# Compendium of uk. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 12:40-0300\n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Pootle-Path: /uk/22.05/uk-UA-installer-UNIMARC.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/optional/unimarc_sample_fastadd_framework.yml:description:1 #, fuzzy msgid "" "'FA', a 'Fast Add' minimal UNIMARC framework suitable for ILL or on-the-fly " "cataloguing." msgstr "" "„FA“, мінімальна MARC21-структура „Швидке додавання“, придатна для МБА чи " "каталогізації на льоту." #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:7:row:1 msgid "ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)" msgstr "ДОДАНІ ВХІДНІ ЕЛЕМЕНТИ (КОХА)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1599 #, fuzzy msgid "Abbreviated Title" msgstr "Скорочена назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:159 #, fuzzy msgid "Abbreviated Title (Continuing Resources)" msgstr "Серіальні видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:116 #, fuzzy msgid "Absorbed" msgstr "Поглинуло:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:124 #, fuzzy msgid "Absorbed by" msgstr "Поглинене:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:117 #, fuzzy msgid "Absorbed in Part" msgstr "Поглинуло частково:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:125 #, fuzzy msgid "Absorbed in Part by" msgstr "Поглинене частково:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1569 msgid "Access method" msgstr "Метод доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1546 msgid "Access number" msgstr "Номер доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:348 #, fuzzy msgid "Access point referred to" msgstr "Успішно завершено: імпорт скасовано" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:250 #, fuzzy msgid "Accompanying Material" msgstr "Супровідний матеріал" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:101 #, fuzzy msgid "Acquisition Information Note" msgstr "Інформаця про надходження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:biblio_framework:13:row:1 msgid "Acquisition framework" msgstr "Структура для надходжень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:304 msgid "Action" msgstr "Дія" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:313 #, fuzzy msgid "Action Agent" msgstr "Засіб дії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:305 #, fuzzy msgid "Action Identification" msgstr "Ідентифікація дії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:307 #, fuzzy msgid "Action Interval" msgstr "Інтервал дії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:83 #, fuzzy msgid "Action Note" msgstr "Примітка про дії: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:56 #, fuzzy msgid "Activity Note Pertaining to Printer/Publisher" msgstr "Примітки щодо серій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:364 #, fuzzy msgid "Activity note" msgstr "робоча картка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:151 #, fuzzy msgid "Added Title-Page Title" msgstr "[Назва на додатковій титульній сторінці]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1576 #, fuzzy msgid "Added Title-page Title" msgstr "[Назва на додатковій титульній сторінці]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:292 #, fuzzy msgid "Addition to Name or Qualifier" msgstr "Кваліфікатор атрибуції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:106 #, fuzzy msgid "Addition to name or qualifier" msgstr "Кваліфікатор атрибуції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1500 #, fuzzy msgid "Additional Elements (for Music)" msgstr "Додаткові поля для „%s“" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1605 #, fuzzy msgid "Additional Title" msgstr "Додаткові інструменти" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:161 msgid "Additional Title Supplied by Cataloguer" msgstr "Додаткова назва застосована каталогізатором" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:83 #, fuzzy msgid "Additional codes following standard number or code" msgstr "Додаткові коди після стандартного номера або коду" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1073 #, fuzzy msgid "Additions to Name Other than Dates" msgstr "Додавання додаткових полів до певних таблиць" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:159 #, fuzzy msgid "Additions to Name of the Character" msgstr "Додаткові характеристики формату" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1877 msgid "Additions to Names Other than Dates" msgstr "Доповнення до імені окрім дат" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:91 #, fuzzy msgid "Additions to names other than dates" msgstr "Додаткові типи вмісту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:373 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:234 #, fuzzy msgid "Address of Manufacturer" msgstr "Дата виготовлення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:230 #, fuzzy msgid "Address of Publisher, Distributor, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:241 #, fuzzy msgid "Address of Publisher, Producer, Distributor or Manufacturer" msgstr "Адреса видавця, розповсюджувача, тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:115 msgid "Aerial Photography and Remote Sensing Coded Data: Physical Attributes" msgstr "" "Кодовані дані аерофотографічної та космічної зйомки: Фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:368 #, fuzzy msgid "Affiliation/Address" msgstr "Приналежність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1078 #, fuzzy msgid "Affiliation/address" msgstr "Приналежність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:165 msgid "Age" msgstr "Вік" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1525 msgid "Agency" msgstr "Установа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:335 #, fuzzy msgid "Agency Responsible for the Reproduction" msgstr "Агентство, відповідальне за відтворення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:140 msgid "Also Bound with This Volume" msgstr "Також переплетено в цьому томі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:124 #, fuzzy msgid "Angular Scale" msgstr "Кутовий масштаб" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:161 msgid "Antiquarian Coded Data - General" msgstr "Кодовані дані: загальні" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1726 #, fuzzy msgid "Arranged Statement (for Music)" msgstr "Затвердження аранжування для музики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:175 #, fuzzy msgid "Arranged statement (for music)" msgstr "Затвердження аранжування для музики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:273 msgid "Arrangement" msgstr "аранжування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:9 #, fuzzy msgid "Article Identifier" msgstr "Назва статті" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:164 #, fuzzy msgid "Artifical Title" msgstr "Назва статті" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1617 #, fuzzy msgid "Artificial title" msgstr "Назва статті" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:96 msgid "Attribution qualifier" msgstr "Кваліфікатор атрибуції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:446 msgid "Author" msgstr "Автор" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:309 #, fuzzy msgid "Authorisation" msgstr "Авторизація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1533 #, fuzzy msgid "Authority Entry Record Number" msgstr "Контрольний номер авторитетного запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:78 #, fuzzy msgid "Authority Record Identifier" msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1070 #, fuzzy msgid "Authority Record Number" msgstr "Контрольний номер авторитетного запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:383 #, fuzzy msgid "Authority record identifier" msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:243 msgid "Authority record identifier for the name associated with the work" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:263 #, fuzzy msgid "Authority record identifier for the related work" msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:196 #, fuzzy msgid "Authority record identifier for the related work." msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1164 #, fuzzy msgid "Authority record number" msgstr "Контрольний номер авторитетного запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:401 msgid "Authorization" msgstr "Авторизація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:36 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Character" msgstr "Уповноважені одержувачі матеріалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:40 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Collective Title" msgstr "Заголовок — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:44 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point - Conventional Name/Title for Legal and Religious " "Texts" msgstr "Заголовок — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:31 msgid "Authorized Access Point - Corporate Body Name" msgstr "Заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:35 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Family Name" msgstr "Заголовок — ім’я особи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:48 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Form, Genre or Physical Characteristics" msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:45 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Name/Collective Title" msgstr "Заголовок — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:41 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Name/Title" msgstr "Уповноважені одержувачі матеріалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:43 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Name/Title (Expression)" msgstr "Заголовок — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:42 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Name/Title (Work)" msgstr "Заголовок — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:30 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Personal Name" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:47 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point - Place and Date of Publication, Performance, " "Provenance, etc." msgstr "Місце як точка доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:34 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Printer/Publisher Device" msgstr "Заголовок — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:32 msgid "Authorized Access Point - Territorial or Geographical Name" msgstr "Заголовок — географічна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:37 msgid "Authorized Access Point - Title" msgstr "Заголовок — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:39 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Title (Expression) (Provisional)" msgstr "Заголовок — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:38 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Title (Work)" msgstr "Заголовок — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:46 msgid "Authorized Access Point - Topical Subject" msgstr "Заголовок — тематична наочна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:33 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point - Trademark" msgstr "Заголовок — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:124 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Character" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:131 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Conventional Name/" "Title for Legal and Religious Texts" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:119 msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Corporate Body Name" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:123 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Family Name" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:135 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Form, Genre or " "Physical Characteristics" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:132 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Name/Collective " "Title" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:128 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Name/Title" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:130 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Name/Title " "(Expression)" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:129 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Name/Title (Work)" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:118 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Personal Name" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:134 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Place and Date of " "Publication, Performance, Provenance, etc." msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:122 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Printer/Publisher " "Device" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:120 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Territorial or " "Geographical Name" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:125 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Title" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:127 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Title (Expression) " "(Provisional)" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:126 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Title (Work)" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:133 #, fuzzy msgid "" "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Topical Subject" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:121 #, fuzzy msgid "Authorized Access Point in Other Language and/or Script - Trademark" msgstr "Зв’язаний заголовок — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:402 msgid "Authorized users" msgstr "Уповноважені користувачі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:96 #, fuzzy msgid "Awards Note" msgstr "Примітка про нагороди" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:15 msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:158 #, fuzzy msgid "Bathymetric Interval" msgstr "батиметрія/ізолінії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:403 #, fuzzy msgid "Bibliographic Record Identifier" msgstr "Кількість бібліографічних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:166 #, fuzzy msgid "Binding State of Preservation code - specific" msgstr "Стан збереження — оправа: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:164 #, fuzzy msgid "Binding specific characteristics" msgstr "Особливі фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:363 #, fuzzy msgid "Biographical note" msgstr "Код біографії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:55 #, fuzzy msgid "Biography and Activity Note" msgstr "Код біографії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1554 msgid "Bits per second" msgstr "Біти в секунду" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:366 msgid "Body granting the degree" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:167 #, fuzzy msgid "Body of the Book Specific Characteristics" msgstr "09 Особливі фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:168 msgid "Body of the Book State of Preservation Code - specific" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1868 #, fuzzy msgid "Book Number" msgstr "Номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1864 #, fuzzy msgid "Book number" msgstr "Номер абонента бібліотеки" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:141 #, fuzzy msgid "Bound with" msgstr "Оправлено разом з…" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1812 msgid "Building, vehicle, etc." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:207 msgid "Bulk dates" msgstr "Масові дати" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:74 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:19 #, fuzzy msgid "CODEN (Serials)" msgstr "Серіальні видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2065 msgid "Call Number" msgstr "Шифр зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2064 #, fuzzy msgid "Call Number Prefix" msgstr "Діапазон розстановочних шифрів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2067 #, fuzzy msgid "Call Number Suffix" msgstr "Суфікс шифру зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:7 #, fuzzy msgid "Cancelled ISNI" msgstr "Скасований ISSN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:18 #, fuzzy msgid "Cancelled ISSN" msgstr "Скасований ISSN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:17 #, fuzzy msgid "Cancelled ISSN-L" msgstr "Скасований ISSN-L" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:56 #, fuzzy msgid "Cancelled or Invalid Control Number" msgstr "Скасований/недійсний контрольний номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:15 #, fuzzy msgid "Cancelled or Invalid Persistent Record Identifier" msgstr "Скасований або недійсний контрольний номер запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:17 #, fuzzy msgid "Cancelled or invalid control number" msgstr "Скасований/недійсний контрольний номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:34 #, fuzzy msgid "Cancelled/Invalid/Erroneous ISRN" msgstr "Скасований/недійсний ISBN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:152 #, fuzzy msgid "Caption Title" msgstr "[Назва на першій сторінці тексту]" # http://ellib.gpntb.ru/subscribe/ntb/2011/7/ntb_7_4_2011.htm #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:65 #, fuzzy msgid "Carrier Type" msgstr "Тип носія: " # http://ellib.gpntb.ru/subscribe/ntb/2011/7/ntb_7_4_2011.htm #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:278 #, fuzzy msgid "Carrier Type Designation" msgstr "Код типу носія" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:113 #, fuzzy msgid "Cartographic Material Coded Data (General)" msgstr "Картографічний матеріал, схема" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:114 #, fuzzy msgid "Cartographic Material Coded Data: Physical attributes (General)" msgstr "" "Кодовані дані картографічних матеріалів: фізичні характеристики (загальні)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:87 #, fuzzy msgid "Cast Note (Projected and Video Material and Sound Recordings)" msgstr "g — Проекційні та відеоматеріали" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2053 #, fuzzy msgid "Cataloguing Rules (Descriptive Conventions)" msgstr "Умовні позначення в описі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:72 #, fuzzy msgid "Cataloguing rules" msgstr "Таблиці модуля „Каталогізація“" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:136 #, fuzzy msgid "Category of Satellite for Remote Sensing Image" msgstr "Категорія супутника для одержання дистанційного зображення: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:128 #, fuzzy msgid "Changed Back to" msgstr "Повернулося до попередньої назви:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:8 #, fuzzy msgid "Character" msgstr "символи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:132 #, fuzzy msgid "Character of Image" msgstr "Характеристика зображення: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:23 msgid "Checked out" msgstr "Видано" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:341 #, fuzzy msgid "Chronological Subdivision" msgstr "Хронологічний підрозділ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:99 msgid "Chronological