže to obsahovať viacero polí, do ktorých sa nazrie; napríklad 852abhi nazrie do poľa 852 a podpolí a, b, h a i.), s podpoliami oddelenými" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ." msgstr "." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with " msgstr "Oddelené viacnásobné zobrazenie autorov, edícií alebo predmetov s " # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" msgstr "
" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag." msgstr "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou BibTeX." # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX," msgstr "Zahrnúť pri exporte BibTeX nasledovné polia," # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )" msgstr "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované značky BibTeX, použite nasledovný formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( napr. poznámky: [501$a, 505$g] )" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing." msgstr "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby." # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )" msgstr "Použite jeden riadok na značku vo formáte BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. lccn: 010$a )" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use" msgstr "Použiť" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source." msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj." # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States." msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké." # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See MARC Code List for Countries" msgstr "Vyplňte predvolený kód krajiny pre pole 008 rozpätie 15-17 v MARC21 - Miesto publikovania, výroby alebo vyhotovenia. Pozri na MARC Code List for Countries" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng." msgstr "Prázdne je predvolene eng." # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see MARC Code List for Languages)" msgstr "Vyplňte predvolený jazyk pre pole 008 rozsah 35-37 záznamov MARC21 (napr. eng, slo, cze Zoznamu jazykových kódov MARC)" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display" msgstr "Zobraziť" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display" msgstr "" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships" msgstr "ľahké spôsoby tvorby vzťahov analytických záznamov" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor#
NOTE:" msgstr "
POZNÁMKA:" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields." msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC." # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable" msgstr "Vypnúť" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable" msgstr "Zapnúť" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor." msgstr "pokročilý katalogizačný editor." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:" msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre knihovníka:" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in" msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)." msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form" msgstr "značenom formáte MARC" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form." msgstr "MARC formáte." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form." msgstr "normálnom formáte." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do" msgstr "Rozbaľovať" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't" msgstr "Nerozbaľovať" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display." msgstr "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie." # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the MARC organization code" msgstr "Vyplňte kód organizácie MARC" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level." msgstr "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto je možné nastaviť aj na úrovni knižníc." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}" msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Napríklad http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used." msgstr "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov (MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are {MARC} (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), {FIELD} (field number, eg. \"000\" or \"048\"), {LANG} (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")." msgstr "Možnou náhradou sú {MARC} (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo \"UNIMARC\"), {FIELD} (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), {LANG} (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use" msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Použiť" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation." msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# ako URL pre dokumentáciu polí MARC." # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId#
NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a." msgstr "
POZNÁMKA: Použiť znak dolára medzi poľom a podpoľom, napr. 123$a." # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield" msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield" msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield" msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC" # Cataloging > Record structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield" msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
example: '001,245ab,600'" msgstr "
príklad: '001,245ab,600'" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • all subfields of fields 600
  • " msgstr "
  • všetky podpolia poľa 600
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • subfields a and b of fields 245
  • " msgstr "
  • podpolia a a b polí 245
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • value of 001
  • " msgstr "
  • hodnota 001
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#