# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 15:07+0000\n" "Last-Translator: thanhbkdn92 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1392649627.0\n" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110 #, fuzzy, c-format msgid "#record" msgstr "%s bảng ghis" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE AuthorisedValues #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes' #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1 #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: IF ( using_https ) #. %19$s: SET protocol = "https://" #. %20$s: ELSE #. %21$s: SET protocol = "http://" #. %22$s: END #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %24$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %25$s: LibraryNameTitle #. %26$s: ELSE #. %27$s: END #. %28$s: title |html #. %29$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %30$s: subtitl.subfield |html #. %31$s: END #. %32$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %33$s: IF ( bidi ) #. %34$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s" "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s" msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s " "catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE AuthorisedValues #. %4$s: USE ItemTypes #. %5$s: USE Branches #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %8$s: LibraryNameTitle #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: course.course_name #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: BLOCK cssinclude #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for " "%s %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Chi tiết cho: %s%s, %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( item.damaged ) #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) #. %4$s: IF av_lib_include #. %5$s: av_lib_include #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s" msgstr "%s %s %s %s %s %s Tài liệu hỏng %s %s Sẵn sàng %s" #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: ITEM_RESULT.priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: ITEM_RESULT.priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s (ưu tiên %s) %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s Không tiêu đề %s %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s" msgstr "%s %s %s%s%sKhông tiêu đề%s %s, %s%s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( searchdesc ) #. %10$s: IF ( query_desc ) #. %11$s: query_desc | html #. %12$s: END #. %13$s: IF ( limit_desc ) #. %14$s: limit_desc | html #. %15$s: END #. %16$s: ELSE #. %17$s: END #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) #. %20$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor " "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s danh mục › %s Kết quả tìm kiếm %scho " "'%s'%s%s với giới hạn(s): '%s'%s %s Bạn không xác định rõ thông " "tin tìm kiếm. %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: SET userupdateview = 1 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF action == 'edit' #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: BLOCK cssinclude #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal " "details%sRegister a new account%s %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Cập nhật thông tin cá nhân của " "bạn %s Đăng ký một tài khoản mới%s %s %s " #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %9$s: IF ( loop.last ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "" "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sBảng ghi này không có tài liệu nào.%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "%s %s %s Bạn đã đăng ký nhận email thông báo về các vấn đề mới " #. %1$s: IF showpriority #. %2$s: bibitemloo.rank #. %3$s: END #. %4$s: IF showholds && showpriority #. %5$s: END #. %6$s: IF showholds #. %7$s: bibitemloo.reservecount #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s out of %s %s %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( viewshelf ) #. %10$s: shelfname |html #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %14$s: BLOCK cssinclude #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists" "%s%s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %sNội dung %s%sdanh sách của bạn%s" "%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE AuthorisedValues #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Mục %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thư viện của bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s%s " msgstr "%s %s%s%Mục lục trực tuyến%s Koha › Giỏ của bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s " msgstr "" "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Lịch sử tìm kiếm của bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thư viện của bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Lịch sử tìm kiếm của bạn %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564 #, c-format msgid "%s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s Tài liệu được chuyển từ " #. %1$s: IF ( RESERVE.wait ) #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Tài liệu chờ tại " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s danh mục %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sKhông có tài liệu nào khác%s %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38 #, c-format msgid "%s %s %s Not for loan %s" msgstr "%s %s %s Không cho mượn %s" #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "%s %sChú ý: cửa sổ này sẽ tự động đóng trong vòng 5 giây%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout " msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Tự kiểm tra " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc' #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: summary.mainentry #. %9$s: IF authtypetext #. %10$s: authtypetext #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: BLOCK cssinclude #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s " "(%s)%s %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %sKết quả tìm thấy%sKhông có kết " "quả nào được tìm thấy%s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc' #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: authtypetext #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Mục %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: bibliotitle #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for " "%s %s %s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thông tin đăng ký cho %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Những đánh giá gần đây %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s " msgstr "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Tags %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha ›Tiền phạt và việc trả phí của " "bạn %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GetAvailability ) #. %8$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %14$s: ELSIF ( GetServices ) #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %17$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %18$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %19$s: ELSE #. %20$s: END #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %22$s: BLOCK cssinclude #. %23$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › " "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › " "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › " "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › " "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan " "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › " "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s " msgstr "" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %11$s: BLOCK cssinclude #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s " "Catalog login disabled %s %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %sNội dung %s%sdanh sách của bạn%s" "%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( searchdesc ) #. %8$s: IF ( query_desc ) #. %9$s: query_desc | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( limit_desc ) #. %12$s: limit_desc | html #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %s Kết quả tìm kiếm %scho " "'%s'%s%s với giới hạn(s): '%s'%s %s Bạn không xác định rõ thông " "tin tìm kiếm. %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( searchdesc ) #. %8$s: IF ( query_desc ) #. %9$s: query_desc | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( limit_desc ) #. %12$s: limit_desc | html #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %17$s: BLOCK cssinclude #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %s Kết quả tìm kiếm %scho " "'%s'%s%s với giới hạn(s): '%s'%s %s Bạn không xác định rõ thông " "tin tìm kiếm. %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s danh mục › Tìm kiếm nâng cao %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: biblio.title |html #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s " msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Hình ảnh cho: %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: q | html #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s " msgstr "" "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Lịch sử tìm kiếm của bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration " "%s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Vui lòng xác nhận đăng ký của " "bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Những đánh giá gần đây %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Cập nhật tìm kiếm %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield |html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sKhông tựa đề%s %s %s%s " #. %1$s: IF (render=='standalone') #. %2$s: USE Koha #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %5$s: BLOCK cssinclude #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s " msgstr "%s %sTìm kiếm các đề xuất " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561 #, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "%s %s Tài liệu chuyển đến " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s Không tìm thấy kết quả. %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36 #, c-format msgid "%s %s Not for loan %s" msgstr "%s %s Không cho mượn %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( casServersLoop ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "%s %s vui lòng chọn lại mục bạn muốn xác nhận: " #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "%s %s %s Bạn đã đăng ký nhận email thông báo về các vấn đề mới " #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s %sbởi " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %3$s: SWITCH ShowReviewer #. %4$s: CASE 'full' #. %5$s: review.borrtitle #. %6$s: review.firstname #. %7$s: review.surname #. %8$s: CASE 'first' #. %9$s: review.firstname #. %10$s: CASE 'surname' #. %11$s: review.surname #. %12$s: CASE 'firstandinitial' #. %13$s: review.firstname #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.') #. %15$s: CASE 'username' #. %16$s: review.userid #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88 #, c-format msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s Gửi bạn một danh mục từ mục lục trực tuyến của chúng tôi." #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s." msgstr "%s %s Gửi bạn một danh mục từ mục lục trực tuyến của chúng tôi." #. %1$s: added_count #. %2$s: IF ( added_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107 #, c-format msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." msgstr "%s %s tag%stags%s thêm vào thành công." #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %11$s: BLOCK cssinclude #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging " "settings %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s danh mục › Tin nhắn của bạn " "đang được xử lý %s " #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help" msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Tự kiểm tra" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( op_add ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( op_else ) #. %10$s: END #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %12$s: BLOCK cssinclude #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion" "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %sNhập một đề nghị mua hàng mới%s " "%sĐề nghị mua%s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( typeissue ) #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %11$s: BLOCK cssinclude #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription " "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thông tin đăng ký cho %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Tìm kiếm nâng cao %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s " msgstr "%s %s%s%Mục lục trực tuyến%s Koha › Giỏ của bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thay đổi mật khẩu của bạn %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Xem ISBD %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Hình ảnh cho: %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: biblionumber #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s " "%s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › MARC chi tiết cho biểu ghi. %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s " msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Tiêu đề phổ biến nhất %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Xem ISBD %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Quản lý riêng tư của bạn %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s danh mục %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s danh mục %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thêm vào danh sách của bạn %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: title |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s " msgstr "" "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Những đánh giá gần đây %s " #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s" "(%s)%s %s " msgstr "" #. %1$s: collectiontitle #. %2$s: IF ( collectionissn ) #. %3$s: collectionissn #. %4$s: END #. %5$s: IF ( collectionvolume ) #. %6$s: collectionvolume #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222 #, c-format msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " #. %1$s: SWITCH option #. %2$s: CASE 'bibtex' #. %3$s: CASE 'dc' #. %4$s: CASE 'endnote' #. %5$s: CASE 'marcxml' #. %6$s: CASE 'marc8' #. %7$s: CASE 'utf8' #. %8$s: CASE 'marcstd' #. %9$s: CASE 'mods' #. %10$s: CASE 'ris' #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45 #, c-format msgid "" "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/" "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) " "%sRIS %s " msgstr "" #. %1$s: shelvesloo.count #. %2$s: IF ( shelvesloo.single ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714 #, c-format msgid "%s %sitem%sitem(s)%s" msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s" #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "     Đề mục " #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Bảng ghi . %s)" #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s " msgstr "%s (các tìm kiếm liên quan: %s%s%s). %s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%sTài khoản bị khoá %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "Địa chỉ:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address:" msgstr "%s Địa chỉ:" #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s " "%s %s " msgstr "" "%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sKhông vấn đề %s %s %s %s " "%s " #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Đã cho mượn (%s), %s %s Đã trả (%s), %s %s Mất (%s),%s %s Hỏng (%s),%s %s " "Đã đặt trước (%s),%s %s Đang chuyển (%s),%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount #. %23$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Đã cho mượn (%s), %s %s Đã trả (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s %s Hỏng (%s)," "%s %s Đặt trước (%s),%s %s Đang mượn (%s),%s %s Đang chuyển (%s),%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660 #, fuzzy, c-format msgid "%s City:" msgstr "%s Thành phố:" #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "%s Collection %s Item type %s: " msgstr "%sBộ sưu tập%sLoại tài liệu%s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s Contact Note:" msgstr "%s Lưu ý về thông tin liên hệ:" #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s Không thể tạo ra danh sách mới. Vui lòng kiểm tra nếu tên đã được sử " "dụng. %s Rất tiếc, bạn không thể thêm tài liệu vào danh sách này. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702 #, fuzzy, c-format msgid "%s Country:" msgstr "%s Quốc gia:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s Date of birth:" msgstr "%s Ngày sinh:" #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93 #, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "%s Có phải bạn muốn: " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563 #, fuzzy, c-format msgid "%s Email:" msgstr "%s Email:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s Fax:" msgstr "%s Fax:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618 #, fuzzy, c-format msgid "%s First name:" msgstr "%s Họ" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s Home library:" msgstr "%s Thư viện chủ:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183 #, c-format msgid "%s Initials:" msgstr "" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s Ý kiến người sử dụng" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName ) #. %6$s: item.cardnumber #. %7$s: item.firstname #. %8$s: item.surname #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen ) #. %12$s: item.transfertfrom #. %13$s: item.transfertto #. %14$s: item.transfertwhen #. %15$s: ELSIF ( item.waiting ) #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn ) #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan ) #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac ) #. %19$s: item.notforloanvalueopac #. %20$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In " "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s" msgstr "" "%s %s %s Đã cho mã số %s %s %s %s mượn %s %s %s Chuyển từ %s đến %s vào lúc " "%s %s Đang giữ lại %s Tài liệu được rút ra %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559 #, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "%s Tài liệu đang được đợi lấy từ " #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s Tài liệu đã được mượn" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s Log out" msgstr "Đăng xuất" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s MARC view" msgstr "%s xem MARC %s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397 #, c-format msgid "%s Mobile phone:" msgstr "" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Không có kết quả nào được tìm thấy %s danh mục. " #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s " msgstr "%sĐang mượn %sKhông còn gia hạn được %s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%sĐang mượn %sKhông còn gia hạn được %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other names:" msgstr "Tên khác:" #. %1$s: IF ( PassMismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ShortPass ) #. %4$s: minpasslen #. %5$s: END #. %6$s: IF ( WrongPass ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new " "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password " "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to " "re-set your password for you. %s " msgstr "" "%s Mật khẩu không đúng. Vui lòng nhập lại. %s %s Mật khẩu mới phải có ít " "nhất %s kí tự %s %s Mật khẩu của bạn không đúng.Nếu có vấn đề, vui lòng liên " "hệ thủ thư để lấy lại mật khẩu. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716 #, fuzzy, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "Số điện thoại:" #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72 #, c-format msgid "%s Please see a member of the library staff. " msgstr "%s Vui lòng gặp thủ thư. " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary email:" msgstr "Email chính:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary phone:" msgstr "Số điện thoại chính:" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s Ý kiến cá nhân" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "" "%s%s%s%sKoha online%s danh mục › %sNhập một yêu cầu mua hàng mới%s " "%sYêu cầu mua%s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s Báo giá" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s Salutation:" msgstr "%s Báo giá" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s Tìm kiếm" #. %1$s: LibraryName |html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc |html #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s với giới hạn: '%s'%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary email:" msgstr "Email phụ:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary phone:" msgstr "Số điện thoại phụ" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Hệ thống tự mượn" #. %1$s: IF ( available ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s Showing only " msgstr "%sChỉ hiển thị " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674 #, fuzzy, c-format msgid "%s State:" msgstr "Nhà nước:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "%s Street number:" msgstr "Thẻ số" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "họ" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: " msgstr "từ khóa%s từ người dùng khác%s. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%sMục này không có tài liệu nào.%s " #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637 #, c-format msgid "" "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107 #, c-format msgid "" "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s " msgstr "" "%s Thật không may, hình ảnh không tồn tại trong danh mục tại thời điểm này. " "%s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s Video extracts" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" "%sĐang đợi%sĐã được mượn%s cho khách %stại%sdự kiến lúc%s %s kể từ %s%s%s%s%s" "%s%s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Bạn không xác định các thông tin tìm kiếm. %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Bạn chưa bao giờ mượn gì từ thư viện. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688 #, fuzzy, c-format msgid "%s Zip/Postal code:" msgstr "Mã bưu điện:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined" "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && " "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined" "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden." "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && " "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && " "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined" "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " msgstr "" #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && " "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined" "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] " msgstr "" #. %1$s: END # / defined 'branchcode' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden." "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined" "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] " msgstr "" #. %1$s: BLOCK showreference #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC' #. %5$s: SWITCH type #. %6$s: CASE 'broader' #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: IF ( item.itemlost ) #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) #. %4$s: IF ( av_lib_include ) #. %5$s: av_lib_include #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( item.lostimageurl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an " "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course " "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item." "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s asc" msgstr "%s %s" #. %1$s: resul.used #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s biblios" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359 #, c-format msgid "%s by " msgstr "" #. %1$s: IF ( XISBN.author ) #. %2$s: XISBN.author |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate ) #. %5$s: XISBN.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s " msgstr "%s bởi %s%s%s ©%s%s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s desc" msgstr "%s %s" #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "%s more than " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48 #, c-format msgid "%s records" msgstr "%s bảng ghis" #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate ) #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558 #, c-format msgid "%s since %s%s " msgstr "%s từ khi %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: ERROR #. %8$s: ERROR #. %9$s: ERROR #. %10$s: ERROR #. %11$s: ERROR #. %12$s: CASE #. %13$s: lang #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]" "Spanish %s%s %s %s " msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count ) #. %2$s: shelveslooppri.count #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %stài liệu%stài liệu%s%sTrống%s" #. %1$s: IF SeparateHoldings #. %2$s: LoginBranchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: UNLESS too_many_items #. %6$s: itemloop.size || 0 #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s" msgstr "Đặt chỗ ( %s )" #. %1$s: deleted_count #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110 #, c-format msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s%s tag%stags%s xóa thành công." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "%s%s with the comment " msgstr "%s%s cùng với bình luận " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục› Một lỗi đã được phát hiện %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sMục lục trự tuyến%s Koha › Tải giỏ hàng %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s %s%s " msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Tải danh sách%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s " msgstr "" "%s%s%s%sKoha online%s danh mục › Đang chuyển qua giỏ của bạn %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục › Gửi qua danh sách của bạn %s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s " msgstr "%sRiêng tư%s %sPublic%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, bởi %s%s %s %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "" "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage " "fees. If " msgstr "" "%s. Lí do khoá tài khoản thường là quá hạn hoặc chưa thanh toán phí hu hỏng " "tài liệu. Nếu như " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #. %3$s: review.reviewid #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s" "%s " msgstr "%sDuyệt %s Giá sách%s%s, Vị trí giá sách: %s%s%s, Sưu tập code: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%sBộ sưu tập%sLoại tài liệu%s" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status6 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status7 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status8 ) #. %16$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s " "%sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sĐang đợi%s %sĐã đến%s %sChậm%s %sMất%s %sKhông có sẵn%s %sĐã yêu cầu%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%sKì hạn tài liệu %sChú ý đặc biệt %sSự kiện sắp tới %sMượn đủ%sTài liệu " "được trả %sTài liệu cho mượn %sKhông rõ %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sLoạ tài liệu %sBộ sưu tập %sVị trí giá sách %sVài thứ khác %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "%sLog out" msgstr "Đăng xuất" #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715 #, fuzzy, c-format msgid "%sPublic%s " msgstr "Dùng chung" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " msgstr "" "%sYêu cầu%s %sk Được kiểm tra bởi thư viẹn%s %sNhận bởi thư viện%s %sĐược " "đặt bởi%s %sĐề nghị bị từ chối %s %sCó sẵn trong thư viên%s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sMục này không có tài liệu nào.%s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sCó%sKhông%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%s một danh sách:%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " msgstr "" "%sthông tin liên lạc%s trong file. Vui lòng liên hệ với thư viện%s hay sử " "dụng " #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119 #, c-format msgid "%sentry%sentries%s. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038 #, fuzzy, c-format msgid "« Previous" msgstr "« Trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Xác nhận khách " "hàng> <id>419</id> </Xác nhận khách hàng>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Huỷ bỏ Mượn> " "<tin nhắn>Đã huỷ</Tin nhắn> </Huỷ bỏ Mượn>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Nhận trạng thái " "Người dùng> <hết hạn>2013-08-20</hết hạn> <trạng " "thái>0</trạng thái> <type>ADUEXT</loại> </Trạng thái " "Người dùng>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Nhận dịch vụ> " "<Có sẵn cho>mục Lưu giữ</Có sẵn cho> <Có sẵn cho>tài liệu " "lưu giữ</Có sẵn cho> </Nhận dịch vụ>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Mục lưu giữ> " "<title>(les) Giáo Dục từ thiện</mục> <ngày có " "sẵn>2009-05-11</ngày có sẵn> <chọn địa điểm>Bibliothèque Jean-" "Prunier</chọn địa điểm> </Mục lưu giữ>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Gia hạn mượn> " "<thành công>0</thành công> <renewals>5</renewals> " "<ngày đáo hạn>2009-05-11</ngày đáo hạn> </Gia hạn mượn>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408 #, fuzzy, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "%s / 5 (trên %s tỷ lệ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     Lời tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "     Call number" msgstr "     Số điện thoại" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Tên hội nghị" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     Tên đầy đủ hội nghị" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Tên công ty" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Tên riêng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     Tên đầy đủ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     Chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     Đề mục" #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s votes)" #. %1$s: LEVEL_LOO.number #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s biblios)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft #. %2$s: ISSUE.renewsallowed #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460 #, fuzzy, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%s of %s gia hạn còn lại)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s tổng)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Mượn)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, fuzzy, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Không hỗ trợ bởi Koha)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, fuzzy, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(Chưa hỗ trợ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235 #, c-format msgid "(On hold)" msgstr "(Đang được lưu giữ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #, fuzzy, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Tuỳ chọn)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, fuzzy, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Tuỳ chọn, mặc định 0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Tuỳ chọn, mặc định 1)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #, fuzzy, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Yêu cầu)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, fuzzy, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Use OAI-PMH instead)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, fuzzy, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Sử dụng OPAC thay thế)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, fuzzy, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Sử dụng SRU thay thế)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(xong)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)" #. For the first occurrence, #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(modified on %s)" #. %1$s: koha_new.newdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "(published on %s)" msgstr "(published on %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(tìm kiếm liên quan: %s%s%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "(remove)" msgstr "(xoá)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558 #, fuzzy, c-format msgid "(su" msgstr "(su" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266 #, fuzzy, c-format msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283 #, fuzzy, c-format msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid ", none of these items can be placed on hold. " msgstr ", Không tài liệu nào có thể được đặt trước. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #, c-format msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " msgstr ", bạn không thể mượn vì thư viện chưa cập nhật " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." msgstr ", bạn không thẻ mượn vì tài khoản của bạn bị khoá." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost " "or stolen." msgstr ", bạn không thể muợn vì thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất-mất cắp." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid ", you cannot place holds because your library card has expired." msgstr ", bạn không thể muợn vì thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất-mất cắp." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "" ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to " "renew your books." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26 #, fuzzy, c-format msgid ",complete-subfield" msgstr ",hoàn thành-trường con" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 msgid "- You must enter a Title" msgstr "- Bạn phải nhập một Đề Mục" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #, fuzzy msgid "- You must enter a list name" msgstr "- Bạn phải nhập một tên danh sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Lựa Chọn --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Chọn định dạng --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- không -- " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "" ". Một khi bạn đã xác nhận xoá, không ai có thể phục hồi lại list này cẩn " "thận!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". Vui lòng liên hệ thư viện nếu bạn muốn gia hạn mượn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "...or..." msgstr "...hoặc..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, fuzzy, c-format msgid ".png" msgstr ".png" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\"" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, fuzzy, c-format msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/" msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, fuzzy, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 tiêu đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 tiêu đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153 #, fuzzy, c-format msgid "100,110,111,700,710,711" msgstr "100,110,111,700,710,711" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "12 months" msgstr "12 tháng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513 #, fuzzy, c-format msgid "130,240" msgstr "130,240" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 tiêu đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 tiêu đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "3 months" msgstr "3 tháng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 tiêu đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 tiêu đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184 #, fuzzy, c-format msgid "440,490" msgstr "440,490" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 tiêu dề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "6 months" msgstr "6 tháng" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99 msgid "9999-12-31" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %sgiá ảo:%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847 #, c-format msgid "; Audience: " msgstr "; Độc giả: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459 #, c-format msgid "; Format: " msgstr "; Định dạng: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543 #, c-format msgid "; Innhold: " msgstr "; Innhold: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737 #, c-format msgid "; Literary form: " msgstr "; Thể loại văn học: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569 #, c-format msgid "; Litterær form: " msgstr "; Thể loại văn học: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731 #, c-format msgid "; Målgruppe: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685 #, c-format msgid "; Nature of contents: " msgstr "; Bản chất của nội dung: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521 #, c-format msgid "; Type maskinlesbar fil: " msgstr "; Loại maskinlesbar fil: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666 #, c-format msgid "; Type of computer file: " msgstr "; Loại tập tin của máy tính: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565 #, c-format msgid "; Type of continuing resource: " msgstr "; Loại tài nguyên hiện có: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782 #, c-format msgid "; Type of visual material: " msgstr "; Loại tài liệu hiện có: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475 #, c-format msgid "; Type periodikum: " msgstr "; Loại periodikum: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604 #, c-format msgid ";biblionumber=" msgstr "" #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets #. %3$s: HTML5MediaSet.child #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %6$s: END #. %7$s: HTML5MediaParent #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported " "by your browser.] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32 #, c-format msgid "A confirmation email has been sent to the email address " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111 #, c-format msgid "A list named " msgstr "Danh sách đã đặt tên " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130 #, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "Bảng ghi đã được đánh dấu mã vạch " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "A specific item" msgstr "Bản sao chép đã được xác định " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557 #, c-format msgid "AND " msgstr "Và " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56 #, c-format msgid "AR" msgstr "AR" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558 #, c-format msgid "About the author" msgstr "Về tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940 #, c-format msgid "Absorbed by:" msgstr "Được tiếp thu bởi:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943 #, c-format msgid "Absorbed in part by:" msgstr "Được tiếp thu một phần bởi:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887 #, c-format msgid "Absorbed in part:" msgstr "Được tiếp thu trong phần:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884 #, c-format msgid "Absorbed:" msgstr "Tiếp thu:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803 #, c-format msgid "Abstract: " msgstr "Tóm tắt: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Tóm tắt/tóm lược" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "Truy cập bị từ chối" #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" msgstr "Nhờ có bảng ghi của các bạn,chúng tôi không cần phải cập nhật %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Mua lại vào cuối cùng:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Mua lại ngày: Mới đến cũ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Mua lại ngày: Cũ đến mới" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438 msgid "Add" msgstr "Thêm" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Thêm %s tài liệu đến %s" #. A name=ButtonPlus #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103 msgid "Add another field" msgstr "Thêm một trường" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "Add tag" msgstr "Thêm vào giỏ hàng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "Thêm vào giỏ hàng" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Thêm vào %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Thêm vào danh sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Thêm vào danh sách mới:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Thêm vào giỏ hàng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Thêm vào danh sách:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 msgid "Add to list: " msgstr "Thêm vào danh sách: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "Thêm vào giỏ của bạn" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #, fuzzy msgid "Add to..." msgstr "Thêm vào:" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %2$s: IF ( review.your_comment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88 #, c-format msgid "Added %s %s by " msgstr "Thêm %s %s bởi " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "Các loại nội dung bổ sung cho sách / tài liệu được in" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Trẻ vị thành niên:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858 #, c-format msgid "Adolescent; " msgstr "Trẻ vị thành niên: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505 #, c-format msgid "Adressebøker" msgstr "Địa chỉ sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Trưởng thành" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861 #, c-format msgid "Adult; " msgstr "Trưởng thành; " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Tìm kiếm nâng cao" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "All" msgstr "Cho phép" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "Tất cả tag" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Tất cả bộ sưu tập" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Tất cả các loại tài liệu được phân loại phân loại" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Tất cả thư viện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Cho phép" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your card " "expires." msgstr "" "Chú ý bạn cần phải trả lại tất cả tài liệu trước khi thẻ của bạn hết hạn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Địa chỉ thay thế:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Liên lạc khác" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Số lượng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Số dư" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27 #, c-format msgid "An error has occurred" msgstr "Một lỗi đã đươc phát hiện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30 #, c-format msgid "An error occurred while try to process your request." msgstr "Có lỗi trong quá trình chuyển tải yêu cầu của bạn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262 #, c-format msgid "Analytics: " msgstr "Phân tích: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154 #, fuzzy, c-format msgid "Anamorfisk kart" msgstr "Anamorfisk kart" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588 #, c-format msgid "Andre typer innhold" msgstr "Các nội dung khác" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482 #, fuzzy, c-format msgid "Andre typer periodika" msgstr "Andre typer periodika" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503 #, fuzzy, c-format msgid "Anmeldelser" msgstr "Anmeldelser" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247 #, fuzzy, c-format msgid "Annen filmtype" msgstr "Annen filmtype" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196 #, fuzzy, c-format msgid "Annen globustype" msgstr "Annen globustype" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174 #, fuzzy, c-format msgid "Annen karttype" msgstr "Annen karttype" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239 #, fuzzy, c-format msgid "Annen materialtype" msgstr "Annen materialtype" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217 #, fuzzy, c-format msgid "Annen mikroformtype" msgstr "Annen mikroformtype" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126 #, fuzzy, c-format msgid "Annen tale/annet" msgstr "Annen tale/annet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275 #, fuzzy, c-format msgid "Annen type gjenstand" msgstr "Annen type gjenstand" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283 #, fuzzy, c-format msgid "Annen type videoopptak" msgstr "Annen type videoopptak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188 #, fuzzy, c-format msgid "Annet lagringsmedium" msgstr "Annet lagringsmedium" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261 #, c-format msgid "Annet lydmateriale" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153 #, c-format msgid "Annual" msgstr "Thường niên" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564 #, fuzzy, c-format msgid "Antologi" msgstr "Antologi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302 #, c-format msgid "Any" msgstr "Bất kỳ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Bất kì độc giả nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Bất kì nội dung nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Bất kì định dạng nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Bất kì đoạn nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166 #, c-format msgid "Any regularity" msgstr "Bất kì qui luật nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129 #, c-format msgid "Any type" msgstr "Bất kì loại nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Bất kì từ nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "Bất kì ai" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Apr" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "April" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Bạn có chắc muốn huỷ lệnh mượn này không?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá danh sách này không?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá lịch sử tìm kiếm?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Bạn có chắc muốn dọn sạch giỏ của bạn?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những tài liệu này?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những tài liệu này khỏi danh sách?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những tài liệu này khỏi danh sách?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá danh sách này không?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "Bạn có chắc muốn huỷ lệnh mượn này không?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "Bạn có chắc muốn huỷ lệnh mượn này không?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80 #, c-format msgid "Article" msgstr "Bài viết" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146 #, fuzzy, c-format msgid "Artikler (i bøker eller periodika)" msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230 #, c-format msgid "Ascending" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.branchname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774 #, fuzzy, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Tại thư viện: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155 #, c-format msgid "Atlas" msgstr "Bản đồ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Độc giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336 #, fuzzy, c-format msgid "Audience: " msgstr "Độc giả: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427 #, fuzzy, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Hồ sơ cá nhân độc giả:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Aug" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "August" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802 #, fuzzy, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "Xác nhận người dùng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774 #, c-format msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Tác giả (A-Z)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Tác giả (Z-A)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Những chú thích của tác giả được cung cấp bởi Syndetics" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Tác giả" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Tác giả(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Authority search" msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Authority searches" msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Kết quả tìm kiếm " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "Tiêu đề được uỷ quyền" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" msgstr "Tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Availability " msgstr "Sẵn có: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "Sẵn có:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774 #, c-format msgid "Availability: " msgstr "Sẵn có: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "Các tài liệu sẵn có" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480 #, c-format msgid "Avis" msgstr "Avis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514 #, c-format msgid "Avløser delvis: " msgstr "Avløser delvis: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511 #, c-format msgid "Avløser: " msgstr "Avløser: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561 #, c-format msgid "Avløst av: " msgstr "Avløst av: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122 #, c-format msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Các giải thưởng:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717 #, c-format msgid "Awards: " msgstr "Các giải thưởng: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "HÃY CẨN THẬN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59 #, c-format msgid "BK" msgstr "BK" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "BT: %s" msgstr "ISBN: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Quay trở lại danh sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "Quay trở lại kết quả" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043 msgid "Back to the results search list" msgstr "Quay trở lại danh sách kết quả tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Mã vạch" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Mã vạch" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717 #, c-format msgid "Barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736 #, c-format msgid "Barn og ungdom;" msgstr "Barn og ungdom;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738 #, c-format msgid "Barn over 7 år;" msgstr "Barn over 7 år;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313 #, c-format msgid "Beskrivelse: " msgstr "Beskrivelse: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTex" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "Các bản ghi Biblio" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492 #, c-format msgid "Bibliografier" msgstr "Bibliografier" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528 #, c-format msgid "Bibliografiske data" msgstr "Dữ liệu Bibliografiske" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Các thư mục" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316 #, c-format msgid "Bibliography: " msgstr "Thư mục: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154 #, c-format msgid "Biennial" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227 #, c-format msgid "Bilde" msgstr "Bilde" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202 #, c-format msgid "Billedbånd" msgstr "Billedbånd" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674 #, c-format msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666 #, c-format msgid "Billedbøker for voksne;" msgstr "Billedbøker for voksne;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668 #, c-format msgid "Billedbøker;" msgstr "Billedbøker;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233 #, c-format msgid "Billedkort" msgstr "Billedkort" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149 #, c-format msgid "Bimonthly" msgstr "Hai tháng một lần" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548 #, c-format msgid "Biografi " msgstr "Biografi " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571 #, c-format msgid "Biografier" msgstr "Biografier" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biography" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146 #, c-format msgid "Biweekly" msgstr "Hai tuần một lần" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked record" msgstr "Các bản ghi Biblio" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160 #, c-format msgid "Blokkdiagram" msgstr "Blokkdiagram" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132 #, c-format msgid "Blu-ray-plate" msgstr "Blu-ray-plate" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447 #, c-format msgid "Bok" msgstr "Bok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98 #, c-format msgid "Book" msgstr "Sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602 #, c-format msgid "Book reviews by critics ( XXX )" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Chữ nổi Braille" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24 #, c-format msgid "Braille or Moon script" msgstr "Braille or Moon script" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Hiển thị tóm tắt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Lịch sử tóm tắt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Duyệt bằng hệ thống phân cấp" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "Duyệt bằng thể loại" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "Trình duyệt kết quả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "Duyệt kệ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68 #, c-format msgid "CAS" msgstr "CAS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "CAS login" msgstr "Cas login" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD audio" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292 #, c-format msgid "CD software" msgstr "CD software" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61 #, c-format msgid "CF" msgstr "CF" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "CGI debug is on" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46 #, c-format msgid "CR" msgstr "CR" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135 #, c-format msgid "Call No." msgstr "Call No." #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 msgid "Call Number" msgstr "Call Number" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63 #, c-format msgid "Call no." msgstr "Call no." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Call number" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Call number (0-9 to A-Z)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Call number (Z-A to 9-0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Call number:" msgstr "Call number" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.callnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792 #, fuzzy, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "Call number" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hoãn" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139 msgid "Cancel email notification" msgstr "Huỷ bỏ thông báo email" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Huỷ bỏ thông báo email " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "Huỷ bỏ đặt trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "Huỷ bỏ gọi lại " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Huỷ bỏ một yêu cầu đặt trước cho khách hàng" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Không thể đặt trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Card number" msgstr "Call number" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Giỏ hàng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Băng ghi âm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777 #, c-format msgid "Cast: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog searches" msgstr "Tìm thêm " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catalogs" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Danh mục:" #. ACRONYM #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68 msgid "Central Authentication Service" msgstr "Central Authentication Service" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password" msgstr "thay đổi mật khẩu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password " msgstr "⇢ Thay đổi mật khẩu " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952 #, c-format msgid "Changed back to:" msgstr "Quay trỏ lại:" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242 msgid "Check in item" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, fuzzy msgid "Check out" msgstr "Cho mượn" #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "Cho mượn%s, trả lại%s hoặc làm mới một đề mục: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129 #, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833 #, c-format msgid "Checked out (" msgstr "Cho mượn (" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "Cho mượn (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout history" msgstr "⇢ Lịch sử cho mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Cho mượn" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Cho mượn %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "Cho mượn " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Phân loại" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255 #, c-format msgid "Classification: " msgstr "Phân loại: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Phân loại: %s " #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36 msgid "Clear" msgstr "Xoá" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Xoá toàn bộ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Xoá ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INF.title #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Click here if you're not %s %s" msgstr "nếu bạn không phải %s %s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626 #, c-format msgid "Click here to access online" msgstr "Nhấp vào đây để truy nhập trực tuyến" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122 #, c-format msgid "Click here to access online " msgstr "Nhấp vào đây để truy nhập trực tuyến " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632 #, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "Nhấp vào đây để hiển thị tất cả." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Nhấp vào hình ảnh để xem" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243 msgid "Click to add to cart" msgstr "Nhấp để thêm vào giỏ hàng" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 #, fuzzy msgid "Click to forward the list to" msgstr "Nhấp để thêm vào giỏ hàng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Mở cửa sổ mới" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 #, fuzzy msgid "Click to rewind the list to" msgstr "Mở cửa sổ mới" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Nhấp để xem ở Google Books" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055 #, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng lại" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8 #, c-format msgid "Close shelf browser" msgstr "Đóng kệ trình duyệt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Đóng cửa sổ này" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Đóng cửa sổ này." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Đóng cửa sổ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101 #, c-format msgid "Coauthor" msgstr "Đồng tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2 #, c-format msgid "Coded fields" msgstr "Coded fields" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222 #, c-format msgid "Collage" msgstr "Collage" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Sưu tập" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Sưu tập tiêu đề:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "Sưu tập: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Sưu tập: %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: review.firstname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "Bình luận bởi %s" #. %1$s: review.firstname #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.') #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "Nhận xét bởi %s %s" #. %1$s: review.title #. %2$s: review.firstname #. %3$s: review.surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Nhận xét bởi %s %s %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Nhận xét:" #. %1$s: reviews.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574 #, fuzzy, c-format msgid "Comments ( %s )" msgstr "Nhận xét ( %s%s%s%s )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "Bình luận về " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549 #, c-format msgid "Computer File" msgstr "Computer File" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86 #, fuzzy, c-format msgid "Computer file" msgstr "Computer File" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.firstname #. %3$s: USER_INF.surname #. %4$s: USER_INF.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95 #, c-format msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s " msgstr "Xác nhận đặt chỗ cho: %s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Danh sách thông tin" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267 #, c-format msgid "Content" msgstr "Nôi dung" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Content Cafe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804 #, c-format msgid "Content advice: " msgstr "Nội dung tư vấn: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Nôi dung" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273 #, c-format msgid "Contents note: " msgstr "Nôi dung chú ý: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of " msgstr "Nôi dung chú ý: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670 #, c-format msgid "Contents:" msgstr "Nôi dung:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928 #, c-format msgid "Continued by:" msgstr "Được tiếp tục bởi:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931 #, c-format msgid "Continued in part by:" msgstr "Được tiếp tục trong một phần bởi:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872 #, c-format msgid "Continues in part:" msgstr "Tiếp tục throng phần:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869 #, c-format msgid "Continues:" msgstr "Tiếp tục:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76 #, c-format msgid "Continuing Resource" msgstr "Continuing Resource" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Copy number" msgstr "Call number" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright date" msgstr "Ngày cấp bản quyền:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Ngày cấp bản quyền:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Năm cấp bản quyền: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113 #, c-format msgid "Corporate Author (Coauthor)" msgstr "Tác giả công ty (Đồng tác giả)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95 #, c-format msgid "Corporate Author (Main)" msgstr "Tác giả công ty (Chính)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119 #, c-format msgid "Corporate Author (Secondary)" msgstr "Tác giả công ty (Thứ hai)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203 msgid "" "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100 #, c-format msgid "Count" msgstr "Được tính" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167 #, c-format msgid "Country: " msgstr "Quốc gia: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39 #, c-format msgid "Course #" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Course number:" msgstr "Thẻ số:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25 #, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22 #, c-format msgid "Courses" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61 msgid "Cover image" msgstr "Hình ảnh bìa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Tạo một danh sách mới" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Create new list" msgstr "Tạo một danh sách mới" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" "Tạo ra, cho người dùng, một đề mục các yêu cầu trên một biểu ghi thư mục " "được đưa ra trong Koha." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101 #, c-format msgid "CreativeWork" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Tín dụng" #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "Tín dụng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "Mật khẩu hiện tại:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Phiên hiện tại" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Bộ giáo dục" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD video / Videodisc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Hàng ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855 #, c-format msgid "Damaged (" msgstr "Bị hỏng (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134 #, c-format msgid "Database" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #, c-format msgid "Date" msgstr "Ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Ngày được thêm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Date added:" msgstr "Ngày được thêm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Date due" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448 #, fuzzy, c-format msgid "Date due:" msgstr "Date due" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Date range:" msgstr "Ngày được thêm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Ngày nhận" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Ngày:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "Ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Ngày trước" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Dec" msgstr "Due" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "December" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45 #, c-format msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Mặc định" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "" "Mặc định: lưu lịch sử đọc sách. Đây là tuỳ chọn mặc đinh :thư viện sẽ lưu " "lại lịch sử đọc của bạn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Xoá" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498 msgid "Delete list" msgstr "Xoá danh sách" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "Gia hạn tài liệu được chọn" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523 msgid "Delete this list" msgstr "Xoá danh sách này" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114 #, fuzzy msgid "Delete your current authority search history" msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50 #, fuzzy msgid "Delete your current catalog history" msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142 #, fuzzy msgid "Delete your previous authority search history" msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78 #, fuzzy msgid "Delete your previous catalog search history" msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86 msgid "Delete your search history" msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087 #, c-format msgid "Delicious" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508 #, c-format msgid "Delvis fortsettelse av: " msgstr "Delvis fortsettelse av: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570 #, c-format msgid "Delvis gått inn i: " msgstr "Delvis gått inn i: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564 #, c-format msgid "Delvsi avløst av: " msgstr "Delvsi avløst av: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29 #, c-format msgid "Department:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38 #, c-format msgid "Dept." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236 #, c-format msgid "Descending" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34 #, c-format msgid "Description" msgstr "Miêu tả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Miêu tả: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119 #, c-format msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Details for %s" msgstr "Hình ảnh dành cho %s" #. %1$s: title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Details for: %s%s, %s%s" msgstr "Thêm bình luận mới trên %s %s, %s%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235 #, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Dewey: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205 #, c-format msgid "Dia" msgstr "Dia" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134 #, c-format msgid "Dias" msgstr "Dias" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Từ điển" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "Có phải bạn muốn:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33 #, c-format msgid "Digests only?" msgstr "Chỉ phân loại?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584 #, c-format msgid "Dikt" msgstr "Dikt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268 #, c-format msgid "Diorama" msgstr "Diorama" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Từ điển" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Discographies" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182 #, c-format msgid "Diskett" msgstr "Diskett" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499 #, c-format msgid "Diskografier" msgstr "Diskografier" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787 #, fuzzy, c-format msgid "Dissertation note: " msgstr "Chú ý giả thuyết: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Do not allow" msgstr "Không được thông báo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "Không được thông báo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "Bạn có muốn nhận email khi một vấn đề mới cho các thuê bao này đến?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508 #, c-format msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Có thẻ thư viện hay không?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Đã có mật khẩu chưa?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "Đã có mật khẩu chưa? " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Done" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27 #, c-format msgid "Download" msgstr "Tải về" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Download cart" msgstr "Tải giỏ hàng:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17 #, c-format msgid "Download list" msgstr "Tải danh sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573 #, c-format msgid "Drama" msgstr "Drama" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Due" msgstr "Due" #. %1$s: itemLoo.dateDue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Due %s" #. %1$s: paramsloo.delete_fail #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136 #, c-format msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." msgstr "Lỗi: Dữ liệu bị lỗi. Xoá (danh sách số %s) bị lỗi." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request." msgstr "Lỗi: Lỗi chương trình: không hoàn thành được yêu cầu đặt trước." #. %1$s: paramsloo.unrecognized #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139 #, c-format msgid "ERROR: List number %s unrecognized." msgstr "Lỗi: Danh sách số %s không được công nhận." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "Lỗi: khôngbcos mã vạch được đưa ra." #. %1$s: bad_biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #, c-format msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." msgstr "Lỗi: Không có bản ghi biblio nào được tìm cho biblionumber %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73 #, c-format msgid "ERROR: No biblionumber received." msgstr "Lỗi: Không biblionumber nào được nhận." #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "Lỗi: Không có mục nào phù hợp với mã vạch %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115 #, c-format msgid "ERROR: No shelfnumber given." msgstr "Lỗi: Không có shelf number được đưa ra." #. %1$s: paramsloo.modifyfailure #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142 #, c-format msgid "" "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for " "this type of list. Please check." msgstr "" "Lỗi: Kệ không thể được đổi tên % s. Tên này có thể là duy nhất cho danh sách " "này. Vui lòng kiểm tra." #. %1$s: paramsloo.nopermission |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "" "Lỗi: Bạn không có đầy đủ sự cho phép cho việc thực hiện trên danh sách %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489 msgid "Edit list" msgstr "Chỉnh sửa danh sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list " msgstr "Chỉnh sửa danh sách " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "Editing " msgstr "Phiên bản: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185 #, c-format msgid "Edition Statement" msgstr "Phiên bản Statement" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "Phiên bản statement:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375 #, c-format msgid "Edition: " msgstr "Phiên bản: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Phiên bản" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137 #, c-format msgid "Elektroniske ressurser" msgstr "Elektroniske ressurser" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718 #, c-format msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719 #, c-format msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720 #, c-format msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721 #, c-format msgid "Elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Elever på ungdomstrinnet;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088 #, c-format msgid "Email" msgstr "Email" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Địa chỉ email:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392 #, c-format msgid "Emne(r): " msgstr "Emne(r): " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Trống và đóng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Bách khoa toàn thư " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Tăng cường nội dung: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "Tăng cường mô tả từ Syndetics:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Nhập một đề nghị mua hàng mới" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162 msgid "Enter search terms" msgstr "Nhập hạn tìm kiếm" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "Nhập địa chỉ User ID%s và mật khẩu%s, và nhấp chuột vào nút gửi (hoặc nhấn " "vào nút enter)." #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "Mục %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28 #, c-format msgid "Error 400" msgstr "Error 400" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28 #, c-format msgid "Error 401" msgstr "Error 401" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28 #, c-format msgid "Error 402" msgstr "Error 402" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28 #, c-format msgid "Error 403" msgstr "Error 403" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28 #, c-format msgid "Error 500" msgstr "Error 500" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 msgid "Error searching OverDrive collection" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "Lỗi! Tham số sai" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "Lỗi! Hoạt động thêm vào_đánh dấu không thành công" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Lỗi! Bạn không thể xoá việc đánh dấu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" "Lỗi! Việc đánh dấu của bạn được đánh dấu mã.Nó đã không được thêm vào.Vui " "lòng thử lại" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "Lỗi! Việc đánh dấu của bạn được đánh dấu mã.Nó đã không được thêm vào.Vui " "lòng thử lại" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Error:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Errors: " msgstr "Errors: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574 #, c-format msgid "Essays" msgstr "Bài tiểu luận" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583 #, c-format msgid "Eventyr" msgstr "Eventyr" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Ví dụ cuộc gọi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "Ví dụ phản hồi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769 #, c-format msgid "Example call" msgstr "Ví dụ cuộc gọi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #, c-format msgid "Example response" msgstr "Ví dụ phản hồi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "Trích dẫn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Đoạn trích được cung cấp bởi Syndetics" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 #, fuzzy msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "Chờ đợi một sự lựa chọn bản sao cụ thể." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Phiên bản:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Ngày hết hạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "Explain " msgstr "Giải thích " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "Mở rộng thời hạn cho vay hiện có của người bảo trợ." #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40 #, c-format msgid "FV" msgstr "FV" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085 #, c-format msgid "Facebook" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156 #, c-format msgid "Fantasikart" msgstr "Fantasikart" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Feb" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "February" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Female:" msgstr "Nữ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545 #, c-format msgid "Festskrift " msgstr "Festskrift " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Giả thuyết" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "Chú ý giả thuyết:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449 #, c-format msgid "Fil" msgstr "Fil" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451 #, c-format msgid "Film og video" msgstr "Film og video" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245 #, c-format msgid "Filmkassett" msgstr "Filmkassett" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256 #, c-format msgid "Filmlydspor" msgstr "Filmlydspor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504 #, c-format msgid "Filmografier" msgstr "Filmografier" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmographies" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244 #, c-format msgid "Filmsløyfe" msgstr "Filmsløyfe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246 #, c-format msgid "Filmspole" msgstr "Filmspole" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Tiền phạt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Phạt tiền" #. For the first occurrence, #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Fines (%s)" msgstr "Phạt tiền" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Phạt tiền và chịu trách nhiệm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Fines:" msgstr "Phạt tiền" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "First" msgstr "Đầu tiên" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170 #, c-format msgid "Fjernanalysebilde" msgstr "Fjernanalysebilde" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186 #, c-format msgid "Fjerntilgang (online)" msgstr "Fjerntilgang (online)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229 #, c-format msgid "Flipover" msgstr "Flipover" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157 #, c-format msgid "Flykart" msgstr "Flykart" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529 #, c-format msgid "Font" msgstr "Font" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng -1987 cho mọi thứ được xuất bản " "sau năm 1987 hoặc năm 2008-cho mọi thứ được xuất bản trước năm 2008." #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724 #, c-format msgid "For psykisk utviklingshemmede;" msgstr "For psykisk utviklingshemmede;" #. %1$s: IF OpacPasswordChange #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in%s and change your password%s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581 #, c-format msgid "Foredrag, taler" msgstr "Foredrag, taler" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Mãi mãi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "" "Mãi mãi giữ lịch sử đọc sách mà không có giới hạn. Đây là tùy chọn cho người " "dùng muốn theo dõi những gì họ đang đọc." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Mẫu không được gửi vì có vấn đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Format" msgstr "; Định dạng:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881 #, c-format msgid "Formed by the union: ... and: ..." msgstr "Mẫu được làm bởi:...và:....." #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577 #, c-format msgid "Fortellinger, noveller" msgstr "Fortellinger, noveller" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505 #, c-format msgid "Fortsettelse av: " msgstr "Fortsettelse av: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555 #, c-format msgid "Fortsettelse i: " msgstr "Fortsettelse i: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573 #, c-format msgid "Fortsettes av: ...; og ... " msgstr "Fortsettes av: ...; og ... " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558 #, c-format msgid "Fortsettes delvis i: " msgstr "Fortsettes delvis i: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226 #, c-format msgid "Fotografi" msgstr "Fortsettes delvis i:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225 #, c-format msgid "Fotografi - negativ" msgstr "Fotografi - negativ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164 #, c-format msgid "Fotokart" msgstr "Fotokart" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165 #, c-format msgid "Fotomosaikk" msgstr "Fotomosaikk" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Found" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Fr" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585 #, c-format msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Fri" msgstr "Fil" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Friday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111 #, c-format msgid "From: " msgstr "Từ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82 #, c-format msgid "Full heading" msgstr "Tiêu đề đầy đủ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Lịch sử đầy đủ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "Lịch sử đầy đủ" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48 #, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147 #, c-format msgid "Fysiske bøker" msgstr "Fysiske bøker" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "General" msgstr "Chung;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864 #, c-format msgid "General; " msgstr "Chung; " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741 #, c-format msgid "Generell;" msgstr "Generell;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "GetAuthorityRecords" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "GetAvailability" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "GetPatronInfo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "GetPatronStatus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "GetRecords" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "GetServices" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "Với một danh sách các hồ sơ có thẩm quyền, đưa ra danh sách các đối tượng có " "thẩm quyền. Người sử dụng chức năng có thể yêu cầu lược đồ dữ liệu cụ thể " "cho các đối tượng." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" "Đưa ra một danh sách của bibliographic và xác định tài liệu, trả lại một " "danh sách các tài liệu săn sàng tương ứng." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33 #, c-format msgid "Go" msgstr "Go" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 #, fuzzy msgid "Go to detail" msgstr "Danh sách tiêu đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "GoToBibliographicRequestPage " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228 #, c-format msgid "Grafisk blad" msgstr "Grafisk blad" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453 #, c-format msgid "Grafisk materiale" msgstr "Grafisk materiale" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526 #, c-format msgid "Grafiske data" msgstr "Grafiske data" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253 #, c-format msgid "Grammofonplate" msgstr "Grammofonplate" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215 msgid "Groups" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Các nhóm thư viện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567 #, c-format msgid "Gått inn i: " msgstr "Gått inn i: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Sổ tay" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523 #, c-format msgid "Har delvis tatt opp: " msgstr "Har delvis tatt opp: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520 #, c-format msgid "Har tatt opp: " msgstr "Har tatt opp: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "HarvestAuthorityRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "HarvestBibliographicRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "HarvestExpandedRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "HarvestHoldingsRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "Nhóm tăng dần" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "Nhóm giảm dần" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Hello, %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8 #, c-format msgid "Help" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Hi," msgstr "Hi," #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 #, fuzzy msgid "Hide options" msgstr "[Thêm lựa chọn]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Hiện thị cửa sổ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Đánh dấu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Đặt ngày trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528 #, fuzzy, c-format msgid "Hold date:" msgstr "Đặt ngày trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Trước đó không đặt theo yêu cầu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Chú ý việc đặt:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Đặt chỗ được bắt đầu vào ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "Nội dung đặt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "Tiêu đề đặt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Tất cả thư viện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings" msgstr "Đặt chỗ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings note: " msgstr "Chú ý việc đặt: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Đặt chỗ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489 #, c-format msgid "Holds " msgstr "Đặt " #. %1$s: reserves_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Đặt " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Holds and priority: " msgstr "Chú ý việc đặt: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327 #, c-format msgid "Holds waiting" msgstr "Đợi đặt chỗ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201 #, c-format msgid "Hologram" msgstr "Hologram" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12 #, c-format msgid "Home" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Thư viện chủ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Thư viện chủ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501 #, c-format msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496 #, c-format msgid "Håndbøker" msgstr "Håndbøker" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "Địa chỉ IP mà yêu cầu người dùng cuối đang được đặt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "ISBD view" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #, c-format msgid "ISBN %s" msgstr "ISBN %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s %s ; %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431 #, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Identity" msgstr "Nhận dạng chi tiết" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" "Nếu đây là lỗi, vui lòng mang thẻ của bạn đến thư viện và lỗi của bạn sẽ " "được sửa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Nếu đây là lần đầu tiên bạn sử dụng hệ thống tự kiểm tra, hoặc nếu hệ thống " "không được xử lý như mong muốn, bạn có thể theo hướng dẫn này." #. %1$s: SelfCheckTimeout #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" "Nếu bạn không nhấp vào nút \"Finish\", phiên làm việc của bạn sẽ tự động hết " "hạn trong %s giây." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: " msgstr "" "Nếu bạn không có tài khoản CAS, nhưng có một tài khoản nội bộ, bạn vẫn có " "thể đăng nhập: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "" "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn nên đến thư viện để đăng ký làm thẻ." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" "Nếu bạn không có mật khẩu, hãy liên hệ với nhân viên thư viện. Chúng tôi sẽ " "vui lòng phục vụ bạn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68 #, c-format msgid "If you have a " msgstr "Nếu bạn có " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556 #, c-format msgid "Ikke skjønnlitteratur" msgstr "Không phải ảo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63 #, c-format msgid "Illustration" msgstr "Minh họa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594 #, c-format msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Images for %s " msgstr "Hình ảnh dành cho %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "Xóa ngay lập tức" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869 #, c-format msgid "In transit (" msgstr "Đang chuyển (" #. %1$s: itemLoo.transfertfrom #. %2$s: itemLoo.transfertto #. %3$s: itemLoo.transfertwhen #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "Đang chuyển từ %s, tới %s, since %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "Trong giỏ hàng của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730 #, c-format msgid "In: " msgstr "Trong: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664 #, c-format msgid "Incomplete contents:" msgstr "Nội dung không đầy đủ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Lập chỉ mục trong:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Chỉ số" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274 #, c-format msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532 #, c-format msgid "Interaktivt multimedium" msgstr "Tương tác đa phương tiện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587 #, c-format msgid "Intervjuer" msgstr "Phỏng vấn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Call number" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Vấn đề #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Các vấn đề của đăng ký" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Tóm tắt vấn đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119 #, c-format msgid "It has " msgstr "Nó có " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613 #, fuzzy, c-format msgid "Item call number" msgstr "Call number" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "Mục không thể kiểm tra" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141 #, fuzzy, c-format msgid "Item holds" msgstr "Đăng ký mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Kiểu mục" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Kiểu mục:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Kiểu mục: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Item types" msgstr "Kiểu mục" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Items available at:" msgstr "Có sẵn tại các bản sao:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781 #, fuzzy, c-format msgid "Items available for loan: " msgstr "Các bản sao có sẵn để cho mượn: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813 #, fuzzy, c-format msgid "Items available for reference: " msgstr "Các bản sao có sẵn để tham khảo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Items available:" msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Items in your cart: " msgstr "Tài liệu đã được thêm vào giỏ của bạn: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Tài liệu " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Jan" msgstr "và" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "January" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195 #, c-format msgid "Jordglobus" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jul" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "July" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jun" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "June" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Vị thành niên" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867 #, c-format msgid "Juvenile; " msgstr "Vị thành niên; " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42 #, c-format msgid "Kar" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450 #, c-format msgid "Kart" msgstr "Thẻ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113 #, c-format msgid "Kartografisk materiale" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163 #, c-format msgid "Kartprofil" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171 #, c-format msgid "Kartseksjon" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120 #, c-format msgid "Kassett" msgstr "Băng cassette" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493 #, c-format msgid "Kataloger" msgstr "Thư mục" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Từ khóa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84 #, c-format msgid "Kit" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449 #, c-format msgid "Klikk her for tilgang " msgstr "Nhấn vào đây để đăng nhập " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23 #, c-format msgid "Koha" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11 msgid "Koha - RSS" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "Koha [% Phiên bản %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127 #, c-format msgid "Kombidokument" msgstr "Kết hợp tài liệu" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454 #, c-format msgid "Kombidokumenter" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580 #, c-format msgid "Komedier" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252 #, c-format msgid "Kompaktplate" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514 #, c-format msgid "Konferansepublikasjon " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495 #, c-format msgid "Konversasjonsleksika" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267 #, c-format msgid "Kunstreproduksjon" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180 #, c-format msgid "Lagringsbrikke" msgstr "Thẻ lưu trữ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172 #, c-format msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175 #, c-format msgid "Language: " msgstr "Ngôn ngữ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "Ngôn ngữ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285 #, c-format msgid "Large print" msgstr "In khổ lớn" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Last" msgstr "Cuối cùng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Vị trí cuối cùng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Báo cáo luật" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Bài báo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Ghi chú" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Tài liệu luật" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723 #, c-format msgid "Lettlest;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208 #, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Thư viện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, c-format msgid "Library" msgstr "Thư viện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29 #, c-format msgid "Library : " msgstr "Thư viện : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Mục lục thư viện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Thư viện" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Giới hạn dạng tài liệu:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to currently available items." msgstr "chỉ những tài liệu có thể mượn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Giới hạn: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202 #, c-format msgid "Link to resource " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086 #, fuzzy, c-format msgid "LinkedIn" msgstr "Liên kết" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #, c-format msgid "Links" msgstr "Liên kết" #. %1$s: paramsloo.delete_ok #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133 #, c-format msgid "List %s Deleted." msgstr "" #. %1$s: IF loggedinuser==0 #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112 #, c-format msgid "" "List could not be created. %s(Do not use the database administrator " "account.)%s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705 #, c-format msgid "List name" msgstr "Tên Giá ảo:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74 #, c-format msgid "List name:" msgstr "Tên Giá ảo:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Tên Giá ảo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Danh sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35 #, c-format msgid "Literary genre" msgstr "Thể loại văn học" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 msgid "Loading" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Loading..