subdivision" msgstr "Хронологічний підрозділ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1527 msgid "Citation" msgstr "Зразок цитування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1529 #, fuzzy msgid "Citations" msgstr "Зразок цитування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1190 msgid "City" msgstr "Населений пункт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:325 #, fuzzy msgid "City, etc." msgstr "Шукати населений пункт: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1534 #, fuzzy msgid "Class Number" msgstr "Шифр зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1863 #, fuzzy msgid "Class number" msgstr "Базовий номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1257 #, fuzzy msgid "Class number, end of a range" msgstr "Діапазон шифрів зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1256 #, fuzzy msgid "Class number, single or beginning of a range" msgstr "" "Елемент класифікаційного номера - одиночне число або початковий номер " "інтервалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1854 #, fuzzy msgid "Classification Record Number" msgstr "Класифікаційний індекс" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1869 #, fuzzy msgid "Classification Subdivision" msgstr "Джерела класифікації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:26 msgid "Clef" msgstr "Ключ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:121 #, fuzzy msgid "Co-ordinates - Easternmost Longitude" msgstr "Координати – найсхідніша довгота" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:122 #, fuzzy msgid "Co-ordinates - Northernmost Latitude" msgstr "Координати – найпівнічніша широта" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:123 #, fuzzy msgid "Co-ordinates - Southernmost Latitude" msgstr "Координати – найпівденніша широта" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:120 #, fuzzy msgid "Co-ordinates - Westernmost Longitude" msgstr "Координати - найзахідніша довгота" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:64 #, fuzzy msgid "Co-ordinates in decimal degrees ‒ Easternmost Longitude" msgstr "Координати – найсхідніша довгота" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:65 #, fuzzy msgid "Co-ordinates in decimal degrees ‒ Northernmost Latitude" msgstr "Координати – найпівнічніша широта" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:66 #, fuzzy msgid "Co-ordinates in decimal degrees ‒ Southernmost Latitude" msgstr "Координати – найпівденніша широта" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:63 #, fuzzy msgid "Co-ordinates in decimal degrees ‒ Westernmost Longitude" msgstr "Координати – найсхідніша довгота" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:60 msgid "" "Co-ordinates in sexagesimal form (degrees, minutes, seconds) ‒ Easternmost " "Longitude" msgstr "Координати — найбільш східна довгота" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:61 msgid "" "Co-ordinates in sexagesimal form (degrees, minutes, seconds) ‒ Northernmost " "Latitude" msgstr "Координати — найбільш північна широта" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:62 msgid "" "Co-ordinates in sexagesimal form (degrees, minutes, seconds) ‒ Southernmost " "Latitude" msgstr "Координати — найбільш південна широта" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:59 msgid "" "Co-ordinates in sexagesimal form (degrees, minutes, seconds) ‒ Westernmost " "Longitude" msgstr "Координати — найзахідніша довгота" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1848 msgid "Code" msgstr "Код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2057 #, fuzzy msgid "Code of Institution" msgstr "Джерело надходження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:109 msgid "Coded Data - General" msgstr "Кодовані дані — загальні" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:44 msgid "Coded Data Field: Antiquarian - General" msgstr "" "Поле кодованих даних: монографічні стародруки — загальні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:32 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Cartographic Materials - General" msgstr "e — Картографічні матеріали (друковані)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:36 msgid "" "Coded Data Field: Cartographic Materials - Specific Material Designation " "Analysis" msgstr "" "Поле кодованих даних: картографічні матеріали — специфічні характеристики " "матеріалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:42 msgid "" "Coded Data Field: Cartographic Materials: Geodetic, Grid and Vertical " "Measurement" msgstr "" "Поле кодованих даних: картографічні матеріали — геодезичні та координатні " "сітки та система вимірів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:33 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Cartographic Materials: Physical Attributes" msgstr "e — Картографічні матеріали (друковані)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:35 msgid "Coded Data Field: Cartographic Resources - Scale and Co-Ordinates" msgstr "Поле кодованих даних: картографічні матеріали — масштаб та координати" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:52 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Content Form" msgstr "Поле кодованих даних для найменувань організацій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:28 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Continuing Resources" msgstr "Серіальні видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:45 msgid "Coded Data Field: Copy Specific Attributes" msgstr "" "Поле кодованих даних: монографічні стародруки — специфічні характеристики " "примірника" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:25 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Corporate Name" msgstr "Корпоративна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:39 msgid "Coded Data Field: Duration of Sound Recordings and Printed Music" msgstr "" "Поле кодованих даних: тривалість звукозаписів і музичного виконання (для " "нотних видань)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:23 #, fuzzy msgid "" "Coded Data Field: Duration of Sound Recordings, Visual Projections, Musical " "Compositions and Performances" msgstr "" "Поле кодованих даних: тривалість звукозаписів і музичного виконання (для " "нотних видань)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:43 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Electronic Resources" msgstr "l — компʼютерні носії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:19 msgid "Coded Data Field: Entity Name as Subject Access Point" msgstr "" "Поле кодованих даних для персонального/корпоративного/родового імені / " "торгової марки використано як тематичний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:24 msgid "Coded Data Field: Form of Musical Work and Key or Mode" msgstr "" "Поле кодованих даних: жанр і форма музичної композиції,засоби виконання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:29 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Form, Genre or Physical Characteristics" msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:30 msgid "Coded Data Field: Graphics" msgstr "Поле кодованих даних: двовимірні зображувальні об’єкти" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:47 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Medium of Performance" msgstr "Альтернативне середовище виконання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:46 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Medium of Performance [Obsolete]" msgstr "Альтернативне середовище виконання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:41 msgid "Coded Data Field: Microforms - Physical Attributes" msgstr "Поле кодованих данных: мікроформи — фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:20 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Personal Name" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:38 msgid "Coded Data Field: Sound Recordings - Physical Attributes" msgstr "Поле кодованих даних: звукозаписи — фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:37 msgid "Coded Data Field: Sound Recordings and Music" msgstr "Поле кодованих даних: немузичні звукозаписи та нотні видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:22 msgid "Coded Data Field: Territorial or Geographical Name" msgstr "Поле кодованих даних для територіального або географічного імені" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:27 msgid "Coded Data Field: Textual Material - Physical Attributes" msgstr "Поле кодованих даних: текстові матеріали — фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:26 msgid "Coded Data Field: Textual Material, Monographic" msgstr "Поле кодованих даних: текстові матеріали (монографічні)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:31 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Three-Dimensional Artefacts and Realia" msgstr "r — Тривимірні штучні та реальні об'єкти" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:34 msgid "Coded Data Field: Time Period of Item Content" msgstr "Поле кодованих даних: період часу, охоплюваний змістом документа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:21 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Time Period of Work Content" msgstr "Поле кодованих даних: період часу, охоплюваний змістом документа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:27 msgid "Coded Data Field: Title" msgstr "Поле кодованих даних для уніфікованих заголовків (попереднє)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:50 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: Type of Carrier" msgstr "Поле кодованих даних для уніфікованих заголовків (попереднє)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:29 msgid "" "Coded Data Field: Visual Projections, Videorecordings and Motion Pictures" msgstr "" "Поле кодованих даних: візуально-проекційні матеріали, відеозаписи та " "кінофільми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:48 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: content form" msgstr "Поле кодованих даних для уніфікованих заголовків (попереднє)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:49 #, fuzzy msgid "Coded Data Field: media type" msgstr "Поле кодованих даних для уніфікованих заголовків (попереднє)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:29 #, fuzzy msgid "" "Coded Data Fields: Visual Projections, Videorecordings and Motion Pictures" msgstr "" "Поле кодованих даних: візуально-проекційні матеріали, відеозаписи та " "кінофільми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:160 #, fuzzy msgid "Coded Data for Electronic Resources" msgstr "l — компʼютерні носії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:111 msgid "Coded Data for Graphics" msgstr "Кодовані дані для двовимірних зображувальних об’єктів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:112 #, fuzzy msgid "Coded Data for Three-Dimensional Artefacts and Realia" msgstr "r — Тривимірні штучні та реальні об'єкти" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2062 #, fuzzy msgid "Coded Location Qualifier (2 or 3 characters)" msgstr "Кваліфікатор кодованого розташування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:163 #, fuzzy msgid "Coded data - Copy specific attributes" msgstr "" "Кодовані дані монографічного стародруку: специфічні характеристики примірника" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:53 msgid "Coded data – use in subject access point" msgstr "Один символьний код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:54 #, fuzzy msgid "" "Coded data – use in subject access point as base access point or as " "subdivision" msgstr "Один символьний код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:55 #, fuzzy msgid "" "Coded data – use in topical subject access point with a geographical " "subdivision" msgstr "Один символьний код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:56 #, fuzzy msgid "Coded data: personal names" msgstr "b — ім’я особи недиференційоване" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:9 msgid "Coded location qualifier" msgstr "Кваліфікатор кодованого розташування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:31 #, fuzzy msgid "Codified note" msgstr "змінено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:17 msgid "Collection code" msgstr "Шифр зібрання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:144 #, fuzzy msgid "Collective Preferred Title" msgstr "Колективна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:12 #, fuzzy msgid "Collective Title" msgstr "Колективна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1508 #, fuzzy msgid "Collective Uniform Subtitle" msgstr "Колективна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1506 #, fuzzy msgid "Collective Uniform Title" msgstr "Колективна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:224 #, fuzzy msgid "Collective subtitle" msgstr "Колективна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:222 msgid "Collective title" msgstr "Колективна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:30 #, fuzzy msgid "Comments (free text)" msgstr "Автор коментарів і приміток до друкованого тексту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:339 #, fuzzy msgid "Completeness of the reproduction code" msgstr "Звіт про повноту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1547 msgid "Compression information" msgstr "Інформація про стиснення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:71 #, fuzzy msgid "Conference or meeting code" msgstr "Код конференції чи зустрічі: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:118 #, fuzzy msgid "Constant Ratio Linear Horizontal Scale" msgstr "Лінійна горизонтальна шкала з постійним співвідношенням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:119 #, fuzzy msgid "Constant Ratio Linear Vertical Scale" msgstr "Лінійна вертикальна шкала з постійним співвідношенням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1557 msgid "Contact for access assistance" msgstr "Контакт, щоб отримати допомогу в доступі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:211 #, fuzzy msgid "Content form" msgstr "Форми змісту: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:212 #, fuzzy msgid "Content qualification" msgstr "Ідентифікація копії" # https://www.oclc.org/bibformats/en/3xx/336.html, http://ellib.gpntb.ru/subscribe/ntb/2011/7/ntb_7_4_2011.htm #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:210 #, fuzzy msgid "Content type [Expression]" msgstr "Код типу вмісту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:91 #, fuzzy msgid "Contents Note" msgstr "Примітки про зміст: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:308 #, fuzzy msgid "Contingency for Action" msgstr "Непередбачені обставини для дій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:120 #, fuzzy msgid "Continued by" msgstr "Продовжує:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:121 #, fuzzy msgid "Continued in Part by" msgstr "Продовжує частково:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:112 #, fuzzy msgid "Continues" msgstr "Продовжує:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:113 #, fuzzy msgid "Continues in Part" msgstr "Продовжує частково:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:108 #, fuzzy msgid "Continuing resource Coded Data" msgstr "Серіальне видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:155 #, fuzzy msgid "Contour Interval" msgstr "Інтервал дії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:381 #, fuzzy msgid "Control number" msgstr "Контрольний номер: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:299 #, fuzzy msgid "Conventional title" msgstr "Назва зібрання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2069 #, fuzzy msgid "Copy Identifier" msgstr "Ідентифікація копії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2071 #, fuzzy msgid "Copy Number" msgstr "Порядковый номер комплекта/экземпляра" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:7 msgid "Copy number" msgstr "Порядковый номер комплекта/экземпляра" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:3 #, fuzzy msgid "Corporate Body Name" msgstr "Корпоративна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:197 msgid "Corporate Body Name - Alternative Responsibility" msgstr "Найменування колективу — альтернативна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:196 msgid "Corporate Body Name - Primary Responsibility" msgstr "Найменування колективу — первинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:199 #, fuzzy msgid "Corporate Body Name - Provenance or Ownership" msgstr "Найменування колективу — первинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:198 msgid "Corporate Body Name - Secondary Responsibility" msgstr "Найменування колективу — вторинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:168 #, fuzzy msgid "Corporate Body Name Used as Subject" msgstr "Корпоративні назви" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:140 msgid "Corresponding Data in Other Systems" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1532 #, fuzzy msgid "Corresponding Term" msgstr "Кореспондент" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:25 msgid "Cost, normal purchase price" msgstr "Вартість, середня закупівельна ціна" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:16 msgid "Cost, replacement price" msgstr "Вартість, ціна заміни" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1187 msgid "Country" msgstr "Країна" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1133 #, fuzzy msgid "Country (Nation State)" msgstr "Дата створення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1808 #, fuzzy msgid "Country (Nation State) or Larger Entity Country" msgstr "Країна або більша організація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:322 #, fuzzy msgid "Country (nation state)" msgstr "Дата створення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:44 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Код країни" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:25 #, fuzzy msgid "Country of Publication or Production" msgstr "Країна публікації чи створення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:375 #, fuzzy msgid "Country of award" msgstr "Код країни" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:51 #, fuzzy msgid "Country of nationality" msgstr "Країна-виробник" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:103 #, fuzzy msgid "Country of publication" msgstr "Країна публікації чи створення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1189 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Країна" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:150 #, fuzzy msgid "Cover Title" msgstr "[Назва на обкладинці]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:379 #, fuzzy msgid "Coverage of Content" msgstr "Зона дії джерела" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:340 #, fuzzy msgid "Coverage of the reproduction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:86 msgid "Credits Note (Projected and Video Material and Sound Recordings)" msgstr "" "Примітки щодо переліку учасників підготовки матеріалу до випуску (проекційні " "та відеоматеріали і звукозаписи)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:13 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Поточне розташування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1248 #, fuzzy msgid "DDC edition" msgstr "edition" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1246 #, fuzzy msgid "DDC number, end of a range" msgstr "Діапазон шифрів зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1245 #, fuzzy msgid "DDC number, single or beginning of a range" msgstr "" "Елемент класифікаційного номера - одиночне число або початковий номер " "інтервалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:2 msgid "Damaged status" msgstr "Стан пошкодження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1978 #, fuzzy msgid "Data Element" msgstr "Дані вилучено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:146 msgid "Data Not Converted From Source Format" msgstr "Дані, не конвертовані з початкового Формату" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:215 msgid "Data Not Converted from Source Format" msgstr "Дані, не конвертовані з вихідного формату" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:125 #, fuzzy msgid "Data element" msgstr "Дані вилучено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:138 msgid "Date" msgstr "Дата" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1813 msgid "Date 1" msgstr "Дата 1" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1816 msgid "Date 2" msgstr "Дата 2" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:6 msgid "Date acquired" msgstr "Дата придбання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2079 msgid "Date and Hour of Consultation and Access" msgstr "" "Дата і час останнього доступу (Date and Hour of Consultation and Access)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1549 msgid "Date and hour of consultation and access" msgstr "Дата і година консультацій та доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:22 msgid "Date last checked out" msgstr "Дата останньої видані" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:34 msgid "Date last seen" msgstr "Дата коли останній раз бачено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1533 #, fuzzy msgid "Date of Access" msgstr "a — доступ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:236 #, fuzzy msgid "Date of Manufacture" msgstr "Дата виготовлення" # 557 (Organiser of meeting) Особа або організація, відповідальні за підготовку конференції, про яку йде мова в документі. #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1089 #, fuzzy msgid "Date of Meeting" msgstr "Дата зустрічі" # 110^a - Публікація конференції #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:449 #, fuzzy msgid "Date of Publication" msgstr "Місце публікації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:232 #, fuzzy msgid "Date of Publication, Distribution, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:243 #, fuzzy msgid "" "Date of Publication, Production, Distribution or Manufacture or Copyright " "Notice" msgstr "" "Дата виробництва, публікації, розповсюдження, виготовлення або повідомлення " "про авторські права" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1510 #, fuzzy msgid "Date of Publication, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2052 #, fuzzy msgid "Date of Transaction" msgstr "Дата надходження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1192 msgid "Date of beginning or unique date" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:344 #, fuzzy msgid "Date of consultation" msgstr "Дата надходження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:365 #, fuzzy msgid "Date of degree" msgstr "Дата події" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1537 #, fuzzy msgid "Date of deprecation of URI" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:211 #, fuzzy msgid "Date of expression [Expression]" msgstr "Дата закінчення терміну неправильна." #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1526 #, fuzzy msgid "Date of latest transaction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:294 #, fuzzy msgid "Date of legal issue or version, or date of signing" msgstr "Дата зустрічі або підписання договору" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:617 #, fuzzy msgid "Date of legal issue or version, or date of the signing" msgstr "Дата зустрічі або підписання договору" # 557 (Organiser of meeting) Особа або організація, відповідальні за підготовку конференції, про яку йде мова в документі. #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:109 msgid "Date of meeting" msgstr "Дата зустрічі" # 110^a - Публікація конференції #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:167 #, fuzzy msgid "Date of publication" msgstr "Місце публікації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:336 #, fuzzy msgid "Date of publication for the reproduction" msgstr "Країна публікації чи створення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1542 #, fuzzy msgid "Date of the transaction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:183 #, fuzzy msgid "Date of work" msgstr "Дата роботи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:201 #, fuzzy msgid "Date of work [Work]" msgstr "Дата роботи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:347 msgid "Date when the URL in $u was found to be invalid" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:93 msgid "Dates" msgstr "Дати" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:325 #, fuzzy msgid "Dates of Coverage" msgstr "Дата події" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:349 #, fuzzy msgid "Dates of Frequency" msgstr "Дата періодичності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:372 #, fuzzy msgid "Dates of activity" msgstr "рік(роки) активності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:125 #, fuzzy msgid "Declination - Northern Limit" msgstr "Схиляння - північна межа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:126 #, fuzzy msgid "Declination - Southern Limit" msgstr "Схиляння - південна межа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:1 msgid "Default" msgstr "За умовчанням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Default UNIMARC Standard Authority types:" msgstr "Стандартні типи авторитетних джерел MARC21 за умовчанням:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Default UNIMARC bibligraphic framework in English." msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:143 #, fuzzy msgid "Deleted Access Point Information" msgstr "інформація про вилучений заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:261 #, fuzzy msgid "Designation and extent of file" msgstr "Визначення типу та розміру електронного ресурсу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:267 #, fuzzy msgid "Details of encoding standard" msgstr "Подробиці завдання № %s" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:189 msgid "Dewey Decimal Classification" msgstr "Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:115 #, fuzzy msgid "Dewey Decimal Classification (DDC)" msgstr "Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:63 #, fuzzy msgid "Digital File Characteristics" msgstr "Характеристики комп'ютерного файлу" # Було „Описи“, перейменував на „Примітки“ оскільки „MARCNOTES || notes“ і в ЕК Примітки #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:249 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:364 #, fuzzy msgid "Discipline of degree" msgstr "Опис стягнень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:92 #, fuzzy msgid "Dissertation (Thesis) Note" msgstr "Примітка про дисертацію" # дисертація (перероблена) # Дисертація, перероблена або репродукована для комерційної публікації. Для оригіналу дисертації використовується код 'm'. #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:363 #, fuzzy msgid "Dissertation or thesis details and type of degree" msgstr "дисертація (перероблена)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:67 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Тривалість:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1856 msgid "Edition" msgstr "Видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:53 msgid "Edition Statement" msgstr "Відомості про видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2090 #, fuzzy msgid "Electronic Format Type" msgstr "Тип електронного формату" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:145 #, fuzzy msgid "Electronic Location and Access" msgstr "Адреса електронної пошти" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1561 msgid "Electronic format type" msgstr "Тип електронного формату" # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1550 msgid "Electronic name" msgstr "Електронна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:271 msgid "Encoded bitrate" msgstr "Закодований бітрейт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:265 #, fuzzy msgid "Encoding standard" msgstr "Кодування: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:158 #, fuzzy msgid "Entry Element" msgstr "Зарахування " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1705 #, fuzzy msgid "Entry Element Name" msgstr "Плата за реєстрацію" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:89 #, fuzzy msgid "Entry element" msgstr "r — страхова копія" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:707 #, fuzzy msgid "Entry element Mandatory" msgstr "Початковий елемент введення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:130 msgid "Epoch" msgstr "Епоха" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:129 msgid "Equinox" msgstr "Рівнодення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:30 #, fuzzy msgid "Erroneous Article Identifier" msgstr "URI (неповторний ідентифікатор ресурсів)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:75 msgid "Erroneous CODEN" msgstr "Помилковий CODEN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:40 #, fuzzy msgid "Erroneous ISAN" msgstr "Помилковий ISBN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:12 msgid "Erroneous ISBN" msgstr "Помилковий ISBN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:27 msgid "Erroneous ISMN" msgstr "Помилковий ISMN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:8 #, fuzzy msgid "Erroneous ISNI" msgstr "Помилковий ISBN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:42 msgid "Erroneous ISRC" msgstr "Помилковий ISRC" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:19 msgid "Erroneous ISSN or ISSN-L" msgstr "Помилковий ISSN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:36 #, fuzzy msgid "Erroneous ISTC" msgstr "Помилковий ISRC" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:38 #, fuzzy msgid "Erroneous ISWC" msgstr "Помилковий ISRC" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:13 #, fuzzy msgid "Erroneous Identifier" msgstr "Ідентифікатор ери" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:49 #, fuzzy msgid "Erroneous Number" msgstr "Номер абонента бібліотеки" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:85 msgid "Erroneous Number or Code" msgstr "Помиковий номер/код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:46 #, fuzzy msgid "Erroneous number" msgstr "Номер телефону" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:80 #, fuzzy msgid "Erroneous publisher's number" msgstr "Видавничий номер: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:141 #, fuzzy msgid "Example Under Note" msgstr "Приклад відповіді" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:106 #, fuzzy msgid "Excerpt or Offprint" msgstr "Експорт або друк" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:160 #, fuzzy msgid "Expanded Title" msgstr "Розгорнути усе" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1076 #, fuzzy msgid "Expansion of Initials of Forename" msgstr "Виняток з таблиці налаштувань" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:94 #, fuzzy msgid "Expansion of initials of forename" msgstr "Виняток з таблиці налаштувань" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1535 #, fuzzy msgid "Explanatory Term" msgstr "Пояснювальний термін" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1241 #, fuzzy msgid "Explanatory terms" msgstr "Пояснювальний термін" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:315 msgid "Extent" msgstr "Розмір" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:85 msgid "External Indexes/Abstracts/References Note" msgstr "Примітка про видані окремо покажчики, реферати, посилання" # 124^d - наземна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика] #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1144 #, fuzzy msgid "Extraterrestrial Areas" msgstr "Позаземна область" # 124^d - наземна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика] #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1819 msgid "Extraterrestrial area" msgstr "Позаземна область" # 124^d - наземна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика] #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:333 #, fuzzy msgid "Extraterrestrial areas" msgstr "Позаземна область" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:7 msgid "Family Name" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:202 msgid "Family Name - Alternative Responsibility" msgstr "Родове ім’я — альтернативна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:201 msgid "Family Name - Primary Responsibility" msgstr "Родове ім’я — первинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:204 #, fuzzy msgid "Family Name - Provenance or Ownership" msgstr "Родове ім’я — первинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:203 msgid "Family Name - Secondary Responsibility" msgstr "Родове ім’я — вторинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:169 msgid "Family Name Used as Subject" msgstr "Родове ім’я як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/optional/unimarc_sample_fastadd_framework.yml:biblio_framework:1:row:1 msgid "Fast Add Framework" msgstr "Структура швидкого додавання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1563 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:264 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" # було „Дата поновлення:␠“ #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:330 #, fuzzy msgid "Final date" msgstr "Дата перереєстрації:" # 106 - Мікродрук (друк на мікроносіях) #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:22 #, fuzzy msgid "Fingerprint" msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:7 #, fuzzy msgid "Fingerprint Identifier" msgstr "номер відеозапису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:20 msgid "Fingerprint System Code" msgstr "Код системи утворення фінгерпринту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:202 #, fuzzy msgid "First Statement of Responsibility" msgstr "Твердження про видання оригіналу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1834 msgid "Form" msgstr "Форма" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1519 #, fuzzy msgid "Form Heading Proper" msgstr "Підзаголовок форми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:676 #, fuzzy msgid "Form Subdivision" msgstr "Підрозділ форми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:620 #, fuzzy msgid "Form Subheading" msgstr "Підзаголовок форми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:133 #, fuzzy msgid "Form of Cartographic Item" msgstr "Форма картографічного документу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:68 #, fuzzy msgid "Form of Musical Work" msgstr "Жанр і форма твору (музичне відтворення або партитура): " # Кодовані дані позначення фізичної форми текстових матеріалів #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:107 #, fuzzy msgid "Form of resource: Coded Data: Medium Designator" msgstr "Форма документа: кодовані дані: позначення носія (не повторюється)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:208 msgid "Form of the expression [Expression]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:182 msgid "Form of work" msgstr "Форма роботи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:200 #, fuzzy msgid "Form of work [Work]" msgstr "Форма роботи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:84 #, fuzzy msgid "Form or Genre or Physical Characteristics Code" msgstr "09 Особливі фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:95 msgid "Form subdivision" msgstr "Підрозділ форми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:297 msgid "Form subheading" msgstr "Підзаголовок форми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:19 #, fuzzy msgid "Form, Genre or Physical Characteristics" msgstr "Особливі фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:174 #, fuzzy msgid "Form, Genre or Physical Characteristics Heading" msgstr "09 Особливі фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:139 #, fuzzy msgid "Format of Notated Music" msgstr "Формат нотного музичного терміна" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:118 msgid "Formed by Merger of" msgstr "Утворене злиттям ..., ..., та ..." #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:157 #, fuzzy msgid "Former Title (Continuing Resources)" msgstr "Серіальні видання" # http://www.znaytovar.ru/gost/2/GOST_77696_SIBID_Komplektovani.html #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1588 #, fuzzy msgid "Former Title Proper" msgstr "основна назва: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:348 msgid "Frequency" msgstr "Періодичність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:90 msgid "Frequency Statement Note (Continuing Resources)" msgstr "Примітки про періодичність (серіальні видання)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:20 msgid "Full call number" msgstr "Повний шифр зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:184 msgid "Function" msgstr "Функція" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:366 #, fuzzy msgid "Function/Field of activity" msgstr "Сфера діяльності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:100 #, fuzzy msgid "Funding Information Note" msgstr "Інформація для замовлення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:387 #, fuzzy msgid "Funding Organization" msgstr "Колектив" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:142 msgid "General Cataloguer's Note" msgstr "Загальні примітки каталогізатора" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:52 msgid "General Explanatory Reference Note" msgstr "Загальна довідкова примітка" # Специфічне позначення образотворчого матеріалу #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:198 #, fuzzy msgid "General Material Designation" msgstr "Визначник специфіки двовимірного зображувального об’єкту" # для всіх;␠ #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:66 #, fuzzy msgid "General Notes" msgstr "загальні стелажі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:69 msgid "General Notes Pertaining to Descriptive Information" msgstr "Примітки, що відносяться до описової інформації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:16 #, fuzzy msgid "General Processing Data" msgstr "В обробці (" # для всіх;␠ #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:53 #, fuzzy msgid "General Scope Note" msgstr "загальні стелажі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:355 msgid "General explanatory reference note" msgstr "Текст примітка" # Специфічне позначення образотворчого матеріалу #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:163 #, fuzzy msgid "General material designation" msgstr "Визначник специфіки двовимірного зображувального об’єкту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:43 #, fuzzy msgid "General processing data" msgstr "Обробка примірників: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:358 #, fuzzy msgid "General scope note" msgstr "Загальні