# Compendium of uk. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 21.05\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-18 08:37+0000\n" "Last-Translator: Serhij Dubyk \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1637224674.442598\n" "X-Pootle-Path: /uk/21.05/uk-UA-installer.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:21 msgid " B - Board" msgstr " B — менеджмент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:6 msgid " BH - Homebound" msgstr " BH — прикутий до дому" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:14 msgid " ILL - Inter-library Loan" msgstr " ILL — міжбібліотечний абонемент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:10 msgid " J - Juvenile" msgstr " J — юнацтво" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:9 msgid " K - Kid" msgstr " K — дитина" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:16 msgid " L - Library" msgstr " L — бібліотека" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:4 msgid " PT - Patron" msgstr " PT — користувач" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:20 msgid " S - Staff" msgstr " S — працівник бібліотеки" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:15 msgid " SC - School" msgstr " SC — школа" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:5 msgid " ST - Student" msgstr " ST — студент" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:19 msgid " T - Teacher" msgstr " T — учитель" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:11 msgid " YA - Young Adult" msgstr " YA — молодь" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:24 msgid " Card number: %s%s" msgstr " Номер квитка користувача: %s%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:23 #, fuzzy msgid " Received with thanks from %s %s %s" msgstr "%s Отримання замовлення від постачальника „%s“ %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:24 msgid " Bill to: %s %s %s" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:25 msgid " Card number: %s%s" msgstr " Квиток користувача: %s%s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:35 #, fuzzy msgid " Microform, microfilm cartridge" msgstr "картріджний мікрофільм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:36 #, fuzzy msgid " Microform, microfilm cassette" msgstr "котушковий мікрофільм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:37 #, fuzzy msgid " Microform, microfilm reel" msgstr "рулонний мікрофільм" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:3 msgid " The order %s (%s) has been received." msgstr " Замовлення %s (%s) отримано." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14:mul:1 msgid "%s %s has added a note to the item %s - %s (%s)." msgstr "%s %s додав примітку до примірника %s — %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:20 msgid "%s Staff" msgstr "%s Працівник бібліотеки" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:3 msgid "%s%s items to be processed for this branch." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:4 msgid "%sNo items to be processed for this branch" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:25 msgid "%sNotes:" msgstr "%sПримітки: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:2 msgid "" "%sThis email has been sent in response to your password recovery request for " "the account %s%s%s." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:2 msgid "* SHOW_BCODE - Show barcode on the patron summary screen items listings" msgstr "" "* SHOW_BCODE — показувати штрих-код на зведеному екрані списків примірників" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:3 msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for five lines of text" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:2 msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for up to four lines of text" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:8 msgid "1/2 months" msgstr "1 раз на 2 місяці" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:5 msgid "1/2 weeks" msgstr "1 раз на 2 тижні" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:12 msgid "1/2 year" msgstr "1 раз на 2 роки" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:9 msgid "1/3 months" msgstr "1 раз на 3 місяці" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:6 msgid "1/3 weeks" msgstr "1 раз на 3 тижні" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:2 msgid "1/day" msgstr "кожного дня" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:7 msgid "1/month" msgstr "кожного місяця" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:4 msgid "1/week" msgstr "кожного тижня" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:11 msgid "1/year" msgstr "кожного року" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:1 msgid "2/day" msgstr "2 рази на день" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:10 msgid "2/year" msgstr "2 рази на рік" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:1 msgid "3 columns, 10 rows of labels" msgstr "3 стовпчики, 10 рядків міток" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:3 msgid "3/week" msgstr "3 рази на тиждень" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50:mul:1 msgid "" "A hold has been placed on the following item : %s (%s) by the user %s %s " "(%s)." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:3 msgid "A new suggestion has been assigned to you: %s." msgstr "Вам призначено нову пропозицію: %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:3 #, fuzzy msgid "A new suggestion is ready to be processed: %s by %s." msgstr "Вам призначено нову пропозицію: %s.by %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:2 #, fuzzy msgid "A payment of %s has been applied to your account." msgstr " Ваша оплата %s була прикладена до Вашого облікового запису" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:description:1 msgid "A set of default item types." msgstr "Набір типів одиниць за умовчанням." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:26 msgid "" "A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, " "thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to " "others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with " "bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59 msgid "A suggestion has been assigned to you" msgstr "Вам призначено нову пропозицію" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58 #, fuzzy msgid "A suggestion is ready to be processed" msgstr "Жодної пропозиції не було відібрано" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:5 #, fuzzy msgid "A template for home brewed patron card forms" msgstr "" "Проєктування шаблонів нетипових квитків для видруковуваних квитків " "відвідувачів" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:5 msgid "ANSCR (Sound Recordings)" msgstr "Символьно-числова система ANSCR для класифікації звукозаписів" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:3 msgid "" "According to our current records, you have items that are overdue.Your " "library does not charge late fines, but please return or renew them at the " "branch below as soon as possible." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38 msgid "Account details template - DEFAULT" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40 #, fuzzy msgid "Account expiration" msgstr "Перевірка закінчення" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3 #, fuzzy msgid "Account fee" msgstr "Тип рахунку" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2 #, fuzzy msgid "Account payment" msgstr "Тип рахунку" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5 #, fuzzy msgid "Account writeoff" msgstr "Тип рахунку" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:5 msgid "Accounts" msgstr "Облік" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27 #, fuzzy msgid "Acquisition claim" msgstr "Дата надходження" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45 #, fuzzy msgid "Acquisition order" msgstr "Дата надходження" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:4 msgid "Acquisitions" msgstr "Надходження" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Actor" msgstr "Актор, трупа" # 010 (Adapter) Особа, яка модифікує твір для аудиторії, відмінної від тієї, для якої твір спочатку призначалася. Включає переробку твори для кінофільму або іншої аудіовізуальної постановки, а також перекладання тексту для створення нового. Для автора переробки музичного твору для іншого способу виконання див. Аранжувальник (030). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Adapter" msgstr "Автор адаптації" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:24 msgid "Address Notes" msgstr "Зауваження щодо адреси" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:3 msgid "Adult patron - default patron type" msgstr "Дорослий користувач — тип користувача за умовчанням" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22 msgid "Advance notice of item due" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23 msgid "Advance notice of item due (digest)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:1 msgid "" "Allow access to the following servers to search and download record " "information:" msgstr "" "Надати доступ до таких серверів для пошуку та звантаження інформації про " "записи:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:7 #, fuzzy msgid "Amount paid: %s" msgstr "Сума до оплати: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:8 #, fuzzy msgid "Amount remaining: %s" msgstr "Залишилося коштів: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:2 #, fuzzy msgid "An account writeoff of %s has been applied to your account." msgstr " Ваша оплата %s була прикладена до Вашого облікового запису" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Analyst" msgstr "Аналітик" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:6 msgid "Animator" msgstr "Аніматор" # термінологія узгоджена з Укрмарком / Додаток C: Коди відношення #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:7 msgid "Annotator" msgstr "Автор анотації" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:9 msgid "Applicant" msgstr "Прохач, посередник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:11 msgid "Architect" msgstr "Архітектор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:13 msgid "Arranger" msgstr "Аранжувальник, автор перекладу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "Art copyist" msgstr "Копіїст твору образотворчого мистецтва, автор копії" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11 msgid "Article request" msgstr "Замовлення статті" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6 msgid "Article request - canceled" msgstr "Замовлення статті — скасовано" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7 msgid "Article request - completed" msgstr "Замовлення статті — завершено" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9 #, fuzzy msgid "Article request - new" msgstr "Замовлення статті — відкрито" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8 #, fuzzy msgid "Article request - pending" msgstr "Замовлення статті — відкрито" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11 msgid "Article request - print slip" msgstr "Замовлення статті — друк квитанції" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10 msgid "Article request - processing" msgstr "Замовлення статті — обробка" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6 msgid "Article request canceled" msgstr "Замовлення статті скасовано" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7 msgid "Article request completed" msgstr "Замовлення статті завершено" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10 msgid "Article request processing" msgstr "Замовлення статті в обробці" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9 msgid "Article request received" msgstr "Отримано замовлення статті" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:1 msgid "Article request:" msgstr "Замовлення статті: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:7 #, fuzzy msgid "Article requested:" msgstr "Замовлення статей: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:14 msgid "Artist" msgstr "Художник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:12 msgid "Artistic director" msgstr "Художній керівник, художник-постановник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:15 msgid "Assignee" msgstr "Цесіонарій" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:16 msgid "Associated name" msgstr "Асоційоване ім’я, пов’язане ім’я" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:17 msgid "Attributed name" msgstr "Передбачуваний автор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:18 msgid "Auctioneer" msgstr "Аукціоніст" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:12 msgid "Audio Visual" msgstr "аудіо-візуальні матеріали" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:11 msgid "Audio tape" msgstr "Аудіо-касета" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:4 msgid "Audiobook" msgstr "Аудіокнига" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:22 msgid "Author" msgstr "Автор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:10 msgid "Author in quotations or text abstracts" msgstr "Автор цитат або витягів з тексту" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Author of afterword, colophon, etc." msgstr "Автор післямови, колофону і т.п." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:19 msgid "Author of dialog" msgstr "Автор діалогів" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:20 msgid "Author of introduction" msgstr "Автор передмови і т.п." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:21 msgid "Author of screenplay" msgstr "Автор сценарію" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:9 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63 #, fuzzy msgid "Auto renewals (Digest)" msgstr "Автоматичне продовження: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61 #, fuzzy msgid "Automatic renewal notice" msgstr "Автоматичне продовження" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Available via ILL" msgstr "Доступний через міжбібліотечний обмін" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:6 msgid "Barcode: %s" msgstr "Штрих-код: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:12 msgid "Barcode: %s %s" msgstr "Штрих-код: %s %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18:mul:11 msgid "Barcode: %s%s" msgstr "Штрих-код: %s%s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:2 #, fuzzy msgid "Basic bibliographic unit" msgstr "Бібліографічні записи: " #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "Bestseller" msgstr "Бестселлер" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:8 msgid "Bibliographic antecedent" msgstr "Бібліографічний попередник" # 110^a - Покажчик # Наприклад, покажчик до серіального видання, який сам видається як серіальне видання. Для відображення наявності покажчика у самому серіальному видання див. символьну позицію 9. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:28 msgid "Binder" msgstr "Палітурник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:23 msgid "Binding designer" msgstr "Оформлювач палітурки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:27 msgid "Blurb writer" msgstr "Автор короткого рекламного відгуку" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:8 msgid "Board" msgstr "Менеджмент" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:1 msgid "Book" msgstr "Книга" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:14 msgid "Book Cart" msgstr "кошик/возик з (повернутими) книжками" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:25 msgid "Book designer" msgstr "Оформлювач книги" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:26 msgid "Book producer" msgstr "Виробник книг" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:16 msgid "Book with CD" msgstr "Книга з компакт-диском" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:17 msgid "Book with audio tape" msgstr "Книга з аудіо-касетою" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:15 msgid "Book with diskette" msgstr "Книга з дискетою" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:24 msgid "Bookjacket designer" msgstr "Оформлювач суперобкладинки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:29 msgid "Bookplate designer" msgstr "Оформлювач екслібриса" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:1 msgid "Books" msgstr "Книги" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:30 msgid "Bookseller" msgstr "Книготорговець" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:10 msgid "Bound journal" msgstr "Переплетений журнал" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:13 msgid "CD/CDROM" msgstr "Компакт-диск" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:5 msgid "COLUMBIA UNIVERSITY" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:1 msgid "CSV profiles" msgstr "Профілі форматування CSV" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:7 msgid "Call number: %s" msgstr "Шифр зберігання: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:35 msgid "Calligrapher" msgstr "Каліграф" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:27 msgid "Cancelled from the OPAC user page" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:64 msgid "Cartographer" msgstr "Картограф" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Cartographic material" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:6 msgid "Cartographic material, atlas" msgstr "Картографічний матеріал, атлас" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:7 msgid "Cartographic material, diagram" msgstr "Картографічний матеріал, схема" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:8 #, fuzzy msgid "Cartographic material, map" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:10 #, fuzzy msgid "Cartographic material, model" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:14 #, fuzzy msgid "Cartographic material, other" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:9 #, fuzzy msgid "Cartographic material, profile" msgstr "e — Картографічні матеріали (друковані)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:11 #, fuzzy msgid "Cartographic material, remote sensing image" msgstr "e — Картографічні матеріали (друковані)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:12 #, fuzzy msgid "Cartographic material, section" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:13 #, fuzzy msgid "Cartographic material, view" msgstr "картографічний матеріал" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Cash" msgstr "готівка" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Cash via SIP2" msgstr "готівка через SIP2" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:2 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:43 msgid "Censor" msgstr "Цензор" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:6 #, fuzzy msgid "Change service requested" msgstr "Так, скасувати замовлення на статтю" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:14 msgid "Chapters: %s" msgstr "Розділи: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12 #, fuzzy msgid "Check-ins" msgstr "Повернення" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:2 #, fuzzy msgid "Checked in items for %s %s %s %s %s" msgstr "Видано » %s %s %s(%s)%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18:mul:2 #, fuzzy msgid "Checked out to %s %s %s %s %s" msgstr "Видано » %s %s %s(%s)%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62 #, fuzzy msgid "Checkin slip" msgstr "Повернення " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14 #, fuzzy msgid "Checkout note" msgstr "Примітки про видані примірники" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14 #, fuzzy msgid "Checkout note on item set by patron" msgstr "Видача та повернення примірників" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13 msgid "Checkouts" msgstr "Видачі" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:8 msgid "Child - patron with a guarantor" msgstr "Дитина — користувач з поручителем" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:7 msgid "Children's Area" msgstr "дитячий простір" # 600 (Photographer) # (1) автор фотознімку; код може застосовуватися при описі як оригінальної фотографії, так і її репродукції на будь-якому носії. # (2) особа, відповідальна за зйомку кінофільму, кінооператор. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:32 msgid "Choreographer" msgstr "Хореограф" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:3 msgid "Christmas" msgstr "Різдво" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:41 msgid "Cinematographer" msgstr "Кінематографіст, оператор-постановник" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:1 msgid "Circulation" msgstr "Обіг" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:34 msgid "Client" msgstr "Клієнт" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:1 msgid "" "Coded values conforming to the Z39.71-2006 holdings statements for " "bibliographic items." msgstr "" # 205 (Collaborator) Використовується тільки у випадку, коли не може бути використаний інший код, що більш точно визначає функцію. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:33 msgid "Collaborator" msgstr "Співробітник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:45 msgid "Collector" msgstr "Колекціонер" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:37 msgid "Collotyper" msgstr "Фототипіст" # 116^a - Колір #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:36 msgid "Colorist" msgstr "Колорист" # лише „Коментатор“ неправильно, див. Додаток C: Коди відношення #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:38 msgid "Commentator" msgstr "Коментатор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:69 msgid "Commentator for written text" msgstr "Автор коментарів і приміток до друкованого тексту" # 220 (Сompiler) Особа, що упорядковує загальну добірку (колекцію) або збірку (публікацію) з творів різних авторів (осіб чи організацій), особа, що складає публікацію з творів одного автора (особи чи організації). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:46 msgid "Compiler" msgstr "Укладач" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:54 msgid "Complainant" msgstr "Позивач відшкодування, скаржник, потерпілий" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:55 msgid "Complainant-appellant" msgstr "" "Позивач-апелянт у справі, оскільки він розглядався на основі права " "„справедливості“" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:52 msgid "Complainant-appellee" msgstr "" "Позивач-відповідач по апеляції в справі, яка розглядається на основі права " "„справедливості“" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:96 msgid "Complete (95%-100% held)" msgstr "" # 230 (Composer) Творець музичного твору (зазвичай в друкованому або рукописному вигляді). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:39 msgid "Composer" msgstr "Композитор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:40 msgid "Compositor" msgstr "Наборщик, метранпаж" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:3 msgid "Computer Files" msgstr "Електронні ресурси" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:15 msgid "Computer file" msgstr "Комп’ютерний файл" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:17 #, fuzzy msgid "Computer file, chip cartridge" msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:18 #, fuzzy msgid "Computer file, computer optical disk cartridge" msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:21 #, fuzzy msgid "Computer file, magnetic disk" msgstr "Комп’ютерний файл" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:22 #, fuzzy msgid "Computer file, magneto-optical disk" msgstr "магнітно-оптичний диск" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:23 #, fuzzy msgid "Computer file, optical disk" msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:25 #, fuzzy msgid "Computer file, other" msgstr "Комп’ютерний файл" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:24 #, fuzzy msgid "Computer file, remote" msgstr "Комп’ютерний файл" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:16 #, fuzzy msgid "Computer file, tape cartridge" msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:19 #, fuzzy msgid "Computer file, tape cassette" msgstr "компʼютерний диск, тип невизначений" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:20 #, fuzzy msgid "Computer file, tape reel" msgstr "Комп’ютерний файл" # 245 (Conceptor)Особа або організація, відповідальні за оригінальну ідею, на якій засновано твір. Включає також автора концепції аудіо-візуальної постановки та автора рекламної ідеї. # Автор «книги» опери, балету або іншого музичного твору див Лібреттист (480) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:31 msgid "Conceptor" msgstr "Автор ідеї" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:42 msgid "Conductor" msgstr "Диригент" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:47 msgid "Conservator" msgstr "Хоронитель" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:59 msgid "Consultant" msgstr "Консультант" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:60 msgid "Consultant to a project" msgstr "Консультант проекту" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:48 msgid "Contestant" msgstr "" "Протилежна сторона, що висуває в суді заперечення проти позовної вимоги, " "постанови, рішення і т.п." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:49 msgid "Contestant -appellant" msgstr "" "Протилежна сторона, що висуває в суді заперечення проти позовної вимоги, " "постанови, рішення і т.п. і подала апеляційну скаргу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:44 msgid "Contestant -appellee" msgstr "" "Протилежна сторона, що висуває в суді заперечення проти позовної вимоги, " "постанови, рішення і т.п., проти якої подано апеляційну скаргу в " "апеляційному процесі" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:66 msgid "Contestee" msgstr "" "Протилежна сторона, яка відстоює свою позовну вимогу, постанова, рішення і т." "п., проти яких відповідачем висунуті заперечення в суді" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:67 msgid "Contestee-appellant" msgstr "" "Протилежна сторона, яка відстоює свою позовну вимогу, постанова, рішення і т." "п., проти яких відповідачем висунуті заперечення в суді, і подав апеляційну " "скаргу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:63 msgid "Contestee-appellee" msgstr "" "Протилежна сторона, яка відстоює свою позовну вимогу, постанова, рішення і т." "п., проти яких відповідачем висунуті заперечення в суді і проти якого подана " "апеляційна скарга в апеляційному процесі" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:7 msgid "Continuing Resources" msgstr "Продовжувані видання" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:65 msgid "Contractor" msgstr "Підрядник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:62 msgid "Contributor" msgstr "Автор твору, що увійшов в компіляцію" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:7 #, fuzzy msgid "Copy: %s" msgstr "Копіювати для підрозділу „%s“" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:51 msgid "Copyright claimant" msgstr "" "Претендент на авторське, видавниче право, на право літературної власності" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:53 msgid "Copyright holder" msgstr "" "Власник авторського права, копірайту; володар авторського права, копірайту" # 110^a - Довідник # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:58 msgid "Corrector" msgstr "Коректор рукописів" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:57 msgid "Correspondent" msgstr "Кореспондент" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:61 msgid "Costume designer" msgstr "Художник-костюмер" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:50 msgid "Cover designer" msgstr "Оформлювач обкладинки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:56 msgid "Creator" msgstr "Творець" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Creditcard" msgstr "кредитна картка" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Creditcard via SIP2" msgstr "кредитна картка через SIP2" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:68 msgid "Curator" msgstr "Куратор" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:12 msgid "Current library: %s %s" msgstr "Поточна бібліотека: %s %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:104 #, fuzzy msgid "Currently received" msgstr "Частково отримано" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:2 msgid "DEFAULT" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:5 msgid "DVD" msgstr "DVD-диск" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:5 msgid "Damaged" msgstr "Пошкоджено" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:76 msgid "Dancer" msgstr "Танцюрист" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:85 msgid "Data contributor" msgstr "Постачальник даних" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:87 msgid "Data manager" msgstr "Адміністратор даних, адміністратор баз даних" # --Дата повернення (конфлікт з Return date) #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18:mul:12 #, fuzzy msgid "Date due: %s%s" msgstr "Очікується на дату: %s%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:12 msgid "Date: %s" msgstr "Дата: %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:1 msgid "Dear %s %s %s," msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:1 #, fuzzy msgid "Dear %s %s (%s)" msgstr "Забути %s %s (%s)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:1 #, fuzzy msgid "Dear %s %s (%s)," msgstr "Забути %s %s (%s)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:1 #, fuzzy msgid "Dear %s %s," msgstr "z %s %s " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:1 msgid "" "Dear %s %s,\n" "\n" "The following holds are waiting at %s:\n" "\n" "%s\n" " %s : waiting since %s\n" "%s" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:1 msgid "Dear Sir/Madam," msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:1 msgid "Dear patron," msgstr "Шановний користувач," #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:86 msgid "Dedicatee" msgstr "Обʼєкт посвяти" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:88 msgid "Dedicator" msgstr "Автор посвяти" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2 msgid "Default CSV export for late orders" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1 msgid "Default CSV export for serial issue claims" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:3 msgid "Default CSV export profiles; including one for exporting serial claims." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:description:1 msgid "Default Koha system authorised values" msgstr "Типові системні авторитетні значення Koha" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:description:1 msgid "Default classification sources and filing rules for Koha." msgstr "Типові класифікаційні джерела та правила заповнення для Коха." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:4 #, fuzzy msgid "Default description" msgstr "Типове сортування" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:1 msgid "Default filing rules for DDC" msgstr "Типові правила заповнення для ДКД" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:2 msgid "Default filing rules for LCC" msgstr "Типові правила заповнення для КБК" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:1 msgid "Default splitting rules for DDC" msgstr "Типові правила розщеплення для ДКД" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:2 msgid "Default splitting rules for LCC" msgstr "Типові правила розщеплення для КБК" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:70 msgid "Defendant" msgstr "Відповідач" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:72 msgid "Defendant-appellant" msgstr "Відповідач, який подав апеляційну скаргу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:71 msgid "Defendant-appellee" msgstr "Відповідач, проти якого подана апеляційна скарга" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:73 msgid "Degree grantor" msgstr "Організація, що затвердила вчений ступінь" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:75 msgid "Delineator" msgstr "Кресляр" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:79 msgid "Depicted" msgstr "Предмет зображення" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:80 msgid "Depositor" msgstr "Депозитор" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:6 msgid "Description: %s" msgstr "Опис: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:83 msgid "Designer" msgstr "Оформлювач" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:1 msgid "Dewey Decimal Classification" msgstr "Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:82 msgid "Director" msgstr "Режисер" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39 #, fuzzy msgid "Discharge confirmation" msgstr "Зберегти налаштування" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39 msgid "Discharge for <> <>" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:14 msgid "Diskette" msgstr "Дискета" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:74 msgid "Dissertant" msgstr "Здобувач" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:78 msgid "Distribution place" msgstr "Місце розповсюдження" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:84 msgid "Distributor" msgstr "Розповсюджувач" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:77 msgid "Donor" msgstr "Дарувальник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:81 msgid "Draftsman" msgstr "Малювальник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:89 msgid "Dubious author" msgstr "Сумнівний автор" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3 msgid "EBook" msgstr "Електронна книга" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:28 msgid "" "Each generation goes further than the generation preceding it because it " "stands on the shoulders of that generation. You will have opportunities " "beyond anything we've ever known." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3 msgid "Ebook" msgstr "Електронна книга" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:90 msgid "Editor" msgstr "Редактор" # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:92 msgid "Electrician" msgstr "Освітлювач" # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:93 msgid "Electrotyper" msgstr "Виробник гальваностереотипів" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:10 msgid "Email: %s" msgstr "Ел. пошта: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:94 msgid "Engineer" msgstr "Інженер" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:91 msgid "Engraver" msgstr "Гравер" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:95 msgid "Etcher" msgstr "Офортист" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:96 msgid "Event place" msgstr "Місце події" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:31 msgid "" "Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with " "us, or you are with the terrorists." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:2:row:1 msgid "Every week" msgstr "кожного тижня" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:97 msgid "Expert" msgstr "Експерт" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:98 msgid "Facsimilist" msgstr "Факсиміліст" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:9 msgid "Fax: %s" msgstr "Факс: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:6 msgid "Fiction" msgstr "художня література" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:99 msgid "Field director" msgstr "Керівник польових робіт" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:100 msgid "Film editor" msgstr "Режисер монтажу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:102 #, fuzzy msgid "First party" msgstr "Перший користувач" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:104 #, fuzzy msgid "Forger" msgstr "Прощено" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:16 msgid "Format: %sCopy%sScan%s" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:101 #, fuzzy msgid "Former owner" msgstr "Вилучення власника" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:22 #, fuzzy msgid "Found in library" msgstr "Знайдено у Відкритій бібліотеці: " #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:12 msgid "" "Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would " "only sit down and keep still." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:3 msgid "" "Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, " "a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that " "all men are created equal." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:103 #, fuzzy msgid "Funder" msgstr "Кошти" # для всіх;␠ #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:11 msgid "General Stacks" msgstr "загальні стелажі" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:3 msgid "Generic call number filing rules" msgstr "Правила заповнення для узагальненого бібліотечного шифру" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:3 msgid "Generic call number splitting rules" msgstr "Загальні правила розщеплення для шифру зберігання" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:105 #, fuzzy msgid "Geographic information specialist" msgstr "Бібліографічною інформацією…" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:26 msgid "Globe" msgstr "глобус" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:27 msgid "Globe, celestial" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:30 #, fuzzy msgid "Globe, earth moon" msgstr "e — глобус Місяця Землі" # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:31 #, fuzzy msgid "Globe, other" msgstr ", інші" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:28 #, fuzzy msgid "Globe, planetary or lunar" msgstr "глобус планети чи супутника планети (не Землі)" # 124^d - наземна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика] #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:29 #, fuzzy msgid "Globe, terrestrial" msgstr "наземна" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:106 msgid "Graphic technician" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:6 msgid "He serves his party best who serves his country best." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:1 #, fuzzy msgid "Hello %s %s %s." msgstr "Вітаємо, %s %s %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:1 msgid "Hello!" msgstr "Привіт!" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:18 msgid "" "History does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48 #, fuzzy msgid "Hold available for pickup" msgstr "Резервування, що очікують на отримання" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49 msgid "Hold available for pickup (print notice)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48 msgid "Hold available for pickup at <>" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47 #, fuzzy msgid "Hold has been cancelled" msgstr "Файл вилучено." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50 #, fuzzy msgid "Hold placed on item" msgstr "Кількість замовлень" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17 #, fuzzy msgid "Hold slip" msgstr "Резервування" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:3 msgid "Home Bound" msgstr "Прикутий до дому" # для itemsearch краще „ігнорувати“, подивитися в інших місцях #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:107 msgid "Honoree" msgstr "Об’єкт вшанування" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:108 msgid "Host" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:20 msgid "" "I do not think it altogether inappropriate to introduce myself to this " "audience. I am the man who accompanied Jacqueline Kennedy to Paris, and I " "have enjoyed it." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:5 msgid "" "I feel incompetent to perform duties...which have been so unexpectedly " "thrown upon me." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:4 msgid "I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:9 msgid "" "I have come to the conclusion that the major part of the president is to " "increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to " "town." msgstr "" # змінна функції HoldTitle з ILS-DI #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30 #, fuzzy msgid "ILL request cancelled" msgstr "Скасування запиту" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31 #, fuzzy msgid "ILL request modified" msgstr "Запити МБА" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28 msgid "ILL request ready for pickup" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32 #, fuzzy msgid "ILL request to partners" msgstr "Історія запитів МБА" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29 msgid "ILL request unavailable" msgstr "Запит МБА недоступний" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:30 msgid "" "If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward " "tragedy. That will not happen on my watch." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:15 msgid "If you can't stand the heat, get out of the kitchen." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:7 msgid "" "If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time " "message. The request will expire shortly." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:11 msgid "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:8 #, fuzzy msgid "" "If you have any problems or questions regarding your account, please contact " "your Koha Administrator." msgstr "" "Щоб повідомити про цю помилку, будь ласка, зверніться до адміністратора Коха." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:9 msgid "If you have any questions, please email us at %s" msgstr "Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, напишіть нам на %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:7 msgid "If you have any questions, please email us at %s." msgstr "Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, напишіть нам на %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:12 msgid "" "If you have registered a password with the library, and you have a renewal " "available, you may renew online. If an item becomes more than 30 days " "overdue, you will be unable to use your library card until the item is " "returned." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:110 #, fuzzy msgid "Illuminator" msgstr "розфарбовані малюнки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:109 msgid "Illustrator" msgstr "Ілюстратор" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:9 msgid "" "In case you are not a patron in our library or do not want to accept this " "invitation, please ignore this mail. Note also that this invitation expires " "within two weeks." msgstr "" "Якщо Ви не є користувачем нашої бібліотеки або не бажаєте прийняти це " "запрошення, проігноруйте це повідомлення. Зауважте також, що це запрошення " "закінчується протягом двох тижнів." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:97 msgid "Incomplete (50%-94% held)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Indexes" msgstr "покажчики" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:106 msgid "Information not available" msgstr "Інформація недоступна" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:95 msgid "Information not available, or Retention is limited" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:1 #, fuzzy msgid "Information not available; Not applicable" msgstr "елемент масштабу не застосовується" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:111 msgid "Inscriber" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:113 #, fuzzy msgid "Instrumentalist" msgstr "інструментальні партії" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:9 msgid "Inter-Library Loan" msgstr "Міжбібліотечний абонемент" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request cancelled" msgstr "Запит міжбібліотечного абонементу" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request modified" msgstr "Запит міжбібліотечного абонементу" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request ready for pickup" msgstr "Подробиці запиту міжбібліотечного абонементу" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request to partners" msgstr "Подробиці запиту міжбібліотечного абонементу" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29 #, fuzzy msgid "Interlibrary loan request unavailable" msgstr "Подробиці запиту міжбібліотечного абонементу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:114 #, fuzzy msgid "Interviewee" msgstr "інтерв’ю" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:115 #, fuzzy msgid "Interviewer" msgstr "інтерв’ю" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:112 #, fuzzy msgid "Inventor" msgstr "Інвентаризація" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44 #, fuzzy msgid "Invitation for sharing a list" msgstr "Запрошення, щоб поділитися списком " # 110^a - Нерегулярно #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:13 msgid "Irregular" msgstr "нерегулярно" # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“ #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Issue" msgstr "Випуск" # квиток? #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18 #, fuzzy msgid "Issue quick slip" msgstr "Роздрукувати квитанцію за сьогодні" # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“ #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19 #, fuzzy msgid "Issue slip" msgstr "Випуски" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:11 #, fuzzy msgid "Issue: %s" msgstr "Випуск: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:27 msgid "" "It is not my intention to do away with government. It is rather to make it " "work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. " "Government can and must provide opportunity, not smother it; foster " "productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a " "healthy, vigorous, growing economy." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:13 #, fuzzy msgid "It's too late to renew this item." msgstr "Чи Ви справді хочете повернути цей примірник?" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12 msgid "Item check-in (digest)" msgstr "Повернення примірників (підбірка)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13 #, fuzzy msgid "Item check-out (digest)" msgstr "Повернення примірників (підбірка)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:23 msgid "Item could not be located on shelves" msgstr "Примірник не знайдено на полицях" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15 #, fuzzy msgid "Item due reminder" msgstr "Номер примірника" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16 #, fuzzy msgid "Item due reminder (digest)" msgstr "Повернення примірників (підбірка)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27 #, fuzzy msgid "Item not received" msgstr "Дата отримання" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20 #, fuzzy msgid "Item overdue" msgstr "Роздрукувати прострочення" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24 #, fuzzy msgid "Item renewals" msgstr "Примірник продовжено" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:26 #, fuzzy msgid "Item was found to be too damaged to fill article request" msgstr "Виявлено, що примірник занадто пошкоджений для виконання замовлення" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:24 msgid "Item was found to be too damaged to fill hold" msgstr "Виявлено, що примірник занадто пошкоджений для виконання замовлення" # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:5 msgid "Juvenile" msgstr "Юнацтво" # назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:4 msgid "Kid" msgstr "Дитина" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:9 msgid "Kind Regards" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:32 msgid "Kit" msgstr "комплексний матеріал" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:11 #, fuzzy msgid "Koha Administrator" msgstr "адміністратор Коха" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42 #, fuzzy msgid "Koha password recovery" msgstr "Відновлення забутого пароля" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:1 msgid "LIBRARY OF CONGRESS" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:2 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:3 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:2:row:1 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SRU" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:3 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:4 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:1 #, fuzzy msgid "Label Test" msgstr "Мітка: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:116 #, fuzzy msgid "Laboratory" msgstr "Утворювач етикеток" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:118 #, fuzzy msgid "Laboratory director" msgstr "Тека вивантаження" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:128 msgid "Landscape architect" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:2 msgid "Large print" msgstr "Великий друк" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2 #, fuzzy msgid "Late orders (CSV profile)" msgstr "Затримані замовлення" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:119 msgid "Lead" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:122 #, fuzzy msgid "Lender" msgstr "Стать" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:14 msgid "" "Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear " "itself." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:126 msgid "Libelant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:127 msgid "Libelant-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:125 msgid "Libelant-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:121 msgid "Libelee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:123 msgid "Libelee-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:120 msgid "Libelee-appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:9 msgid "Librarian" msgstr "Бібліотекар" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:11 msgid "Library" msgstr "Бібліотека" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Library Copy Lost" msgstr "Бібліотечний примірник загублено" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:1 #, fuzzy msgid "Library Laser" msgstr "Бібліотечне використання" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:2 msgid "Library of Congress Classification" msgstr "Класифікація Бібліотеки Конгресу (КБК)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:117 #, fuzzy msgid "Librettist" msgstr "лібрето" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:129 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Ліцензії" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:130 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Ліцензії" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:124 msgid "Lighting designer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:112 msgid "Limited retention (only some parts kept)" msgstr "" # 116 - літографія #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:131 #, fuzzy msgid "Lithographer" msgstr "літографія" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:8 msgid "Location: %s" msgstr "Розташування: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:1 msgid "Long Overdue (Lost)" msgstr "Тривале прострочення (втрачено)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:2 msgid "Lost" msgstr "Втрачено" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:3 msgid "Lost and Paid For" msgstr "Втрачено і відшкодовано за примірник" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:132 #, fuzzy msgid "Lyricist" msgstr ", лірик" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:description:1 msgid "" "MARC code list for relators, as of http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm." "html" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:9 msgid "Magazine" msgstr "Журнал" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:134 #, fuzzy msgid "Manufacture place" msgstr "Виробник: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:135 #, fuzzy msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник: " #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:4 msgid "Maps" msgstr "Картографічні матеріали" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:139 #, fuzzy msgid "Marbler" msgstr "мармур" # 650 (Publisher) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:140 #, fuzzy msgid "Markup editor" msgstr "Редактор ознаки" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:7 msgid "Message: %s" msgstr "Повідомлення: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:136 #, fuzzy msgid "Metadata contact" msgstr "Керування договорами" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:142 msgid "Metal-engraver" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:33 msgid "Microform" msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:34 #, fuzzy msgid "Microform, aperture card" msgstr "апертурна карта" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:40 #, fuzzy msgid "Microform, micro-opaque" msgstr "мікронегатив, непрозора мікрофіша" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:38 #, fuzzy msgid "Microform, microfiche" msgstr "мікро картридж" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:39 #, fuzzy msgid "Microform, microfiche cassette" msgstr "касетна мікрофіша" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:41 #, fuzzy msgid "Microform, other" msgstr "мікроформи" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:4 msgid "Missing" msgstr "Відсутнє при інвентаризації" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:2 msgid "Mixed Materials" msgstr "Змішані матеріали" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:137 #, fuzzy msgid "Moderator" msgstr "Меркатора" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:138 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Редактор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:42 msgid "Motion picture" msgstr "кінофільм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:43 #, fuzzy msgid "Motion picture, film cartridge" msgstr "картріджний мікрофільм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:44 #, fuzzy msgid "Motion picture, film cassette" msgstr "котушковий мікрофільм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:45 #, fuzzy msgid "Motion picture, film reel" msgstr "кінофільм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:46 #, fuzzy msgid "Motion picture, other" msgstr "кінофільм" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:93 msgid "Multiple physical forms" msgstr "декілька фізичних форм" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:6 msgid "Music" msgstr "Аудіо-матеріали" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:133 #, fuzzy msgid "Music copyist" msgstr "службова копія " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:141 #, fuzzy msgid "Musical director" msgstr "музичний запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:143 #, fuzzy msgid "Musician" msgstr "Музика" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:19 msgid "" "My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you " "can do for your country." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:144 #, fuzzy msgid "Narrator" msgstr "створювач" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:9 msgid "New Materials Shelf" msgstr "на поличці нових надходжень" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:2 #, fuzzy msgid "New Year's Day" msgstr "Нова стаття" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52 #, fuzzy msgid "New serial issue" msgstr "Претензія щодо випуску серіального видання" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52 #, fuzzy msgid "New serial issue is now available" msgstr "відсутність покажчика" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55 #, fuzzy msgid "New suggestion" msgstr "пропозиція" # ні (memberentrygen) #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "No" msgstr "ні" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:7 msgid "No President has ever enjoyed himself as much as I?" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:18 msgid "No reason provided" msgstr "Причина не вказана" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:113 msgid "No retention (no parts kept)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "No. {X}" msgstr "№ {X}" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:18 msgid "Non-fiction" msgstr "документальна література" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:47 msgid "Nonprojected graphic" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:57 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, chart" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:48 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, collage" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:49 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, drawing" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:58 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, flash card" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:59 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, other" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:50 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, painting" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:51 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, photomechanical print" msgstr "фотомеханічний друк" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:52 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, photonegative" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:53 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, photoprint" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:54 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, picture" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:55 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, print" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:56 #, fuzzy msgid "Nonprojected graphic, technical drawing" msgstr "непроектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:21 msgid "Not For Loan" msgstr "не для випожичання" # 115^b - не застосовується (коли неможливо або недоцільно визначити повноту, приміром, для домашніх або аматорських фільмів, невідредагованого відзнятого матеріалу, купюр, неідентифікованого матеріалу тощо) # 110^a - Не застосовується # 125^a - Не використовується #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:99 msgid "Not applicable" msgstr "не застосовується" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:105 #, fuzzy msgid "Not currently received" msgstr "Частково отримано" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:60 msgid "Notated music" msgstr "друкована музика" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:15 msgid "Notes: %s" msgstr "Примітки: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43 msgid "Notification about an accepted share" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61 #, fuzzy msgid "Notification of automatic renewal" msgstr "Немає автоматичного продовження після" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63 #, fuzzy msgid "Notification on auto renewals" msgstr "Дата внесення змін" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1 #, fuzzy msgid "Notification on receiving" msgstr "Для повідомлення про отримання: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58 #, fuzzy msgid "Notify fund owner" msgstr "Жодних коштів не виявлено." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59 #, fuzzy msgid "Notify manager of a suggestion" msgstr "Керування пропозиціями" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:2:mul:1 msgid "Now that you've installed Koha, what's next? Here are some suggestions:" msgstr "Тепер, коли Ви встановили АБІС Коха, що ж далі? Ось деякі пропозиції:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "Number" msgstr "Номер" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60 #, fuzzy msgid "OPAC problem report" msgstr "Управління звітами про проблеми електронного каталогу " # OPAC > Self registration and modification #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41 #, fuzzy msgid "OPAC self-registration verification email" msgstr "Самостійні реєстрація та зміни" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:8 msgid "On Display" msgstr "на демонстрації" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:10 #, fuzzy msgid "On loan?: %s" msgstr "%s видано: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:103 msgid "On order" msgstr "Замовлено" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:3 msgid "" "One of our patrons, %s %s, invites you to share a list %s in our library " "catalog." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42 #, fuzzy msgid "Online password reset" msgstr "Ресурси он-лайн: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:145 msgid "Opponent" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45 msgid "Order" msgstr "Замовлення" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1 #, fuzzy msgid "Order received" msgstr "„order_receive“ " #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:20 msgid "Ordered" msgstr "замовлено" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:13 msgid "Organization - patron is an institution, not a person" msgstr "Колектив — користувач-організація, а не особа" # 557 (Organiser of meeting) Особа або організація, відповідальні за підготовку конференції, про яку йде мова в документі. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:147 msgid "Organizer of meeting" msgstr "Організатор зустрічі" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:146 #, fuzzy msgid "Originator" msgstr "оригінал" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:7 msgid "Other" msgstr "Інше" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:94 #, fuzzy msgid "Other physical media" msgstr "Фізичний носій" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:6 msgid "Other/Generic Classification Scheme" msgstr "Інші/типові схеми класифікації" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:24 msgid "Our Long national nightmare is over." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:25 msgid "" "Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of " "men." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:19 msgid "Out of stock" msgstr "Немає в наявності" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20 #, fuzzy msgid "Overdue notice" msgstr "Необхідність сповіщення про прострочення: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21 #, fuzzy msgid "Overdues slip" msgstr "Прострочення " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:149 msgid "Owner" msgstr "Власник " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:13 msgid "Pages: %s" msgstr "Сторінки: %s" # Плакати, постери # Один або багато аркушів, головним чином, зображувальні матеріали, призначені для розклеювання у людних місцях для привертання уваги до події, діяльності тощо. Включають також повністю декоративні постери, які почали виробляти з 1960 року. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:160 #, fuzzy msgid "Papermaker" msgstr "папір" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:6 msgid "Password: %s" msgstr "Пароль: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:170 #, fuzzy msgid "Patent applicant" msgstr "Оплата застосовується:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:173 #, fuzzy msgid "Patent holder" msgstr "Батьківський код" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:150 msgid "Patron" msgstr "Користувач" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:3 msgid "Patrons" msgstr "Користувачі" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8 #, fuzzy msgid "Pending article request" msgstr "Замовлення статті" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:22 msgid "" "People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm " "not a crook." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:164 #, fuzzy msgid "Performer" msgstr "мікроформи" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:114 msgid "Permanent retention (all parts kept permanently)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:157 #, fuzzy msgid "Permitting agency" msgstr "друкований оригінал" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:8 msgid "Phone: %s" msgstr "Телефон: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:155 #, fuzzy msgid "Photographer" msgstr "фотографії" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:92 #, fuzzy msgid "Physical form is unspecified" msgstr "Фізична форма видання" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:172 #, fuzzy msgid "Plaintiff" msgstr "живопис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:171 msgid "Plaintiff -appellee" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:174 msgid "Plaintiff-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:156 #, fuzzy msgid "Platemaker" msgstr "пізніше" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:7 msgid "Please let us know if you are able to supply this to us." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45:mul:8 #, fuzzy msgid "Please order for the library:" msgstr "Будь ласка, поверніть примірник до джерельної бібліотеки:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:7 msgid "Please pick it up at your convenience." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46 msgid "Point of sale receipt" msgstr "Квитанція з торгового пункту" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:169 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Друкарки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:159 #, fuzzy msgid "Printer of plates" msgstr "Профілі друкарок" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:166 #, fuzzy msgid "Printmaker" msgstr "Друкарки" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:3 #, fuzzy msgid "Problem page: %s" msgstr "Проблему знайдено на сторінці: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:162 #, fuzzy msgid "Process contact" msgstr "Пошук договорів" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:15 msgid "Processing Center" msgstr "у центрі обробки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:167 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Продюсер: " # ролики робочі (в русмарк) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:158 #, fuzzy msgid "Production manager" msgstr "виробничі ролики" # ролики робочі (в русмарк) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:163 #, fuzzy msgid "Production personnel" msgstr "виробничі ролики" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:168 #, fuzzy msgid "Production place" msgstr "Місце публікації: " #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:18 msgid "Professional - a member of an organization (organization is guarantor)" msgstr "Персонал — співробітник колективу/організації (колектив є поручителем)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:165 #, fuzzy msgid "Programmer" msgstr "програма для комп’ютера" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:153 #, fuzzy msgid "Project director" msgstr "Проекція" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:61 msgid "Projected graphic" msgstr "проектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:63 #, fuzzy msgid "Projected graphic, filmstrip" msgstr "проектована графіка" # 115^a - діафільм у картриджі #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:62 #, fuzzy msgid "Projected graphic, filmstrip cartridge" msgstr "діафільм у картриджі" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:65 #, fuzzy msgid "Projected graphic, filmstrip roll" msgstr "проектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:68 #, fuzzy msgid "Projected graphic, other" msgstr "проектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:64 msgid "Projected graphic, other type of filmstrip" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:66 #, fuzzy msgid "Projected graphic, slide" msgstr "проектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:67 #, fuzzy msgid "Projected graphic, transparency" msgstr "проектована графіка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:154 #, fuzzy msgid "Proofreader" msgstr "ширше" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:175 #, fuzzy msgid "Publication place" msgstr "Місце публікації: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:152 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:151 #, fuzzy msgid "Publishing director" msgstr ", головний редактор" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:161 msgid "Puppeteer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53 #, fuzzy msgid "Purchase suggestion accepted" msgstr "Пропозиції на придбання" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57 #, fuzzy msgid "Purchase suggestion declined" msgstr "Пропозиції на придбання" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Отримання" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:102 msgid "Received and complete or Ceased" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:178 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Отримувачі:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:177 #, fuzzy msgid "Recording engineer" msgstr "Техніка запису:" # 710 (Secretary) Секретар, репортер, редактор або інша особа, відповідальна за формулювання і вираження поглядів організації (установи), будучи відповідальним за їх інтелектуальний зміст.backButton {font-size: 9pt; border: 1px solid darkgray; background-color: darkgray} .lookupButton {font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; background-color: lightgray} .backButton {font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; background-color: darkgray} .backButtonHidden { font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; visibility: hidden; } #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:179 #, fuzzy msgid "Redactor" msgstr ", секретар" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:2 msgid "Refer to https://www.niso.org/publications/standards for details." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:13 msgid "Reference" msgstr "довідники" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:69 msgid "Remote-sensing image" msgstr "дистанційно-відтворене зображення" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:180 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Стать" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:184 #, fuzzy msgid "Reporter" msgstr "Звіт" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:183 #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "Словник звітів" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:190 #, fuzzy msgid "Research team head" msgstr ", керівник дослідницького колективу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:191 #, fuzzy msgid "Research team member" msgstr ", керівник дослідницького колективу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:181 #, fuzzy msgid "Researcher" msgstr "Науково-дослідницька" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:188 msgid "Respondent" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:189 msgid "Respondent-appellant" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:186 msgid "Respondent-appellee" msgstr "" # партія соло # Партія, яка містить соло одного голосу з хору. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова сольная партия # англійська мова solo part # іспанська мова particela (parte) solista # італійська мова cartina #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:185 #, fuzzy msgid "Responsible party" msgstr "партія соло" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:187 #, fuzzy msgid "Restager" msgstr " — етапи: " #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:20 msgid "Restocking" msgstr "Докомплектування" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:23 msgid "Restricted Access" msgstr "доступ заборонено" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:108 msgid "Retained except as replaced by updates" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:111 msgid "Retained until replaced by cumulation, replacement volume, or revision" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:110 msgid "Retained until replaced by microform, or other preservation format" msgstr "" # Було „Відновити відвідувача“ #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:21 #, fuzzy msgid "Returned by patron" msgstr "Перереєструвати користувача" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:182 msgid "Reviewer" msgstr "Рецензент" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:176 #, fuzzy msgid "Rubricator" msgstr "Меркатора" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:description:1 msgid "Sample frequencies for subscriptions" msgstr "Приклади періодичностей для передплат" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:description:1 msgid "Sample holidays: Sunday, Christmas, New Year's" msgstr "Зразки свят: неділя, Різдво, новий рік" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:109 msgid "Sample issue retained" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:description:1 msgid "Sample label and patron card data" msgstr "Зразки наклейок та читацьких квитків" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries.yml:description:1 msgid "Sample libraries." msgstr "Приклади бібліотек/підрозділів" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:description:1 msgid "Sample news items" msgstr "Приклади новин для ЕК та Б.І." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:description:1 msgid "Sample notices" msgstr "Зразки сповіщень" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:description:1 msgid "Sample numbering patterns for subscriptions" msgstr "Приклади схем нумерації для передплат" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:1 msgid "" "Sample patron types and categories. Types are currently hardcoded but you " "can manage categories after installation from the administration module." msgstr "" "Приклади типів і категорій користувачів. Типи наразі жорстко закодовані, але " "Ви можете керувати категоріями після встановлення з модуля керування." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_patrons.yml:description:1 msgid "Sample patrons" msgstr "Приклади користувачів" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:description:1 msgid "Sample quotes" msgstr "Цитати, афоризми, прислів’я, приказки тощо" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:193 msgid "Scenarist" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:10 msgid "School" msgstr "Школа" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:192 #, fuzzy msgid "Scientific advisor" msgstr "наукові роботи" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:195 msgid "Scribe" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:194 #, fuzzy msgid "Sculptor" msgstr "скульптури" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Season" msgstr "Пора року" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Season Year" msgstr "Пора року, рік" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Seasonal" msgstr "За порами року" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:203 #, fuzzy msgid "Second party" msgstr "Друге/Секунда" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "" "Secondary bibliographic unit: supplements, special issues, accompanying " "material, other secondary bibliographic units" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:197 msgid "Secretary" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:6 msgid "Serials" msgstr "Серіальні видання" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:205 msgid "Set designer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44 #, fuzzy msgid "Share list <>" msgstr "Поділитися списком <>" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43 msgid "Share on list <> accepted" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Shelf Copy Damaged" msgstr "Примірник з полиці пошкоджений" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:borrower_attribute_types:1:row:1 msgid "Show barcode on the summary screen items listings" msgstr "Показувати штрих-код на зведеному екрані списків примірників" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:198 msgid "Signer" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "Simple Numbering method" msgstr "Безперервна нумерація лише за номерами" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:200 #, fuzzy msgid "Singer" msgstr "окрема карта" #: installer/data/mysql/en/optional/parameters.yml:description:1 msgid "Some basic currencies with USA dollar as default for ACQ module" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:1 msgid "" "Some basic default authorised values for library locations, item lost " "status, etc." msgstr "" # 115^a - аудіодиск #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:196 #, fuzzy msgid "Sound designer" msgstr "звуковий диск" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:70 msgid "Sound recording" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:72 #, fuzzy msgid "Sound recording, cylinder" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:79 #, fuzzy msgid "Sound recording, other" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:75 #, fuzzy msgid "Sound recording, roll" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:73 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound cartridge" msgstr "g — звуковий картридж" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:76 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound cassette" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:71 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound disk" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:77 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound-tape reel" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:74 #, fuzzy msgid "Sound recording, sound-track film" msgstr "i — звукова плівка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:78 #, fuzzy msgid "Sound recording, wire recording" msgstr "звуковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:8 msgid "Speak softly and carry a big stick." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:201 msgid "Speaker" msgstr "" # ... вільний переклад ... (іт., нім., ...) #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:202 #, fuzzy msgid "Sponsor" msgstr ", спонсор" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:12 msgid "Staff" msgstr "Працівник бібліотеки" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:22 msgid "Staff Collection" msgstr "зібрання працівника бібліотеки" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:10 msgid "Staff Office" msgstr "в офісі працівників бібліотеки" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:207 #, fuzzy msgid "Stage manager" msgstr "Відповідальний за випуск: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:208 #, fuzzy msgid "Standards body" msgstr "Стандартно" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:11 msgid "Status: %s" msgstr "Стан: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:209 #, fuzzy msgid "Stereotyper" msgstr "Тип вулиці" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25 #, fuzzy msgid "Stock rotation report" msgstr "Ротація фондів" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:1 #, fuzzy msgid "Stock rotation report for %s:" msgstr "Подробиці ротації фондів для %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25 #, fuzzy msgid "Stock rotation slip" msgstr "Ротація фондів" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:206 msgid "Storyteller" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:2 msgid "Student" msgstr "Студент" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:4 msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)" msgstr "Класифікація SuDoc (США GPO)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56 #, fuzzy msgid "Suggested item ordered" msgstr "Запропоновано для" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54 #, fuzzy msgid "Suggested purchase available" msgstr "Запропонувати для придбання" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53 msgid "Suggestion accepted" msgstr "Пропозицію прийнято" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54 #, fuzzy msgid "Suggestion available" msgstr "Подробиці пропозиції" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56 #, fuzzy msgid "Suggestion ordered" msgstr "Пропозицію прийнято" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57 #, fuzzy msgid "Suggestion rejected" msgstr "Пропозицію прийнято" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:1 msgid "Sundays" msgstr "По неділях" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:199 #, fuzzy msgid "Supporting host" msgstr "Вартість доставки: " #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:204 #, fuzzy msgid "Surveyor" msgstr "огляди" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:211 msgid "Teacher" msgstr "Учитель" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:210 #, fuzzy msgid "Technical director" msgstr "технічні звіти" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:4 #, fuzzy msgid "Test Layout" msgstr "Макет" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:4 #, fuzzy msgid "Test Printer 01" msgstr "Друкарка: " # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:80 msgid "Text" msgstr "Текст" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:83 #, fuzzy msgid "Text, Braille" msgstr "друк шрифтом Брайля" # 106 - Великий друк # Код відображає, що документ надруковано спеціальним великогабаритним друком, призначеним для людей з поганим зором #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:82 msgid "Text, large print" msgstr "Текст, великий друк" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:84 #, fuzzy msgid "Text, loose-leaf" msgstr "оновлюване листове видання, з відривними листами" # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:85 msgid "Text, other" msgstr "Текст, інше" # 106 - Звичайний друк # Код «r» відображає, що документ є звичайним текстом, призначеним для «читання очима». #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:81 msgid "Text, regular print" msgstr "Текст, звичайний друк" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:5 msgid "Thank you for visiting %s." msgstr "Дякуємо за відвідування %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:18 msgid "Thank you!" msgstr "Спасибі Вам!" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:10 #, fuzzy msgid "Thank you," msgstr "Спасибі Вам!" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:5 #, fuzzy msgid "Thank you." msgstr "Спасибі Вам!" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:18 msgid "Thank-you for your prompt attention to this matter." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:21 msgid "" "The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich " "his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man " "serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the " "desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are " "more concerned with the quality of their goals than the quantity of their " "goods." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:3 #, fuzzy msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for" msgstr "Новий запит міжбібліотечного абонементу %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:3 #, fuzzy msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for:" msgstr "Новий запит міжбібліотечного абонементу %s" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:16 msgid "" "The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon " "in the arsenal of righteousness." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:17 #, fuzzy msgid "The buck stops here." msgstr "Стан мітки тут." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:1 msgid "The copy on the shelf is damaged" msgstr "Примірник з полиці є пошкоджений" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:3 msgid "The following issue is now available:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15:mul:3 #, fuzzy msgid "The following item is now due:" msgstr "Наступні примірники були змінені: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22:mul:3 #, fuzzy msgid "The following item will be due soon:" msgstr "Наступні примірники були змінені: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16:mul:3 #, fuzzy msgid "The following item(s) are now due:" msgstr "Наступні примірники були змінені: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:14 #, fuzzy msgid "The following item(s) is/are currently overdue:" msgstr "Наступні примірники були змінені: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23:mul:3 #, fuzzy msgid "The following item(s) will be due soon:" msgstr "Наступні примірники були змінені: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:20 msgid "The following item, %s, has correctly been renewed and is now due on %s" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:3 msgid "The following item, %s, has not been renewed because:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:1 #, fuzzy msgid "The following items have been checked in:" msgstr "Наступні помилки сталися: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:1 #, fuzzy msgid "The following items have been checked out:" msgstr "Наступні помилки сталися: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:1 #, fuzzy msgid "The following items have been renewed:" msgstr "Наступні примірники були змінені: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:5 msgid "" "The library has reviewed your request today, and has decided not to accept " "the suggestion at this time." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:5 msgid "" "The library has reviewed your suggestion today. The item will be ordered as " "soon as possible. You will be notified by mail when the order is completed, " "and again when the item arrives at the library." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:1 msgid "" "The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, " "has modified this ILL request:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:1 msgid "" "The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, " "has requested cancellation of this ILL request:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:7 #, fuzzy msgid "The reason given is: %s" msgstr "Кошик висланий до: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:13 msgid "" "The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full " "garage." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63:mul:3 msgid "There were %s items that were not renewed." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63:mul:6 msgid "There were %s items that were renewed." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:212 #, fuzzy msgid "Thesis advisor" msgstr ", науковий керівник" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:7 msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Цей примірник замовлено для іншого користувача." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:17 #, fuzzy msgid "This item must be renewed at the library." msgstr "" "Цей примірник повинен бути повернутий у наступній бібліотеці/підрозділі: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:4 #, fuzzy msgid "This payment affected the following fees:" msgstr "Це повідомлення може мати наступну причину(и): " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:4 #, fuzzy msgid "This writeoff affected the following fees:" msgstr "Це повідомлення може мати наступну причину(и): " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:8 msgid "Title: %s" msgstr "Назва: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:5 msgid "" "To access this shared list, please click on the following URL or copy-and-" "paste it into your browser address bar." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:1 msgid "" "To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving " "peace." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:213 #, fuzzy msgid "Transcriber" msgstr "Переміщення" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26 #, fuzzy msgid "Transfer slip" msgstr "Переміщення" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:214 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Переклад" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:215 msgid "Type designer" msgstr "" # 600 (Photographer) # (1) автор фотознімку; код може застосовуватися при описі як оригінальної фотографії, так і її репродукції на будь-якому носії. # (2) особа, відповідальна за зйомку кінофільму, кінооператор. #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:216 #, fuzzy msgid "Typographer" msgstr ", фотограф" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:3 msgid "Universal Decimal Classification" msgstr "Універсальна десяткова класифікація (УДК)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:217 #, fuzzy msgid "University place" msgstr "Місце доставки" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:2 msgid "Upcoming title by popular author" msgstr "Очікується примірник відомого автора" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:1 #, fuzzy msgid "Useful patron attribute types:" msgstr "Новий вид атрибута відвідувача" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:5 msgid "User: %s" msgstr "Користувач: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:1 msgid "Username: %s" msgstr "Логін: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41 #, fuzzy msgid "Verify your account" msgstr "Мій обліковий запис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:98 msgid "Very incomplete or scattered (less than 50% held)" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:12 msgid "Video tape" msgstr "Відео-касета" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:218 #, fuzzy msgid "Videographer" msgstr "відеострічка" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:86 msgid "Videorecording" msgstr "відеозапис" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:91 #, fuzzy msgid "Videorecording, other" msgstr "Формат відеозапису" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:87 #, fuzzy msgid "Videorecording, videocartridge" msgstr "номер відеозапису" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:89 #, fuzzy msgid "Videorecording, videocassette" msgstr "Video8 (відеокасета)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:88 #, fuzzy msgid "Videorecording, videodisc" msgstr "номер відеозапису" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:90 #, fuzzy msgid "Videorecording, videoreel" msgstr "Формат відеозапису" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Visa" msgstr "VISA" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Visa via SIP2" msgstr "VISA через SIP2" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:5 msgid "Visual Materials" msgstr "Візуальні матеріали" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:219 #, fuzzy msgid "Vocalist" msgstr "localhost" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Vol. {X}, No. {Y}" msgstr "Том {X}, № {Y}" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Vol. {X}, Number {Y}, Issue {Z}" msgstr "Том {X}, № {Y}, випуск {Z}" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume" msgstr "Том" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Volume Number 1" msgstr "Том X, № Y" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume Number Issue 1" msgstr "Том X, № Y, випуск Z" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Volume, Number" msgstr "Том, номер" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume, Number, Issue" msgstr "Том, номер, випуск" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:10 msgid "Volume: %s" msgstr "Том: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51 #, fuzzy msgid "Waiting hold reminder" msgstr "очікуючі резервування: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:3 msgid "We are now processing your request for an article from %s (%s)." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:5 msgid "" "We are pleased to inform you that the item you requested has now been " "ordered. It should arrive soon, at which time it will be processed for " "addition into the collection." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54:mul:5 msgid "" "We are pleased to inform you that the item you requested is now part of the " "collection." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:29 msgid "We have ...drawn a line in the sand." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:3 msgid "We have completed your request for an article from %s (%s)." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9:mul:3 msgid "We have received your request for an article from %s (%s)." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:3 msgid "" "We regret to inform you, that the following item can not be provided due to " "it being missing. Your hold was cancelled." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:3 msgid "" "We want to inform you that %s %s accepted your invitation to share your list " "%s in our library catalog." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:3 msgid "" "We would like to request an interlibrary loan for a title matching the " "following description:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:1 msgid "Welcome to Koha" msgstr "Вітаємо у АБІС Коха" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:1:mul:1 msgid "" "Welcome to Koha. Koha is a full-featured open-source ILS. Developed " "initially in New Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in " "January of 2000 for Horowhenua Library Trust, Koha is currently maintained " "by a team of software providers and library technology staff from around the " "globe." msgstr "" "Ласкаво просимо до АБІС Коха. Коха є багатофункціональною бібліотечною " "системою з відкритим джерельним кодом. Перші версії її були створені в Новій " "Зеландії компанією Katipo Communications Ltd, перше впровадження її було в " "січні 2000 року для бібліотечної спілки Хороуенуа {Horowhenua}. На даний час " "АБІС Коха підтримується постачальниками програмного забезпечення та " "фахівцями з бібліотечних технологій з усього світу." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:2 msgid "What's Next?" msgstr "Що далі?" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:2 msgid "When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:23 msgid "When the President does it, that means that it is not illegal." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:19 msgid "Withdrawn" msgstr "Вилучено з обігу" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:223 msgid "Witness" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:222 msgid "Wood-engraver" msgstr "" # обрізна (поздовжня) ксилографія #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:221 #, fuzzy msgid "Woodcutter" msgstr "гравюра на дереві" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:220 #, fuzzy msgid "Writer of accompanying material" msgstr "інші види супровідного матеріалу" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Year" msgstr "Рік" # так (memberentrygen) #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Yes" msgstr "так" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:9 #, fuzzy msgid "You are currently restricted." msgstr "Відвідувач на даний час не заблокований." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:2 msgid "You can change these at any time after installation." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:5 msgid "You can now create your new password using the following link:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:10 msgid "" "You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. " "America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging " "to a particular national group in America has not yet become an American." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:3 msgid "You have a hold available for pickup as of %s:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:11 #, fuzzy msgid "You have overdue items." msgstr "Немає інших примірників." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:5 #, fuzzy msgid "You have reached the maximum number of renewals possible." msgstr "Ви досягли максимально можливого числа видач." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:3 msgid "You have suggested that the library acquire %s by %s." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51 #, fuzzy msgid "You have waiting holds." msgstr "очікуючі резервування: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:7 msgid "You will be notified again when the book is available." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:6 msgid "Young Adult" msgstr "Молодь" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:18 #, fuzzy msgid "Your library" msgstr "Джерельна бібліотека: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:3 msgid "" "Your library account has been created. Please verify your email address by " "clicking this link to complete the signup process:" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:3 #, fuzzy msgid "Your library card will expire soon, on:" msgstr "Термін Вашого квитка закінчується " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:5 #, fuzzy msgid "Your library." msgstr "Джерельна бібліотека: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:3 #, fuzzy msgid "Your new Koha account details are:" msgstr "Подробиці обліку за умовчанням" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38 #, fuzzy msgid "Your new Koha account details." msgstr "Подробиці обліку за умовчанням" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:3 #, fuzzy msgid "" "Your request for an article from %s (%s) has been canceled for the following " "reason:" msgstr "Продовжити Ваше випозичання %s (%s) не вдалося через такі причини: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:3 #, fuzzy msgid "Your request for an article from %s (%s) is now in pending state." msgstr "Продовжити Ваше випозичання %s (%s) не вдалося через такі причини: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:15 #, fuzzy msgid "Your total unpaid fines are too high." msgstr "У Вас є неоплачені пені. Сума: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:6 msgid "has returned all items.%s" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:7 msgid "is ready for pick up from %s." msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:7 #, fuzzy msgid "is unfortunately unavailable." msgstr "Якщо що-небудь недоступне" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1 msgid "issues to claim" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:12 #, fuzzy msgid "kohaadmin@yoursite.org" msgstr "адміністратор Коха" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63:mul:11 msgid "was renewed until %s" msgstr "" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "{X} {Y}" msgstr "{X} {Y}"