# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:55-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 13:52+0000\n" "Last-Translator: Nysret \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395064321.0\n" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110 #, c-format msgid "#record" msgstr "#Regjistrimi" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: ERROR #. %8$s: ERROR #. %9$s: ERROR #. %10$s: ERROR #. %11$s: CASE #. %12$s: lang #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek " "(to 1453) %s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Izraelit %s %%]Arab %s %%]Grek (modern) %s %%]" "Grek (to 1453) %s%s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE AuthorisedValues #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes' #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1 #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: IF ( using_https ) #. %19$s: SET protocol = "https://" #. %20$s: SET root_syndetics = "secure" #. %21$s: ELSE #. %22$s: SET protocol = "http://" #. %23$s: SET root_syndetics = "www" #. %24$s: END #. %25$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %26$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %27$s: LibraryNameTitle #. %28$s: ELSE #. %29$s: END #. %30$s: title |html #. %31$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %32$s: subtitl.subfield |html #. %33$s: END #. %34$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %35$s: INCLUDE 'datatables.inc' #. %36$s: IF ( SocialNetworks ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" "%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s " "catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE AuthorisedValues #. %4$s: USE ItemTypes #. %5$s: USE Branches #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %8$s: LibraryNameTitle #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: course.course_name #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for " "%s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › kurset e rezervuara " "per %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( item.damaged ) #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) #. %4$s: IF av_lib_include #. %5$s: av_lib_include #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s" msgstr "%s %s %s %s %s %s libri i demtuar %s %s Ne dispozicion%s" #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: ITEM_RESULT.priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: ITEM_RESULT.priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( searchdesc ) #. %10$s: IF ( query_desc ) #. %11$s: query_desc | html #. %12$s: END #. %13$s: IF ( limit_desc ) #. %14$s: limit_desc | html #. %15$s: END #. %16$s: ELSE #. %17$s: END #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor " "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor " "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: SET userupdateview = 1 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF action == 'edit' #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal " "details%sRegister a new account%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate te dhënat tuaja " "personale%sRegistroje llogarin tuaj%s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "%s %s %s Ju keni regjistruar në njoftimin e-mail për çështje të reja" #. %1$s: IF showpriority #. %2$s: bibitemloo.rank #. %3$s: END #. %4$s: IF showholds && showpriority #. %5$s: END #. %6$s: IF showholds #. %7$s: bibitemloo.reservecount #. %8$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357 #, c-format msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s jashte %s %s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc' #. %3$s: PROCESS 'authorities-search-results.inc' #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( total ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result" "%sNo results found%s %s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sRezultatet e kerkimit " "%sNuk ka rezultate%s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( viewshelf ) #. %10$s: shelfname |html #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists" "%s%s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists" "%s%s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE AuthorisedValues #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s " msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Kurset%s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc' #. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456 #, c-format msgid "%s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s Item in transit from" #. %1$s: IF ( RESERVE.wait ) #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Artikulli ne pritje ne" #. %1$s: IF otheritemloop.size #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s %s " msgstr "%s %s %s %s Nuk ka gjera tjera. %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38 #, c-format msgid "%s %s %s Not for loan %s" msgstr "%s %s %s Jo per qera %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout " msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Checkout vete" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE AuthorisedValues #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( op_add ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( op_else ) #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase " "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sShtype nje marrje te re qe " "sugjeroni %s %sSugjerimi i marrjes%s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc' #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Hyrja%s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc' #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: IF ( displayhierarchy ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalogu › Komentet e fundit %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Komentet e fundit %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: bibliotitle #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Subscription information for %s " "%s %s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Subscription informacione for " "%s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Gjobet dhe pagesat e juaja %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s " msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( searchdesc ) #. %8$s: IF ( query_desc ) #. %9$s: query_desc | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( limit_desc ) #. %12$s: limit_desc | html #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › %s Rezultate te kerkimit %sper " "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s Ju nuk e keni specifikuar ndonje " "kriter. %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s " msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Kerkim i perparuar %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: biblio.title |html #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Imazhet for: %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration " "%s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › ju lutem konfirmo regjistrimin " "tuaj %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s " msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Dergimi i Rifresko %s" #. %1$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: IF ( print_basket ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Karta juaj %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield |html #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s" msgstr "%s %s %s%s%sNuk ka Titull%s %s %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s" msgstr "%s %s %s%s%sNuk ka titull%s %s%s%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s" msgstr "%s %s %s%s%sPa Titull%s %s, %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453 #, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "%s %s Item in transit to" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s No results found. %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36 #, c-format msgid "%s %s Not for loan %s" msgstr "%s %s Not for loan %s" #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "%s %s %s Ju keni regjistruar në njoftimin e-mail për çështje të reja" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %3$s: SWITCH ShowReviewer #. %4$s: CASE 'full' #. %5$s: review.borrtitle #. %6$s: review.firstname #. %7$s: review.surname #. %8$s: CASE 'first' #. %9$s: review.firstname #. %10$s: CASE 'surname' #. %11$s: review.surname #. %12$s: CASE 'firstandinitial' #. %13$s: review.firstname #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.') #. %15$s: CASE 'username' #. %16$s: review.userid #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58 #, c-format msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( casServersLoop ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59 #, c-format msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "" "%s %s ju lutem zgjidhni kundër të cilit ju do të donte për të vërtetuar:" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s derguar nje karroce nga katalogu yne ne linje" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13 #, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s." msgstr "" "%s %s derguar juve nga katalogu yne ne linje, raft virtuale të quajtur: %s." #. %1$s: added_count #. %2$s: IF ( added_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90 #, c-format msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." msgstr "%s %s tag%stags%s Shtim me sukses." #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging " "settings %s " msgstr "" "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Rregullimet e " "mesazheve tuaja %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Kerkimi i autoriteti %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Blocked %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Ndrysho fjalekalimin tuaj %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart%s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Download cart%s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: biblionumber #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC detailet per rekord no. %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: INCLUDE 'datatables.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Titulli me i popullaarizur %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Menagjimi i privacis %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( searchdesc ) #. %7$s: IF ( query_desc ) #. %8$s: query_desc | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( limit_desc ) #. %11$s: limit_desc | html #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s " msgstr "" "%s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: title |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Komentet e fundit %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › ILS-DI %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: q | html #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive kerkim per '%s' %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28 #, c-format msgid "%s %s's account" msgstr "%s %s's account" #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) " "%s %s " msgstr "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s" "(%s)%s %s" #. %1$s: collectiontitle #. %2$s: IF ( collectionissn ) #. %3$s: collectionissn #. %4$s: END #. %5$s: IF ( collectionvolume ) #. %6$s: collectionvolume #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680 #, c-format msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s " msgstr "% s% sNote: kjo dritare do të mbyllet automatikisht në 5 sekonda%s" #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE #. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype #. %14$s: - END - #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description #. %16$s: ACCOUNT_LINE.description #. %17$s: END #. %18$s: IF line.title #. %19$s: line.title |html_entity #. %20$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA " "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s" "(%s)%s " msgstr "" "%s %sPayment,thanks %sNew Card %sFine %sAccount management fee %sSundry " "%sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s" #. %1$s: IF (render=='standalone') #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1 #, c-format msgid "%s %sSearch suggestions" msgstr "%s %sSugjerimi i kerkimit" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234 #, c-format msgid "%s %sby " msgstr "%s %sby" #. %1$s: shelvesloo.count #. %2$s: IF ( shelvesloo.single ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734 #, c-format msgid "%s %sitem%sitem(s)%s" msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s" #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "%s        %s and %s" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Regjistrimi no. %s)" #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194 #, c-format msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s " msgstr "%s (kerkimet e peraferta: %s%s%s). %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654 #, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "%s Adresa 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640 #, c-format msgid "%s Address:" msgstr "%s Adresa:" #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount #. %18$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount #. %23$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668 #, c-format msgid "%s City:" msgstr "%s Qyteti:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585 #, c-format msgid "%s Contact Note:" msgstr "%sShënime të Kontaktit" #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s Nuk mund të krijohet listë të re. Ju lutem kontrolloni nëse emri është " "unik. %s Na vjen keq, ju nuk mund të shtoni artikujt në këtë listë. %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710 #, c-format msgid "%s Country:" msgstr "%s Shteti:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169 #, c-format msgid "%s Date of birth:" msgstr "%s Data e lindjes:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102 #, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "%s A mendove:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571 #, c-format msgid "%s Email:" msgstr "%s Email:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447 #, c-format msgid "%s Fax:" msgstr "%s Fax:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626 #, c-format msgid "%s First name:" msgstr "%s Emri" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83 #, c-format msgid "%s Home library:" msgstr "%s Librari e shtepis:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190 #, c-format msgid "%s Initials:" msgstr "%s Initials:" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s Internet user critics" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName ) #. %6$s: item.cardnumber #. %7$s: item.firstname #. %8$s: item.surname #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen ) #. %12$s: item.transfertfrom #. %13$s: item.transfertto #. %14$s: item.transfertwhen #. %15$s: ELSIF ( item.waiting ) #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn ) #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan ) #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac ) #. %19$s: item.notforloanvalueopac #. %20$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16 #, c-format msgid "" "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In " "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s" msgstr "" "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In " "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451 #, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "%s Item waiting to be pulled from" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s Item(s) checked out" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1 #, c-format msgid "%s MARC view" msgstr "%s MARC view" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405 #, c-format msgid "%s Mobile phone:" msgstr "%s Telefoni Mobil:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437 #, c-format msgid "%s Never expires %s " msgstr "%s Nuk skadon %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( opacuserlogin ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164 #, c-format msgid "%s No public lists %s %s " msgstr "%s Jo list publike %s %s" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Nuk u gjetën rezultati ne% s katalogun." #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s " msgstr "%snë pritje %sNuk ka mbetur rinovime %s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204 #, c-format msgid "%s Other names:" msgstr "%s Emrat e tjerë:" #. %1$s: IF ( PassMismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ShortPass ) #. %4$s: minpasslen #. %5$s: END #. %6$s: IF ( WrongPass ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new " "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was " "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-" "set your password for you. %s " msgstr "" "%s Fjalëkalimet nuk përputhen. Ju lutem ri-shkruani fjalëkalimin tuaj të re. " "%s%s Fjalëkalimi juaj i ri duhet të jetë të paktën% s karaktere i gjatë% s%" "s Fjalëkalimi juaj aktual ka hyrë gabimisht. Nëse ky problemi vazhdon, ju " "lutemi kërkoni një bibliotekar për të ri-vendosur fjalëkalimin tuaj për ju. " "%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724 #, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "%s Telefoni:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152 #, c-format msgid "%s Please see a member of the library staff. " msgstr "%s Ju lutem shikoni një anëtar të stafit të bibliotekës." #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419 #, c-format msgid "%s Primary email:" msgstr "%s Emaili Primar:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377 #, c-format msgid "%s Primary phone:" msgstr "%s Telefoni kryesor" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s Kritika Profesionale" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s Citimet" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120 #, c-format msgid "%s Salutation:" msgstr "%s Përshëndetje" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s Kërko" #. %1$s: LibraryName |html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc |html #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Kërko %sfor '%s'%s%s me limite: '%s'%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433 #, c-format msgid "%s Secondary email:" msgstr "%s E-mail sekondare:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391 #, c-format msgid "%s Secondary phone:" msgstr "%s Telefon sekondare" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Vetë sistemi checkout" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682 #, c-format msgid "%s State:" msgstr "%s Shteti:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267 #, c-format msgid "%s Street number:" msgstr "%s Numri i Rruges:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612 #, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "%s Mbiemri:" #. %1$s: IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596 #, c-format msgid "" "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public " "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public " "again. %s " msgstr "" #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049 #, c-format msgid "" "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s " "%s " msgstr "" "%s Totali i mbajtjes: %s %s %s %s (prioriteti %s) %s Prioriteti i " "pergjitheshem: %s %s %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78 #, c-format msgid "" "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s " msgstr "" "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë " "kohë. %s" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s Ekstraktet e videos" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Ju nuk përcaktoi ndonjë kriteret e kërkimit. %s" #. %1$s: IF READING_RECORD.size() == 0 #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Ju kurrë nuk kanë huazuar asgjë nga kjo bibliotekë. %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696 #, c-format msgid "%s Zip/Postal code:" msgstr "%s Zip/Kodi i postës:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined" "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && " "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined" "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && " "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%]" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined" "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden." "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && " "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && " "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined" "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden." "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && " "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && " "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%]" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, c-format msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] " msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%]" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined" "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined" "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%]" #. %1$s: BLOCK showreference #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC' #. %5$s: SWITCH type #. %6$s: CASE 'broader' #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: IF ( item.itemlost ) #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) #. %4$s: IF ( av_lib_include ) #. %5$s: av_lib_include #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( item.lostimageurl ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an " "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course " "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item." "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s [%%#- Kjo përfshin dhe i merr dy parametra: një strukturë artikull dhe " "një kredi opsional (çështje) strukturë. Struktura Çështja është përdorur nga " "rezervat faqet e kursit, të cilat nuk e përdorin një API për të shkoj të " "marr sende që popullon artikuj .deri ne date me. -%%] %s %s %s %s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16 #, c-format msgid "%s asc" msgstr "%s asc" #. %1$s: resul.used #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s biblios" #. %1$s: IF ( XISBN.author ) #. %2$s: XISBN.author |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate ) #. %5$s: XISBN.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343 #, c-format msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s " msgstr "%s by %s%s%s ©%s%s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21 #, c-format msgid "%s desc" msgstr "%s desc" #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138 #, c-format msgid "%s more than " msgstr "%s më shumë se" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47 #, c-format msgid "%s records" msgstr "%s Regjistrimet e zgjedhur" #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate ) #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450 #, c-format msgid "%s since %s%s " msgstr "%s që prej %s%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: ERROR #. %8$s: ERROR #. %9$s: ERROR #. %10$s: ERROR #. %11$s: ERROR #. %12$s: CASE #. %13$s: lang #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53 #, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]" "Spanish %s%s %s %s " msgstr "" "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglisht %s %%]Frangjisht %s %%]Italisht %s %%]" "Gjermanisht %s %%]Spanjolle %s%s %s %s" #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %9$s: IF ( loop.last ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459 #, c-format msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s" msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sKy rekord nuk ka asnjë faqe.%s" #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count ) #. %2$s: shelveslooppri.count #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sE zbrazet%s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1 #, c-format msgid "%s%s › Self checkout" msgstr "%s%s › Vetë checkout" #. %1$s: IF SeparateHoldings #. %2$s: LoginBranchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: UNLESS too_many_items #. %6$s: itemloop.size || 0 #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s" msgstr "%s%s holdings%sHoldings%s ( %s )" #. %1$s: deleted_count #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93 #, c-format msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s%s tag%stags%s eshte vshire me sukses." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #, c-format msgid "%s%s with the comment " msgstr "%s%s me komente" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s " msgstr "%s%s%s% sKoha online%s Katalogu& Një gabim ka ndodhur%s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s Katalogu &Dërgimi karrocë tuaj %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Dërgimi listën tuaj %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s" #. %1$s: IF ( LibraryName ) #. %2$s: LibraryName #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25 #, c-format msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s" msgstr "%s%s%sKoha Online Catalog%s" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431 #, c-format msgid "%s%s%sNo title%s" msgstr "%s%s%sPa Titull%s" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s " msgstr "%sPrivate%s %sPublike%s" #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322 #, c-format msgid "%s, by %s%s" msgstr "%s, by %s%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #, c-format msgid "" "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage " "fees. If " msgstr "" "%s Zakonisht arsyeja për ngrirjen e një llogarie është overdues vjetra apo " "tarifat dëme. Nëse" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #. %3$s: review.reviewid #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-Shfaq rishikim.pl&format=rss2" #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373 #, c-format msgid "%sAccount frozen %s %s" msgstr "%sLlogaria ngrirë %s %s" #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s" "%s " msgstr "" "%sKerkimi%s Raftet%s %s, Vendndodhja sirtar: %s%s %s, Kodi Collection: %s%s" #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67 #, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%sKoleksioni%sItem type%s" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot " "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s " "%sClaimed%s %sStopped%s" #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( latestserial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( latestserial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( latestserial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( latestserial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( latestserial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( latestserial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( latestserial.status8 ) #. %24$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s " "%sClaimed%s %sStopped%s" #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sDiqka tjeter%s" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "%sLimit to " msgstr "%sKufizuar per" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13 #, c-format msgid "%sLog Out" msgstr "%sLog Out" #. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ERROR.empty ) #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "" "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with " "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal " "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty " "comment. Please add content or cancel.