налаштування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:28 #, fuzzy msgid "Geographic Area Code" msgstr "Код демографічної групи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:83 #, fuzzy msgid "Geographic area code" msgstr "Код демографічної групи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:173 msgid "Geographical Name Used as Subject" msgstr "Географічна назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:57 #, fuzzy msgid "Geographical Note" msgstr "Географічна назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:678 #, fuzzy msgid "Geographical Subdivision" msgstr "Хронологічний підрозділ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:334 #, fuzzy msgid "Geographical area" msgstr "біографічний матеріал відсутній" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:667 msgid "Geographical areas such as world, hemisphere, continent" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1145 msgid "" "Geographical areas such as world, hemisphere, continent: larger area than " "country" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:377 #, fuzzy msgid "Geographical note" msgstr "d — географічний" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:98 #, fuzzy msgid "Geographical subdivision" msgstr "Хронологічний підрозділ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:15 #, fuzzy msgid "Government Publication Number" msgstr "Код публікації органу державної влади" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:150 msgid "Grid and Referencing System" msgstr "Сітка координат" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:172 msgid "Group within Larger Ensemble" msgstr "" # назва функції ILS-DI #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:149 #, fuzzy msgid "Half Title" msgstr "HoldTitle" # ? Обумовлений заголовок; ... #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1573 #, fuzzy msgid "Half title" msgstr "Модальний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:1 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Заголовок: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:178 #, fuzzy msgid "Hierarchical Geographical Name Used as Subject" msgstr "Географічна назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:380 #, fuzzy msgid "Historical Information" msgstr "історична інформація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:212 #, fuzzy msgid "Holding Institution" msgstr "інструкції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:149 #, fuzzy msgid "Horizontal Datum" msgstr "По горизонталі: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1545 #, fuzzy msgid "Host name" msgstr "Сервер: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1566 #, fuzzy msgid "Hours access method available" msgstr "Зображення обкладинки не доступне" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:186 #, fuzzy msgid "ISBD Content Qualification Code" msgstr "Код автентифікації" # https://www.oclc.org/bibformats/en/3xx/336.html, http://ellib.gpntb.ru/subscribe/ntb/2011/7/ntb_7_4_2011.htm #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:185 #, fuzzy msgid "ISBD Content form Code" msgstr "Код типу вмісту" # http://ellib.gpntb.ru/subscribe/ntb/2011/7/ntb_7_4_2011.htm #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:190 #, fuzzy msgid "ISBD Media Type Code" msgstr "Тип засобу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:346 #, fuzzy msgid "ISBN of the reproduction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2055 msgid "ISSN Centre Code" msgstr "Код центру ISSN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1594 #, fuzzy msgid "ISSN of Former Title" msgstr "ISBN, автор чи назва: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:259 #, fuzzy msgid "ISSN of Series" msgstr "Серія" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:345 #, fuzzy msgid "ISSN of the reproduction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:16 msgid "ISSN-L or linking ISSN" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:139 #, fuzzy msgid "Iconographic term" msgstr "монографічні серіальні видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:378 msgid "Identification of the Holder" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:11 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор ери" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:206 #, fuzzy msgid "Inclusive dates" msgstr "Активні дати" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2102 msgid "Indicators and Subfields of the Source Format Field" msgstr "Індикатори та підполя вихідного формату" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1573 msgid "Indicators and subfields of the source format field" msgstr "Індикатори та підполя поля початкового формату" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:49 #, fuzzy msgid "Information Note" msgstr "Інформація " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1528 #, fuzzy msgid "Information found" msgstr "Інформація " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:344 #, fuzzy msgid "Information note" msgstr "Інформація " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2059 #, fuzzy msgid "Institution Identifier" msgstr "Ідентифікатор видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:294 #, fuzzy msgid "Institution and Copy to Which Field Applies" msgstr "Організація, до якої додається поле" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:162 msgid "Institution and Copy to Which the Field Applies" msgstr "Організація, до якої додається поле" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1663 #, fuzzy msgid "Institution and Copy to which the Field Applies" msgstr "Організація, до якої додається поле" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1807 #, fuzzy msgid "Institution and Copy to which the field applies" msgstr "Організація, до якої додається поле" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1531 msgid "Institution in Locality" msgstr "Установа у місцевості" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:4 #, fuzzy msgid "Institution to which the Field Applies" msgstr "Організація, якої стосується поле ідентифікатора фінгерпринту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1553 msgid "Instruction" msgstr "інструкції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:75 #, fuzzy msgid "Instruction Phrase" msgstr "Інструкції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:347 #, fuzzy msgid "Instruction phrase" msgstr "Інструкції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:179 msgid "" "Instrument or Voice Non-soloist, Conductor, Other Performer or Device, " "Included in an Ensemble" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:177 msgid "" "Instrument or Voice Non-soloist, Conductor, Other Performer or Device, Not " "Included in an Ensemble" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:176 #, fuzzy msgid "Instrument or Voice Soloist" msgstr "Інструменти або голоси для солістів: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:170 msgid "Instrument/Voice, Conductor, Other Performer or Device" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:80 msgid "Interfield Linking Data" msgstr "Міжполе, що зв’язує дані" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:5 msgid "Interfield linking data" msgstr "Дані для зв’язку полів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1779 #, fuzzy msgid "Intermediate Political Jurisdiction" msgstr "Політична юрисдикція першого порядку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1135 #, fuzzy msgid "Intermediate Political Jurisdiction." msgstr "Політична юрисдикція першого порядку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:324 #, fuzzy msgid "Intermediate political jurisdiction" msgstr "Політична юрисдикція першого порядку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:84 #, fuzzy msgid "Internal Bibliographies/Indexes Note" msgstr "ctype:b бібліографічні покажчики " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:22 msgid "International Article Number (EAN)" msgstr "Міжнародний номер товару (EAN)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:14 #, fuzzy msgid "International Standard Audiovisual Number (ISAN)" msgstr "Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:7 msgid "International Standard Authority Data Number (Obsolete)" msgstr "Міжнародний стандартний номер авторитетних / нормативних даних (ISADN)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:467 #, fuzzy msgid "International Standard Book Number" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:5 #, fuzzy msgid "International Standard Book Number (ISBN)" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1103 #, fuzzy msgid "International Standard Identifier for the Name" msgstr "Міжнародний стандартний номер серіального видання – ISSN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:456 #, fuzzy msgid "International Standard Music Number" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:8 #, fuzzy msgid "International Standard Music Number (ISMN)" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:13 #, fuzzy msgid "International Standard Musical Work Code (ISWC)" msgstr "" "Міжнародний стандартний код звуко-/відео-/аудіовізу­ального запису (ISRC)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:6 #, fuzzy msgid "International Standard Name Identifier (ISNI)" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:328 #, fuzzy msgid "International Standard Number" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:15 #, fuzzy msgid "International Standard Recording Code (ISRC)" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:466 #, fuzzy msgid "International Standard Serial Number" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:6 #, fuzzy msgid "International Standard Serial Number (ISSN)" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:10 msgid "International Standard Technical Report Number (ISRN)" msgstr "Міжнародний стандартний номер технічного звіту (ISRN)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:12 #, fuzzy msgid "International Standard Text Code (ISTC)" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:460 #, fuzzy msgid "International standard identifier for a work" msgstr "a — міжнародний стандарт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:461 #, fuzzy msgid "International standard identifier for an expression" msgstr "Міжнародний стандартний номер серіального видання – ISSN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1882 #, fuzzy msgid "International standard identifier for the name" msgstr "міжнародна міжурядова" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:19 msgid "Inventory number" msgstr "Інвентарний номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1090 #, fuzzy msgid "Inverted Element" msgstr "об’єднане, комплексне, інтегроване введення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:110 #, fuzzy msgid "Inverted element" msgstr "об’єднане, комплексне, інтегроване введення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:215 #, fuzzy msgid "Issue Statement" msgstr "Відомості про видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:109 #, fuzzy msgid "Issued with" msgstr "Видано з:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2068 #, fuzzy msgid "Item Identifier" msgstr "системний ідентифікатор примірника" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:139 #, fuzzy msgid "Item Reviewed" msgstr "Примірник продовжено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:310 #, fuzzy msgid "Jurisdiction" msgstr "Надходження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1498 msgid "Key (for Music)" msgstr "Ключ музичних творів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:174 #, fuzzy msgid "Key (for music)" msgstr "народна музика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:214 #, fuzzy msgid "Key (for music) [Work]" msgstr "Клавіша (для музики)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1595 #, fuzzy msgid "Key Title" msgstr "Назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:158 #, fuzzy msgid "Key Title (Continuing Resources)" msgstr "Серіальні видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:69 #, fuzzy msgid "Key or Mode of Musical Work" msgstr "Жанр і форма твору (музичне відтворення або партитура): " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:25 #, fuzzy msgid "Key or mode" msgstr "Модуль Коха: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:146 #, fuzzy msgid "Key or mode of Musical Work" msgstr "Жанр і форма твору (музичне відтворення або партитура): " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:27 #, fuzzy msgid "Key signature" msgstr "мініатюра" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:6:row:1 #, fuzzy msgid "Koha biblio creation date" msgstr "Дата публікації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:6:row:2 #, fuzzy msgid "Koha biblio modification date" msgstr "Дата внесення змін" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:4:row:1 #, fuzzy msgid "Koha biblio number" msgstr "До бібліографічного запису №: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:4:row:2 #, fuzzy msgid "Koha biblioitem number" msgstr "Номер запис (biblioitems.biblioitemnumber)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:8:row:1 msgid "Koha issues (borrowed), all copies" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:6:row:4 #, fuzzy msgid "Koha item type" msgstr "Тип примірника в Koha" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:10 #, fuzzy msgid "Koha itemnumber (autogenerated)" msgstr "Довжина запису (генерується автоматично)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:8:row:3 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Нормалізована класифікація для сортування в Коха" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:445 #, fuzzy msgid "Koha number" msgstr "Локальний номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1252 #, fuzzy msgid "LC number, end of a range" msgstr "Діапазон шифрів зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1251 #, fuzzy msgid "LC number, single or beginning of a range" msgstr "" "Елемент класифікаційного номера - одиночне число або початковий номер " "інтервалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:169 msgid "Language" msgstr "Мова" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1493 #, fuzzy msgid "Language (when part of a heading)" msgstr "Мова (якщо є частиною заголовка)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1511 #, fuzzy msgid "Language (when part of heading)" msgstr "Мова (якщо є частиною заголовку)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:50 #, fuzzy msgid "Language from which the entity translates" msgstr "Мова об’єкту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:100 #, fuzzy msgid "Language of Accompanying Material" msgstr "супровідний матеріал: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:157 #, fuzzy msgid "Language of Cataloguing and Language of the Base Access Point" msgstr "Мова (посилань, довідок, приміток, тощо) каталогізації (обов’язкове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:96 #, fuzzy msgid "Language of Contents Page" msgstr "Зміст" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:93 #, fuzzy msgid "Language of Intermediate Text when Item is Not Translated from Original" msgstr "Мова проміжного перекладу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:99 #, fuzzy msgid "Language of Libretto, etc." msgstr "лібрето: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:94 #, fuzzy msgid "Language of Original Work" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:260 #, fuzzy msgid "Language of Parallel Title" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:210 msgid "Language of Parallel Title Proper" msgstr "Мова паралельної основної назви" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:101 #, fuzzy msgid "Language of Subtitles" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:95 #, fuzzy msgid "Language of Summary" msgstr "мовний матеріал" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1853 #, fuzzy msgid "Language of Terms" msgstr "Мови" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:92 msgid "Language of Text, Soundtrack etc." msgstr "Мова тексту, звукової доріжки тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1572 #, fuzzy msgid "Language of Title" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:97 #, fuzzy msgid "Language of Title Page if Different from Text" msgstr "" "Мова титульного аркуша, яка відрізняється від мов основного тексту документа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:98 #, fuzzy msgid "" "Language of Title Proper if Not First Language of Text, Soundtrack, etc." msgstr "Мова основної назви" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1614 #, fuzzy msgid "Language of Translated Title" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:46 #, fuzzy msgid "Language of an intermediate expression" msgstr "проміжний переклад: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:88 #, fuzzy msgid "Language of cataloguing and language of the base access point" msgstr "Мова (посилань, довідок, приміток, тощо) каталогізації (обов’язкове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1263 #, fuzzy msgid "Language of cataloguing and the base access point" msgstr "Мова (посилань, довідок, приміток, тощо) каталогізації (обов’язкове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1243 #, fuzzy msgid "Language of edition" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:45 msgid "Language of or language used by the entity" msgstr "Мова, використовувана об’єктом" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:49 #, fuzzy msgid "Language of subtitles" msgstr "субтитри: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:48 #, fuzzy msgid "Language of summary" msgstr "мовний матеріал" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:34 #, fuzzy msgid "Language of text" msgstr "Мова: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:17 #, fuzzy msgid "Language of the Entity" msgstr "мовний матеріал" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:24 #, fuzzy msgid "Language of the Resource" msgstr "Зона дії джерела" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:209 #, fuzzy msgid "Language of the expression [Expression]" msgstr "Мова документу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:47 #, fuzzy msgid "Language of the original expression" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:14 #, fuzzy msgid "Legal Deposit Number" msgstr "Номер авторського права або обовʼязкового примірника" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:274 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Набір" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:190 msgid "Library of Congress Classification" msgstr "Класифікація Бібліотеки Конгресу (КБК)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:116 #, fuzzy msgid "Library of Congress Classification (LCC)" msgstr "Класифікація Бібліотеки Конгресу (КБК)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2074 #, fuzzy msgid "Link text" msgstr "Великий текст" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:76 #, fuzzy msgid "Linking Data" msgstr "Дата очікування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:140 msgid "Literary Text Indicator (Non-Music Performance)" msgstr "Визначник літературного тексту для немузичних звукозаписів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:52 