# Compendium of te. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 18:45+0000\n" "Last-Translator: Alexander \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /te/22.05/te-messages.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1651603557.856476\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(శోధన ఫీల్డ్ {field_name} మ్యాపింగ్ తో {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} సంవత్సరం)" msgstr[1] "({age} సంవత్సరాలు)" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "అదనపు ఉపక్షేత్రాలు (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Address" msgstr "చిరునామా" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Address 2" msgstr "చిరునామా 2" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Age restriction" msgstr "వయస్సు పరిమితి" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "స్వీయ-పునరుద్ధరణను అనుమతించండి" #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Alternate address: Address" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: చిరునామా" #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: చిరునామా 2" #: Koha/Database/Columns.pm:89 msgid "Alternate address: City" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: నగరం" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Alternate address: Country" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: దేశం" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Alternate address: Email" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: ఇమెయిల్" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: ఫోన్" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Alternate address: State" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: రాష్ట్రం" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: వీధి సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: వీధి రకం" #: Koha/Database/Columns.pm:91 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా: జిప్/పోస్టల్ కోడ్" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: చిరునామా" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: చిరునామా 2" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Alternate contact: City" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: నగరం" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: దేశం" #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: మొదటి పేరు" #: Koha/Database/Columns.pm:95 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: గమనిక" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: ఫోన్" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Alternate contact: State" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: రాష్ట్రం" #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: ఇంటిపేరు" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: శీర్షిక" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం: శీర్షిక" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48 msgid "" "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been " "changed!" msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న మ్యాపింగ్‌లను తొలగించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది. ఏదీ మార్చబడలేదు!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "సాగే శోధన సూచిక మ్యాపింగ్‌లను నవీకరించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది: {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "మాపింగును నవీకరించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది: {message}." #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Author" msgstr "రచయిత" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Barcode" msgstr "బార్కోడ్" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Biblio number" msgstr "బిబ్లియో సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "బిబ్లియో సంఖ్య (అంతర్గత)" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Biblio-level item type" msgstr "బిబ్లియో-స్థాయి అంశం రకం" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "Biblioitem number" msgstr "బిబ్లియో అంశం సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "బిబ్లియో అంశం సంఖ్య (అంతర్గత)" #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Borrower number" msgstr "రుణగ్రహీత సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Call number" msgstr "కాల్ నంబర్" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు చేయండి" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Card number" msgstr "కార్డు సంఖ్య" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "చెక్ అవుట్ చేయండి" #: C4/ILSDI/Services.pm:978 msgid "Checked out" msgstr "తనిఖీ చేయబడింది" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Circulation note" msgstr "సర్క్యులేషన్ నోట్" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "City" msgstr "నగరం" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Classification" msgstr "క్లాసిఫికేషన్" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "Collection" msgstr "పోగుచేయుట" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Comment" msgstr "అభిప్రాయం" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Copy number" msgstr "నంబర్‌ను కాపీ చేయండి" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Country" msgstr "దేశం" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "రూపొందించబడింది" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "సృష్టికర్త" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "సృష్టికర్త:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "సృష్టికర్త:" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "Creation date" msgstr "సృష్టి తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Current library" msgstr "ప్రస్తుత గ్రంథాలయం" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Damaged on" msgstr "దెబ్బతింది" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Damaged status" msgstr "దెబ్బతిన్న స్థితి" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Date acquired" msgstr "పొందిన తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Date last checked out" msgstr "చివరిగా చెక్కె అవుట్ చేసిన తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Date last seen" msgstr "చివరిగా చూసిన తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Date of birth" msgstr "పుట్టిన తేది" #: Koha/Database/Columns.pm:198 msgid "Dewey/classification" msgstr "దేవెయ్/క్లాసిఫికేషన్" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Due date" msgstr "పూర్వ నిర్ణీత తేది" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "సాగే శోధన ప్రస్తుతం నిలిపివేయబడింది." #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "End date" msgstr "ముగింపు తేది" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "లోపం: ఈ ID కోసం లభ్యతను తిరిగి పొందలేకపోయింది" #: Koha/Database/Columns.pm:114 msgid "Expiry date" msgstr "గడువు తీరు తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Fax" msgstr "ఫ్యాక్స్" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Framework code" msgstr "ముసాయిదా కోడ్" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Gender" msgstr "లింగము" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Gone no address flag" msgstr "చిరునామా జెండా లేదు" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "పట్టుకోండి" msgstr[1] "పట్టుకోండి" #: Koha/Database/Columns.pm:109 msgid "Home library" msgstr "నివాస గ్రంధాలయాలు" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "ISBN" msgstr "ఐ స్ బి న" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ISSN" msgstr "ఐఎస్ఎస్ఎన్" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Illustrations" msgstr "వ్యాఖ్యాచిత్రాలు" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "ఇండెక్స్ '{index}' ఉండాలి పునరుద్ధరించాడు." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "ఇండెక్స్ '{index}' రీఇన్డెక్స్ చేయాలి." #: Koha/Database/Columns.pm:67 msgid "Initials" msgstr "మొదలు" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Internal note" msgstr "అంతర్గత గమనిక" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "చెల్లని ఫీల్డ్ బరువు '{weight}', సానుకూల దశాంశ సంఖ్య అయి ఉండాలి." #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Inventory number" msgstr "జాబితా సంఖ్య" #: C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "Item damaged" msgstr "అంశం దెబ్బతింది" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "అంశాలు మీ లైబ్రరీకి చెందినవి కావు" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "అంశానికి వెయిటింగ్ హోల్డ్ ఉంది" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286 msgid "Item has linked analytics" msgstr "అంశం లింక్ చేయబడింది" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283 msgid "Item is checked out" msgstr "అంశాలు చెక్అవుట్ చేయబడ్డాయి" #: C4/ILSDI/Services.pm:980 msgid "Item lost" msgstr "అంశం పోయింది" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Item number" msgstr "అంశం సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Item number (internal)" msgstr "అంశం సంఖ్య (అంతర్గత)" #: C4/ILSDI/Services.pm:982 msgid "Item withdrawn" msgstr "అంశం ఉపసంహరించబడింది" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Itemtype" msgstr "అంశమురకము" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "Koha itemtype" msgstr "కోహా ఐటెమ్ టైప్" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "కోహ సార్టింగ్ కోసం క్లాసిఫికేషన్ సాధారణీకరించారు" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "LCCN" msgstr "ల సీ సీ న" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "బిబ్లియోగ్రాఫిక్ రికార్డ్ కోసం చివరి అంశం దానిపై బిబ్లియో-స్థాయిని కలిగి ఉంది" #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Library" msgstr "గ్రంధాలయం" #: Koha/Database/Columns.pm:220 msgid "Location" msgstr "స్థానం" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Lost card flag" msgstr "కార్డు ఫ్లాగ్ కోల్పోయింది" #: Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Lost on" msgstr "కోల్పోయింది" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "Lost status" msgstr "స్థితిని కోల్పోయింది" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "మ్యాపింగ్‌లు విజయవంతంగా రీసెట్ చేయబడ్డాయి." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "మ్యాపింగ్‌లు విజయవంతంగా నవీకరించబడ్డాయి." #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Materials specified" msgstr "పదార్థాలు పేర్కొనబడ్డాయి" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Mobile phone number" msgstr "మొబైల్ ఫోన్ నంబర్" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Modification date" msgstr "మార్పు తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "New status" msgstr "కొత్త స్థితి" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Not for loan" msgstr "రుణం కోసం కాదు" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Number of pages" msgstr "పేజీల సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:115 msgid "OPAC note" msgstr "ఒపాక్ నోట్" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "ఆజ్ఞ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "ఆజ్ఞ" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Other name" msgstr "ఇంకొక పేరు" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Other phone" msgstr "ఇతర ఫోన్" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Password" msgstr "గుర్తింపు అక్షరము" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Patron category" msgstr "పోషక వర్గం" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Periodicity" msgstr "పెరిఒడిసిటీ" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Permanent library" msgstr "శాశ్వత లైబ్రరీ" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Permanent shelving location" msgstr "శాశ్వత షెల్వింగ్ స్థానం" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Place of publication" msgstr "ప్రచురణ స్థలం" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Price" msgstr "ధర" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Price effective from" msgstr "ధర ప్రభావవంతంగా ఉంటుంది" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Primary email" msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్" #: Koha/Database/Columns.pm:79 msgid "Primary phone" msgstr "ప్రాధమిక ఫోన్" #: Koha/Database/Columns.pm:125 msgid "Privacy settings" msgstr "గోప్యతా సెట్టింగ్‌లు" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Public note" msgstr "పబ్లిక్ నోట్" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Publication date" msgstr "ప్రచురణ తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Publisher" msgstr "ప్రచురణ" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Registration date" msgstr "రిజిస్ట్రేషన్ తేది" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Relationship" msgstr "సంబంధం" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Replacement price" msgstr "తిరిగి ప్లేస్‌మెంట్ ధర" #: Koha/Database/Columns.pm:122 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "జెండా [వరకు] పరిమితం చేయబడింది" #: Koha/Database/Columns.pm:63 msgid "Salutation" msgstr "సెల్యుటేషన్" #: Koha/Database/Columns.pm:83 msgid "Secondary email" msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Secondary phone" msgstr "ద్వితీయ ఫోన్" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "సీరియల్ ఎన్యూమరాటన్/కాలక్రమం" #: Koha/Database/Columns.pm:141 msgid "Shelving control number" msgstr "షెల్వింగ్ నియంత్రణ సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Shelving location" msgstr "షెల్వింగ్ స్థానం" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Sort 1" msgstr "సొర్త్ 1" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Sort 2" msgstr "సొర్త్ 2" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Source of acquisition" msgstr "సోర్స్ అఫ్ ఆసీక్విజిషన్" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "వర్గీకరణ/షెల్వింగ్ పథకం యొక్క మూలం" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేది" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "State" msgstr "రాష్ట్రము" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Statistics date and time" msgstr "గణాంకాలు తేదీ మరియు సమయం" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Street number" msgstr "వీధి సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Street type" msgstr "వీధి రకం" #: Koha/Database/Columns.pm:199 msgid "Sub classification" msgstr "సుబ క్లాసిఫికేషన్" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Surname" msgstr "ఇంటిపేరు" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "System permissions" msgstr "సిస్టమ్ అనుమతులు" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "నిబంధన" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "నిబంధన:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "ఆర్కైవ్ చేసిన కొనుగోలు ప్రతిపాదన ఉంది." msgstr[1] "ఆర్కైవ్ చేసిన కొనుగోలు ప్రతిపాదనలు ఉన్నాయి." #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Timestamp" msgstr "టైమ్స్టాంప్" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Total checkouts" msgstr "మొత్తం చెక్‌అవుట్‌లు" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Total holds" msgstr "మొత్తం హోల్డ్స్" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Total renewals" msgstr "మొత్తం పునరుద్ధరణలు" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Type" msgstr "రకం" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "యూనిఫాం రిసోర్స్ ఐడెంటిఫైయర్" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288 msgid "Unknown reason" msgstr "తెలియని కారణాలు" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Use restrictions" msgstr "పరిమితులను ఉపయోగించండి" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Username" msgstr "యూజర్ పేరు" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Value" msgstr "విలువ" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Volume date" msgstr "వాల్యూమ్ తేదీ" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Volume information" msgstr "వాల్యూమ్ సమాచారం" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Volume number" msgstr "వాల్యూమ్ సంఖ్య" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Withdrawn on" msgstr "ఉపసంహరించబడింది" #: Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Withdrawn status" msgstr "ఉపసంహరించుకున్న స్థితి" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 msgid "" "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at " "least one mapping" msgstr "" "అవసరమైన సూచిక కోసం మీరు అన్ని మ్యాపింగ్‌లను తొలగించడానికి ప్రయత్నించారు, మీరు కనీసం ఒక మ్యాపింగ్‌ను " "వదిలివేయాలి" #: Koha/Database/Columns.pm:77 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "జిప్/పోస్టల్ కోడ్" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "author" msgstr "రచయిత" #: C4/ILSDI/Services.pm:986 msgid "available" msgstr "అందుబాటులో" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "bowed string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "branchcode" msgstr "శాఖయొక్క సంకేత పదం" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "brass instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "చెక్అవుట్" msgstr[1] "చెక్కుకౌట్స్" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "choirs" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "choral voices" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "collectiontitle" msgstr "సేకరణ శీర్షిక" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "conductors" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:225 msgid "copyrightdate" msgstr "కాపీరైట్ తేదీ" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73 msgid "devices, other performers" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "electroacoustic music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "ensemble instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "పెండింగ్‌లో ఉంచండి" msgstr[1] "పెండింగ్‌లో ఉంది" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "వేచి ఉండండి" msgstr[1] "వేచి ఉంది" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "instruments total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "isbn" msgstr "isbn" #: Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "itemtype" msgstr "వస్తువు రకము" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "keyboard instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "సందేశం" msgstr[1] "సందేశాలు" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "not available" msgstr "లభించలేదు" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "note" msgstr "గమనిక " #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "orchestras" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "మీరిన" msgstr[1] "మితిమీరినవి" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "patronreason" msgstr "పోషకత్వము" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "percussion instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "performers total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "place" msgstr "స్థలము" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "plucked string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "publishercode" msgstr "ప్రచురణ కోడ్" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "quantity" msgstr "పరిమాణం" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115 msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "రికార్డు" msgstr[1] "రికార్డు" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "solo instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "solo voices" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "vocal a cappella music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "voices total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "wind instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "woodwind instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} అంశం" msgstr[1] "{count} అంశాలను" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "{count} లైబ్రరీ పరిమితి" msgstr[1] "{count} లైబ్రరీ పరిమితులు" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "{title} ({barcode}) నుండి తొలగించబడింది {count} course." msgstr[1] "{title} ({barcode}) నుండి తొలగించబడింది {count} courses."