%s " msgstr "" "% sNote: Komenti juaj përmbante kodin e paligjshëm markup. Ai u ruajt me " "Markup te hequr, si më poshtë. Ju mund të redaktoni komente më tej, ose të " "anuloni të mbajë koment si është. % s% sError! Komenti juaj u kodua " "krejtësisht e paligjshme markup. Ajo ka qenë NUK shtuar.% S% sError! Ju nuk " "mund të shtoni një koment bosh. Ju lutem shtoni përmbajtje ose të anulojë.% " "S" #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376 #, c-format msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s " msgstr "%snë pritje %sNuk ka mbetur rinovime %s" #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735 #, c-format msgid "%sPrivate%s %sPublic%s " msgstr "%sPrivate%s %sPublike%s" #. %1$s: IF ( OPACViewOthersSuggestions ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134 #, c-format msgid "" "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s" msgstr "" "%spropozimet per blerje %s%s propozimet e blerjes sime%spropozimet per blerje" "%s%s" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason |html #. %12$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211 #, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s" "(%s)%s " msgstr "" "%sKerkesa%sE kontrolluar nga bibloteka%sE pranuar nga bibloteka%sPorositur " "nga bibloteka %sSugjerimi i refuzuar%sNe dispozicion ne biblotek %s %s %s %s" "(%s)%s" #. %1$s: IF ( available ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "%sShowing only " msgstr "%sShowing only" #. %1$s: IF ( confirm_renew_issue ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175 #, c-format msgid "%sThis item is already checked out to you.%s" msgstr "%sThis artikull është i kontrolluar tashmë për ju.%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s" msgstr "%sThis rekord ka asnjë faqe.%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sKy rekord ka asnjë faqe.%s" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534 #, c-format msgid "" "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. " msgstr "" "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "%sYes%sNo%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%sa list:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447 #, c-format msgid "%sby " msgstr "%sby" #. %1$s: IF ( author ) #. %2$s: author |html #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72 #, c-format msgid "%sby %s%s" msgstr "%sby %s%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "" "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " msgstr "" "% Informatat e kontaktit %snë dosje. Ju lutemi të kontaktoni biblioteka %apo " "përdorim" #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271 #, c-format msgid "%sentry%sentries%s. " msgstr "%sentry%sentries%s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13 #, c-format msgid "⇢ Change your password " msgstr "⇢ Ndrysho fjalekalimin tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28 #, c-format msgid "⇢ Checkout history" msgstr "⇢ Checkout history" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17 #, c-format msgid "⇢ Course reserves for " msgstr "⇢ Rezervat e kursit per" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573 #, c-format msgid "⇢ Editing" msgstr "⇢ Editimi" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17 #, c-format msgid "⇢ Fines and charges" msgstr "⇢ Gjobat dhe ngarkesat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46 #, c-format msgid "⇢ Personal details" msgstr "⇢ Detalet personale" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13 #, c-format msgid "⇢ Privacy policy " msgstr "⇢ Rregullat e Privatesise" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15 #, c-format msgid "⇢ Updates to your record" msgstr "⇢ Updates për të dhënat tuaja" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29 #, c-format msgid "⇢ Your messaging settings" msgstr "⇢ Setingu i mesazheve tuaja " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423 #, c-format msgid "« Previous" msgstr "« Paraprakja" #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Paraprak" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <AuthenticatePatron> " "<id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <AuthenticatePatron> " "<id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <" "message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <" "message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronInfo> <" "category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronInfo> <" "category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronStatus> " "<expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <" "type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronStatus> " "<expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <" "type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetRecords> <" "record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetRecords> <" "record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetServices> <" "AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>" "item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetServices> <" "AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>" "item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <LookupPatron> <" "id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <LookupPatron> <" "id>419</id> </LookupPatron>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:" "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:" "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610 #, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "   %s / 5 (on %s rates)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     Autori phrase" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126 #, c-format msgid "     Call number" msgstr "     Numri thirres" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Emri i konferences" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     Emri Konferenca fraza" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Emri Korporates" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Emri personal" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     Fraze e emrit personale" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Termat lëndore dhe më të gjera" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Termat lëndore dhe të ngushtë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Termat lëndore dhe të ngjashme" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     Subject phrase" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     Fraze e titullit" #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s votat)" #. %1$s: LEVEL_LOO.number #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s biblios)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft #. %2$s: ISSUE.renewsallowed #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%s of %s rinovime mbetura)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "%s gjithsej" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Checked out)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Nuk është mbështetur nga Koha)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(Nuk është mbështetur nga)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233 #, c-format msgid "(On hold)" msgstr "(Në pritje)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(opcional)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Opsionale, E prezgjedhur 0)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Opsionale, E prezgjedhur 1)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(i kërkuar)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Use OAI-PMH instead)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Use OPAC instead)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Perdor SRU ne vend te)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(U Kry)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)" #. For the first occurrence, #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(Ndryshuar më %s)" #. %1$s: koha_new.newdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30 #, c-format msgid "(published on %s)" msgstr "(botuar tek %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(related searches: %s%s%s)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(largo)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558 #, c-format msgid "(su" msgstr "(su" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266 #, c-format msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283 #, c-format msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279 #, c-format msgid ", none of these items can be placed on hold. " msgstr ", Asnjë nga këto objekte mund të vendoset në pritje." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230 #, c-format msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " msgstr ", ju nuk mund të vendos mban për shkak se biblioteka nuk ka up-to-date" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242 #, c-format msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." msgstr ", ju nuk mund të vendos mban sepse llogaria juaj ka qenë i ngrirë." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236 #, c-format msgid "" ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost " "or stolen." msgstr "" ", ju nuk mund të vendos mban shkak kartën tuaj të bibliotekës është shënuar " "si të humbur ose të vjedhur." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid ", you cannot place holds because your library card has expired." msgstr "" ", ju nuk mund të vendos mban shkak kartën tuaj të bibliotekës është shënuar " "si të humbur ose të vjedhur." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138 #, c-format msgid "" ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to " "renew your books." msgstr "" ", ju nuk mund të rinovojë librat tuaj në internet. Ju lutemi të paguajnë " "gjoba tuaj në qoftë se ju dëshironi të rinovojë librat tuaj." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26 #, c-format msgid ",complete-subfield" msgstr ", complete-subfield" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9 msgid "- You must enter a Title" msgstr "- Duhet të specifikoni një titull" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 msgid "- You must enter a list name" msgstr "- Ju duhet të jepni një emër listë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Choose --" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Choose format --" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- none --" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr ". Njeher konfirmoje fshirjen, askush nuk mund ta kthej me listen !" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". Ju lutem kontaktoje Bibloteken per me shume informacione." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...or..." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, c-format msgid ".png" msgstr ".png" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\"" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\"" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\"" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri=" msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri=" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, c-format msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/" msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 tituj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 tituj" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153 #, c-format msgid "100,110,111,700,710,711" msgstr "100,110,111,700,710,711" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 Muaj" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513 #, c-format msgid "130,240" msgstr "130,240" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 tituj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 tituj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 Muaj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 tituj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 Titujt" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184 #, c-format msgid "440,490" msgstr "440,490" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 Titujt" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 Muaj" #. SPAN #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217 msgid "9999-12-31" msgstr "9999-12-31" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %sa list:%s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847 #, c-format msgid "; Audience: " msgstr ";audiencë:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459 #, c-format msgid "; Format: " msgstr "; Formati:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543 #, c-format msgid "; Innhold: " msgstr "; Innhold:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737 #, c-format msgid "; Literary form: " msgstr "; formë letrare:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569 #, c-format msgid "; Litterær form: " msgstr "; formë letrare:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731 #, c-format msgid "; Målgruppe: " msgstr "; Målgruppe:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685 #, c-format msgid "; Nature of contents: " msgstr "; Nature of contents:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521 #, c-format msgid "; Type maskinlesbar fil: " msgstr "; Type maskinlesbar fil:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666 #, c-format msgid "; Type of computer file: " msgstr "; Type of computer file:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565 #, c-format msgid "; Type of continuing resource: " msgstr "; Lloji i burimeve të vazhdueshme:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782 #, c-format msgid "; Type of visual material: " msgstr "; Lloji i materialit vizual:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475 #, c-format msgid "; Type periodikum: " msgstr "; Lloji Periudhor:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604 #, c-format msgid ";biblionumber=" msgstr ";biblionumber=" #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets #. %3$s: HTML5MediaSet.child #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %6$s: END #. %7$s: HTML5MediaParent #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported " "by your browser.] " msgstr "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag nuk suportohet " "nga Shfletuesi juaj.]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16 #, c-format msgid "A confirmation email has been sent to the email address " msgstr "Një e-mail konfirmimi është dërguar në e-mail adresën tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #, c-format msgid "A list named " msgstr "Lista e emeruar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282 #, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "Regjistrimi përputhet me barkod" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "A specific item" msgstr "Një kopje specifike" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557 #, c-format msgid "AND " msgstr "AND" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56 #, c-format msgid "AR" msgstr "AR" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972 #, c-format msgid "About the author" msgstr "About the author" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940 #, c-format msgid "Absorbed by:" msgstr "Absorbed by:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943 #, c-format msgid "Absorbed in part by:" msgstr "Absorbed in part by:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887 #, c-format msgid "Absorbed in part:" msgstr "Absorbed in part:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884 #, c-format msgid "Absorbed:" msgstr "Absorbed:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803 #, c-format msgid "Abstract: " msgstr "Abstrakt:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Abstraktet / përmbledhjet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "Refuzohet hyrja" #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" msgstr "Sipas të dhënave tona, ne nuk kemi up-to-date %s" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Fituar në të fundit:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Datën e blerjes: Të rejat deri te më të vjetërat" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Datën e blerjes: Të rejat deri te më të vjetërat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478 #, c-format msgid "Actions:" msgstr "Akcion:" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486 #, c-format msgid "Add" msgstr "Shto" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Shto %s artikujt ne %s" #. A name=ButtonPlus #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137 msgid "Add another field" msgstr "Shto një fushë tjetër" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "Shto faqe" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Add to %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Shto në listë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Shto në një listë të re:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Shtoje në Listë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Shto në listë" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "Add to list: " msgstr "Add to list: " #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr " added to your cart" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "Add to: " msgstr "Shto ne:" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %2$s: IF ( review.your_comment ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58 #, c-format msgid "Added %s %s by " msgstr "Shtuar %s %s nga" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "Autori i metejshem" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "Lloje të tjera përmbajtje për libra / materialet e shtypura" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "I ri" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858 #, c-format msgid "Adolescent; " msgstr "I ri :" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505 #, c-format msgid "Adressebøker" msgstr "Adressebøker" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227 #, c-format msgid "Adult" msgstr "i rritur" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861 #, c-format msgid "Adult; " msgstr "i rritur;" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Kërkim i hollësishëm" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "All Tags" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120 #, c-format msgid "All collections" msgstr "tërë koleksionet" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Të gjitha llojet pika" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Të gjitha bibliotekat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Lejo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your card " "expires." msgstr "" "Gjithashtu vini re se ju duhet të kthehen të gjithë artikujt e kontrolluar " "para se të skadojë kartën tuaj." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Adresa internet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "kontakt alternativ" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Vlerë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Shuma e pazgjidhura" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12 #, c-format msgid "An error has occurred" msgstr "U verifikua një gabim." #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15 #, c-format msgid "An error occurred while try to process your request." msgstr "Ndodhi një gabim gjatë perpjekjes qe të përpunojë kërkesën tuaj." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262 #, c-format msgid "Analytics: " msgstr "analitikë" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154 #, c-format msgid "Anamorfisk kart" msgstr "Anamorfisk kart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588 #, c-format msgid "Andre typer innhold" msgstr "Andre typer innhold" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482 #, c-format msgid "Andre typer periodika" msgstr "Andre Lloji Periudhë" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503 #, c-format msgid "Anmeldelser" msgstr "Anmeldelser" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247 #, c-format msgid "Annen filmtype" msgstr "Annen filmtype" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196 #, c-format msgid "Annen globustype" msgstr "Annen globustype" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174 #, c-format msgid "Annen karttype" msgstr "Annen karttype" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239 #, c-format msgid "Annen materialtype" msgstr "Annen materialtype" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217 #, c-format msgid "Annen mikroformtype" msgstr "Annen mikroformtype" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126 #, c-format msgid "Annen tale/annet" msgstr "Annen tale/annet" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275 #, c-format msgid "Annen type gjenstand" msgstr "Annen type gjenstand" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283 #, c-format msgid "Annen type videoopptak" msgstr "Annen type videoopptak" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188 #, c-format msgid "Annet lagringsmedium" msgstr "Annet lagringsmedium" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261 #, c-format msgid "Annet lydmateriale" msgstr "Annet lydmateriale" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152 #, c-format msgid "Annual" msgstr "Vjetor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564 #, c-format msgid "Antologi" msgstr "Antologji" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190 #, c-format msgid "Any" msgstr "ndonjë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Çdo audiencë " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234 #, c-format msgid "Any content" msgstr "çdo përmbajtje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Cdo format" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Qdo fraz" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165 #, c-format msgid "Any regularity" msgstr "Qdo rregullsi" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128 #, c-format msgid "Any type" msgstr "çdo lloj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Zgjedh fjalën" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "Cilido" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Apr" msgstr "Apr" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "April" msgstr "Prill" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky shënim?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë aktivitet?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Jeni të sigurtë se doni të fshihet historiku?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Je i sigurt që dëshiron këtë bashkëndarje?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Jeni te sigurte qe doni te hiqni artikujt e zgjedhur?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto objekte nga lista?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë artikull nga lista?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë aktivitet?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "Jeni te sigurte qe doni te rifilluar gjithë pezulluar mban?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "Jeni te sigurte qe doni suspendoni te gjitha qe i mban te pezulluara ?" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80 #, c-format msgid "Article" msgstr "Artikull" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146 #, c-format msgid "Artikler (i bøker eller periodika)" msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356 #, c-format msgid "Ascending" msgstr "Në rritje" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.branchname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Ne Librari: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155 #, c-format msgid "Atlas" msgstr "Atlas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Publiku" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336 #, c-format msgid "Audience: " msgstr "Publiku" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Profili i Audiovisual:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Aug" msgstr "Aug" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "August" msgstr "Gusht" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "vërtetoj " #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" "Vërteton një login përdoruesit kredencialet dhe kthen identifikues për " "mbrojtës." #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autori" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Z)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autori (Z-A)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Autori shënimet e ofruara nga Syndetics" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(ët)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autori:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Autoriteti kërko" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Rezultatet e kërkimit te autoritetit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Authority searches" msgstr "Autoriteti kërko" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "titujt e autorizuar" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Disponueshmëria" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "Disponueshmëria" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774 #, c-format msgid "Availability: " msgstr "Disponueshmëria" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "Mjetet e Disponueshme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480 #, c-format msgid "Avis" msgstr "Avis" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514 #, c-format msgid "Avløser delvis: " msgstr "Avløser delvis:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511 #, c-format msgid "Avløser: " msgstr "Avløser:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561 #, c-format msgid "Avløst av: " msgstr "Avløst av:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122 #, c-format msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Shpërblimet:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717 #, c-format msgid "Awards: " msgstr "Shpërblimet:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "Ke kujdes" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "BIBTEX" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59 #, c-format msgid "BK" msgstr "BK" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14 #, c-format msgid "BT: %s" msgstr "BT: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Kthehu tek lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "Kthehu tek Rezultatet" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428 msgid "Back to the results search list" msgstr "Mbrapa në listën e rezultateve te kërkimit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717 #, c-format msgid "Barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736 #, c-format msgid "Barn og ungdom;" msgstr "Barn og ungdom;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738 #, c-format msgid "Barn over 7 år;" msgstr "Barn over 7 år;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313 #, c-format msgid "Beskrivelse: " msgstr "Beskrivelse:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "Biblio records" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492 #, c-format msgid "Bibliografier" msgstr "Bibliografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528 #, c-format msgid "Bibliografiske data" msgstr "dhënat Bibliografiske" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografite" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316 #, c-format msgid "Bibliography: " msgstr "Bibliografi" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153 #, c-format msgid "Biennial" msgstr "Biennial" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227 #, c-format msgid "Bilde" msgstr "Bilde" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202 #, c-format msgid "Billedbånd" msgstr "Billedbånd" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674 #, c-format msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666 #, c-format msgid "Billedbøker for voksne;" msgstr "Billedbøker for voksne;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668 #, c-format msgid "Billedbøker;" msgstr "Billedbøker;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233 #, c-format msgid "Billedkort" msgstr "Billedkort" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148 #, c-format msgid "Bimonthly" msgstr "dy mujore" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548 #, c-format msgid "Biografi " msgstr "Biografi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571 #, c-format msgid "Biografier" msgstr "Biografier" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145 #, c-format msgid "Biweekly" msgstr "dyjavor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160 #, c-format msgid "Blokkdiagram" msgstr "Blokkdiagram" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132 #, c-format msgid "Blu-ray-plate" msgstr "Blu-ray-plate" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447 #, c-format msgid "Bok" msgstr "Bok" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98 #, c-format msgid "Book" msgstr "Libër" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015 #, c-format msgid "Book reviews by critics ( XXX )" msgstr " " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24 #, c-format msgid "Braille or Moon script" msgstr "Braille or Moon script" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "shfaqje e shkurter" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Historik i shkurt" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "shfleto sipas hieararkise" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13 #, c-format msgid "Browse our catalogue" msgstr "Shfetlo katalogun tone" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "Shfleto rezulltatet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "Shiko raftin" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57 #, c-format msgid "CAS" msgstr "CAS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD audio" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253 #, c-format msgid "CD software" msgstr "CD software" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61 #, c-format msgid "CF" msgstr "CF" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "CGI Gjetja dhe korrigjimi i gabimeve eshte ne." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46 #, c-format msgid "CR" msgstr "CR" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171 #, c-format msgid "Call No." msgstr "Thirrje No." #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24 msgid "Call Number" msgstr "Numri i Thirrjes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, c-format msgid "Call no." msgstr "Nr. thirjes" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Numri i thirjes" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Numri i thirjes (0-9 tek A-Z)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Numri i thirjes (Z-A tek 9-0)" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.callnumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198 #, c-format msgid "Callnumber: %s" msgstr "Numri i thirjes: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anullo" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121 msgid "Cancel email notification" msgstr "Anullo njoftimin e email" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Anulo njoftimin me email" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "Anullo pritjen" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "Anulo Rithirrjen" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Anulon një kërkesë aktive qe të mbajë për mbrojtës" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Nuk mund të vihet në pritje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Card number" msgstr "Numri i thirjes" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "Cart" msgstr "Cart" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50 #, c-format msgid "Cas login" msgstr "Cas login" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Regjistrimi i kasetes" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777 #, c-format msgid "Cast: " msgstr "Cast:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog searches" msgstr "Me shume kerkime" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Katalogët" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. ACRONYM #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57 msgid "Central Authentication Service" msgstr "Sherbimi Qendror i Vertetimit" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952 #, c-format msgid "Changed back to:" msgstr "Ndryshuar perseri ne:" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286 msgid "Check in item" msgstr "Kontrollo nje pike" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "Check out" msgstr "Kontrollo" #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "kontrolluar%s, kthim%s apo pertrij nje gje:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Kontrolluar" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833 #, c-format msgid "Checked out (" msgstr "Kontrolluar (" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Kontrollimet" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Checkouts for %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Klasifikimi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255 #, c-format msgid "Classification: " msgstr "Klasifikimi" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Klasifikimi: %s" #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259 msgid "Clear" msgstr "E pastër" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Pastroji të gjitha" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Pastro daten" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88 #, c-format msgid "Click here" msgstr "kliko ketu" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626 #, c-format msgid "Click here to access online" msgstr "kliko ketu per te qasur ne linje" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122 #, c-format msgid "Click here to access online " msgstr "Kliko ketu per qasje online" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045 #, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "Kliko ketu ti shikosh te gjitha" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Kloko ne imazh per te pare ne shikuesin e imazhit" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287 msgid "Click to add to cart" msgstr "Kliko per te shtuar kuti" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "Click to forward the list to" msgstr "Kliko per ta perjecll listen tek" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Kliko per ta hapur nje dritare te re" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "Click to rewind the list to" msgstr "Kliko per ta kthyer listen tek" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Kliko per te shikuar ne Librat Google" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8 #, c-format msgid "Close shelf browser" msgstr "Mbyll Shfletuesi raft" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Mbylle këtë dritare" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Mbylle këtë dritare" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Mbyll dritare" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101 #, c-format msgid "Coauthor" msgstr "Coauthor" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2 #, c-format msgid "Coded fields" msgstr "Fushat e koduara" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222 #, c-format msgid "Collage" msgstr "Kolazh" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Koleksioni" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Titulli i koleksioneve" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "Koleksioni:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Koleksioni:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: review.firstname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "Komento nga %s" #. %1$s: review.firstname #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.') #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "Komento nga %s %s" #. %1$s: review.title #. %2$s: review.firstname #. %3$s: review.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Komento nga %s %s %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Komento:" #. %1$s: reviews.size || 0 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987 #, c-format msgid "Comments ( %s )" msgstr "Komentet ( %s )" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "Komente mbi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549 #, c-format msgid "Computer File" msgstr "Dosja e kompjuterit" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86 #, c-format msgid "Computer file" msgstr "File kompjuterike" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmo" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.firstname #. %3$s: USER_INF.surname #. %4$s: USER_INF.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284 #, c-format msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s " msgstr "Konfirmimi ne pritje per: %s %s %s (%s) %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85 #, c-format msgid "Content" msgstr "Përmbajtja" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Përmbajtja cafe" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804 #, c-format msgid "Content advice: " msgstr "Keshille Përmbajtjeje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Përmbajtja" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273 #, c-format msgid "Contents note: " msgstr "Shenime Përmbajtje" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670 #, c-format msgid "Contents:" msgstr "Përmbajtjet:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928 #, c-format msgid "Continued by:" msgstr "Vazhduar nga:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931 #, c-format msgid "Continued in part by:" msgstr "Vazhduar ne pjese nga:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872 #, c-format msgid "Continues in part:" msgstr "Vazhdon ne pjese:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869 #, c-format msgid "Continues:" msgstr "Vazhdon:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76 #, c-format msgid "Continuing Resource" msgstr "Vazhdimi i Burrimit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Copy number" msgstr "Numri i thirjes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Të drejta autori" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348 #, c-format msgid "Copyright date" msgstr "datë me të drejtën e autorit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "datë me të drejtën e autorit" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "E drejta autorit per vitin: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113 #, c-format msgid "Corporate Author (Coauthor)" msgstr "Autor Korporate (bashkeautor)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95 #, c-format msgid "Corporate Author (Main)" msgstr "Autor Korporate (Kryesore)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119 #, c-format msgid "Corporate Author (Secondary)" msgstr "Autor Korporate (Sekondare)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63 msgid "" "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" msgstr "" "Nuk munde te hyje, ndoshta emaili yte personal nuk eshte ne perputhje me " "Koha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160 #, c-format msgid "Count" msgstr "Numëro" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167 #, c-format msgid "Country: " msgstr "Shteti:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34 #, c-format msgid "Course #" msgstr "Kursi#" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Numri i kursit:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Rezervat e kursit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19 #, c-format msgid "Courses" msgstr "Kurset" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74 msgid "Cover Image" msgstr "Imazhi mbulues" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556 msgid "Cover image" msgstr "Imazhi mbulues" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Krijo një liste të ri" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" "Krijon, per klient, kerkesen e titullit te nivelit te mbajtjes ne " "rregjistrimin bibliografik ne Koha" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" "Krijon, per klient, nje kerkese te nivelit mbajtes te artikullit ne " "artikullin specifik te rregjistrimit bibliografik Koha." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101 #, c-format msgid "CreativeWork" msgstr "Pune kreative" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Kredite" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "Fjalëkalimi aktual:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Seanca aktuale" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Kurikula" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD video / Video disku" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Ditore" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855 #, c-format msgid "Damaged (" msgstr "Demtuar (" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133 #, c-format msgid "Database" msgstr "Bazë e të dhënave" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62 #, c-format msgid "Date" msgstr "Data" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Data e shtuar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Data e caktuar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Data e marrjes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Data:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 msgid "Dates" msgstr "Datat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Dite me pare" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Dec" msgstr "Dhj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "December" msgstr "Dhjetor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105 #, c-format msgid "Default" msgstr "E paracaktuar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325 #, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Klasifikim i parazgjedhur" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "" "E perzgjedhur: ruaje historikun tim te leximit tek ligjet venodre. Ky eshte " "opsioni i perzgjedhur: biblioteka do te mbaje historikun e juaj te leximit " "per kohe zgjatjen e lejuar nga ligjet vendore." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "Definon skemen e metadatave ne te cilen rregjistrimet jane kthyer, vlerat e " "mundshme:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Fshi" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376 msgid "Delete list" msgstr "Fshije listen" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226 msgid "Delete selected" msgstr "Fshij të përzgjedhurat" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567 msgid "Delete this list" msgstr "fshije këtë list" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121 #, fuzzy msgid "Delete your current authority search history" msgstr "Fshij historikun e juaj te kerkimit" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57 #, fuzzy msgid "Delete your current catalog history" msgstr "Fshij historikun e juaj te kerkimit" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149 #, fuzzy msgid "Delete your previous authority search history" msgstr "Fshij historikun e juaj te kerkimit" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85 #, fuzzy msgid "Delete your previous catalog search history" msgstr "Fshij historikun e juaj te kerkimit" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 msgid "Delete your search history" msgstr "Fshij historikun e juaj te kerkimit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471 #, c-format msgid "Delicious" msgstr "Kendshem" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508 #, c-format msgid "Delvis fortsettelse av: " msgstr "Delvis fortsettelse av:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570 #, c-format msgid "Delvis gått inn i: " msgstr "Delvis gått inn i:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564 #, c-format msgid "Delvsi avløst av: " msgstr "Delvsi avløst av:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Dipartimenti:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Dept." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362 #, c-format msgid "Descending" msgstr "Në zbritje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25 #, c-format msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detajet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235 #, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Dewey:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205 #, c-format msgid "Dia" msgstr "Dia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134 #, c-format msgid "Dias" msgstr "Dias" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Fjalorët" #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "A mendoni:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, c-format msgid "Digests only?" msgstr " vetem tretet?" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584 #, c-format msgid "Dikt" msgstr "Dikt" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268 #, c-format msgid "Diorama" msgstr "Diorama" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Direktoriumet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Diskografite" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182 #, c-format msgid "Diskett" msgstr "Diskett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499 #, c-format msgid "Diskografier" msgstr "Diskografier" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787 #, c-format msgid "Dissertation note: " msgstr "Shenim disertacion" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236 #, c-format msgid "Do not allow" msgstr "Mos E Lejo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "Mos e njofto" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF ( notes ) #. %3$s: notes #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?" msgstr "" "A deshiron te pranosh nje email kur nje ceshtje e re e %s %s(%s)%s arrin?" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508 #, c-format msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Nuke ke karte te bibiliotekes?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Nuk ke fjalekalim ende?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61 #, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "Nuk ke llogari?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Done" msgstr "U Bë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151 #, c-format msgid "Download" msgstr "Shkarko" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10 #, c-format msgid "Download cart:" msgstr "Shkarko kuti:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314 #, c-format msgid "Download list" msgstr "lista e shkarkimit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18 #, c-format msgid "Download list:" msgstr "Lista e shkarkimit" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573 #, c-format msgid "Drama" msgstr "Drama" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58 #, c-format msgid "Dublin Core (XML)" msgstr "Dublin Core (XML)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269 #, c-format msgid "Due" msgstr "Skadimi" #. %1$s: itemLoo.dateDue #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "skadimi %s" #. %1$s: paramsloo.delete_fail #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288 #, c-format msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." msgstr "GABIM: gabim baza e te dhenave. Fshij (numri i listes %s) deshtuar." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request." msgstr "GABIM: Gabim i brendshem: kerkesa e mbajtur jo e kompletuar." #. %1$s: paramsloo.unrecognized #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291 #, c-format msgid "ERROR: List number %s unrecognized." msgstr "GABIM: Numri i listes %s e panjohur." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "GABIM: Nuk eshte ipur barkodi." #. %1$s: bad_biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256 #, c-format msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." msgstr "GABIM: Asnje rregjistrim biblio eshte gjetyr per numrin biblio%s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269 #, c-format msgid "ERROR: No biblionumber received." msgstr "GABIM: Nuk eshte pranuar asnje biblionumer" #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "GABIM: Asnje artikull nuk eshte gjetur me barkod %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267 #, c-format msgid "ERROR: No shelfnumber given." msgstr "GABIM: Asnje numer i raftit nuk eshte dhene" #. %1$s: paramsloo.modifyfailure #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294 #, c-format msgid "" "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for " "this type of list. Please check." msgstr "" "GABIM: Rafti nuk mundet te riemerohet ne %s. Ky emer mund te mos jete unik " "per kete lloj liste. Ju lutem kontrolloni." #. %1$s: paramsloo.nopermission |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "GABIM: Nuk e keni lejen e duhur per kete veprim ne list %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Modifiko" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371 msgid "Edit list" msgstr "Modifiko listen" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185 #, c-format msgid "Edition Statement" msgstr "Modifiko deklaraten" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "Deklarata e botimit:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375 #, c-format msgid "Edition: " msgstr "Botimi" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Botimet" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137 #, c-format msgid "Elektroniske ressurser" msgstr "Elektroniske ressurser" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718 #, c-format msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719 #, c-format msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720 #, c-format msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721 #, c-format msgid "Elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Elever på ungdomstrinnet;" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472 #, c-format msgid "Email" msgstr "Emaili" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Adresa email:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392 #, c-format msgid "Emne(r): " msgstr "Emne(r):" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Zbraze dhe mbylle" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciklopedite" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Permbajtja e zgjeruar:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "Pershkrimet e zgjeruara nga Syndetics:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Fut propozimin e ri te blerjes" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163 msgid "Enter search terms" msgstr "Vendos termet e kërkimi:" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "Vendos identifikimin e perdoruesit te juaj%s dhe fjalekalimin%s, dhe kliko " "butonin e dergimit (apo shtyp butonin hyrje)." #. %1$s: authtypetext #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "Hyrje %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13 #, c-format msgid "Error 400" msgstr "Gabim 400" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13 #, c-format msgid "Error 401" msgstr "Gabim 401" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13 #, c-format msgid "Error 402" msgstr "Gabim 402" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13 #, c-format msgid "Error 403" msgstr "Gabim 403" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "Gabim 404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13 #, c-format msgid "Error 500" msgstr "Gabim 500" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "Error searching OverDrive collection" msgstr "Kerkimi i gabimit overdrive koleksion" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "Kerkimi i gabimit overdrive koleksion" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "Gabim! Parametri ilegal" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "Gabim! Operacioni Etiketa_shto ka deshtuar ne" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Gabim! Ju nuk mund ta fshini etiketen" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "Gabim! Etiketa e juaj ishte plotesisht kod i zgjeruar. NUK eshteshtuar. Ju " "lutem provoni prap me tekst te thjehte." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Gabim:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Errors: " msgstr "Gabimet:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574 #, c-format msgid "Essays" msgstr "Eset" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583 #, c-format msgid "Eventyr" msgstr "Eventyr" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Thirje shembull" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "Pergjigjje shembull" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677 #, c-format msgid "Example call" msgstr "Thirja shembull" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681 #, c-format msgid "Example response" msgstr "Pergjigjja shembull" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "Excerpt" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Excerpt provided by Syndetics" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7 #, fuzzy msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "Pritja e selektimit te kopjes specifike." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Skadon më:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724 #, c-format msgid "Explain " msgstr "Shpjego" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "Zgjate daten e skadimit per borgjin ekzistues te klientit." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40 #, c-format msgid "FV" msgstr "FV" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, c-format msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156 #, c-format msgid "Fantasikart" msgstr "Fantasikart" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Feb" msgstr "Shku" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "February" msgstr "Shkurt" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215 #, c-format msgid "Female:" msgstr "Femër" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545 #, c-format msgid "Festskrift " msgstr "Festskrift" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Trillim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "Shenime trillimi:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449 #, c-format msgid "Fil" msgstr "Mbushe" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451 #, c-format msgid "Film og video" msgstr "Film og video" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245 #, c-format msgid "Filmkassett" msgstr "Filmkassett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256 #, c-format msgid "Filmlydspor" msgstr "Filmlydspor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504 #, c-format msgid "Filmografier" msgstr "Filmografier" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografite" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244 #, c-format msgid "Filmsløyfe" msgstr "Filmsløyfe" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246 #, c-format msgid "Filmspole" msgstr "Filmspole" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "shuma e gjobes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269 #, c-format msgid "Fines" msgstr "gjobat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Gjobat dhe pagesat" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254 msgid "Finish" msgstr "Përfundimi" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "First" msgstr "E Para" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170 #, c-format msgid "Fjernanalysebilde" msgstr "Fjernanalysebilde" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186 #, c-format msgid "Fjerntilgang (online)" msgstr "Fjerntilgang (online)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229 #, c-format msgid "Flipover" msgstr "Rokullisjembi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157 #, c-format msgid "Flykart" msgstr "Flykart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529 #, c-format msgid "Font" msgstr "Fonti" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "Per shembull: 1999-2001. Po ashtu mund ta perdorni \"-1987\" per gjithcka e " "publikuar ne dhe para 1987 apo \"2008-\" per gjithcka e publikuar ne 2008 " "dhe pastaj." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724 #, c-format msgid "For psykisk utviklingshemmede;" msgstr "For psykisk utviklingshemmede;" #. %1$s: IF OpacPasswordChange #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in%s and change your password%s." msgstr "" "Per lehtesin e juaj, kutia e kyqjes ne kete faqe eshte para-mbushur me keto " "te dhena. Ju lutem kyquni %s dhe ndryshoni fjalekalimin e juaj %s." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581 #, c-format msgid "Foredrag, taler" msgstr "Foredrag, taler" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, c-format msgid "Forever" msgstr "gjithmonë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "" "Gjithmone:ruaje histrorine e leximit tim pa limit. Kjo eshte nje opsion nga " "perdoruesit i cili deshiron te mbaje cka ata jane duke lexuar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Forma nuk eshte dorezuar per shkak te prblemit(ve) te pasueshme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881 #, c-format msgid "Formed by the union: ... and: ..." msgstr "Formuar nga unioni: ... dhe: ..." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577 #, c-format msgid "Fortellinger, noveller" msgstr "Fortellinger, noveller" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505 #, c-format msgid "Fortsettelse av: " msgstr "Fortsettelse av:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555 #, c-format msgid "Fortsettelse i: " msgstr "Fortsettelse i:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573 #, c-format msgid "Fortsettes av: ...; og ... " msgstr "Fortsettes av: ...; og ." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558 #, c-format msgid "Fortsettes delvis i: " msgstr "Fortsettes delvis i:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226 #, c-format msgid "Fotografi" msgstr "Fotografi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225 #, c-format msgid "Fotografi - negativ" msgstr "Fotografi - negativ" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164 #, c-format msgid "Fotokart" msgstr "Fotokart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165 #, c-format msgid "Fotomosaikk" msgstr "Fotomosaikk" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "Found" msgstr "gjetur." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585 #, c-format msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Fri" msgstr "Pre " #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Friday" msgstr "E premte" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106 #, c-format msgid "From: " msgstr "Nga:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54 #, c-format msgid "Full heading" msgstr "Titull i plote" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Historik i plote" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147 #, c-format msgid "Fysiske bøker" msgstr "Fysiske bøker" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229 #, c-format msgid "General" msgstr "Përgjithshme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864 #, c-format msgid "General; " msgstr "Përgjithshme;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741 #, c-format msgid "Generell;" msgstr "Generell;" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "Mershenimeautoritetit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "MerDisponueshmerin" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "MerInfoKlientit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "MerStatusinKlientit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "MerShenime" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "MerSherbime" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "Dhene listen e shenimeve te autoritetit te identifikuesve, kthen listen e " "shenimeve te objekteve te cilat permbajne shenime te autoritetit. Perdoruesi " "i funksionit mund te kerkoj skeme specifike te metadates per objektete e " "shenimeve." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "Duke dhene listen e regjistrimit te identifikueve, kthen listen e " "regjistrimint te objekteve qe permbajne informate bibliografike po ashtu te " "mbajturat e shoqeruara dhe artikulli i informates. Vizitori mund te kerkoje " "skeme specifike te metadates per regjistrimet e objekteve qe te kthehen. " "Funksioni sillet ngjajshem si PerfundimiRegjistritBibliografik dhe " "PerfundimiRegjistrimitZgjeruar ne grumbullin e te dhenave, por lejon kohe " "reale te shpejt per te kerkuar nga identifukuesi bibliografik." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" "Duke dhene nje grup te identifikuesve bibliografik apo te artikullit, kthen " "listen me disponueshmeri te artikujve te shoqeruara me identifikuesit." #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31 msgid "Go" msgstr "Shko" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "Go to detail" msgstr "Shko te detaji" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "ShkoTeFaqjaBibligrafikeKerkuar" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228 #, c-format msgid "Grafisk blad" msgstr "Grafisk blad" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453 #, c-format msgid "Grafisk materiale" msgstr "Grafisk materiale" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526 #, c-format msgid "Grafiske data" msgstr "Grafiske data" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253 #, c-format msgid "Grammofonplate" msgstr "Grammofonplate" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97 msgid "Groups" msgstr "Grupet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Grupe te bibliotekave" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567 #, c-format msgid "Gått inn i: " msgstr "Gått inn i:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229 #, c-format msgid "HELP" msgstr "NDIHME" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Doracake" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523 #, c-format msgid "Har delvis tatt opp: " msgstr "Har delvis tatt opp:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520 #, c-format msgid "Har tatt opp: " msgstr "Har tatt opp:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "ShenimetPerfundimtareAutoritetit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "ShenimetPerfundimtareBibliografike" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "PerfundimiShenimetZgjeruara" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "PerfundimetShenimeveMbajtjes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "Kreu mbizoterues" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "Kreu mbizoterues" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Hello, %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Hi," #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7 msgid "Hide options" msgstr "Fsheh opsionet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "_Fshih Dritaren" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Vër në dukje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Data e mbajtjes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410 #, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Mbajtja nuk nevojitet pas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419 #, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Mban shenime:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Mban fillimet ne date:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "MbanArtikull" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "MbanTitull" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Të gjitha bibliotekat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Mbajtjet" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816 #, c-format msgid "Holdings note: " msgstr "Shenimet e mbajtjeve:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Mbajtjet:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Mban" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393 #, c-format msgid "Holds " msgstr "Mban" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357 #, c-format msgid "Holds and priority: " msgstr "Te mbajturat dhe prioriteti" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303 #, c-format msgid "Holds waiting" msgstr "Mban duke pritur " #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201 #, c-format msgid "Hologram" msgstr "Holografik" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Biblioteka e shtepise" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Biblioteka e shtepise" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501 #, c-format msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496 #, c-format msgid "Håndbøker" msgstr "ILS-DI" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "Adresa e IP ku shfrytezuesi i fundit eshte vendosur" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "shikimi ISBD" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36 #, c-format msgid "ISBN %s" msgstr "SBN %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN:" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s" #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431 #, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112 #, c-format msgid "Identity" msgstr "Identiteti" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" "Nese kjo eshte nje gabim, ju lutem e merni karten e juaj tek tavolina " "qarkuluese tek biblioteka e juaj lokale dhe gabimi do te korigjohet." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Nëse kjo është hera e parë qe përdorni sistemin vetë daljes, ose në qoftë se " "sistemi nuk po sillet siç pritej, ju mund të dëshironi për tu referuar në " "këtë udhëzues për të filluar." #. %1$s: SelfCheckTimeout #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" "Nëse ju nuk klikoni në butonin 'Finish', sesioni juaj automatikisht do të " "përfundojë në% s sekonda" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log " "in : " msgstr "" "Nëse ju nuk keni një llogari në CAS, por një llogari lokale, ju mund të hyni " "në:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "" "Nëse ju nuk keni një kartë bibliotekës, ndaloni ne bibliotekën tuaj lokale " "për tu regjistruar% s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" "Nëse ju nuk keni një fjalëkalim akoma, ndaloni te tavolina qarkullim herën " "tjetër që ju jeni në bibliotekë. Ne me kenaqesi do ta bejme per ju." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57 #, c-format msgid "If you have a " msgstr "Nese keni" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556 #, c-format msgid "Ikke skjønnlitteratur" msgstr "Ikke skjønnlitteratur" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63 #, c-format msgid "Illustration" msgstr "Ilustrim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007 #, c-format msgid "Images" msgstr "Imazhet " #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55 #, c-format msgid "Images for %s" msgstr "Imazhet per %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "fshirja e menjehershme" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "Ne katalogun online : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumer=%s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869 #, c-format msgid "In transit (" msgstr "Ne tranzit (" #. %1$s: itemLoo.transfertfrom #. %2$s: itemLoo.transfertto #. %3$s: itemLoo.transfertwhen #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524 #, c-format msgid "In transit from %s, to %s, since %s" msgstr "Ne tranzit nga %s, te %s, prej %s" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "Ne kutin tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730 #, c-format msgid "In: " msgstr "Ne:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664 #, c-format msgid "Incomplete contents:" msgstr "Permbajtjet e pakompletuara:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Indeksuar ne:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Indekset" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informacion" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "Instruktoret" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Instruktoret:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532 #, c-format msgid "Interaktivt multimedium" msgstr "Multimediumi interaktiv" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587 #, c-format msgid "Intervjuer" msgstr "ntervjuer" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Numri i thirjes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Ceshtje #" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Ceshtjet per abonim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Permbledhja e ceshtjeve" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271 #, c-format msgid "It has " msgstr "ka" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026 #, c-format msgid "Item callnumber" msgstr "Artikulli numrithirjes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "Artikulli nuk mund te dal" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "Artikulli mbajtes prioritet pritje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "Artikulli mban" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Lloji i artikullit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Lloji i artikullit:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Lloji i artikullit:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Llojet e artikullit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Items available at:" msgstr "Kopjet ne dispozicion ne:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781 #, fuzzy, c-format msgid "Items available for loan: " msgstr "Kopjet ne dispozicion per huamarrje:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813 #, fuzzy, c-format msgid "Items available for reference: " msgstr "Kopjet ne dispozicion per reference:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Items available:" msgstr "Asnje artikull ne dispozicion:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Items in your cart: " msgstr "Artikujt ne kutine e juaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Artikujt:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jan" msgstr "Jan" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "January" msgstr "Janar" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195 #, c-format msgid "Jordglobus" msgstr "Jordglobus" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jul" msgstr "Kor" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "July" msgstr "Korrik" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jun" msgstr "Qer" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "June" msgstr "Qershor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Mitur:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867 #, c-format msgid "Juvenile; " msgstr "Mitur;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42 #, c-format msgid "Kar" msgstr "Kar" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450 #, c-format msgid "Kart" msgstr "Kart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113 #, c-format msgid "Kartografisk materiale" msgstr "Kartografisk materiale" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163 #, c-format msgid "Kartprofil" msgstr "Kartprofil" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171 #, c-format msgid "Kartseksjon" msgstr "Kartseksjon" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120 #, c-format msgid "Kassett" msgstr "Kassett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493 #, c-format msgid "Kataloger" msgstr "Kataloger" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Fjalëkyçi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84 #, c-format msgid "Kit" msgstr "Vegel" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449 #, c-format msgid "Klikk her for tilgang " msgstr "Klikk her for tilgang" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10 msgid "Koha - RSS" msgstr "Koha - RSS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Koha Wiki" #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "Koha [% Version %]" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127 #, c-format msgid "Kombidokument" msgstr "Kombidokument" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454 #, c-format msgid "Kombidokumenter" msgstr "Kombidokumenter" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580 #, c-format msgid "Komedier" msgstr "Komedier" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252 #, c-format msgid "Kompaktplate" msgstr "Kompaktplate" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514 #, c-format msgid "Konferansepublikasjon " msgstr "Konferansepublikasjon" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495 #, c-format msgid "Konversasjonsleksika" msgstr "Konversasjonsleksika" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267 #, c-format msgid "Kunstreproduksjon" msgstr "Kunstreproduksjon" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180 #, c-format msgid "Lagringsbrikke" msgstr "Lagringsbrikke" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201 #, c-format msgid "Language" msgstr "Gjuha" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203 #, c-format msgid "Language: " msgstr "Gjuha:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "Gjuhet: " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Gërma të mëdha" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Last" msgstr "E fundit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Lokacioni i fundit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Raportet e ligjit dhe tretjet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Artikuj ligjor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Rastet ligjore dhe shenimet e rasteve" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Legjislacioni" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723 #, c-format msgid "Lettlest;" msgstr "Lettlest;" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "Niveli 1: Zbulimet basike te nderfaqeve" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "Niveli 2: Shtesa elementare OPAC" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "Nivlei 3: Alternativa elementare OPAC" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "Niveli 4: Domain/fuqishem platformat specifike te zbulimit" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90 msgid "Libraries" msgstr "Biblotekat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71 #, c-format msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254 #, c-format msgid "Library : " msgstr "Biblioteka:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Katalogu i Bibliotekes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Biblioteka:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Kufizo te ndonje ne vazhdim:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Kufizo te:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563 #, c-format msgid "Link to resource " msgstr "Lidh te burimi" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470 #, c-format msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #, c-format msgid "Links" msgstr "Lidhjet" #. %1$s: paramsloo.delete_ok #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285 #, c-format msgid "List %s Deleted." msgstr "Lista %s Fshire" #. %1$s: IF loggedinuser==0 #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264 #, c-format msgid "" "List could not be created. %s(Do not use the database administrator " "account.)%s" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722 #, c-format msgid "List name" msgstr "Emri i listes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781 #, c-format msgid "List name:" msgstr "Emri i listës:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Emri i listës:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "Lista(t) ky artikull paraqitet ne:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616 #, c-format msgid "Lists" msgstr "~Listat" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35 #, c-format msgid "Literary genre" msgstr "Zhaner letrar" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 msgid "Loading" msgstr "Duke ngarkuar..." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "Loading..." msgstr "Duke ngarkuar..." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71 #, c-format msgid "Local login" msgstr "Hyrje Lokale" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507 #, c-format msgid "Location" msgstr "Vendndodhja" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Lokacioni (Statusi)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297 #, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "Lokacioni dhe disponueshmeria:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Lokacioni(et) (Statusi)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151 #, c-format msgid "Location(s): " msgstr "Lokacioni (et):" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Locations" msgstr "Vendndodhja" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59 msgid "Log In" msgstr "Hyni" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33 #, c-format msgid "Log In to Your Account" msgstr "Hyn ne llogarin tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Hyni" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Kyqu per te shtuar etiketat." #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Kyqu per te krijuar listat e juaja" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Kyqu ne llogarine tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Kyqu ne llogarine tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "Kyqja ne katalog nuk eshte mundesuar nga biblioteka." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82 #, c-format msgid "Login" msgstr "Hyrja" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Hyrja:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" "Kerkon klientin ne ILS nga identifikuesi, dhe kthen identifikuesin e ILS per " "at klient, i njohur si identifikuesi i klientit." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "MbikqyrKlientin" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848 #, c-format msgid "Lost (" msgstr "Humbur (" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500 #, c-format msgid "Lover og forskrifter" msgstr "Lover og forskrifter" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531 #, c-format msgid "Lyd" msgstr "Lyd" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125 #, c-format msgid "Lydbok" msgstr "Lydbok" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259 #, c-format msgid "Lydbånd" msgstr "Lydbånd" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586 #, c-format msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)" msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258 #, c-format msgid "Lydkassett" msgstr "Lydkassett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118 #, c-format msgid "Lydopptak" msgstr "Lydopptak" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557 #, c-format msgid "Lærebok, brevkurs" msgstr "Lærebok, brevkurs" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "MARC shikimi i kartes" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "shikimi i MARC" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "shikimi i MARC" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142 #, c-format msgid "MESSAGE 10:" msgstr "MESAZHI 10:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144 #, c-format msgid "MESSAGE 11:" msgstr "MESAZHI 11:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #, c-format msgid "MESSAGE 12:" msgstr "MESAZHI 12:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #, c-format msgid "MESSAGE 13:" msgstr "MESAZHI 13:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150 #, c-format msgid "MESSAGE 14:" msgstr "MESAZHI 14:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152 #, c-format msgid "MESSAGE 15:" msgstr "MESAZHI 15:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124 #, c-format msgid "MESSAGE 1:" msgstr "MESAZHI 1:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126 #, c-format msgid "MESSAGE 2:" msgstr "MESAZHI 2:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128 #, c-format msgid "MESSAGE 3:" msgstr "MESAZHI 3:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130 #, c-format msgid "MESSAGE 4:" msgstr "MESAZHI 4:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #, c-format msgid "MESSAGE 5:" msgstr "MESAZHI 5:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134 #, c-format msgid "MESSAGE 6:" msgstr "MESAZHI 6:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136 #, c-format msgid "MESSAGE 7:" msgstr "MESAZHI 7:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138 #, c-format msgid "MESSAGE 8:" msgstr "MESAZHI 8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140 #, c-format msgid "MESSAGE 9:" msgstr "MESAZHI 9:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62 #, c-format msgid "MP" msgstr "MP" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64 #, c-format msgid "MU" msgstr "MU" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60 #, c-format msgid "MX" msgstr "MX" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184 #, c-format msgid "Magnetbåndkassett" msgstr "Magnetbåndkassett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185 #, c-format msgid "Magnetbåndspole" msgstr "Magnetbåndspole" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179 #, c-format msgid "Magnetisk-optisk plate" msgstr "Magnetisk-optisk plate" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89 #, c-format msgid "Main Author" msgstr "Autori Kryesor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Adresa Kryesore" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306 #, c-format msgid "Make a " msgstr "Beje " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222 #, c-format msgid "Male:" msgstr "Mashkull" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224 #, c-format msgid "Maleri" msgstr "Maleri" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Menaxhuar nga" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116 #, c-format msgid "Manuskripter" msgstr "Manuskripter" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99 #, c-format msgid "Map" msgstr "Harta" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mar" msgstr "Mar" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "March" msgstr "Mars" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637 #, c-format msgid "Match:" msgstr "Korrispondimi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174 #, fuzzy, c-format msgid "Material type: " msgstr "Llojimaterial:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445 #, c-format msgid "Materialtype: " msgstr "Llojimaterial:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "May" msgstr "Maj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156 #, c-format msgid "Me" msgstr "Une" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582 #, c-format msgid "Memoarer" msgstr "Memoarer" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949 #, c-format msgid "Merged with ... to form ..." msgstr "Bashkuar me ... per te formuar ..." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Mesazh i dërguar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "Mesazhet per ju" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216 #, c-format msgid "Mikro-opak" msgstr "Mikro-opak" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213 #, c-format msgid "Mikrofilmkassett" msgstr "Mikrofilmkassett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215 #, c-format msgid "Mikrofilmkort" msgstr "Mikrofilmkort" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214 #, c-format msgid "Mikrofilmspole" msgstr "Mikrofilmspole" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142 #, c-format msgid "Mikroformer" msgstr "Mikroformer" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271 #, c-format msgid "Mikroskopdia" msgstr "Mikroskopdia" #. %1$s: subscription.missinglist #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Ceshtjet qe mungojne: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548 #, c-format msgid "Mixed Materials" msgstr "Materialet e perziera" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85 #, c-format msgid "Mixed materials" msgstr "Materialet e perziera" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272 #, c-format msgid "Modell" msgstr "Modeli" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifiko" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49 #, c-format msgid "Mon" msgstr "Hën " #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Monday" msgstr "E hënë" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479 #, c-format msgid "Monografiserie" msgstr "Monografiserie" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130 #, c-format msgid "Monographic series" msgstr "Serit monografike" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mujore" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381 #, c-format msgid "More book reviews at iDreamBooks.com" msgstr "Me shume rishikime te librit ne iDreamBooks.com" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235 #, c-format msgid "More details" msgstr "Me shume detaje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "More lists" msgstr "Me shume lista" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36 #, c-format msgid "More searches" msgstr "Me shume kerkime" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Me e popularizuar" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41 #, c-format msgid "Mus" msgstr "Mus" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89 #, c-format msgid "Music" msgstr "Muzikë" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100 #, c-format msgid "MusicAlbum" msgstr "AlbumMuzikor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026 #, fuzzy, c-format msgid "MusicGroup" msgstr "Muzikë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Inqizim musikal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452 #, c-format msgid "Musikk" msgstr "Musikk" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117 #, c-format msgid "Musikktrykk" msgstr "Musikktrykk" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452 msgid "Musikktrykk og lydopptak" msgstr "Musikktrykk og lydopptak" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99 #, c-format msgid "My Tags" msgstr "Etiketat e mia" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229 #, c-format msgid "N/A:" msgstr "Mungon" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16 #, c-format msgid "NT: %s" msgstr "NT: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32 #, c-format msgid "Name" msgstr "Emri" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159 #, c-format msgid "Navigasjonskart" msgstr "Navigasjonskart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440 #, c-format msgid "Nettbasert ressurs: " msgstr "Nettbasert ressurs:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140 #, c-format msgid "Nettressurser" msgstr "Nettressurser" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53 #, c-format msgid "Never" msgstr "Asnjëherë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" "Asnjehere: Mos e fshij historikun tim te leximit menjehere. Kjo do te fshire " "te gjitha regjistrimet e artikullit qe ishte regjistruar dhe dalur." #. %1$s: review.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "Komenti i ri mbi %s %s, %s%s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715 #, c-format msgid "New list" msgstr "Lista e re" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Fjalëkalimi i ri" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Propozimi i ri per blerje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "Etiketa(tat) e reja, te ndara nga prjesja:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484 #, c-format msgid "New tag(s):" msgstr "Etiketa(tat) e reja:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Etiketë e Re:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131 #, c-format msgid "Newspaper" msgstr "Gazeta" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 #, c-format msgid "Next" msgstr "Në vazhdim" #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Ne vazhdim >>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431 #, c-format msgid "Next »" msgstr "Ne vazhdim »" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449 #, fuzzy, c-format msgid "Next available item" msgstr "Ska artikuj ne dispozicion." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, c-format msgid "No" msgstr "Jo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333 #, c-format msgid "No available items." msgstr "Ska artikuj ne dispozicion." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Asnje imazh mbulues ne disponueshmeri" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No data available in table" msgstr "Asnje te dhena ne tabel ne disponueshmeri" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No entries to show" msgstr "Asnje te hyra te shfaquar" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Asnje artikull nuk eshte shtuar ne kutin e juaj" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "No item was selected" msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë artikull." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776 #, fuzzy, c-format msgid "No items available " msgstr "Asnje artikull ne dispozicion:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "No items available." msgstr "Asnje artikull ne dispozicion:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "Asnje artikull ne dispozicion:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Pa limit" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No matching records found" msgstr "S'u gjetën përputhje te regjistrimit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Asnje artikull fizik per kete regjister" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Asnje list private" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Asnje list private." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "Asnje liste publike." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Nuk lejohen rinovime" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "Asnje rezerve nuk eshte selektuar per kete kurs." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "Asnje rezultat nuk eshte gjetur ne koleksionin e bibliotekes OverDrive" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Nuk u gjetën rezultate" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "No tag was specified." msgstr "Nuk u specifikua asnjë etikete." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Asnje etiket nga kjo bibiliotek per kete titull." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236 #, c-format msgid "Non fiction" msgstr "Jo trillim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Regjistim Jo-muzikor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41 #, c-format msgid "None" msgstr "Asnjë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Pamje Normale" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "Nuk po gjeni cka jeni duke kerkuar?" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Jo per huazim (%s)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Jo ne pritje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "Jo cka keni pritur? Shiko per" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178 #, c-format msgid "Note" msgstr "Shënim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "Shenim: Ky tipar ne dispozicion veten ne katalogjet Frenge ku subjektet e " "ISBD jane populluar, dhe nje ndertim i indeksit nga skripta e ndare" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Shenik: Komenti duhet te miratohet nga bibliotekisti." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Shenim: ju mund te fshini etiketat e juaja." #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56 #, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" "Shenim: Ju mund ti fshini vetem etiketat e juaja. %sShenm etiketa juaj " "permban kodin markup qe eshte hequr." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" "Shenk: mund ta etiketoni nje artiull me termin e dhene njehere. Kontrollo " "'Etiketat e Mia' per te pare etiketat e tanishme" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" "Shenim: etiketa e juaj permban kodin markup qe eshte larguar. Etiketa eshte " "shtuar si" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Shënime" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Shënim: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Shenime/Komente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Shënime:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "" "Asgje nuk eshte zgjedhur. Kontrolloni kutinë për çdo artikull që ju doni të " "rinovoni" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Nov" msgstr "Nën" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "Zgjidh Shkrimtarin" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "Zgjidh Shkrimtarin:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560 #, c-format msgid "Novelle / fortelling" msgstr "Novelle / fortelling" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "November" msgstr "Nëntor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194 #, c-format msgid "Number" msgstr "Numri" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524 #, c-format msgid "Numeriske data" msgstr "Numeriske data" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21 msgid "OK" msgstr "Mirë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311 #, c-format msgid "OR" msgstr "OR" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Oct" msgstr "Tet" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "October" msgstr "Tetor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875 #, c-format msgid "On hold (" msgstr "Ne pritje (" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862 #, c-format msgid "On order (" msgstr "Ne urdher (" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950 #, c-format msgid "Online Access: " msgstr "Qasje online:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407 #, c-format msgid "Online Resources:" msgstr "Burime Online:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Burime Online:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595 #, c-format msgid "Online resources: " msgstr "Burimet online:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533 #, c-format msgid "Online tjeneste" msgstr "Online tjeneste" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Vetem artikujt momenatlisht ne dispozicion per huazim apo referim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94 #, c-format msgid "" "Only the title is required, but the more information you enter the easier it " "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes" "\" field can be used to provide any additional information." msgstr "" "Vetem titulli kerkohet, por me shume informata ju futni me e lehte do te " "jete per bibliotekaret per te gjetur titullin qe ju kerkoni. Fusha \"Shenimet" "\" mund te perdoret per te siguruar ndonje informate shtese." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725 #, fuzzy, c-format msgid "Options" msgstr "(opcional)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181 #, c-format msgid "Optisk kassett" msgstr "Optisk kassett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187 #, c-format msgid "Optisk plate" msgstr "Optisk plate" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139 #, c-format msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494 #, c-format msgid "Ordbøker" msgstr "Ordbøker" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Rendit nga data" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Rradhit nga titulli" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "Rradhit sipas:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234 #, c-format msgid "Ordkort" msgstr "Ordkort" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Organization" msgstr "Përkthimi i" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266 #, c-format msgid "Originalt kunstverk" msgstr "Originalt kunstverk" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166 #, c-format msgid "Ortofoto" msgstr "Ortofoto" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159 #, c-format msgid "Other" msgstr "Tjera" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "Tjera publikime per kete pune" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828 #, c-format msgid "Other editions: " msgstr "Publikime tjera:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Forma tjera:" #. %1$s: otheritemloop.size || 0 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952 #, c-format msgid "Other holdings ( %s )" msgstr "Te mbajtuar tjera ( %s )" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475 #, c-format msgid "Other title: " msgstr "Titulli tjeter:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputiFaqjaRishkruar" #. %1$s: q | html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "OverDrive kerko per '%s'" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "Skaduar:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "Skaduar:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502 #, c-format msgid "Oversiktsverker innenfor et emne" msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65 #, c-format msgid "PR" msgstr "PR" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763 #, c-format msgid "Parallelltittel: " msgstr "Parallelltittel: " #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrat" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667 #, c-format msgid "Partial contents:" msgstr "Permbajtjet e pjesshme:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84 #, c-format msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Fjalekalimi i perditesuar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalimi:" #. %1$s: password_cleartext #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21 #, c-format msgid "Password: %s " msgstr "Fjalëkalimi %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Dokumenti patente" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441 #, c-format msgid "Patent information: " msgstr "Informata patentë" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Komentet e klientit ne %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565 #, c-format msgid "Pekebok" msgstr "Pekebok" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50 #, c-format msgid "Per" msgstr "Per" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129 #, c-format msgid "Periodical" msgstr "Periodik" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139 #, c-format msgid "Periodicity" msgstr "Periodicitet" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448 #, c-format msgid "Periodika" msgstr "Periodika" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218 #, c-format msgid "Permissions: " msgstr "Lejet:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027 #, c-format msgid "Person" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173 #, c-format msgid "Perspektivkart" msgstr "Perspektivkart" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefoni" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Detajet fizike:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Physical presentation" msgstr "Detajet fizike:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307 #, c-format msgid "Pick up library" msgstr "Zgjidh bibliotekën " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Zgjidh lokacionin" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370 #, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Zgjidh lokacionin:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175 #, c-format msgid "Picture" msgstr "Fotografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83 #, c-format msgid "Piece-Analytic Level" msgstr "Pjesë- Niveli analitik" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7 msgid "Place a hold on" msgstr "Vendose ne pritje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317 #, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Vendose ne pritje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7 msgid "Place a hold on: " msgstr "Vendose ne pritje:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Vendos ne pritje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Vendos ne pritje" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16 #, c-format msgid "Places" msgstr "Vendet" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238 #, c-format msgid "Plakat" msgstr "Plakat" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172 #, c-format msgid "Plan" msgstr "Plan" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194 #, c-format msgid "Planet- eller måneglobus" msgstr "Planet- eller måneglobus" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232 #, c-format msgid "Plansje" msgstr "Plansje" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183 #, c-format msgid "Platelager (harddisk)" msgstr "Platelager (harddisk)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011 #, c-format msgid "Play media" msgstr "Luaj MEdia" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" "Po ashtu keni vemendje qe stafi i bibliotekes nuk mund ti perditesoj keto " "vlera per ju: eshte privatesia e juaj!" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Ju lutem zgjidhni rregullin e juaj te privatesise:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription" msgstr "" "Ju lutem konfirmoni qe ju nuk deshironi te pranoni email kur nje ceshtje e " "re arrin per kete abonim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Ju lutem konfirmoni daljen:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14 #, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "Ju lutem konfirmoni regjistration " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card." msgstr "Ju lutem kontaktoni bibliotekarin, apo perdore " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231 #, c-format msgid "Please contact your librarian, or use the " msgstr "Ju lutem kontaktoni bibliotekarin, apo perdore " #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Ju lutem shkruani numrin e karteles suaj:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion" msgstr "" "Ju lutem plotesoni formen per te bere propozim te blerjes. Ju do ta pranoni " "nje email kur proceset e bibilotekes per propozimin tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314 #, c-format msgid "Please login with your username and password" msgstr "Ju lutem kyquni me emrin tuaj dhe fjalekalimin" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" "Ju lutem keni vemenjde qe informata ne cdo liber eshte kontrolluar apo duhet " "te mbahet nga biblioteka pa marre parasysh cfare opsioni te privatesise ju " "zgjidhni." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "Ju lutem keni vemendje qe dosja e bashkangjitur eshte regjistrim " "bibliografik MARC e cila mund te importohet ne softuer personal bibliografik " "si EndNote, Reference Manager apo ProCite." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Ju lutem keni vemendje:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "Ju lutem keni vemendje:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "Ju lutem provni prap me tekst te thjeshte. %sGabim i panjohur. %s " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745 #, c-format msgid "Please type this following characters into the preceding box: " msgstr "Ju lutem shtypni karakteret e vazhdueshme ne kutin paraprirese:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Popullariteti" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popullariteti (pakten te me)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popullariteti (pakten te me)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318 #, c-format msgid "Post or edit your comments on this item. " msgstr "Posto apo edito komentet e juaja ne kete artikull." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237 #, c-format msgid "Postkort" msgstr "Postkort" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48 #, c-format msgid "Powered by " msgstr "Mundesuar nga" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Para- adoleshent" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855 #, c-format msgid "Pre-adolescent; " msgstr "Para- adoleshent; " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "Preferuar nga:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Parashkolle" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849 #, c-format msgid "Preschool; " msgstr "Parashkolle;" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Prev" msgstr "Mbrapa" #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Paraardhëse" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Seksioni i mëparshëm" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Parësore" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852 #, c-format msgid "Primary; " msgstr "Parësore;" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152 #, c-format msgid "Print" msgstr "Shtyp" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Shtyp listën" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioriteti" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24 #, c-format msgid "Privacy rule" msgstr "Regulla e privatësisë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privat" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 msgid "Private Lists" msgstr "Listat private" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "Problemi per dergimin e kutis " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "Problem dergimin e listes..." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Processing..." msgstr "Duke proçesuar..." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109 #, c-format msgid "Product" msgstr "Produkti" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Tekset e programuara" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525 #, c-format msgid "Programvare" msgstr "Programvare" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307 #, c-format msgid "Provenance note: " msgstr "Shenim prejardhjese:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #, c-format msgid "Public" msgstr "Publike" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34 msgid "Public Lists" msgstr "Listat publike" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Listat publike" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "Public lists:" msgstr "Listat publike:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161 #, c-format msgid "Publication date range:" msgstr "Data e publikimit varg:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Vendi i publikimit" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "" "Data e Publikimit/Drejta e Autorit: Prej më të rejave deri më të vjetëra" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "" "Data e Publikimit/Drejta e Autorit: Prej më të rejave deri më të vjetëra" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Botim:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164 #, c-format msgid "Publication: " msgstr "Botim:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "Publikuar nga:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size #. %9$s: BIBLIO_RESULT.size #. %10$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Publikuesi" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Lokacioni i publikuesit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Publikuesi:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328 #, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Publikuesi:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Propozimet e blerjes" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149 #, c-format msgid "Quarterly" msgstr "Tre mujore" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37 #, c-format msgid "Quote of the Day" msgstr "Citati i Dites" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5 #, c-format msgid "RECEIPT " msgstr "RECETA" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64 #, c-format msgid "RIS" msgstr "RIS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "RIS (Zotero, EndNote, tjera)" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20 #, c-format msgid "RT: %s" msgstr "RT: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576 #, c-format msgid "Rapporter, referater" msgstr "Rapporter, referater" #. INPUT type=submit name=rate_button #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905 msgid "Rate me" msgstr "Vlerësoni mua" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Rishkruaj fjalëkalimin e ri:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273 #, c-format msgid "Realia" msgstr "Realia" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Arsyeja per propozim:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "artikullirisjellur" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Comentet e fundit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Regjistrimi nuk u gjet." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497 #, c-format msgid "Referanseverk" msgstr "Referanseverk" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Rafino kerkimin tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "Regjistro nje llogari" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61 #, c-format msgid "Register here." msgstr "Regjistrohu ketu." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15 #, c-format msgid "Registration Complete!" msgstr "Regjistrimi i Kompletuar!" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15 #, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "Regjistrimi invalid!" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498 #, c-format msgid "Registre" msgstr "Registre" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Shtyp i rregullt" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163 #, c-format msgid "Regularity" msgstr "Rregullsia" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Rëndësia" #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4 #, c-format msgid "Relevance asc" msgstr "Rendesia asc" #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9 #, c-format msgid "Relevance desc" msgstr "Rendesia desc" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Largo" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138 msgid "Remove field" msgstr "Hiqe fushen" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 msgid "Remove from list" msgstr "Hiq nga lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515 #, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Hiqe nga lista" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560 msgid "Remove selected items" msgstr "Hiq artikujt e përzgjedhur" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249 #, fuzzy msgid "Remove share" msgstr "Hiqe fushen" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Rinovo" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247 msgid "Renew Selected" msgstr "Rinovo te zgjedhurat" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257 msgid "Renew all" msgstr "Rinovo te terat" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296 msgid "Renew item" msgstr "Rinovo artikullin" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 msgid "Renew selected" msgstr "Rinovo të përzgjedhurin" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "RinoHuazimi" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454 #, c-format msgid "Report number: " msgstr "Numri i raportit:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729 #, c-format msgid "Required" msgstr "Kërkohet" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366 msgid "Resort list" msgstr "Lista drejtuese" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156 #, c-format msgid "Results" msgstr "Rezultatet" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Rezultatet %s nga %s te %s" #. INPUT type=submit name=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521 msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Rifillo te gjitha te mbajturat e suspenduara" #. INPUT type=submit name=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486 #, fuzzy msgid "Resume suspended hold" msgstr "Rifillo te gjitha te mbajturat e suspenduara" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184 msgid "Return item" msgstr "Kthe artikullin" #. INPUT type=submit name=returnbook #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162 msgid "Return this item" msgstr "Kthe kete artikull" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170 msgid "Return to account summary" msgstr "Kthehu ne permbledhjen e llogarise" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "Kthehu te dalja vetevetiu" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Ruaj te listat e juaja" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49 msgid "Return to your record" msgstr "Kthehu te regjistrimi i juaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "Kthen statusin e informates te klientit nga Koha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" "Kthen informaten per sherbimet ne disponueshmeri per artikullin e vecane per " "klientin e vecante." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" "Kthen informaten e specifikuar per klientin, bauzar ne opsionet ne kerkese. " "Ky funksion opsionalisht mund te ktheje informaten e klientit, informaten " "per gjobë, informaten per kerkesen e mbajtjes, informaten e huazimit, dhe " "mesazhet." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801 #, c-format msgid "Review: " msgstr "Rishikim:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Rishikimet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "Rishikimet nga LibraryThing.com:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Rishikimet e siguruara nga Syndetics" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559 #, c-format msgid "Roman" msgstr "Roman" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575 #, c-format msgid "Romaner" msgstr "Romaner" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257 #, c-format msgid "Rull (pianorull/orgelrull)" msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204 #, c-format msgid "Røntgenbilde" msgstr "Røntgenbilde" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55 #, c-format msgid "SE" msgstr "SE" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "Numri SMS:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51 #, c-format msgid "ST" msgstr "ST" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346 #, c-format msgid "SUDOC serial history: " msgstr "SUDOC historiku serik:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sa" msgstr "Sh" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491 #, c-format msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517 #, c-format msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... " msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... " #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572 #, c-format msgid "Samtaler og diskusjoner" msgstr "Samtaler og diskusjoner" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sat" msgstr "Sht" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Saturday" msgstr "E shtunë" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72 msgid "Save" msgstr "Ruaj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53 #, c-format msgid "Save record:" msgstr "Ruaje shënimin" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697 #, c-format msgid "Save to Lists" msgstr "Ruaje në Liste" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Ruaj ne listen tjeter" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18 #, c-format msgid "Save to your lists " msgstr "Ruaj te listat e juaja" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702 #, c-format msgid "Scan " msgstr "Skeno" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Skena nje artikull te ri apo fut barkodin e tij:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "Skeno secilin artikull dhe prit per faqe per te ringarkuar para skenimit te " "artikullit ne vahzim. Artikulli i kontrokkuar duhet te paraqitet ne listat e " "juaja te kontrollimit. Butoni i dorezimit vetem duhet te klikohe nese ju e " "futni barkodin manualisht." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128 #, c-format msgid "Scan index for: " msgstr "Skeno indeksin per:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Skeno indeksin:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802 #, c-format msgid "Scope and content: " msgstr "Fusha dhe permbajtjaz:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91 #, c-format msgid "Score" msgstr "Rezultati" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160 #, c-format msgid "Search" msgstr "Kërko" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701 #, c-format msgid "Search " msgstr "Kërko" #. %1$s: UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s " msgstr "Kerko %s %s (ne %s vetem)%s %s " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23 #, c-format msgid "Search courses:" msgstr "Kerko kurset:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Kerko titullin ne:" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448 msgid "Search for works by this author" msgstr "Kerko per punet nga ky autor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Kërko për:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144 #, c-format msgid "Search for: " msgstr "Kërko për:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Kërko në histori" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "Kërko për %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Search:" msgstr "Kërko:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19 #, c-format msgid "Search: " msgstr "Kërko:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "KerkoRezervatKurset" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "Kerko OverDrive..." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107 #, c-format msgid "Secondary Author" msgstr "Autori Dytësor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #, c-format msgid "Section" msgstr "Seksioni" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Seksioni:" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "Shiko Baker & Taylor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70 #, c-format msgid "See also:" msgstr "Shiko gjithashtu:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "See biblio" msgstr "Shiko biblio" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94 #, c-format msgid "See the most popular titles" msgstr "Shiko titujt me te popularizuar" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431 msgid "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" msgstr "" "Shiko: [% IF ( titulliardhshem %][% titulliardhshem |html %][% TJETER %] " "biblio e ardhshme[% FUND %]" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423 msgid "" "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" msgstr "" "Shiko: [% NESE ( TItullimeparshem) %][% Titullimeparshem |html %][% TJETER " "[% biblio e meparshme [% FUND %]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Zgjidh një listë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474 #, fuzzy, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Zgjidh një kopje specifike:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Përzgjidhi të tëra" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23 #, c-format msgid "Select local databases:" msgstr "Selekto bazat e te dhenave lokale:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39 #, c-format msgid "Select remote databases:" msgstr "Zgjidh bazat e te dhenave ne distance" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Selekto propozimet per:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701 #, c-format msgid "Select the item(s) to search :" msgstr "Zgjidh artikullin(t) per te kerkuar:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Zgjidh titujt per:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225 #, c-format msgid "Self checkout" msgstr "Vete shikim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "Ndihna vete shikim" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570 #, c-format msgid "Selvbiografier" msgstr "Selvbiografier" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151 #, c-format msgid "Semiannual" msgstr "Gjysmevjetor" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146 #, c-format msgid "Semimonthly" msgstr "Gjysmemujor" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143 #, c-format msgid "Semiweekly" msgstr "Gjysmejavor" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #, c-format msgid "Send" msgstr "Dërgo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Dergo listën" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Duke derguar kutin tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Duke derguan listën tuaj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sep" msgstr "Sht" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890 #, c-format msgid "Separated from:" msgstr "e ndarë nga:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "September" msgstr "Shtator" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288 #, c-format msgid "Serial" msgstr "seria" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Koleksioni serik" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126 #, c-format msgid "Serial type" msgstr "Lloji serik" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Seria: %s" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Serite" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143 #, c-format msgid "Series" msgstr "Seritë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146 #, c-format msgid "Series Title" msgstr "Titulli i Serive" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "Informacione mbi serite:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Titulli i serive" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648 #, c-format msgid "Series:" msgstr "Seritë" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194 #, c-format msgid "Series: " msgstr "Seritë:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "Seksioni i humbur" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70 #, c-format msgid "Set" msgstr "Vendos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77 #, c-format msgid "Set Level" msgstr "Vendos Nivelin" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296 #, c-format msgid "Set: " msgstr "Vendos:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "Aranzhimet e perditesuara" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685 #, c-format msgid "Share" msgstr "Ndaje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472 msgid "Share by email" msgstr "Ndaje me email" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471 msgid "Share on Delicious" msgstr "Ndaje ne Kenaqesi" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469 msgid "Share on Facebook" msgstr "Ndaje ne facebook" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Ndaje ne Linkedln" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Lokacioni i raftit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19 #, c-format msgid "Show" msgstr "Shfaq" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Trego _MENU_ te hyrat" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Trego te gjitha artikujt" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272 #, c-format msgid "Show analytics" msgstr "Shfaq analitikat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #, c-format msgid "Show last 50 items only" msgstr "Shfat vetem 50 artikuj te fundit" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Shfaq më shumë" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397 #, c-format msgid "Show more options" msgstr "Shfaq opcionet e tjera" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419 msgid "" "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])" msgstr "" "Shfaq listën e numërtimit ([% Faqindeks %]-[% FundFaqIndeks %] / [% Faqtotal " "%])" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "Shfaq te sipermen" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69 #, c-format msgid "Show up to " msgstr "Shfaq deri te" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289 #, c-format msgid "Show volumes" msgstr "Paraqit vellimet " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "Shfaq vitin:" #. %1$s: resultcount #. %2$s: total #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "Duke treguar %s per %s rezultatet" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "Duke treguar _FILLIMIN_ deri _FUNDI_ i _TOTALIT_" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54 #, c-format msgid "Showing all items" msgstr "Shfaqja e te gjitha artikujve" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "Showing last 50 items" msgstr "Treguar 50 artikujt e fundit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68 #, c-format msgid "Sign in with your Email" msgstr "Kyqu ne Emailin tend" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "Artikujt e ngjajshem" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138 #, c-format msgid "Since you have " msgstr "Pasi qe ju keni" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158 #, c-format msgid "Sjøkart" msgstr "Sjøkart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558 #, c-format msgid "Skjønnlitteratur" msgstr "Skjønnlitteratur" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562 #, c-format msgid "Skuespill" msgstr "Skuespill" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576 #, c-format msgid "Slått sammen med: .., til: ... " msgstr "Slått sammen med: .., til: ... " #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255 #, c-format msgid "Sløyfekassett" msgstr "Sløyfekassett" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739 #, c-format msgid "Småbarn;" msgstr "Småbarn;" #. %1$s: failaddress #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Na Vjen Keq" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "Na vjen keq, ska propozime." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "" "Na vjen keq, pikëpamja e thjeshtë përkohësisht nuk është ne dispozicion" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Na vjen keq, etiketat nuk jane te aktivizuara ne sistem." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "Na vjen keq, kyqja CAS deshtoi." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "Na vjen keq, sistem nuk mendon se keni leje te qaseni ne kete faqe." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120 #, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. " msgstr "Na vjen keq, ky artikull nuk mund te kontrollohet ne kete situate." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214 #, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem. " msgstr "" "Na vjen keq, ky stacion i vet daljes ka humbur vertetimin. Ju lutem " "kontaktoni administratorin per te zgjidhur kete problem." #. %1$s: too_much_oweing #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. " msgstr "Na vjen keq, nuk mundeni te vendosni te mbajturat sepse ju keni %s. " #. %1$s: too_many_reserves #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "Na vjen keq, nuk mund te vendosni me shume se %s te mbajtura." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "Na vie keq, sesioni ka kaluar. Ju lutem kyquni prap." #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62 #, c-format msgid "Sort By: " msgstr "Renditje sipas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Renditje sipas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Renditje sipas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Klasifiko kete listë nga:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326 #, c-format msgid "Sorting: " msgstr "Rreshtimi:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Zëri" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526 #, c-format msgid "Source: " msgstr "Burimi:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "E specializuar" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870 #, c-format msgid "Specialized; " msgstr "E specializuar;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740 #, c-format msgid "Spesialisert;" msgstr "Spesialisert;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530 #, c-format msgid "Spill" msgstr "Rënie" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946 #, c-format msgid "Split into .. and ...:" msgstr "Rënie ne .. dhe ...." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124 #, c-format msgid "Språkkurs" msgstr "Språkkurs" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579 #, c-format msgid "Språkundervisning" msgstr "Språkundervisning" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Numri standard" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "Numri Standard (ISBN, ISSN apo tjera):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368 #, c-format msgid "Standardtittel: " msgstr "Standardtittel: " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistikat" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506 #, c-format msgid "Statistikker" msgstr "Statistikker" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181 #, c-format msgid "Status" msgstr "Gjendja" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "Hapi i pare: Futni emrin e perdoruesit id%s dhe fjalëkalimin%s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "Hapi i trete: Klilo butonin 'Finish'" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "Hapi i dyte: Skani barkodin per secilin artikull, nje ka nje" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203 #, c-format msgid "Stereobilde" msgstr "Stereobilde" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193 #, c-format msgid "Stjerneglobus" msgstr "Stjerneglobus" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161 #, c-format msgid "Stjernekart" msgstr "Stjernekart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725 #, c-format msgid "Storskrift;" msgstr "Storskrift;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231 #, c-format msgid "Studieplansje" msgstr "Studieplansje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Su" msgstr "Dj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Subjekti" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372 #, c-format msgid "Subject - Author/Title" msgstr "Subjekti- Autori/Titulli" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362 #, c-format msgid "Subject - Corporate Author" msgstr "Subjekti- Autori i Korporatës" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367 #, c-format msgid "Subject - Family" msgstr "Subjekti- Familja" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387 #, c-format msgid "Subject - Form" msgstr "Subjekti- Forma" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382 #, c-format msgid "Subject - Geographical Name" msgstr "Subjekti- Emri Gjeografik" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357 #, c-format msgid "Subject - Personal Name" msgstr "Subjekti- Emri Personal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377 #, c-format msgid "Subject - Topical Name" msgstr "Subjekti-Emri aktual" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397 #, c-format msgid "Subject Category" msgstr "Subjekti Kategori" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Re Subjekti" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Fraza e subjektit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Subjekti(et)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "Subjekti(et):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546 #, c-format msgid "Subject(s): " msgstr "Subjekti(et):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Subjekti:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Subjekti: %s" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761 msgid "Submit" msgstr "Dërgo" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150 msgid "Submit Changes" msgstr "Dorëzo ndryshimet" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76 msgid "Submit and close this window" msgstr "Dorëzo dhe mbyll këtë dritare" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37 msgid "Submit changes" msgstr "Dorëzo ndryshimet" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755 msgid "Submit update request" msgstr "Dorëzo kerkesen e perditesuar" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Dorezo propozimin tuaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13 #, c-format msgid "Subscribe issue receive warning" msgstr "Abonimi i ceshtjes duke pranuar paralajmerim" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "Abonohu ne njoftim me email per ceshtjet e reja" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "Abonohu per njoftim me email per ceshtje te reja" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Abonohu ne kete kerkim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Abonimi" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256 #, c-format msgid "Subscription : " msgstr "Abonimi:" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Abonimi nga: %s te:%s %s %s tash (aktuale)%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Informata e abonimit per %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonimet" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221 #, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "Limitet nenlloje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150 #, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "Propozuar nga:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "Propozuar per" #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Propozime" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Përmbledhja" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Përmbledhja:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sun" msgstr "Die " #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sunday" msgstr "E djelë" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934 #, c-format msgid "Superseded by:" msgstr "Zëvendësuar nga:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937 #, c-format msgid "Superseded in part by:" msgstr "Zëvendësohet pjesërisht nga:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878 #, c-format msgid "Supersedes in part:" msgstr "Zëvendësohet pjesërisht nga:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875 #, c-format msgid "Supersedes:" msgstr "Zëvendësohet:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Studimet" #. INPUT type=submit name=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509 msgid "Suspend all holds" msgstr "Suspendo te gjitha te mbajturat" #. INPUT type=submit name=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488 #, fuzzy msgid "Suspend hold" msgstr "Suspendo te gjitha te mbajturat" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411 #, fuzzy, c-format msgid "Suspend individual holds" msgstr "Suspendo te gjitha te mbajturat" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254 #, c-format msgid "Sylinder" msgstr "Sylinder" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235 #, c-format msgid "Symbolkort" msgstr "Symbolkort" #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23 #, c-format msgid "System maintenance" msgstr "Mirembajtja e sistemit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TOC" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Tabela e permbajtjes e siguruar nga Syndetics" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Etiketë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "Shfletues i etiketes" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Re etiketes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Etikito statusin ketu." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Etiketo statusin ketu." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Tags added: " msgstr "Etiketat jane shtuar:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Etiketat nga biblioteka:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Etiketat:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Raportet teknike" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563 #, c-format msgid "Tegneserie" msgstr "Tegneserie" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699 #, c-format msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691 #, c-format msgid "Tegneserier for voksne;" msgstr "Tegneserier for voksne;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693 #, c-format msgid "Tegneserier;" msgstr "Tegneserier;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167 #, c-format msgid "Tegnet kart" msgstr "Tegnet kart" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223 #, c-format msgid "Tegning" msgstr "Tegning" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230 #, c-format msgid "Teknisk tegning" msgstr "Teknisk tegning" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507 #, c-format msgid "Tekniske rapporter" msgstr "Tekniske rapporter" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527 #, c-format msgid "Tekst" msgstr "Teksti " #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36 #, c-format msgid "Term" msgstr "Termi" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Termi/Fraza" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20 #, c-format msgid "Term:" msgstr "Termi:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169 #, c-format msgid "Terrengmodell" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Th" msgstr "En" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "Faleminderit." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "Faleminderit!" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr " %s ceshtjet aktuale per kete abonim:" #. %1$s: limit #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: branch #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimitFinite ) #. %9$s: timeLimitFinite #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time%s " msgstr "" " %s me se shume te shikuara %s %s %s %s at %s %s %s ne te kaluar %s muaj %s " "of te tere kohes%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" "%s%s%sKoha online%s katalogu eshte ofline per mirembajtjen e sistemit. Do te " "kthehemi se shpejti! Nese keni ndonje pyetje, ju lutem kontaktoni " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "Re ISBD nuk eshte e aktivizuar." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" "Tabela e shfletimit eshte e zbrazur.Ky tipar nuk eshte vendosur plotesisht. " "Shiko" #. %1$s: email_add #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Kutia eshte derguar te: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength #. %50$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" "Abonimi aktual ka filluar me %s dhe eshte leshuar cdo %s dite %s %s jave %s " "%s 2 jave %s %s 3 jave %s %s muaj%s %s 2 muaj %s %s 3 muaj %s %s 4 muaj %s " "%s tremuojr %s %s 2 tremujor %s %s viti %s %s 2 vite %s %s on E hene %s %s " "te marten%s %s te merkuren %s %s te ejten %s %s te premten %s %s te shtunen " "%s %s te dielen %s per %s%s cehstjejts %s%s javet%s %s%s muajt%s " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18 #, c-format msgid "" "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with " "the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error." msgstr "" "Fshirja e historikut tuaj te leximit ka deshtuar, sepse kishte nje problem " "ne konfigurimin e ketij tipari. Ju lutem ndihmoni te rregullohet sitemi duke " "informuar biblioteken tuaj per kete gabim." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "Abonimi i pare ka filluar me %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269 #, c-format msgid "The list " msgstr "Lista" #. %1$s: email #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "Lista eshte derguar te: %s" #. %1$s: op #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "Propozimet e selektuara jane fshire" #. %1$s: subscription_LOO.histenddate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "Abonimi ka skaduar me %s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode. %s " msgstr "Sistemi nuke njef kete barkod. %s " #. %1$s: ERROR.scrubbed #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58 #, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" "Etiketa eshte shtuar si "%s". %sVemendje: etiketa e juaj ishte " "plotesisht markup kod. NUK eshte shtuar. " #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238 #, c-format msgid "The userid " msgstr "identifikuesiperdoruesit" #. %1$s: subscriptionsnumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Ka %s abonim(e) te shoqeruara me kete titull" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314 #, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "Nuk ka komente per kete artikull." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Nuk ka propozime per blerje ne pritje." #. %1$s: RESERVE_CHARGE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290 #, c-format msgid "There is a charge of %s for placing this hold " msgstr "Eshte nje pages %s per vendosjen e kesaj mbajtje" #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on " "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to " "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "" "Kishte nje problem me kete operacion: %sNa vie keq, etiketat nuk jane te " "aktivizuara ne kete sistem. %sGABIM: parameter ilegal %s %sGABIM: Duhet te " "kyqeni per te kompletuar kete veprim. %sGABIK: Nuk mund ta fshini kete " "etiket %s. " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Kishte nje problem me dergimin e juaj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "" "Kishte probleme me procesimin e regjistrimit tuaj. Ju lutem kontaktoni " "biblioteken tuaj per ndihme." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270 #, c-format msgid "Theses" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326 #, c-format msgid "Thesis: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #, c-format msgid "This card has been declared lost. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15 #, c-format msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that the you are trying to access a link that you're not " "authorized to see." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Ky artikull eshte shtuar ne kutin tuaj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "This item has been removed from your cart" msgstr "Ky artikull eshte hequr nga kutia juaj" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136 #, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " msgstr "Ky artikull eshte terhequr nga koleksioni. %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Ky artikull tani me eshte ne kutin tuaj" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128 #, c-format msgid "This item is checked out to someone else. %s " msgstr "Ky artikull eshte kontrolluar nga dikush tjeter.%s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #, c-format msgid "This item is not for loan. %s " msgstr "Ky artikul nuk eshte per huazim.%s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron. %s " msgstr "Ky artikull eshte ne pritje per nje klient tjeter. %s " #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551 #, c-format msgid "" "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any " msgstr "" "Kjo liste eshte e zbrazet.%sJu mund ta shtoni ne listat e juaja nga " "rezultatet e ndonje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" "Kjo faqje permban permbajtje te pasuruar kur JavaScript eshte e aktivizuar " "apo nga klikimi" #. %1$s: items_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045 #, fuzzy, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "Ky regjister ka shume artikuj fizik." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Ky abonim eshte mbyllur." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "Ky titull nuk mund te kerkohet sepse tani me eshte ne posedimin tuaj." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "Ky titull nuk mund te kerkohet." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7 #, fuzzy msgid "" "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part " "you need. Clicking on specific item information may be helpful." msgstr "" "Ky titull permban vellime/pjese te shumefishta. Ju lutem tregoni cila pjese " "ju duhet. Duke klikuar ne informaten e kopjes specifike mund te jete e " "dobishme." #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156 #, c-format msgid "Three times a month" msgstr "Tre here ne muaj" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155 #, c-format msgid "Three times a week" msgstr "Tre here ne jave" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150 #, c-format msgid "Three times a year" msgstr "Tre here ne vite" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Thu" msgstr "Enj " #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72 msgid "Thumbnail" msgstr "Parapamje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Thursday" msgstr "E enjte" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481 #, c-format msgid "Tidsskrift" msgstr "Tidsskrift" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59 #, c-format msgid "Title" msgstr "Titulli" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Titulli (A-Z)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Titulli (Z-A)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955 #, c-format msgid "Title notes" msgstr "Shenimet e titullit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Fraza e titullit" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493 #, c-format msgid "Title translated: " msgstr "Titulli i perkthyer:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97 #, c-format msgid "Title:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121 #, c-format msgid "Title: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Titles" msgstr "Titulli" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106 #, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Today" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41 #, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17 #, c-format msgid "Top level" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15 #, c-format msgid "Topics" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33 #, c-format msgid "Total due" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402 #, c-format msgid "Trademark" msgstr "Tipar dallues" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71 #, c-format msgid "Translation of" msgstr "Përkthimi i" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206 #, c-format msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455 #, c-format msgid "Tre-dimensjonale gjenstander" msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Traktatet" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141 #, c-format msgid "Tredimensjonale gjenstander" msgstr "Tredimensjonale gjenstander" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154 #, c-format msgid "Triennial" msgstr "Triennial" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16 #, c-format msgid "Try logging in to the catalog" msgstr "Provo te kyqeni ne katalog" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168 #, c-format msgid "Trykt kart" msgstr "Trykt kart" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tu" msgstr "Ma" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tue" msgstr "Mar " #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tuesday" msgstr "E martë" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474 #, c-format msgid "Tweet" msgstr "ciceroj" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724 #, c-format msgid "Type" msgstr "Lloji" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "Lloji i kreut" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85 msgid "Type search term" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "Type:" msgstr "" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18 #, c-format msgid "UF: %s" msgstr "UF: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742 #, c-format msgid "Ukjent;" msgstr "Ukjent;" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "E pamundur te shtohet nje apo me shton etiketa." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Jo ne dispozicion (humbur apo mungon)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "Ceshtjet jo ne dispoziocion" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578 #, c-format msgid "Undervisning" msgstr "Undervisning" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737 #, c-format msgid "Ungdom over 12 år;" msgstr "Ungdom over 12 år;" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131 #, c-format msgid "Uniform Conventional Heading" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125 #, c-format msgid "Uniform Title" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522 #, c-format msgid "Uniform titles: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26 #, c-format msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132 #, c-format msgid "Updating loose-leaf" msgstr "Perditesimi i fleteve te zgjidhura" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134 #, c-format msgid "Updating website" msgstr "Perdetesimi i ueb faqes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272 #, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47 #, c-format msgid "Used in " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315 #, c-format msgid "Username:" msgstr "" #. %1$s: borrower.userid #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19 #, c-format msgid "Username: %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368 #, c-format msgid "Utgave: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751 #, c-format msgid "Utgiver: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526 #, c-format msgid "Utskilt fra: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274 #, c-format msgid "Utstilling" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63 #, c-format msgid "VM" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740 #, c-format msgid "Verification:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114 #, c-format msgid "Video types" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281 #, c-format msgid "Videokassett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130 #, c-format msgid "Videokassett (VHS)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280 #, c-format msgid "Videoplate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131 #, c-format msgid "Videoplate (DVD)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282 #, c-format msgid "Videospole" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351 msgid "View at Amazon.com" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444 msgid "View details for this title" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70 #, c-format msgid "View full heading" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 msgid "View your search history" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212 #, c-format msgid "Vinduskort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551 #, c-format msgid "Visual Material" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88 #, c-format msgid "Visual material" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735 #, c-format msgid "Voksne over 15 år;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734 #, c-format msgid "Voksne over 18 år;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733 #, c-format msgid "Voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279 #, c-format msgid "Volumes: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300 #, c-format msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297 #, c-format msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "We" msgstr "" #. %1$s: total #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45 #, c-format msgid "We have %s results for your search " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254 #, c-format msgid "Website" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wed" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wednesday" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260 #, c-format msgid "Wire" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9 msgid "With selected suggestions: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6 msgid "With selected titles: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841 #, c-format msgid "Withdrawn (" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157 #, c-format msgid "Without periodicity" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wk" msgstr "" #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates #. %2$s: bor_messages_loo.branchname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794 #, c-format msgid "Year" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755 #, c-format msgid "Year: " msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34 msgid "Yes" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130 #, c-format msgid "You cannot renew this item again. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, usernames and passwords are case sensitive." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126 #, c-format msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17 #, c-format msgid "" "You have successfully registered your new account. To log in, use the " "following credentials:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97 #, c-format msgid "You may " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13 msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "" #. %1$s: amount #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134 #, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share within " "two weeks." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "" "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144 #, c-format msgid "Your Cart" msgstr "" #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #, c-format msgid "Your account has been frozen%s until " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #, c-format msgid "Your account has been suspended. %s " msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103 #, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144 #, c-format msgid "Your account has expired. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Rezultatet e kërkimit te autoritetit" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "Your card will expire on " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274 #, c-format msgid "Your comment " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7 msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135 #, c-format msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please contact the library." msgstr "" #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "Your lists:" msgstr "" #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') #. %2$s: IF error == 'card_expired' #. %3$s: ELSIF error == 'too_many' #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve' #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110 #, c-format msgid "" "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your " "account has expired. Please contact the library for more information. %s You " "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is " "on hold for another patron. %s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45 #, c-format msgid "Your password has been changed" msgstr "" #. %1$s: minpasslen #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21 #, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16 #, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "" #. %1$s: total |html #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137 #, c-format msgid "Your suggestion has been submitted." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5 msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% " "END %] catalog recent comments" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed" msgstr "" #. SPAN #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566 msgid "[% biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 msgid "[% issue.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51 msgid "[% item.biblionumber |url %]" msgstr "" #. SPAN #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69 msgid "[% limit or" msgstr "" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90 msgid "[% review.biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580 msgid "[% shelfname |html %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=title #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148 msgid "[% title |html %]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252 #, c-format msgid "" "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && " "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined" "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101 #, c-format msgid "" "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden." "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined" "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181 #, c-format msgid "[Create new list]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338 #, c-format msgid "[Fewer options]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340 #, c-format msgid "[More options]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342 #, c-format msgid "[New search]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163 #, c-format msgid "[View All]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176 #, c-format msgid "[View all]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648 #, c-format msgid "_blank" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2 msgid "a an the" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958 #, c-format msgid "a_t" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381 #, c-format msgid "ab" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154 #, c-format msgid "abc" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643 #, c-format msgid "abcd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703 #, c-format msgid "abcdefgijklnou" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570 #, c-format msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280 #, c-format msgid "abcdfijkmnpvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790 #, c-format msgid "abcdgo" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278 #, c-format msgid "abcdjpvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417 #, c-format msgid "abcdvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408 #, c-format msgid "abceg" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321 #, c-format msgid "abcg" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499 #, c-format msgid "abchnp" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065 #, c-format msgid "abcq" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809 #, c-format msgid "abcu" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942 #, c-format msgid "abh" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118 #, c-format msgid "abhfgknps" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468 #, c-format msgid "abhfgnp" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91 #, c-format msgid "abstract" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593 #, c-format msgid "abstract or summary " msgstr "" #. %1$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57 #, c-format msgid "account, %s please " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444 #, c-format msgid "acdef" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097 #, c-format msgid "acdeq" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514 #, c-format msgid "adfklmor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13 #, c-format msgid "adult, General" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12 #, c-format msgid "adult, serious" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706 #, c-format msgid "all" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #, c-format msgid "already exists!" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "already in your cart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61 #, c-format msgid "and" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223 #, c-format msgid "" "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add " "entries, but needs permission to remove.)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231 #, c-format msgid "anyone to remove his own contributed entries." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239 #, c-format msgid "anyone to remove other contributed entries." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237 #, c-format msgid "aperture card " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447 #, c-format msgid "aq" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784 #, c-format msgid "art original " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790 #, c-format msgid "art reproduction " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543 msgid "article" msgstr "" #. %1$s: WAITIN.branch #. %2$s: ELSE #. %3$s: WAITIN.holdingbranch #. %4$s: WAITIN.branch #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318 #, c-format msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212 #, c-format msgid "atlas " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683 #, c-format msgid "atru" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155 #, c-format msgid "au" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018 #, fuzzy, c-format msgid "author" msgstr "Coauthor" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56 #, c-format msgid "autobiography" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216 #, c-format msgid "av" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327 #, c-format msgid "av " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "available" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181 #, c-format msgid "available online " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "average rating:" msgstr "" #. %1$s: rating_avg_int #. %2$s: rating_total #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913 #, c-format msgid "average rating: %s (%s votes)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819 #, c-format msgid "az" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889 #, c-format msgid "bc" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754 #, c-format msgid "bcg" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33 #, c-format msgid "bib" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598 #, c-format msgid "bibliography" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596 #, c-format msgid "bibliography " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694 msgid "biography" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738 #, c-format msgid "biography " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509 msgid "bonus" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546 msgid "book" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360 #, c-format msgid "braille " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192 #, c-format msgid "bristol board" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "by" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85 #, c-format msgid "by " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017 #, c-format msgid "byArtist" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191 #, c-format msgid "canvas" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193 #, c-format msgid "cardboard/illustration board" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107 #, c-format msgid "cartoons or comic strips" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600 #, c-format msgid "catalog " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89 #, c-format msgid "catalogue" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090 #, c-format msgid "cdn" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196 msgid "celestial globe" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353 #, c-format msgid "cg" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13 #, c-format msgid "change my password" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268 msgid "chart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814 #, c-format msgid "chart " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69 #, c-format msgid "charts" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10 #, c-format msgid "children (9-14)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166 #, c-format msgid "chip cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59 #, c-format msgid "click here to login" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74 #, c-format msgid "coats of arms" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102 #, c-format msgid "coauthor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178 #, c-format msgid "collage" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270 #, c-format msgid "collage " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58 #, c-format msgid "collective biography" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351 #, c-format msgid "combination " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713 #, c-format msgid "comic strip " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549 msgid "computer file" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170 msgid "computer optical disc cartridge" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741 #, c-format msgid "conference publication " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format msgid "contact information" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27 #, c-format msgid "contains" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59 #, c-format msgid "contains biographical data" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021 #, c-format msgid "contributor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114 #, c-format msgid "corporate_coauthor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96 #, c-format msgid "corporate_main_author" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120 #, c-format msgid "corporate_secondary_author" msgstr "" #. SPAN #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]" "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]" "&rft.genre=" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "currently available items." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324 #, c-format msgid "cylinder " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673 msgid "database" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215 #, c-format msgid "diagram " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92 #, c-format msgid "dictionary" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603 #, c-format msgid "dictionary " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72 #, c-format msgid "digitized microfilm " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75 #, c-format msgid "digitized other analog " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793 #, c-format msgid "diorama " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94 #, c-format msgid "directory" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639 #, c-format msgid "directory " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618 #, c-format msgid "discography " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144 #, c-format msgid "display:block; " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172 #, c-format msgid "" "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100 #, c-format msgid "dissertation or thesis" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108 #, c-format msgid "dissertation or thesis (revised)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39 #, c-format msgid "drama" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744 #, c-format msgid "drama " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274 #, c-format msgid "drawing" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199 msgid "earth moon globe" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186 #, c-format msgid "edition" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96 #, c-format msgid "electronic " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29 #, c-format msgid "electronic ressource" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107 #, c-format msgid "email the Koha Administrator" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93 #, c-format msgid "encyclopaedia" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606 #, c-format msgid "encyclopedia " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747 #, c-format msgid "essay " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40 #, c-format msgid "essays" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104 #, c-format msgid "examination paper" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73 #, c-format msgid "facsimiles" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690 #, c-format msgid "festschrift " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113 #, c-format msgid "fghkdlmor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143 #, c-format msgid "fgknps" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38 #, c-format msgid "fiction" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750 #, c-format msgid "fiction " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258 #, c-format msgid "film cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261 #, c-format msgid "film cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264 #, c-format msgid "film reel " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636 #, c-format msgid "filmography " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303 #, c-format msgid "filmslip " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796 #, c-format msgid "filmstrip " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306 #, c-format msgid "filmstrip cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309 #, c-format msgid "filmstrip roll " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277 msgid "flash card" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817 #, c-format msgid "flash card " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753 #, c-format msgid "folktale " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676 msgid "font" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76 #, c-format msgid "forms" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679 msgid "game" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75 #, c-format msgid "genealogical tables" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194 #, c-format msgid "glass" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43 #, c-format msgid "gra" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805 #, c-format msgid "graphic " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26 #, c-format msgid "hand-written" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609 #, c-format msgid "handbook " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196 #, c-format msgid "hardboard" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282 #, c-format msgid "has already been added." msgstr "" #. %1$s: approvedaddress #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "has been sent to %s." msgstr "Kutia eshte derguar te: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489 #, c-format msgid "here" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756 #, c-format msgid "history " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108 #, c-format msgid "http://schema.org/" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759 #, c-format msgid "humor, satire " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41 #, c-format msgid "humour, satire" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481 #, c-format msgid "iabhfgnp" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364 #, c-format msgid "id" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366 #, c-format msgid "id_type" msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INF.title #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88 #, c-format msgid "if you're not %s %s) " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281 #, c-format msgid "ijknpxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80 #, c-format msgid "illuminations" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66 #, c-format msgid "illustrations" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138 #, c-format msgid "in %s fines" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "in OverDrive collection" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33 #, c-format msgid "in keyword" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90 #, c-format msgid "index" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615 #, c-format msgid "index " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57 #, c-format msgid "individual biography" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7 msgid "injecting NEW comment: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7 msgid "injecting OLD comment: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168 #, c-format msgid "irregular" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270 #, c-format msgid "is not empty. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34 #, c-format msgid "item" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58 #, fuzzy msgid "item(s) added to your cart" msgstr " item(s) added to your cart" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "item_id" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "items. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279 #, c-format msgid "jpxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7 #, c-format msgid "juvenile, general" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547 msgid "kit" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787 #, c-format msgid "kit " msgstr "" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "" #. ABBR #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" msgstr "" #. ABBR #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45 #, c-format msgid "kom" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364 #, c-format msgid "large print" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651 #, c-format msgid "law report or digest " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101 #, c-format msgid "laws and legislation" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799 #, c-format msgid "legal article " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648 #, c-format msgid "legal case and case notes " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621 #, c-format msgid "legislation " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722 #, c-format msgid "letter " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42 #, c-format msgid "letters" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46 #, c-format msgid "libretto" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105 #, c-format msgid "literature surveys/reviews" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571 #, c-format msgid "loose-leaf " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147 #, c-format msgid "m880" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172 #, c-format msgid "magnetic disc " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175 #, c-format msgid "magneto-optical disc " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90 #, c-format msgid "main_author" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550 msgid "map" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218 #, c-format msgid "map " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67 #, c-format msgid "maps" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, c-format msgid "materialTypeLabel" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, c-format msgid "materialtype" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762 #, c-format msgid "memoir " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204 #, c-format msgid "metal" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240 #, c-format msgid "microfiche " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243 #, c-format msgid "microfiche cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102 #, c-format msgid "microfilm " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246 #, c-format msgid "microfilm cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249 #, c-format msgid "microfilm cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252 #, c-format msgid "microfilm reel " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30 #, c-format msgid "microform" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255 #, c-format msgid "microopaque " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25 #, c-format msgid "microprint" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820 #, c-format msgid "microscope slide " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28 #, c-format msgid "mini-print" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200 #, c-format msgid "mixed collection" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548 msgid "mixed materials" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824 #, c-format msgid "model " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354 #, c-format msgid "moon " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117 #, c-format msgid "motion picture" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811 #, c-format msgid "motion picture " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27 #, c-format msgid "multimedia" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48 #, c-format msgid "multiple/other literary forms" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554 #, c-format msgid "music" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 #, c-format msgid "my fines" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "my lists" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format msgid "my messaging" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 #, c-format msgid "my personal details" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "my privacy" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "my purchase suggestions" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19 #, c-format msgid "my reading history" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16 #, c-format msgid "my search history" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 #, c-format msgid "my summary" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "my tags" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577 #, c-format msgid "newspaper " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23 #, c-format msgid "newspaper format" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81 #, c-format msgid "no illustrations" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167 #, c-format msgid "normalised irregular" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #, c-format msgid "not" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55 #, c-format msgid "not a biography" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47 #, c-format msgid "not a literary text" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701 #, c-format msgid "not fiction " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301 msgid "notated music" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725 #, c-format msgid "novel " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310 #, c-format msgid "np" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669 #, c-format msgid "numeric data " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102 #, c-format msgid "numeric table" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148 #, c-format msgid "of accompanying material, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144 #, c-format msgid "of contents page, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141 #, c-format msgid "of intermediate text, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147 #, c-format msgid "of libretto, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142 #, c-format msgid "of original work, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149 #, c-format msgid "of subtitles, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143 #, c-format msgid "of summary, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128 #, c-format msgid "of the last:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145 #, c-format msgid "of title page, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146 #, c-format msgid "of title proper, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230 #, c-format msgid "on file." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format msgid "online update form" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179 msgid "optical disc" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72 #, c-format msgid "original_title" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110 #, c-format msgid "other" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312 #, c-format msgid "other filmstrip type " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31 #, c-format msgid "other form of textual material" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187 #, c-format msgid "other non-projected graphic type" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206 #, c-format msgid "others" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "out of" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280 #, c-format msgid "painting" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205 #, c-format msgid "paper" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393 #, c-format msgid "password" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98 #, c-format msgid "patent" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687 #, c-format msgid "patent " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580 #, c-format msgid "periodical " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282 #, c-format msgid "photomechanical print " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181 #, c-format msgid "photomechanical reproduction" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182 #, c-format msgid "photonegative" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285 #, c-format msgid "photonegative " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183 #, c-format msgid "photoprint" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288 #, c-format msgid "photoprint " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292 #, c-format msgid "picture" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802 #, c-format msgid "picture " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84 #, c-format msgid "piece_analytic_level" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202 msgid "planetary or lunar globe" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70 #, c-format msgid "plans" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195 #, c-format msgid "plaster" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71 #, c-format msgid "plates" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44 #, c-format msgid "poetry" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765 #, c-format msgid "poetry " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197 #, c-format msgid "porcelaine" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68 #, c-format msgid "portraits" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8 #, c-format msgid "pre-primary (0-5)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9 #, c-format msgid "primary (5-8)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185 #, c-format msgid "print" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294 #, c-format msgid "print " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224 #, c-format msgid "profile " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633 #, c-format msgid "programmed text " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97 #, c-format msgid "programmed text books" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95 #, c-format msgid "project description" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827 #, c-format msgid "realia " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107 #, c-format msgid "record" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69 #, c-format msgid "reformatted digital " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97 #, c-format msgid "register here" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166 #, c-format msgid "regular" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21 #, c-format msgid "regular print" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366 #, c-format msgid "regular print " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768 #, c-format msgid "rehearsal " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109 #, c-format msgid "religious text" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183 msgid "remote" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321 #, c-format msgid "remote-sensing image " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771 #, c-format msgid "reporting " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614 #, c-format msgid "request_location" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22 msgid "results" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396 #, c-format msgid "results_summary description" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369 #, c-format msgid "results_summary edition" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469 #, c-format msgid "results_summary other_title" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322 #, c-format msgid "results_summary publisher" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186 #, c-format msgid "results_summary series" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515 #, c-format msgid "results_summary uniform_title" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 #, c-format msgid "return_type" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630 #, c-format msgid "review " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327 #, c-format msgid "roll " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140 #, c-format msgid "rtl" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77 #, c-format msgid "samples" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310 #, c-format msgid "schema" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552 msgid "score" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188 #, c-format msgid "se" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551 #, c-format msgid "search" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108 #, c-format msgid "secondary_author" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230 #, c-format msgid "section " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117 #, fuzzy, c-format msgid "see also:" msgstr "Shiko gjithashtu:" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542 msgid "serial" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230 #, c-format msgid "series" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574 #, c-format msgid "series " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78 #, c-format msgid "set_level" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43 #, c-format msgid "short stories" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728 #, c-format msgid "short story " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend ) #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until ) #. %4$s: RESERVE.suspend_until #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460 #, c-format msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202 #, c-format msgid "skin" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316 msgid "slide" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830 #, c-format msgid "slide " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553 msgid "sound" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774 #, c-format msgid "sound " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330 #, c-format msgid "sound cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333 #, c-format msgid "sound cassette " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337 msgid "sound disc" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78 #, c-format msgid "sound recordings" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339 #, c-format msgid "sound-tape reel " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342 #, c-format msgid "sound-track film " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777 #, c-format msgid "speech " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45 #, c-format msgid "speeches, oratory" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 #, c-format msgid "standard" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28 #, c-format msgid "starts with" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96 #, c-format msgid "statistics" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642 #, c-format msgid "statistics " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198 #, c-format msgid "stone" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21 #, c-format msgid "subjects " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370 #, c-format msgid "surname" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627 #, c-format msgid "survey of literature " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201 #, c-format msgid "synthetics" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357 #, c-format msgid "tactile, with no writing system " msgstr "" #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69 #, c-format msgid "tags%s from other users%s. " msgstr "" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406 msgid "tagsel_button" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185 #, c-format msgid "tape cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188 #, c-format msgid "tape cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191 #, c-format msgid "tape reel " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186 #, c-format msgid "technical drawing" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808 #, c-format msgid "technical drawing " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646 #, c-format msgid "technical report" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205 msgid "terrestrial globe" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369 #, c-format msgid "text in looseleaf binder " msgstr "" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203 #, c-format msgid "textile" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624 #, c-format msgid "theses " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405 #, c-format msgid "title" msgstr "title" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717 #, c-format msgid "to create new lists." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73 #, c-format msgid "to see your own saved tags. %s%s" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format msgid "to submit current information (" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839 #, c-format msgid "toy " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79 #, c-format msgid "transparencies" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833 #, c-format msgid "transparency " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46 #, c-format msgid "trd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106 #, c-format msgid "treaties" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654 #, c-format msgid "treaty " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678 #, c-format msgid "tru" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142 msgid "unAPI" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132 #, c-format msgid "uniform_conventional_heading" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126 #, c-format msgid "uniform_title" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207 #, c-format msgid "unknown" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513 #, c-format msgid "until " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21 #, c-format msgid "up to " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511 #, c-format msgid "url" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102 #, fuzzy, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "%s %sshiqo gjithshtu: %sperdoret per/shiqo nga: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392 #, c-format msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394 #, c-format msgid "user's password" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391 #, c-format msgid "username" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119 #, c-format msgid "video recording" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372 #, c-format msgid "videocartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375 #, c-format msgid "videocassette " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379 msgid "videodisc" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836 #, c-format msgid "videorecording " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381 #, c-format msgid "videoreel " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233 #, c-format msgid "view " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 msgid "view labeled" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81 #, c-format msgid "view plain" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551 msgid "visual material" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118 #, c-format msgid "visual projection" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571 #, c-format msgid "vxyz" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7 msgid "waiting holds:" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584 msgid "web site" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345 #, c-format msgid "wire recording " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "with biblionumber" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229 #, c-format msgid "with the self checkout system " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199 #, c-format msgid "wood" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619 #, c-format msgid "y3z" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58 #, c-format msgid "you" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 #, c-format msgid "young adult" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #, c-format msgid "your account page" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45 msgid "your rating:" msgstr "" #. %1$s: rating_value #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908 #, c-format msgid "your rating: %s, " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478 #, c-format msgid "Årbok" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269 #, c-format msgid "Øvelsesmodell" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185 #, c-format msgid "• " msgstr ""