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "місцева" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:105 #, fuzzy msgid "Locality (ISO)" msgstr "Місцевість" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:104 #, fuzzy msgid "Locality (non-ISO)" msgstr "Місцевість" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:213 #, fuzzy msgid "Location and Call Number" msgstr "Розташування та наявність: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:9:row:1 msgid "Location and Item Information (Koha)" msgstr "" # 557 (Organiser of meeting) Особа або організація, відповідальні за підготовку конференції, про яку йде мова в документі. #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1088 #, fuzzy msgid "Location of Meeting" msgstr "Місце зустрічі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:97 #, fuzzy msgid "Location of Originals/ Reproductions" msgstr "Дата репродукції" # 557 (Organiser of meeting) Особа або організація, відповідальні за підготовку конференції, про яку йде мова в документі. #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:108 msgid "Location of meeting" msgstr "Місце зустрічі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:326 msgid "Location within source" msgstr "Розташування в джерелі" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1556 #, fuzzy msgid "Logon/login" msgstr "Локальний вхід" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:3 msgid "Lost status" msgstr "Статус втрати/відсутності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1826 #, fuzzy msgid "Make and Model of Machines" msgstr "Керування кошиками замовлень та рядками замовлень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:54 msgid "Material Specific Area: Cartographic Resources - Mathematical Data" msgstr "" "Область специфічних характеристик матеріалу: картографічні матеріали – " "математичні дані" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:62 msgid "Material Specific Area: Electronic Resource Characteristics" msgstr "Область специфіки матеріалу: характеристики електронного ресурсу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:55 msgid "Material Specific Area: Numbering of Continuing Resources" msgstr "" "Область специфічних характеристик матеріалу: серіальні видання – нумерація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:56 msgid "Material Specific Area: Printed Music Specific Statement" msgstr "" "Область специфічних характеристик матеріалу: відомості про printed music " "specific statement" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:247 #, fuzzy msgid "Materials and Technique display" msgstr "Зазначення матеріалів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:194 msgid "Materials specified" msgstr "Зазначення матеріалів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:21 #, fuzzy msgid "Materials specified (bound volume or other part)" msgstr "Число секцій або частин" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:219 msgid "Mathematical Data Statement" msgstr "Відомості про математичні дані" # http://ellib.gpntb.ru/subscribe/ntb/2011/7/ntb_7_4_2011.htm #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:213 #, fuzzy msgid "Media type" msgstr "Тип засобу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:395 msgid "Medium" msgstr "Носій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1496 msgid "Medium of Performance (for Music)" msgstr "Засоби виконання (для музичних творів)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:172 #, fuzzy msgid "Medium of performance (for music)" msgstr "Альтернативне середовище виконання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:215 #, fuzzy msgid "Medium of performance (for music) [Expression]" msgstr "Засіб роботи (для музики)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:212 #, fuzzy msgid "Medium of performance (for music) [Work]" msgstr "Засіб роботи (для музики)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:127 #, fuzzy msgid "Merged with XXX to Form" msgstr "Злито з … щоб утворити …" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:311 #, fuzzy msgid "Method of Action." msgstr "Автор передмови і т.п." #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:147 msgid "Microform Coded Data Physical Attributes" msgstr "Мікроформа кодовані дані — фізичні характеристики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1494 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Information" msgstr "Відомості про взаємозв’язок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:170 #, fuzzy msgid "Miscellaneous information" msgstr "Відомості про взаємозв’язок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:106 #, fuzzy msgid "Monograph Coded Data" msgstr "a — монографічна складова частина" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1521 #, fuzzy msgid "Month and Day" msgstr "Місяць/день" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:110 msgid "Motion Picture Coded Data - Archival" msgstr "Кодовані дані архівних кінофільмів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:135 msgid "Motto" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:24 #, fuzzy msgid "Movement caption/heading" msgstr "Підпис або заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:141 #, fuzzy msgid "Multiple Musical Format" msgstr "декілька фізичних форм" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:11 msgid "Music Incipit" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:29 #, fuzzy msgid "Musical notation" msgstr "Фізична форма документа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:237 msgid "Name" msgstr "Найменування " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:205 msgid "Name - Entity Responsible" msgstr "Ім’я/найменування — інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:165 msgid "Name / Preferred Access Point - Identification of a Work" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:166 msgid "Name / Preferred Access Point - Identification of an Expression" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:266 #, fuzzy msgid "Name [Work]" msgstr "Найменування частини" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:170 msgid "Name and Title Used as Subject" msgstr "Автор і назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:235 #, fuzzy msgid "Name of Manufacturer" msgstr "Дата виготовлення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1569 #, fuzzy msgid "Name of Part" msgstr "Назва дня" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:231 #, fuzzy msgid "Name of Publisher, Distributor, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:242 #, fuzzy msgid "Name of Publisher, Producer, Distributor or Manufacturer" msgstr "Назва видавництва, ім’я видавця, розповсюджувача, тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:137 #, fuzzy msgid "Name of Satellite for Remote Sensing Image" msgstr "Найменування супутника для отримання дистанційного зображення: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1154 #, fuzzy msgid "Name of Section or Part" msgstr "a — слабке зменшення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:205 #, fuzzy msgid "Name of a Part" msgstr "Назва дня" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:373 #, fuzzy msgid "Name of award" msgstr "Назва дня" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1558 msgid "Name of location of host in subfield $a" msgstr "Ім’я розташування вузла в підполі $a" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1608 #, fuzzy msgid "Name of part" msgstr "Назва дня" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:165 #, fuzzy msgid "Name of section or part" msgstr "Назва пори року" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:205 #, fuzzy msgid "Name of section or part [Work]" msgstr "Ім’я секції або частини" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:324 #, fuzzy msgid "Name of source" msgstr "Зона дії джерела" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:293 #, fuzzy msgid "Name of the other party" msgstr "Назва місяця" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:16 #, fuzzy msgid "Name/Collective Title" msgstr "Колективна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:13 #, fuzzy msgid "Name/Title" msgstr "Назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:15 msgid "Name/Title (Expression)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:14 msgid "Name/Title (Work)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:13 #, fuzzy msgid "National Bibliography Number" msgstr "національна бібліографічна агенція" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:210 msgid "National ISSN Centre" msgstr "Центр ISSN" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:18 msgid "Nationality of the Entity" msgstr "Національність об’єкту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:378 #, fuzzy msgid "Nature of Content" msgstr "Характер вмісту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2063 #, fuzzy msgid "Non-coded Location Qualifier" msgstr "Кваліфікатор незакодованого розташування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:317 #, fuzzy msgid "Non-public Note" msgstr "Службова примітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2072 #, fuzzy msgid "Non-public Note." msgstr "Службова примітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:35 msgid "Non-public note" msgstr "Службова примітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1568 msgid "Nonpublic note" msgstr "Службова примітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:24 msgid "Not for loan" msgstr "Не для випозичання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:342 #, fuzzy msgid "Note About Reproduction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:81 msgid "Note Relating to the Copy in Hand" msgstr "Примітки щодо каталогізованого примірника" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:58 #, fuzzy msgid "Note on Work" msgstr "Не замовлено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1530 #, fuzzy msgid "Note text" msgstr "Звичайний текст" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:75 #, fuzzy msgid "Notes Pertaining to Binding and Availability" msgstr "Розташування та доступність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:68 msgid "Notes Pertaining to Coded Information" msgstr "Примітки, що відносяться до кодованої інформації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:71 msgid "Notes Pertaining to Edition and Bibliographic History" msgstr "Примітки про видання та бібліографічну історію" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:67 msgid "Notes Pertaining to Identification Numbers" msgstr "Примітки, що відносяться до ідентифікаційних номерів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:76 msgid "Notes Pertaining to Linking Fields" msgstr "Примітки щодо полів зв’язку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:80 msgid "" "Notes Pertaining to Material (Or Type of Publication) Specific Information" msgstr "Примітки щодо специфічних характеристик матеріалу або типу публікації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:73 #, fuzzy msgid "Notes Pertaining to Physical Description" msgstr "Фізичний носій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:72 #, fuzzy msgid "Notes Pertaining to Publication, Distribution, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:77 msgid "Notes Pertaining to Related Titles" msgstr "Примітки щодо співвіднесених назв" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:79 msgid "Notes Pertaining to Responsibility" msgstr "Примітки щодо інтелектуальної відповідальності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:74 msgid "Notes Pertaining to Series" msgstr "Примітки щодо серій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:78 msgid "Notes Pertaining to Subject Access" msgstr "Примітки щодо предметного доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:70 msgid "Notes Pertaining to Title and Statement of Responsibility" msgstr "Примітки, що відносяться до назви і відомостей про відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:102 #, fuzzy msgid "Notes on Information Service Policy" msgstr "інформація відсутня" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:35 msgid "Number" msgstr "Номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:9 #, fuzzy msgid "Number (ISBN)" msgstr "Номер " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:24 #, fuzzy msgid "Number (ISMN)" msgstr "Номер " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:6 #, fuzzy msgid "Number (ISNI)" msgstr "Номер " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:35 #, fuzzy msgid "Number (ISRC)" msgstr "Номер " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:31 #, fuzzy msgid "Number (ISRN)" msgstr "Номер " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:13 #, fuzzy msgid "Number (ISSN)" msgstr "Номер " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1928 msgid "Number of Meeting and/or Number of Part of Meeting" msgstr "Порядковий номер заходу або його частини" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1087 msgid "Number of Meeting and/or Number of Part of a Meeting" msgstr "Номер тимчасового колективу та/або номер частини тимчасового колективу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1568 #, fuzzy msgid "Number of Part" msgstr "Кількість кошиків замовлень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:173 #, fuzzy msgid "Number of Parts" msgstr "Кількість кошиків замовлень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:174 #, fuzzy msgid "Number of Players" msgstr "Кількість сторінок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1153 #, fuzzy msgid "Number of Section or Part" msgstr "Кількість поновленних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:204 #, fuzzy msgid "Number of a Part" msgstr "Кількість кошиків замовлень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:21 #, fuzzy msgid "Number of incipit" msgstr "Кількість місяців: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:6:row:5 #, fuzzy msgid "Number of issues" msgstr "Кількість випусків: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:107 msgid "Number of meeting and/or number of part of meeting" msgstr "Номер тимчасової організації (заходи) і/або номер її частини" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:20 #, fuzzy msgid "Number of movement" msgstr "Кількість місяців: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1607 #, fuzzy msgid "Number of part" msgstr "Кількість сторінок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:164 #, fuzzy msgid "Number of section or part" msgstr "Кількість поновленних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:204 #, fuzzy msgid "Number of section or part [Work]" msgstr "Кількість поновленних записів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:19 #, fuzzy msgid "Number of work" msgstr "Кількість тижнів: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:225 msgid "Numbering: Dates and Volume Designations" msgstr "Нумерація: Визначення дат і томів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1528 #, fuzzy msgid "Numeration (Arabic)" msgstr "Тривалість (дні)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1529 #, fuzzy msgid "Numeration (Roman)" msgstr "Тривалість (дні)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1497 msgid "Numeric Designation (for Music)" msgstr "Числове визначення музичних творів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:173 #, fuzzy msgid "Numeric designation (for music)" msgstr "технічна інформація про музику" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:213 #, fuzzy msgid "Numeric designation (for music) [Work]" msgstr "Числове позначення (для музики)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:329 msgid "Occasion" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:183 #, fuzzy msgid "Occupation" msgstr "Накопичення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:365 #, fuzzy msgid "Occupation/Profession" msgstr "Член колективу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1828 #, fuzzy msgid "Operating System" msgstr "відтворення майстеркопії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1559 #, fuzzy msgid "Operating system" msgstr "відтворення майстеркопії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:272 msgid "Organization" msgstr "Колектив" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:64 #, fuzzy msgid "Organization and Arrangement of Materials" msgstr "Транспонування та аранжування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2054 #, fuzzy msgid "Original Control Number" msgstr "Контрольний номер: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:88 #, fuzzy msgid "Original Version Note" msgstr "Оригінальні твори мистецтва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:185 #, fuzzy msgid "Original language of the work" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:203 #, fuzzy msgid "Original language of the work [Work]" msgstr "Мова оригіналу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:136 #, fuzzy msgid "Originating Source" msgstr "Призначення джерела" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:191 #, fuzzy msgid "Other Class Numbers" msgstr "Інші використовувані імена" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:117 #, fuzzy msgid "Other Classification Numbers" msgstr "Класифікаційний індекс" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:187 #, fuzzy msgid "Other Coding for Content Form" msgstr "інші види змісту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:191 msgid "Other Coding for Media Type" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:130 msgid "Other Edition in Another Medium" msgstr "Інше видання на іншому носії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:129 msgid "Other Edition in the Same Medium" msgstr "Інше видання на тому ж носії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:133 msgid "Other Edition, State or Impression in the Same Medium" msgstr "Відтворено з…" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1143 #, fuzzy msgid "Other Geographical Regions or Features" msgstr "Географічна примітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:8 #, fuzzy msgid "Other Identifier" msgstr "Ідентифікатор ери" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:248 #, fuzzy msgid "Other Physical Details" msgstr "Фіз. характеристика: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:142 #, fuzzy msgid "Other Related Works" msgstr "Пов'язані роботи: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:12 #, fuzzy msgid "Other Standard Identifier" msgstr "Ідентифікатор дисертації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:10 #, fuzzy msgid "Other System Control Numbers" msgstr "Введіть новий контрольний номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:9 #, fuzzy msgid "Other System Persistent Record Identifier" msgstr "список системних ідентифікаторів запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:201 #, fuzzy msgid "Other Title Information" msgstr "інша історична інформація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:155 #, fuzzy msgid "Other Variant Titles" msgstr "Варіант назви: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:216 #, fuzzy msgid "Other characteristics of expression [Expression]" msgstr "Колірні характеристики кінофільму." #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:189 #, fuzzy msgid "Other distinguishing characteristics of a work" msgstr "Інші особливі фізичні характеристики щодо брайля." #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:207 msgid "Other distinguishing characteristics of a work [Work]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1818 #, fuzzy msgid "Other geographic regions or features" msgstr "Географічна примітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:332 msgid "Other geographical regions or features" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:361 #, fuzzy msgid "Other information concerning a subdivision" msgstr "Інша інформація, що стосується розділу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:16 #, fuzzy msgid "Other system persistent record identifier" msgstr "список системних ідентифікаторів запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1606 #, fuzzy msgid "Other title information" msgstr "інша історична інформація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:458 #, fuzzy msgid "Other title information." msgstr "інша історична інформація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:151 msgid "Overlapping and Referencing System" msgstr "Накладені сітки" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:5 msgid "PPN (FR)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:187 msgid "PRECIS" msgstr "PRECIS" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:216 #, fuzzy msgid "Parallel Edition Statement" msgstr "Відомості про видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:228 msgid "Parallel Printed Music Specific Statement(s)" msgstr "Паралельні специфічні відомості про нотне видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:253 #, fuzzy msgid "Parallel Series Title" msgstr "Назва серії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1566 #, fuzzy msgid "Parallel Title" msgstr "[Паралельна назва]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:148 #, fuzzy msgid "Parallel Title Proper" msgstr "[Паралельна назва]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:455 #, fuzzy msgid "Parallel title" msgstr "[Паралельна назва]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:108 #, fuzzy msgid "Parent of Supplement" msgstr "патентний документ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:486 msgid "Part of Name Other than Entry Element" msgstr "" "Решта імені, що відрізняється від початкового елементу заголовку рубрики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1932 msgid "Part of Name Other than Entry Element and Inverted Element" msgstr "" "Частина найменування, що відрізняється від початкового елемента заголовку " "рубрик" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1091 #, fuzzy msgid "Part of Name other than Entry Element and Inverted Element" msgstr "" "Частина найменування, що відрізняється від початкового елемента заголовку " "рубрик" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:90 #, fuzzy msgid "Part of name other than entry element" msgstr "плівкова основа, яка не є безпечною плівкою" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:111 msgid "Part of name other than entry element and inverted element" msgstr "" "Частина найменування, відмінна від початкового елементу введення та " "інверсованого елементу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1906 msgid "Part or Role played" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:727 msgid "Part or role played (operas, theatrical performances, etc.)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1555 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1548 msgid "Path" msgstr "Шлях (Path)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:12 #, fuzzy msgid "Permanent Location" msgstr "Постійне розташування полиці" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:3 #, fuzzy msgid "Persistent Record Identifier" msgstr "список системних ідентифікаторів запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:2 #, fuzzy msgid "Personal Name" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:193 msgid "Personal Name - Alternative Responsibility" msgstr "Ім’я особи – альтернативна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1524 #, fuzzy msgid "Personal Name - Dates" msgstr "Визначник персонального імені" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1522 msgid "Personal Name - Entry Element of Person" msgstr "Прізвище особи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1523 #, fuzzy msgid "Personal Name - Part of Name Other than Entry Element Forename" msgstr "Ім’я особи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:192 msgid "Personal Name - Primary Responsibility" msgstr "Особисте ім’я — первинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:195 #, fuzzy msgid "Personal Name - Provenance or Ownership" msgstr "Прізвище особи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:194 msgid "Personal Name - Secondary Responsibility" msgstr "Ім’я особи – вторинна інтелектуальна відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1525 msgid "Personal Name Qualifier" msgstr "Визначник персонального імені" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:167 msgid "Personal Name Used as Subject" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:60 #, fuzzy msgid "Physical Description" msgstr "Фізичний носій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:459 #, fuzzy msgid "Physical description" msgstr "Фізичний носій" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:337 #, fuzzy msgid "Physical description of the reproduction" msgstr "007 Фіксоване поле фізичного опису — загальна інформація" # http://unimarc.org.ua/464/ #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:137 #, fuzzy msgid "Piece Level" msgstr "Аналітична одиниця" # http://unimarc.org.ua/464/ #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:138 msgid "Piece-Analytic Level" msgstr "Аналітична одиниця" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:180 #, fuzzy msgid "Place and Date of Provenance" msgstr "Місце як точка доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:18 #, fuzzy msgid "Place and Date of Publication, Performance, Provenance, etc." msgstr "Місце як точка доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:179 #, fuzzy msgid "Place and Date of Publication, Performance, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1532 #, fuzzy msgid "Place in Locality" msgstr "Встановлення замовлення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:233 #, fuzzy msgid "Place of Manufacture" msgstr "Дата виготовлення" # 110^a - Публікація конференції #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:448 #, fuzzy msgid "Place of Publication" msgstr "Місце публікації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:229 #, fuzzy msgid "Place of Publication, Distribution, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:240 #, fuzzy msgid "Place of Publication, Production, Distribution or Manufacture" msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:371 #, fuzzy msgid "Place of activity" msgstr "Сфера діяльності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:184 #, fuzzy msgid "Place of origin of work" msgstr "оригінал: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:202 #, fuzzy msgid "Place of origin of work [Work]" msgstr "оригінал: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:334 #, fuzzy msgid "Place of reproduction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:111 #, fuzzy msgid "Place(s) and Date(s) Associated with the Entity" msgstr "Дата, повʼязана з найменуванням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:150 #, fuzzy msgid "Places associated with the family" msgstr "Дата, повʼязана з найменуванням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:131 #, fuzzy msgid "Planet" msgstr "план" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1560 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Порт: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:135 #, fuzzy msgid "Position of Platform for Photographic or Remote Sensing Image" msgstr "Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:143 msgid "Preferred Access Point" msgstr "Уніфікована форма назви" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:146 #, fuzzy msgid "Preferred Access Point - Identification of a Work" msgstr "Інформація про виключений заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:147 msgid "Preferred Access Point - Identification of an Expression" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:370 #, fuzzy msgid "Preferred Citation" msgstr "відтворений: імітація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:94 msgid "Preferred Citation of Described Materials" msgstr "Бажана форма посилання для матеріалів, що оброблюються" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:145 #, fuzzy msgid "Preferred Conventional Heading" msgstr "Уніфікований умовний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1486 #, fuzzy msgid "Preferred access point" msgstr "Бажані матеріали:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:134 #, fuzzy msgid "Presentation Technique for Photographic or Non-Photographic Image" msgstr "Техніка подання фотографічних або нефотографічних зображень: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:18 msgid "Price effective from" msgstr "Ціна дійсна з" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:227 msgid "Printed Music Specific Statement" msgstr "Специфічні відомості про нотне видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:6 #, fuzzy msgid "Printer/Publisher Device" msgstr "Код знаку видавця: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:134 #, fuzzy msgid "Printer/publisher device description" msgstr "знак видавця є" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:245 msgid "" "Printing and/or Publishing Information Transcribed as Found in the Colophon" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:244 msgid "" "Printing and/or Publishing Information Transcribed as Found in the Main " "Source of Information" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:238 msgid "" "Printing and/or publishing information transcribed as found in the colophon" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:237 msgid "" "Printing and/or publishing information transcribed as found in the main " "source of information" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1552 #, fuzzy msgid "Processor of request" msgstr "Взяти замовлення в обробку " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:59 #, fuzzy msgid "Production, Publication, Distribution, Manufacture statements" msgstr "" "Дата виробництва, публікації, розповсюдження, виготовлення або повідомлення " "про авторські права" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:388 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "програма для комп’ютера" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1827 #, fuzzy msgid "Programming Languages" msgstr "чамські мови" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:392 #, fuzzy msgid "Project Acronym" msgstr "Проекція" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:391 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "проекційний засіб" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:389 #, fuzzy msgid "Project Number" msgstr "Номер телефону" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:58 #, fuzzy msgid "Projected Publication Date" msgstr "Дата публікації 2" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:82 #, fuzzy msgid "Provenance Note" msgstr "Примітки щодо походження: " # Загальнодоступна нотатка: # (задовге) #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:318 #, fuzzy msgid "Public Note" msgstr "Примітка" # Загальнодоступна нотатка: # (задовге) #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1570 msgid "Public note" msgstr "Примітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:57 #, fuzzy msgid "Publication, Distribution, etc." msgstr "Дата видання, розповсюдження тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:20 #, fuzzy msgid "Publisher's Number" msgstr "Видавничий номер: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:12 #, fuzzy msgid "Qualification" msgstr "Класифікація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1979 #, fuzzy msgid "Qualifications" msgstr "Класифікація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1596 #, fuzzy msgid "Qualifier" msgstr "Якість зображення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:26 msgid "RULES" msgstr "Коди правил каталогізації і системи предметизації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:2 #, fuzzy msgid "Record Identifier" msgstr "номер відеозапису" # назва функції ILS-DI #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:1 #, fuzzy msgid "Record Label" msgstr "URL запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1567 #, fuzzy msgid "Record control number" msgstr "Контрольний номер авторитетного запису" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:138 #, fuzzy msgid "Recording Technique for Remote Sensing Image" msgstr "Техніка запису для отримання дистанційного зображення: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1852 #, fuzzy msgid "Reference Indicator Number" msgstr "Налаштування та параметри" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:270 #, fuzzy msgid "Regional encoding" msgstr "цифровий запис" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:89 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Character" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:96 #, fuzzy msgid "" "Related Access Point - Conventional Name/Title for Legal and Religious Texts" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:80 msgid "Related Access Point - Corporate Body Name" msgstr "Формування посилання „див. також“ — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:82 #, fuzzy msgid "" "Related Access Point - Corporate Body Name for a Contributor Associated with " "the Expression" msgstr "Формування посилання „див. також“ — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:81 #, fuzzy msgid "" "Related Access Point - Corporate Body Name with Responsibility for the Work" msgstr "Формування посилання „див. також“ — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:86 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Family Name" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я особи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:88 msgid "Related Access Point - Family Name for a Associated with the Expression" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:87 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Family Name with Responsibility for the Work" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:100 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Form, Genre or Physical Characteristics" msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:97 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Name/Collective Title" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:93 msgid "Related Access Point - Name/Title" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:77 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Personal Name" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:79 msgid "" "Related Access Point - Personal Name for a Contributor Associated with the " "Expression" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:78 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Personal Name with Responsibility for the Work" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я особи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:99 #, fuzzy msgid "" "Related Access Point - Place and Date of Publication, Performance, " "Provenance, etc." msgstr "Місце як точка доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:85 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Printer/Publisher Device" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:83 msgid "Related Access Point - Territorial or Geographical Name" msgstr "Формування посилання „див. також“ — географічна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:90 msgid "Related Access Point - Title" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:92 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Title (Expression) (Provisional)" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:91 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Title (Work)" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:98 msgid "Related Access Point - Topical Subject" msgstr "Формування посилання „див. також“ — тематична наочна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:84 #, fuzzy msgid "Related Access Point - Trademark" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:79 #, fuzzy msgid "Relationship Control" msgstr "Взаємовідношення: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:385 #, fuzzy msgid "Relationship control" msgstr "Взаємовідношення: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:244 #, fuzzy msgid "Relator Code" msgstr "Родич" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:85 #, fuzzy msgid "Relator code" msgstr "Код категорії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:144 #, fuzzy msgid "Replaced Access Point Information" msgstr "інформація про вилучений заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1543 #, fuzzy msgid "Replaced access point" msgstr "страхова копія" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1541 #, fuzzy msgid "Replacement access point" msgstr "Ціна для заміни: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:134 #, fuzzy msgid "Reproduced as" msgstr "масове виробництво" # ролики робочі (в русмарк) #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:89 #, fuzzy msgid "Reproduction Note" msgstr "випускові ролики" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:53 #, fuzzy msgid "Reproduction is complete" msgstr "Реєстрацію завершено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:52 #, fuzzy msgid "Reproduction is not complete" msgstr "Реєстрацію завершено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:269 msgid "Resolution" msgstr "Рішення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:127 #, fuzzy msgid "Right ascension - Eastern Limits" msgstr "Схиляння - південна межа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:128 #, fuzzy msgid "Right ascension - Western Limits" msgstr "Схиляння - південна межа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:223 #, fuzzy msgid "Right ascension and declination" msgstr "ігри та об’єкти дозвілля " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:23 msgid "Role" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1074 #, fuzzy msgid "Roman Numerals" msgstr "Роман Амор {Roman Amor}" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:92 #, fuzzy msgid "Roman numerals" msgstr "Роман Амор {Roman Amor}" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:153 #, fuzzy msgid "Running Title" msgstr "[Назва на колонтитулі]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:82 #, fuzzy msgid "Script" msgstr ". " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:81 #, fuzzy msgid "Script of Cataloguing and Script of the Base Access Point" msgstr "Графіка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:343 msgid "Script of cataloguing and base access point" msgstr "Графіка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:87 msgid "Script of cataloguing and script of the base access point" msgstr "Графіка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:179 #, fuzzy msgid "Script of cataloguing and script of the base access point." msgstr "Графіка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:328 msgid "Season" msgstr "Пора року" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:152 msgid "Secondary Grid and Referencing System" msgstr "Додаткова сітка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:163 #, fuzzy msgid "Section Title" msgstr "Назва зібрання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:119 #, fuzzy msgid "Separated from" msgstr "Виділилося з:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:359 #, fuzzy msgid "Sequence of pages or first page of a subdivision" msgstr "Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:6:row:3 msgid "Serial" msgstr "Серіальне видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:31 #, fuzzy msgid "Serial Enumeration / chronology" msgstr "Нумерація/хронологія серіальних видань" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:8:row:5 #, fuzzy msgid "Serial record" msgstr "Зберегти запис" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:61 msgid "Series" msgstr "Серія" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:252 msgid "Series Title" msgstr "Назва серії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:462 #, fuzzy msgid "Series statement" msgstr "Назва серії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:338 #, fuzzy msgid "Series statement for the reproduction" msgstr "Агентство, відповідальне за відтворення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:135 msgid "Set Level" msgstr "Набір" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1562 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Налаштування " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2066 msgid "Shelving Form of Title, Author, Author/Title" msgstr "" "Форма заголовку/імені автора, що використовуються для організації фонду" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:26 msgid "Shelving control number" msgstr "Шифр зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:14 msgid "Shelving location" msgstr "Загальне розташування полиці" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:374 msgid "Sign" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:312 #, fuzzy msgid "Site of Action" msgstr "Відбір розташування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:137 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:143 msgid "Sound Recording Coded Data (Detail)" msgstr "Кодовані дані: спеціальні" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:142 msgid "Sound Recording Coded Data (General)" msgstr "Кодовані дані: загальні" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:58 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:137 #, fuzzy msgid "Source Data Found" msgstr "Джерельний код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:138 #, fuzzy msgid "Source Data Not Found" msgstr "Файл не знайдено!" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:393 msgid "Source for Acquisition/Subscription Address" msgstr "Адреса та джерело комплектування/передплати" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:105 msgid "Source of Excerpt or Offprint" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:226 #, fuzzy msgid "Source of Numbering Information" msgstr "Інформація для замовлення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:11 msgid "Source of acquisition" msgstr "Джерело надходження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:8:row:2 #, fuzzy msgid "Source of classification or shelving scheme" msgstr "Джерело класифікації чи схема поличного розташування" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:102 #, fuzzy msgid "Source of non-ISO code" msgstr "Джерельний код" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:180 #, fuzzy msgid "Specific Instrument" msgstr "Числове значення коефіцієнту кратності зменшення" # Специфічне позначення образотворчого матеріалу #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:246 #, fuzzy msgid "Specific Material Designation and Extent of Item" msgstr "Визначник специфіки двовимірного зображувального об’єкту" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:148 msgid "Spheroid" msgstr "Сфероїд" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:154 #, fuzzy msgid "Spine Title" msgstr "[Назва на корінці]" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:126 #, fuzzy msgid "Split into" msgstr "Поділилося на … та …" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:81 #, fuzzy msgid "Standard Number" msgstr "Стандартний номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:136 #, fuzzy msgid "Standard citation" msgstr "стандарти/нормативи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1793 msgid "State or Province etc." msgstr "Автономна республіка/область/штат/провінція тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1134 #, fuzzy msgid "State or Province, etc." msgstr "Дата виробництва, випуску тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:323 #, fuzzy msgid "State or province, etc." msgstr "Дата виробництва, випуску тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1188 #, fuzzy msgid "State, region, etc." msgstr "Автономна республіка/область/штат/провінція тощо" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:255 msgid "Statement of Responsibility" msgstr "Відомості про відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:217 msgid "Statement of Responsibility Relating to Edition" msgstr "Перші відомості про відповідальність відносно видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:222 #, fuzzy msgid "Statement of coordinates" msgstr "Твердження про видання оригіналу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:224 #, fuzzy msgid "Statement of equinox" msgstr "Місце роботи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:221 #, fuzzy msgid "Statement of projection" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:220 #, fuzzy msgid "Statement of scale" msgstr "Категорія масштабу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:314 msgid "Status" msgstr "Стан" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:394 #, fuzzy msgid "Stock Number" msgstr "Номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1851 #, fuzzy msgid "String" msgstr "весна" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2060 #, fuzzy msgid "Sub-Location Identifier" msgstr "Ідентифікатор видання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:105 #, fuzzy msgid "Subdivision" msgstr "d — запис з підзаголовком" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1085 #, fuzzy msgid "Subdivision (or name if entered under place)" msgstr "Підрозділ або найменування, якщо воно записане під місцезнаходженням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:102 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Corporate Body Name" msgstr "Найменування колективу як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:103 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Family Name" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:105 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Geographical Name" msgstr "Географічна назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:108 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Hierarchical Geographical Name" msgstr "Географічна назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:113 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Name/Title (Expression)" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:112 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Name/Title (Work)" msgstr "Формування посилання „див. також“ — ім’я/заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:101 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Personal Name" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:110 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Title (Expression)" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:109 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Title (Work)" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:104 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Topical Name" msgstr "Найменування теми як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:107 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Trademark" msgstr "Формування посилання „див. також“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:106 #, fuzzy msgid "Subject Access Point - Uncontrolled Subject Terms" msgstr "Неконтрольовані предметні терміни" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:176 #, fuzzy msgid "Subject Category (Provisional)" msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1763 #, fuzzy msgid "Subject Category Code" msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1761 #, fuzzy msgid "Subject Category Entry Element Text" msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1762 #, fuzzy msgid "Subject Category Subdivision Code" msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1764 #, fuzzy msgid "Subject Category Subdivision Text" msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1850 #, fuzzy msgid "Subject Indicator Number" msgstr "Найменування теми як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1121 #, fuzzy msgid "Subject Term" msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:316 #, fuzzy msgid "Subject category code" msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:315 #, fuzzy msgid "Subject category subdivision code" msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:73 #, fuzzy msgid "Subject system" msgstr "Тематика як фраза" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1142 #, fuzzy msgid "Subsection of City, etc." msgstr "Назва передплати" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:331 #, fuzzy msgid "Subsection of city, etc." msgstr "Назва передплати" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:203 msgid "Subsequent Statement of Responsibility" msgstr "Наступні відомості про відповідальність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:104 #, fuzzy msgid "Subseries" msgstr "монографічна серія" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:136 #, fuzzy msgid "Subset Level" msgstr "Набір" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:93 #, fuzzy msgid "Summary or Abstract" msgstr "резюме, анотація чи підзаголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:122 #, fuzzy msgid "Superseded by" msgstr "Натомість:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:123 #, fuzzy msgid "Superseded in Part by" msgstr "Замінює частково:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:114 #, fuzzy msgid "Supersedes" msgstr "Натомість:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:115 #, fuzzy msgid "Supersedes in Part" msgstr "Замінює частково:" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:107 #, fuzzy msgid "Supplement" msgstr "Додаток: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:159 msgid "Supplementary Bathymetric Interval" msgstr "Додаткові ізобати (додатковий батиметричний інтервал)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:156 #, fuzzy msgid "Supplementary Contour Interval" msgstr "Додаток до: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:10 #, fuzzy msgid "System Code" msgstr "Системний шрифт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:55 #, fuzzy msgid "System Control Number" msgstr "Контрольний номер: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:3:row:1 #, fuzzy msgid "System Control Numbers (Koha)" msgstr "Контрольний номер: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:99 msgid "System Requirements Note (Electronic Resources)" msgstr "Примітки про системні вимоги (електронні ресурси)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:18 #, fuzzy msgid "System code" msgstr "Системний шрифт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:57 #, fuzzy msgid "System code for musical notation" msgstr "Системна інформація" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:16 #, fuzzy msgid "System control number" msgstr "Шифр зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2101 msgid "Tag of the Source Format Field" msgstr "Мітка поля вихідного формату" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1572 #, fuzzy msgid "Tag of the source format field" msgstr "Дата зміни ресурсу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:182 msgid "Technical Details Access (Electronic Resources) [Obsolete]" msgstr "Технічні характеристики як точка доступу: електронні ресурси" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1564 #, fuzzy msgid "Terminal emulation" msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:399 msgid "Terms governing access, use and reproduction" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:396 #, fuzzy msgid "Terms of Availability" msgstr "Наявність" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:11 #, fuzzy msgid "Terms of Availability and/or Price" msgstr "Джерело доступності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:37 msgid "Terms of Availability and/or Price [Obsolete]" msgstr "Сфера доступності та/або ціна" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:341 #, fuzzy msgid "Terms of access to the reproduction" msgstr "Доступ до модуля звітів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:79 #, fuzzy msgid "Terms of availability and/or price" msgstr "Джерело доступності" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:4 #, fuzzy msgid "Territorial or Geographical Name" msgstr "Географічна назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:32 msgid "Text incipit" msgstr "" # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:359 #, fuzzy msgid "Text of Note" msgstr "Текст, інше" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:332 #, fuzzy msgid "Text of Unstructured Note" msgstr "Текст примітки про нагороду" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:372 #, fuzzy msgid "Text of awards note" msgstr "Примітка про нагороди" # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2056 #, fuzzy msgid "Text of note" msgstr "Текст, інше" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:368 #, fuzzy msgid "Text preceding or following the note" msgstr "Змінити запис за допомогою наступного шаблону: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:50 msgid "Textual See Also Reference Note" msgstr "Посилальна примітка „див. також“" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:51 msgid "Textual See Reference Note" msgstr "Посилальна примітка „див.“" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:186 msgid "Time Period Code" msgstr "Код періоду часу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:306 #, fuzzy msgid "Time of Action" msgstr "Тип репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:57 #, fuzzy msgid "Time period, 9999 B.C. to present" msgstr "Період часу від 9999 до н.е. до теперішнього часу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:28 #, fuzzy msgid "Time signature" msgstr "мініатюра" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:9 msgid "Title" msgstr "Назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:11 #, fuzzy msgid "Title (Expression)" msgstr "пробна штамповка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:10 #, fuzzy msgid "Title (Work)" msgstr "Назва (за алфавітом)" # Під цією закладкою виводяться усі поля блоку 3 Unimarc чи блоку 5 Marc21 а також деякі запозичені описи. В ISBD це „Область приміток“. Оскільки це набори приміток з різних полів, краще лишити „Примітки“. #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:197 #, fuzzy msgid "Title Proper" msgstr "Примітки" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:199 msgid "Title Proper by Another Author" msgstr "Основна назва твору іншого автора" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:171 msgid "Title Used as Subject" msgstr "Назва як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:199 #, fuzzy msgid "Title [Work]" msgstr "Назва " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:51 #, fuzzy msgid "Title and Statement of Responsibility" msgstr "Твердження про видання оригіналу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:156 msgid "Title in Standard Modern Spelling" msgstr "Назва сучасною орфографією" # Під цією закладкою виводяться усі поля блоку 3 Unimarc чи блоку 5 Marc21 а також деякі запозичені описи. В ISBD це „Область приміток“. Оскільки це набори приміток з різних полів, краще лишити „Примітки“. #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1526 #, fuzzy msgid "Title of Part" msgstr "Примітки" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:351 #, fuzzy msgid "Title of level 1 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:352 #, fuzzy msgid "Title of level 2 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:353 #, fuzzy msgid "Title of level 3 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:354 #, fuzzy msgid "Title of level 4 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:355 #, fuzzy msgid "Title of level 5 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:356 #, fuzzy msgid "Title of level 6 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:357 #, fuzzy msgid "Title of level 7 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:358 #, fuzzy msgid "Title of level 8 subdivision" msgstr "17 — тип предметного підзаголовку" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:367 #, fuzzy msgid "Title of other edition of dissertation or thesis" msgstr "дисертація або автореферат" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:208 msgid "" "Title page information following the title proper (for older monographic " "publications)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:74 #, fuzzy msgid "Title processing data" msgstr "Обробка примірників: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1587 #, fuzzy msgid "" "Title proper, variant title or uniform title in standard modern spelling" msgstr "" "Основна назва, варіант назви або уніфікована форма назви сучасною " "орфографією, або окремі слова з них" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:172 msgid "Topical Name Used as Subject" msgstr "Найменування теми як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:677 #, fuzzy msgid "Topical Subdivision" msgstr "Хронологічний підрозділ" # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова) #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:17 #, fuzzy msgid "Topical Subject" msgstr "Тематика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:97 #, fuzzy msgid "Topical subdivision" msgstr "Хронологічний підрозділ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:317 msgid "Topical subdivision or subject category subdivision text" msgstr "Актуальний підрозділ" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:641 #, fuzzy msgid "Topical subject" msgstr "оптичний диск" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:313 msgid "Topical subject or subject category" msgstr "Елемент входження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:32 msgid "Total Checkouts" msgstr "Видач загалом" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:29 #, fuzzy msgid "Total Holds" msgstr "Загалом замовлень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:33 msgid "Total Renewals" msgstr "Загалом продовжень" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:5 msgid "Trademark" msgstr "Товарний знак як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:177 msgid "Trademark Used as Subject" msgstr "Товарний знак як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1610 #, fuzzy msgid "Translated Title" msgstr "Переклад типу одиниці %s" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:162 msgid "Translated Title Supplied by Cataloguer" msgstr "Перекладена назва складена каталогізатором" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:131 #, fuzzy msgid "Translated as" msgstr "Переклади" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:132 msgid "Translation of" msgstr "Перекладено з …" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:195 #, fuzzy msgid "Type of Carrier Code" msgstr "Код типу матеріалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:98 #, fuzzy msgid "Type of Electronic Resource Note" msgstr "Тип електронного ресурсу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:171 #, fuzzy msgid "Type of Ensemble" msgstr "Тип масштабу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:169 #, fuzzy msgid "Type of Performance Medium" msgstr "Тип процедури" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:117 #, fuzzy msgid "Type of Scale" msgstr "Тип масштабу: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:316 #, fuzzy msgid "Type of Unit" msgstr "Тип контролю" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:149 #, fuzzy msgid "Type of family" msgstr "Тип матеріалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:70 #, fuzzy msgid "Type of government agency" msgstr "28 — тип урядової організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:175 #, fuzzy msgid "Type of performance medium" msgstr "Тип процедури" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:333 msgid "Type of reproduction" msgstr "Тип репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1242 #, fuzzy msgid "UDC edition" msgstr "edition" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1240 #, fuzzy msgid "UDC number, end of a range" msgstr "Діапазон шифрів зберігання" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1239 #, fuzzy msgid "UDC number, single or beginning of a range" msgstr "" "Елемент класифікаційного номера - одиночне число або початковий номер " "інтервалу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1536 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "RIS" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:343 #, fuzzy msgid "URL of the reproduction" msgstr "Дата репродукції" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:175 #, fuzzy msgid "Uncontrolled Subject Terms" msgstr "Контрольований термін" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:207 msgid "" "Uniform Conventional Heading for Legal and Religious Texts - Alternative " "Responsibility" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:206 msgid "" "Uniform Conventional Heading for Legal and Religious Texts - Primary " "Responsibility" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:208 msgid "" "Uniform Conventional Heading for Legal and Religious Texts - Secondary " "Responsibility" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:33 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "URI (неповторний ідентифікатор ресурсів)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:327 #, fuzzy msgid "Uniform Resource Identifier (URI)" msgstr "URI (неповторний ідентифікатор ресурсів)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:297 #, fuzzy msgid "Uniform Resource Identifier." msgstr "URI (неповторний ідентифікатор ресурсів)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1565 #, fuzzy msgid "Uniform Resource Locator" msgstr "URI (неповторний ідентифікатор ресурсів)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1551 #, fuzzy msgid "Uniform Resource Name" msgstr "URI (неповторний ідентифікатор ресурсів)" # 130 Основне введення – уніфікована назва # 240 Уніфікована назва #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2028 #, fuzzy msgid "Uniform title" msgstr "Уніфікована назва: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:157 msgid "Unit of Measurement of Bathymetry" msgstr "Одиниці батиметричного виміру глибин" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:154 msgid "Unit of Measurement of Heighting" msgstr "Одиниці виміру висот" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:114 #, fuzzy msgid "Universal Decimal Classification (UDC)" msgstr "Універсальна десяткова класифікація (УДК)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:21 msgid "Universal Product Code (UPC)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:111 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Оновити" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:139 #, fuzzy msgid "Usage or Scope Information" msgstr "Інформація про сервер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:4 msgid "Use restrictions" msgstr "Використовувати обмеження" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:54 msgid "Users/Intended Audience Note" msgstr "Примітка про читацьке призначення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:65 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Character" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:72 msgid "" "Variant Access Point - Conventional Name/Title for Legal and Religious Texts" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:60 msgid "Variant Access Point - Corporate Body Name" msgstr "Формування посилання „див.“ — найменування організації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:64 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Family Name" msgstr "Формування посилання „див.“ — ім’я особи" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:76 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Form, Genre or Physical Characteristics" msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:73 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Name/Collective Title" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:69 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Name/Title" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:71 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Name/Title (Expression)" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:70 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Name/Title (Work)" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:59 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Personal Name" msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:63 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Printer/Publisher Device" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:61 msgid "Variant Access Point - Territorial or Geographical Name" msgstr "Формування посилання „див.“ — географічна назва" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:66 msgid "Variant Access Point - Title" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:68 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Title (Expression) (Provisional)" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:67 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Title (Work)" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:74 msgid "Variant Access Point - Topical Subject" msgstr "Формування посилання „див.“ — тематична наочна рубрика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:62 #, fuzzy msgid "Variant Access Point - Trademark" msgstr "Формування посилання „див.“ — уніфікований заголовок" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1585 #, fuzzy msgid "Variant Title" msgstr "Назва серії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:75 #, fuzzy msgid "" "Variant access point - Place and date of publication, performance, " "provenance etc." msgstr "Місце як точка доступу" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:326 msgid "Venue" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1495 msgid "Version (or Date of Version)" msgstr "Версія (або дата версії)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:171 msgid "Version (or date of version)" msgstr "Версія (або дата версії)" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_tag_structure:2:row:4 #, fuzzy msgid "Version Identifier" msgstr "Ідентифікатор дисертації" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:266 msgid "Version of encoding standard" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:153 #, fuzzy msgid "Vertical Datum" msgstr "По вертикалі: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:178 msgid "Vocal or Instrumental Ensemble" msgstr "" # Загальнодоступна нотатка: # (задовге) #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:22 #, fuzzy msgid "Voice/instrument" msgstr "Інструмент подвоєння" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:209 #, fuzzy msgid "Volume Designation" msgstr "Інформація про том" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:465 #, fuzzy msgid "Volume Number" msgstr "Том, номер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1597 #, fuzzy msgid "Volume or Dates Associated with Key Title" msgstr "Дата, повʼязана з найменуванням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1570 #, fuzzy msgid "Volume or Dates associated with Title" msgstr "Дата, повʼязана з найменуванням" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1592 msgid "Volumes or Dates of Former Title" msgstr "Томи або дати попередньої назви" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:10:row:1 msgid "Withdrawn status" msgstr "Статус вилучення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:1527 msgid "Year" msgstr "Рік" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:374 #, fuzzy msgid "Year of award" msgstr "близька інфрачервона область спектру" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:2 msgid "[200a][, 200b][ 200d][ ; 200c][ (200f)]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:3 msgid "" "[210a ][ (210c)][. 210b][ -- 210d][ ; 210e][ ; 210f][ -- 210x][ -- 210z][ -- " "210y]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:4 msgid "[215a][ -- 215x][ -- 215y][ -- 215z]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:5 msgid "[216a][ (216f)][ ; 216c][ -- 216j][ -- 216x][ -- 216y][ -- 216z]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:6 msgid "[217a ][ : 217c][ -- 217x][ -- 217z][ -- 217y]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:7 msgid "[220a][ (220f)][ -- 220j][ -- 220x][ -- 220y][ -- 220z]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:8 msgid "[223a][ -- 223b][ -- 223c]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:9 msgid "" "[230a][. 230i][. 230h][. 230m][. 230q][. 230k][ -- 230x][ -- 230y][ -- 230z]" "[ -- 230l]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:10 msgid "" "[231a][. 231i][. 231h][. 231m][. 231q][. 231k][ -- 231x][ -- 231y][ -- 231z]" "[ -- 231l]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:11 msgid "" "[232a][. 232i][. 232h][. 232m][. 232q][. 232k][ -- 232x][ -- 232y][ -- 232z]" "[ -- 231l]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:12 msgid "" "[235a][ , 235b][ , 235e][ . 235k][ ; 235m][ . 235r][ . 235s][ . 235u][ . " "235w][ . 235j][ -- 235x][ -- 235y][ -- 235z]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:13 msgid "[240a][, 240b][ 240d][ ; 240c][ (240f)][. 240t]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:14 msgid "" "[241a][ -- 241t][. 241i][. 241h][. 241m][. 241q][. 241k][ -- 241x][ -- 241y]" "[ -- 241z][ -- 242l]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:15 msgid "" "[242a][ -- 242t][. 242i][. 242h][. 242m][. 242q][. 242k][ -- 242x][ -- 242y]" "[ -- 242z][ -- 242l]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:16 msgid "[245a][ . 245t][ . 245j][ -- 245x][ -- 245y][ -- 245z]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:17 msgid "[250a][ -- 250x][ -- 250y][ -- 250z] [(250b)]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:18 msgid "[260a][ . 260b][ . 260c][ . 260d]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_types:1:row:19 msgid "[280a][ . 280j][ -- 280x][ -- 280y][ -- 280z]" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:2 #, fuzzy msgid "[Obsolete] Instruments or Voices for Ensembles" msgstr "Інструменти або голоси для ансамблів: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_subfield_structure:12:row:3 #, fuzzy msgid "[Obsolete] Instruments or Voices for Soloists" msgstr "Інструменти або голоси для солістів: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:32 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "аудіо CD" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:11 #, fuzzy msgid "cartographic dataset" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:13 #, fuzzy msgid "cartographic image" msgstr "фотографічне зображення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:14 #, fuzzy msgid "cartographic moving image" msgstr "фотографічне зображення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:8 #, fuzzy msgid "cartographic tactile image" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:15 #, fuzzy msgid "cartographic tactile three-dimensional form" msgstr "Картографічний матеріал, схема" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:12 #, fuzzy msgid "cartographic three-dimensional form" msgstr "Картографічний матеріал, схема" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:43 #, fuzzy msgid "computer" msgstr "комп’ютер" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:9 #, fuzzy msgid "computer dataset" msgstr "комп’ютерний файл" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:10 #, fuzzy msgid "computer program" msgstr "комп’ютерні програми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:2 #, fuzzy msgid "control field" msgstr "Контрольне підполе" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:4 #, fuzzy msgid "electroacoustic music" msgstr "електронний ресурс " # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:33 msgid "electronic" msgstr "електронний ресурс" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:1 #, fuzzy msgid "fixed length control field" msgstr "Елемент, що вказує на контрольне поле" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:2 #, fuzzy msgid "instrumental music" msgstr "інструментальні партії" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:11:row:110 #, fuzzy msgid "is Updated by" msgstr "Оновлено: " #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:marc_tag_structure:5:row:1 #, fuzzy msgid "local dates" msgstr "Усі дати" # мікродрук (друк на мікроносіях) #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:34 msgid "microform" msgstr "мікроформа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:35 #, fuzzy msgid "microscopic" msgstr "мікрослайди, мікрофільм у відрізках" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:5 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:39 #, fuzzy msgid "multiple media" msgstr "мультимедіа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:17 #, fuzzy msgid "notated movement" msgstr "об’єднане, комплексне, інтегроване введення" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:16 msgid "notated music" msgstr "нотна музика" # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:7 msgid "other" msgstr "інші" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:41 #, fuzzy msgid "other media" msgstr "інші форми" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:18 #, fuzzy msgid "performed music" msgstr "програмна музика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:36 #, fuzzy msgid "projected" msgstr "відхилено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:19 msgid "sounds" msgstr "пісні" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:20 #, fuzzy msgid "spoken word" msgstr "Будь-яке слово" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:37 msgid "stereographic" msgstr "стереографічна" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:21 msgid "still image" msgstr "двовимірна непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:23 #, fuzzy msgid "tactile image" msgstr "двовимірна непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:25 msgid "tactile notated movement" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:24 #, fuzzy msgid "tactile notated music" msgstr "нотна музика" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:26 #, fuzzy msgid "tactile text" msgstr "релігійні тексти" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:22 #, fuzzy msgid "tactile three-dimensional form" msgstr "тривимірний природний або штучний об’єкт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/authorities_normal_unimarc.yml:auth_subfield_structure:3:row:9 msgid "tag 015" msgstr "tag 015" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:30 msgid "text" msgstr "мовний/текстовий матеріал" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:27 #, fuzzy msgid "three-dimensional form" msgstr "тривимірний природний або штучний об’єкт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:29 #, fuzzy msgid "three-dimensional moving image" msgstr "тривимірний природний або штучний об’єкт" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:28 #, fuzzy msgid "two-dimensional moving image" msgstr "Тип звуку для кінофільмів" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:6 #, fuzzy msgid "undefined,variable" msgstr "не визначено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:54 #, fuzzy msgid "undetermined" msgstr "не визначено" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:40 #, fuzzy msgid "unmediated" msgstr "мультимедіа" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:51 #, fuzzy msgid "unspecified" msgstr "невизначено" # 115^a - відеодиск #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:38 #, fuzzy msgid "video" msgstr "відеодиск" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:1 msgid "vocal a cappella music" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/marcflavour/unimarc/mandatory/unimarc_framework_DEFAULT.yml:authorised_values:2:row:3 #, fuzzy msgid "vocal and instrumental music" msgstr "" "партитура складається з частин; партії представлені (інструментальні й " "вокальні)" #, fuzzy #~ msgid "General Material Designation [Obsolete]" #~ msgstr "Загальне визначення матеріалу носія інформації" #~ msgid "Hours Access Method Available" #~ msgstr "Термін доступу за даним методом (Hours access method available)" #~ msgid "Indexes, Abstracts, References Note" #~ msgstr "Примітка про покажчики, реферати, посилання" #, fuzzy #~ msgid "Key or Mode" #~ msgstr "Ключ музичних творів" #~ msgid "" #~ "Language of Accompanying Material (Other than Summaries, Abstracts or " #~ "Librettos)" #~ msgstr "Мова супровідного матеріалу (крім резюме, реферату, лібрето тощо)" #, fuzzy #~ msgid "Language of the Expression [Expression]" #~ msgstr "Мова документу" #, fuzzy #~ msgid "Medium of Performance (for Music) [Expression]" #~ msgstr "Засоби виконання (для музичних творів)" #~ msgid "Name of Location of Host in Subfield $A" #~ msgstr "" #~ "Місце знаходження серверу, що позначений у підполі $a (Name of location " #~ "of host)" #, fuzzy #~ msgid "Name of the Other Party" #~ msgstr "Найменування частини" #, fuzzy #~ msgid "Numbering (volume or other part)" #~ msgstr "Число секцій або частин" #, fuzzy #~ msgid "Place of Origin of Work" #~ msgstr "Мова оригіналу" #~ msgid "Subdivision (or Name if Entered under Place)" #~ msgstr "" #~ "Підрозділ або найменування, якщо воно записане під місцезнаходженням" #~ msgid "Time Period, 9999 B.C. to Present" #~ msgstr "Період часу від 9999 до н.е. до теперішнього часу" #, fuzzy #~ msgid "[Reserved for other International Standard Numbers]" #~ msgstr "" #~ "Міжнародний стандартний книжковий номер — ISBN / Міжнародний стандартний " #~ "музичний номер – ISMN"