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82 #, c-format msgid "Local login" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130 #, c-format msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Ví trí" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197 #, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Ví trí" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Location(s): " msgstr "Vị trí " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Locations" msgstr "Vị trí" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Đăng nhập để thêm nhãn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Đăng nhập để tạo Giá ảo cho bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "Đăng nhập để tạo Giá ảo cho bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Đăng nhập" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Đăng nhập:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93 #, c-format msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848 #, c-format msgid "Lost (" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500 #, c-format msgid "Lover og forskrifter" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531 #, c-format msgid "Lyd" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125 #, c-format msgid "Lydbok" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259 #, c-format msgid "Lydbånd" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586 #, c-format msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258 #, c-format msgid "Lydkassett" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118 #, c-format msgid "Lydopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557 #, c-format msgid "Lærebok, brevkurs" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24 #, c-format msgid "MARC" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "Hiển thị MARC Card" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, fuzzy, c-format msgid "MARC View" msgstr "Hiển thị MARC Card" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "Hiển thị MARC Card" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62 #, c-format msgid "MESSAGE 10:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64 #, c-format msgid "MESSAGE 11:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66 #, c-format msgid "MESSAGE 12:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, c-format msgid "MESSAGE 13:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70 #, c-format msgid "MESSAGE 14:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72 #, c-format msgid "MESSAGE 15:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44 #, c-format msgid "MESSAGE 1:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46 #, c-format msgid "MESSAGE 2:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48 #, c-format msgid "MESSAGE 3:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50 #, c-format msgid "MESSAGE 4:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52 #, c-format msgid "MESSAGE 5:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54 #, c-format msgid "MESSAGE 6:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56 #, c-format msgid "MESSAGE 7:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58 #, c-format msgid "MESSAGE 8:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60 #, c-format msgid "MESSAGE 9:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62 #, c-format msgid "MP" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64 #, c-format msgid "MU" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60 #, c-format msgid "MX" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184 #, c-format msgid "Magnetbåndkassett" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185 #, c-format msgid "Magnetbåndspole" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179 #, c-format msgid "Magnetisk-optisk plate" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89 #, c-format msgid "Main Author" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Main address" msgstr "Địa chỉ email:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266 #, c-format msgid "Make a " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Male:" msgstr "Nam" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224 #, c-format msgid "Maleri" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Quản lý bởi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Quản lý bởi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116 #, c-format msgid "Manuskripter" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99 #, c-format msgid "Map" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mar" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "March" msgstr "Tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445 #, c-format msgid "Match:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174 #, fuzzy, c-format msgid "Material type: " msgstr "Kiểu mục: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445 #, c-format msgid "Materialtype: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "May" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121 #, c-format msgid "Me" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582 #, c-format msgid "Memoarer" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949 #, c-format msgid "Merged with ... to form ..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "Tin nhắn cho bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216 #, c-format msgid "Mikro-opak" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213 #, c-format msgid "Mikrofilmkassett" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215 #, c-format msgid "Mikrofilmkort" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214 #, c-format msgid "Mikrofilmspole" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142 #, c-format msgid "Mikroformer" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271 #, c-format msgid "Mikroskopdia" msgstr "" #. %1$s: subscription.missinglist #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548 #, c-format msgid "Mixed Materials" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85 #, fuzzy, c-format msgid "Mixed materials" msgstr "tài liệu hình ảnh" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mo" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272 #, c-format msgid "Modell" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Chỉnh sửa" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49 #, c-format msgid "Mon" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Monday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479 #, c-format msgid "Monografiserie" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131 #, c-format msgid "Monographic series" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995 #, c-format msgid "More book reviews at iDreamBooks.com" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834 #, c-format msgid "More details" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 msgid "More lists" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "More searches " msgstr "Tìm thêm " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Tài liệu mượn nhiều nhất" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "Xem tựa đề được mượn nhiều nhất" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41 #, c-format msgid "Mus" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89 #, c-format msgid "Music" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100 #, c-format msgid "MusicAlbum" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026 #, c-format msgid "MusicGroup" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452 #, c-format msgid "Musikk" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117 #, c-format msgid "Musikktrykk" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452 msgid "Musikktrykk og lydopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116 #, c-format msgid "My Tags" msgstr "Từ khóa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222 #, c-format msgid "N/A:" msgstr "" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "NT: %s" msgstr "ISBN: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37 #, c-format msgid "Name" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159 #, c-format msgid "Navigasjonskart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440 #, c-format msgid "Nettbasert ressurs: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140 #, c-format msgid "Nettressurser" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Never expires %s " msgstr "%s%s%sKhông bao giờ hết hạn%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" #. %1$s: review.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "Thêm bình luận mới trên %s %s, %s%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694 #, c-format msgid "New list" msgstr "Giá ảo mới" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Mật khẩu mới:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Đề nghị mua mới" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Thêm từ khóa:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132 #, c-format msgid "Newspaper" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, c-format msgid "Next" msgstr "Tiếp" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Tiếp >>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046 #, c-format msgid "Next »" msgstr "Tiếp »" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Next available item" msgstr "Tài liệu hiện không có." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45 #, c-format msgid "No" msgstr "Không" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144 #, c-format msgid "No available items." msgstr "Tài liệu hiện không có." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Đang cập nhật ảnh bìa" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No data available in table" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No entries to show" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "No item was selected" msgstr "Chưa chọn tài liệu nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776 #, fuzzy, c-format msgid "No items available " msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "No items available." msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Không giới hạn" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No matching records found" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Không có Giá ảo dùng riêng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Không có danh sách dùng riêng." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "No public lists" msgstr "Không có danh sách dùng chung." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "Không có danh sách dùng chung." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Không cho phép gia hạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Không tìm thấy!" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 #, fuzzy msgid "No suggestion was selected" msgstr "Chưa chọn tài liệu nào" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "No tag was specified." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Không có từ khóa từ thư viện cho chủ đề này." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271 #, c-format msgid "Non fiction" msgstr "Khoa học" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Khác" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71 #, c-format msgid "None" msgstr "Bình thường" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Hiển thị đơn giản" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Không giữ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149 #, c-format msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Note: " msgstr "Ghi chú " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60 #, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "%sChú ý: bình luận của bạn có không hợp lệ. Nó đã được lưu với các đánh dấu " "loại bỏ, như dưới đây. Bạn có thể chỉnh sửa, hoặc hủy bỏ. %s %sLỗi! Bình " "luận của bạn đã bị huỷ. Nó đã KHÔNG được thêm vào.%s %sLỗi! Bình luận của " "bạn phải chứa nội dung. Thêm nội dung hoặc huỷ bỏ.%s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111 #, c-format msgid "Notes" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Ghi chú : %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Nov" msgstr "Không" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560 #, c-format msgid "Novelle / fortelling" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "November" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78 #, c-format msgid "Number" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524 #, c-format msgid "Numeriske data" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 msgid "OK" msgstr "OK" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210 #, c-format msgid "OR" msgstr "Hoặc" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Oct" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "October" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875 #, c-format msgid "On hold (" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862 #, c-format msgid "On order (" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950 #, c-format msgid "Online Access: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407 #, c-format msgid "Online Resources:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595 #, c-format msgid "Online resources: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533 #, c-format msgid "Online tjeneste" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Đánh đấu vào ô nếu chỉ tìm những tài liệu sẵn sàng phục vụ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31 #, c-format msgid "" "Only the title is required, but the more information you enter the easier it " "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes" "\" field can be used to provide any additional information." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181 #, c-format msgid "Optisk kassett" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187 #, c-format msgid "Optisk plate" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139 #, c-format msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494 #, c-format msgid "Ordbøker" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Sắp xếp theo ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Sắp xếp theo chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "Sắp xếp theo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234 #, c-format msgid "Ordkort" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Organization" msgstr "Tài liệu luật" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266 #, c-format msgid "Originalt kunstverk" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166 #, c-format msgid "Ortofoto" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160 #, c-format msgid "Other" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Other editions: " msgstr "Chủ đề khác: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Thể loại văn học:" #. %1$s: otheritemloop.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings ( %s )" msgstr "Đặt chỗ ( %s )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475 #, c-format msgid "Other title: " msgstr "Chủ đề khác: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "" #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "Quá hạn " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "Quá hạn " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502 #, c-format msgid "Oversiktsverker innenfor et emne" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65 #, c-format msgid "PR" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763 #, c-format msgid "Parallelltittel: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667 #, c-format msgid "Partial contents:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95 #, c-format msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Mật khẩu được cập nhật" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #. %1$s: password_cleartext #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Password: %s" msgstr "Mật khẩu:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Sáng chế" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441 #, fuzzy, c-format msgid "Patent information: " msgstr "Danh sách thông tin " #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Độc giả bình luận trên %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565 #, c-format msgid "Pekebok" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50 #, c-format msgid "Per" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130 #, c-format msgid "Periodical" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140 #, c-format msgid "Periodicity" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448 #, c-format msgid "Periodika" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Permissions: " msgstr "Miêu tả: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027 #, c-format msgid "Person" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173 #, c-format msgid "Perspektivkart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Phone" msgstr "Số điện thoại:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Chi tiết vật lý:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Physical presentation" msgstr "Chi tiết vật lý:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332 #, c-format msgid "Pick up library" msgstr "Vị trí" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Vị trí" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Vị trí" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176 #, c-format msgid "Picture" msgstr "Hình ảnh" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83 #, c-format msgid "Piece-Analytic Level" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 #, fuzzy msgid "Place a hold on" msgstr "Đăng ký mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Đăng ký mượn" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 #, fuzzy msgid "Place a hold on: " msgstr "Đăng ký mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Đăng ký mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Places" msgstr "Ngày" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "Đăng ký mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238 #, c-format msgid "Plakat" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172 #, c-format msgid "Plan" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194 #, c-format msgid "Planet- eller måneglobus" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232 #, c-format msgid "Plansje" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183 #, c-format msgid "Platelager (harddisk)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598 #, c-format msgid "Play media" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "Bạn có muốn nhận email khi một vấn đề mới cho các thuê bao này đến?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr ". Vui lòng liên hệ thư viện nếu bạn muốn gia hạn mượn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card." msgstr ". Vui lòng liên hệ thư viện nếu bạn muốn gia hạn mượn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #, c-format msgid "Please contact your librarian, or use the " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737 #, c-format msgid "Please type this following characters into the preceding box: " msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Tần suất sử dụng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Tần suất (ít đến nhiều)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Tần suất (nhiều đến ít)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914 #, c-format msgid "Post or edit your comments on this item. " msgstr "Đăng hoặc sử bình luận của bạn trên tài liệu này. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237 #, c-format msgid "Postkort" msgstr "" #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "Nhận xét bởi %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Trẻ vị thành niên:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855 #, c-format msgid "Pre-adolescent; " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "Thể loại văn học: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849 #, c-format msgid "Preschool; " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Trước" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Phiên trước đây" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Primary" msgstr "Chính;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852 #, c-format msgid "Primary; " msgstr "Chính; " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #, c-format msgid "Print" msgstr "In" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165 #, c-format msgid "Print list" msgstr "In giá ảo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498 #, c-format msgid "Priority" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549 #, fuzzy, c-format msgid "Priority:" msgstr "Tần suất sử dụng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Private" msgstr "Dùng riêng" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 msgid "Private Lists" msgstr "Danh sách dùng riêng" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Processing..." msgstr "Đang tiến hành" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109 #, c-format msgid "Product" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Chương trình" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525 #, c-format msgid "Programvare" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307 #, c-format msgid "Provenance note: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80 #, c-format msgid "Public" msgstr "Dùng chung" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Public Lists" msgstr "Danh sách dùng chung." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Danh sách dùng chung" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 msgid "Public lists:" msgstr "Giá ảo dùng chung" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date range" msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Nơi xuất bản:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "Xuất bản/Ngày phát hành: mới đến cũ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "Xuất bản/Ngày phát hành: cũ đến mới" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Thông tin xuất bản:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164 #, fuzzy, c-format msgid "Publication: " msgstr "Thông tin xuất bản:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "Xuất bản bởi:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size #. %9$s: BIBLIO_RESULT.size #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Xuất bản bởi: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Nơi xuất bản" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Nhà xuất bản:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328 #, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Nhà xuất bản: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150 #, c-format msgid "Quarterly" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54 #, c-format msgid "Quote of the Day" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4 #, c-format msgid "RECEIPT" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20 #, c-format msgid "RT: %s" msgstr "RT: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576 #, c-format msgid "Rapporter, referater" msgstr "" #. INPUT type=submit name=rate_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483 msgid "Rate me" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Nhập lại mật khẩu mới" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273 #, c-format msgid "Realia" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Lý do cho đề xuất: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497 #, c-format msgid "Referanseverk" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Lọc kết quả tìm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Register here." msgstr "Trạng thái từ khóa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33 #, c-format msgid "Registration Complete!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Registration complete" msgstr "tài liệu luật" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "tài liệu luật" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498 #, c-format msgid "Registre" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "In thường" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164 #, c-format msgid "Regularity" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Sắp xếp kết quả tìm được theo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Relevance asc" msgstr "Sắp xếp kết quả tìm được theo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Relevance desc" msgstr "Sắp xếp kết quả tìm được theo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104 #, fuzzy msgid "Remove field" msgstr "Coded fields" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 msgid "Remove from list" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Xoá danh sách này" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516 msgid "Remove selected items" msgstr "Xoá tài liệu được chọn" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41 #, fuzzy msgid "Remove share" msgstr "Coded fields" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Gia hạn" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 msgid "Renew all" msgstr "Gia hạn tất cả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 msgid "Renew selected" msgstr "Gia hạn tài liệu được chọn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454 #, fuzzy, c-format msgid "Report number: " msgstr "Thẻ số: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721 #, fuzzy, c-format msgid "Required" msgstr "(Yêu cầu)" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240 #, fuzzy msgid "Resort list" msgstr "In giá ảo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149 #, c-format msgid "Results" msgstr "Kết quả" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Kết quả %s đến %s của %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s với giới hạn: '%s'%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583 #, fuzzy, c-format msgid "Resume" msgstr "Kết quả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Tiếp tục tất cả Đặt mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594 #, fuzzy, c-format msgid "Resume your hold on " msgstr "Đăng ký mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90 msgid "Return to account summary" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33 #, c-format msgid "Return to the " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Lưu vào Giá ảo của bạn " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67 msgid "Return to your record" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801 #, c-format msgid "Review: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Bài bình" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559 #, c-format msgid "Roman" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575 #, c-format msgid "Romaner" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257 #, c-format msgid "Rull (pianorull/orgelrull)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204 #, c-format msgid "Røntgenbilde" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55 #, c-format msgid "SE" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33 #, c-format msgid "SMS" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51 #, c-format msgid "ST" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346 #, c-format msgid "SUDOC serial history: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Sa" msgstr "Thêm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491 #, c-format msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517 #, c-format msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572 #, c-format msgid "Samtaler og diskusjoner" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "Nhà nước:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Saturday" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88 msgid "Save" msgstr "Thêm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Save record " msgstr "Lưu mẫu tin: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502 #, c-format msgid "Save to Lists" msgstr "Lưu và Danh sách" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Lưu vào Danh sách khác" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18 #, c-format msgid "Save to your lists " msgstr "Lưu vào Giá ảo của bạn " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, c-format msgid "Scan " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66 #, c-format msgid "Scan index for: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802 #, c-format msgid "Scope and content: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91 #, c-format msgid "Score" msgstr "" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28 #, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #, c-format msgid "Search " msgstr "Tìm trong " #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136 #, fuzzy, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " msgstr "Tìm trong %s %s (in %s only)%s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Search courses:" msgstr "Tìm nâng cao:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Tìm chủ đề này trong:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362 msgid "Search for works by this author" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Tìm nâng cao:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Lịch sử tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Search options:" msgstr "Tìm nâng cao:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "%s %sTìm kiếm các đề xuất" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "Tìm %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Search:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107 #, c-format msgid "Secondary Author" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Section" msgstr "Giả thuyết" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Section:" msgstr "Hành động:" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80 #, c-format msgid "See also:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 #, fuzzy msgid "See biblio" msgstr "%s biblios" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98 #, c-format msgid "See the most popular titles" msgstr "Xem tựa đề được mượn nhiều nhất" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046 msgid "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" msgstr "" "Xem: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038 msgid "" "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" msgstr "" "Xem: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Chọn giá ảo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Chọn tài liệu cụ thể:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Chọn tất cả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Chọn đề xuất mua đến: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "Chọn tựa đề đến:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Select the term(s) to search" msgstr "Chọn tựa đề đến:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Chọn tựa đề đến: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570 #, c-format msgid "Selvbiografier" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152 #, c-format msgid "Semiannual" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147 #, c-format msgid "Semimonthly" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144 #, c-format msgid "Semiweekly" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38 #, c-format msgid "Send" msgstr "Gửi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162 #, c-format msgid "Send list" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Gửi giỏ tài liệu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Gửi danh sách" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sep" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890 #, c-format msgid "Separated from:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "September" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127 #, c-format msgid "Serial type" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125 #, c-format msgid "Serials" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81 #, c-format msgid "Series" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84 #, c-format msgid "Series Title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56 #, c-format msgid "Series title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179 #, c-format msgid "Series:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194 #, c-format msgid "Series: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70 #, c-format msgid "Set" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77 #, c-format msgid "Set Level" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296 #, c-format msgid "Set: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665 #, c-format msgid "Share" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Share a list" msgstr "Chọn giá ảo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088 msgid "Share by email" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Share list" msgstr "Giá ảo mới" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087 msgid "Share on Delicious" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085 msgid "Share on Facebook" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Vị trí" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37 #, c-format msgid "Show" msgstr "Xem" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272 #, c-format msgid "Show analytics" msgstr "Hiển thị phân tích" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #, c-format msgid "Show last 50 items only" msgstr "Hiển thị chỉ 50 tài liệu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Xem thêm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "Show more options" msgstr "[Thêm lựa chọn]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030 msgid "" "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "Xem nhóm đầu " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289 #, c-format msgid "Show volumes" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "Hiển thị năm: " #. %1$s: resultcount #. %2$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "Hiển thị %s về %s kết quả" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54 #, c-format msgid "Showing all items" msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "Showing last 50 items" msgstr "Hiển thị 50 tài liệu gần đây" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120 #, c-format msgid "Sign in with your Email" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85 #, c-format msgid "Sign in with your email" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "Tài liệu tương tự" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "Since you have " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158 #, c-format msgid "Sjøkart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558 #, c-format msgid "Skjønnlitteratur" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562 #, c-format msgid "Skuespill" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576 #, c-format msgid "Slått sammen med: .., til: ... " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255 #, c-format msgid "Sløyfekassett" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739 #, c-format msgid "Småbarn;" msgstr "" #. %1$s: failaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Xin lỗi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "Đề xuất mua" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "Xin lỗi, Tài liệu này không thể mượn." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141 #, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" #. %1$s: too_much_oweing #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. " msgstr "" #. %1$s: too_many_reserves #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "" "Xin lỗi, phiên làm việc của bạn đã hết hạn, xin vui lòng đăng nhập lại." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Sort By: " msgstr "Sắp xếp theo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Sắp xếp theo:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Sắp xếp theo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Sắp xếp danh sách này theo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting: " msgstr "Sắp xếp theo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90 #, c-format msgid "Sound" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526 #, c-format msgid "Source: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870 #, c-format msgid "Specialized; " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740 #, c-format msgid "Spesialisert;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530 #, c-format msgid "Spill" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946 #, c-format msgid "Split into .. and ...:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124 #, c-format msgid "Språkkurs" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579 #, c-format msgid "Språkundervisning" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368 #, c-format msgid "Standardtittel: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506 #, c-format msgid "Statistikker" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #, c-format msgid "Status" msgstr "Tình trạng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Status:" msgstr "Tình trạng" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203 #, c-format msgid "Stereobilde" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193 #, c-format msgid "Stjerneglobus" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161 #, c-format msgid "Stjernekart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725 #, c-format msgid "Storskrift;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231 #, c-format msgid "Studieplansje" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Su" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372 #, c-format msgid "Subject - Author/Title" msgstr "Chủ đề - Tác giả/Tựa đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362 #, c-format msgid "Subject - Corporate Author" msgstr "Chủ đề - Đồng tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367 #, c-format msgid "Subject - Family" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387 #, c-format msgid "Subject - Form" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382 #, c-format msgid "Subject - Geographical Name" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357 #, c-format msgid "Subject - Personal Name" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377 #, c-format msgid "Subject - Topical Name" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397 #, c-format msgid "Subject Category" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "Chủ đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546 #, c-format msgid "Subject(s): " msgstr "Chủ đề " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Chủ đề: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Chấp nhận" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49 msgid "Submit and close this window" msgstr "Xác nhận và đóng cửa sổ" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121 msgid "Submit changes" msgstr "Thay đổi(OK)" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747 msgid "Submit update request" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90 #, fuzzy msgid "Submit your suggestion" msgstr "Đề xuất mua" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "Các vấn đề của đăng ký" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83 msgid "Subscribe to this search" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32 #, c-format msgid "Subscription : " msgstr "" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184 #, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148 #, c-format msgid "Summary" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sun" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sunday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934 #, c-format msgid "Superseded by:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937 #, c-format msgid "Superseded in part by:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878 #, c-format msgid "Supersedes in part:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875 #, c-format msgid "Supersedes:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Phiếu điều tra" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "Hủy tất cả Đặt mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596 #, fuzzy, c-format msgid "Suspend your hold on " msgstr "Hủy tất cả Đặt mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254 #, c-format msgid "Sylinder" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235 #, c-format msgid "Symbolkort" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29 #, c-format msgid "System maintenance" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539 #, c-format msgid "TOC" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Từ khóa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Từ khoá" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Trạng thái từ khóa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Trạng thái từ khóa. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Tags" msgstr "Từ khóa:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Tags added: " msgstr "Thêm từ khóa: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Từ khóa từ thư viện này:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Từ khóa:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Báo cáo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563 #, c-format msgid "Tegneserie" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699 #, c-format msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691 #, c-format msgid "Tegneserier for voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693 #, c-format msgid "Tegneserier;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167 #, c-format msgid "Tegnet kart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223 #, c-format msgid "Tegning" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230 #, c-format msgid "Teknisk tegning" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507 #, c-format msgid "Tekniske rapporter" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527 #, c-format msgid "Tekst" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41 #, c-format msgid "Term" msgstr "Thuật ngữ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Term(s):" msgstr "Thuật ngữ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Term:" msgstr "Thuật ngữ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169 #, c-format msgid "Terrengmodell" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Th" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Thank you" msgstr "Cảm ơn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "Cảm ơn" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "" #. %1$s: limit #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: branch #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimitFinite ) #. %9$s: timeLimitFinite #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" #. %1$s: email_add #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Giở tài liệu đã gửi đến: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength #. %50$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30 #, c-format msgid "" "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with " "the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 #, fuzzy msgid "The item has been added to your cart" msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 #, fuzzy msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 #, fuzzy msgid "The item is already in your cart" msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117 #, c-format msgid "The list " msgstr "" #. %1$s: email #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "" #. %1$s: op #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.histenddate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode. %s " msgstr "" #. %1$s: ERROR.scrubbed #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63 #, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "The userid " msgstr "" #. %1$s: subscriptionsnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909 #, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "Không có bình luận cho tài liệu này." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Bạn không có đề xuất mua nào." #. %1$s: RESERVE_CHARGE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103 #, c-format msgid "There is a charge of %s for placing this hold " msgstr "" #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on " "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to " "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "Vấn đề với gửi giỏ tài liệu...." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "Vấn đề gửi giá ảo..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Luận án" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326 #, c-format msgid "Thesis: " msgstr "Luận án: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, c-format msgid "This card has been declared lost. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30 #, c-format msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30 #, c-format msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30 #, c-format msgid "" "This error means that the you are trying to access a link that you're not " "authorized to see." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30 #, c-format msgid "" "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56 #, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "%sBạn đã mượn được tài liệu này.%s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48 #, c-format msgid "This item is checked out to someone else. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52 #, c-format msgid "This item is not for loan. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron. %s " msgstr "" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504 #, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" #. %1$s: items_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632 #, fuzzy, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "%sMục này không có tài liệu nào.%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 msgid "" "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part " "you need. Clicking on specific item information may be helpful." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157 #, c-format msgid "Three times a month" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156 #, c-format msgid "Three times a week" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151 #, c-format msgid "Three times a year" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Thu" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101 msgid "Thumbnail" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Thursday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481 #, c-format msgid "Tidsskrift" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, c-format msgid "Title" msgstr "Tựa đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Tựa đề (A-Z)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Tựa đề (Z-A)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536 #, c-format msgid "Title notes" msgstr "Các ghi chú" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493 #, c-format msgid "Title translated: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Tựa đề:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Tựa đề: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Titles" msgstr "Tựa đề" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114 #, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Today" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33 #, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28 #, c-format msgid "Top level" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23 #, c-format msgid "Topics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42 #, c-format msgid "Total due" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402 #, c-format msgid "Trademark" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71 #, c-format msgid "Translation of" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206 #, c-format msgid "Transparent" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455 #, c-format msgid "Tre-dimensjonale gjenstander" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Điều ước quốc tế " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141 #, c-format msgid "Tredimensjonale gjenstander" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155 #, c-format msgid "Triennial" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31 #, c-format msgid "Try logging in to the catalog" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168 #, c-format msgid "Trykt kart" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tu" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #, fuzzy msgid "Tue" msgstr "Due" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tuesday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090 #, c-format msgid "Tweet" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707 #, c-format msgid "Type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196 #, fuzzy msgid "Type search term" msgstr "Nhập hạn tìm kiếm" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Type:" msgstr "" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18 #, c-format msgid "UF: %s" msgstr "UF: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742 #, c-format msgid "Ukjent;" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578 #, c-format msgid "Undervisning" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737 #, c-format msgid "Ungdom over 12 år;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "Bỏ sáng kết quả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131 #, c-format msgid "Uniform Conventional Heading" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125 #, c-format msgid "Uniform Title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522 #, c-format msgid "Uniform titles: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "Các vấn đề của đăng ký" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "⇢ Thay đổi mật khẩu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133 #, c-format msgid "Updating loose-leaf" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135 #, c-format msgid "Updating website" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120 #, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47 #, c-format msgid "Used in " msgstr "" #. %1$s: borrower.userid #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Username: %s" msgstr "Dewey: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368 #, c-format msgid "Utgave: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751 #, c-format msgid "Utgiver: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526 #, c-format msgid "Utskilt fra: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274 #, c-format msgid "Utstilling" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "Băng VHS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63 #, c-format msgid "VM" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732 #, fuzzy, c-format msgid "Verification:" msgstr "văn học" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114 #, c-format msgid "Video types" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281 #, c-format msgid "Videokassett" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130 #, c-format msgid "Videokassett (VHS)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280 #, c-format msgid "Videoplate" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131 #, c-format msgid "Videoplate (DVD)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282 #, c-format msgid "Videospole" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "View All" msgstr "[Xem tất cả]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "View all" msgstr "[Xem tất cả]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392 msgid "View at Amazon.com" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346 msgid "View details for this title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96 #, c-format msgid "View full heading" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86 msgid "View your search history" msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212 #, c-format msgid "Vinduskort" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551 #, c-format msgid "Visual Material" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88 #, fuzzy, c-format msgid "Visual material" msgstr "tài liệu hình ảnh" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735 #, c-format msgid "Voksne over 15 år;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734 #, c-format msgid "Voksne over 18 år;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733 #, c-format msgid "Voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279 #, c-format msgid "Volumes: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "" #. %1$s: waiting_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113 #, c-format msgid "Waiting (%s)" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148 #, c-format msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145 #, c-format msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "We" msgstr "" #. %1$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46 #, c-format msgid "We have %s results for your search " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293 #, c-format msgid "Website" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wed" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wednesday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Xin chào, " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59 #, c-format msgid "Where:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260 #, c-format msgid "Wire" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 #, fuzzy msgid "With selected suggestions: " msgstr "Đề xuất mua " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815 msgid "With selected titles: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841 #, c-format msgid "Withdrawn (" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158 #, c-format msgid "Without periodicity" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wk" msgstr "" #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates #. %2$s: bor_messages_loo.branchname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "Được gởi %s bởi %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775 #, c-format msgid "Year" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296 #, c-format msgid "Year: " msgstr "Năm xuất bản: " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44 msgid "Yes" msgstr "Chấp nhận" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50 #, c-format msgid "You cannot renew this item again. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "%s Bạn không xác định các thông tin tìm kiếm. %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "%s Bạn không xác định các thông tin tìm kiếm. %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, usernames and passwords are case sensitive." msgstr "" "Sai tài khoản hoặc mật khẩu. Hãy thử lại! Lưu ý !!!Tài khoản và mật khẩu " "phải được bảo vệ cẩn thận!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46 #, c-format msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "Bạn không có khoản phạt nào" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "Bạn không có mượn tài liệu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35 #, c-format msgid "" "You have successfully registered your new account. To log in, use the " "following credentials:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106 #, c-format msgid "You may " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279 msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "" #. %1$s: amount #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54 #, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share within " "two weeks." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 msgid "" "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "Your account has been frozen%s until " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66 #, c-format msgid "Your account has been suspended. %s " msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr ". Vui lòng liên hệ thư viện nếu bạn muốn gia hạn mượn." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64 #, c-format msgid "Your account has expired. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Your account menu" msgstr "Thông tin tài khoản của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Lịch sử tìm kiếm rỗng." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #, c-format msgid "Your card will expire on " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart" msgstr "Giỏ tài liệu của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Giỏ đang rỗng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Giỏ đang rỗng." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "Lịch sử tìm kiếm rỗng." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "⇢ Lịch sử cho mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869 #, fuzzy, c-format msgid "Your comment" msgstr "Bình luận của bạn" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your fines and charges" msgstr "Phạt tiền và chịu trách nhiệm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92 #, c-format msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please contact the library." msgstr "" #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "Giá ảo của bạn : %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Giá ảo của bạn" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 msgid "Your lists:" msgstr "Giá ảo của bạn:" #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') #. %2$s: IF error == 'card_expired' #. %3$s: ELSIF error == 'too_many' #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve' #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67 #, c-format msgid "" "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your " "account has expired. Please contact the library for more information. %s You " "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is " "on hold for another patron. %s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25 #, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "Lựa chọn của bạn là: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi " #. %1$s: minpasslen #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "Mật khẩu của bạn ít nhất phải %s ký tự." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Your personal details" msgstr "Thông tin cá nhân" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "Bình luận của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "Đề nghị mua của bạn đã được chấp nhận." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "Đề xuất mua" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28 #, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your search history" msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm" #. %1$s: total |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "Tìm thấy %s kết quả." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109 #, c-format msgid "Your suggestion has been submitted." msgstr "Đề nghị mua của bạn đã được chấp nhận." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Your summary" msgstr "Tóm lượt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "" "Tài khoản của bạn không tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Xin vui lòng thử lại." #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7 msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% " "END %] catalog recent comments" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed" msgstr "" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82 msgid "[% biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 msgid "[% issue.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51 msgid "[% item.biblionumber |url %]" msgstr "" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84 msgid "[% limit or" msgstr "" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133 msgid "[% review.biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535 msgid "[% shelfname |html %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=title #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116 msgid "[% title |html %]" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362 #, c-format msgid "[Fewer options]" msgstr "[Giảm lựa chọn]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364 #, c-format msgid "[More options]" msgstr "[Thêm lựa chọn]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366 #, c-format msgid "[New search]" msgstr "[Tìm mới]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648 #, c-format msgid "_blank" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "a an the" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958 #, c-format msgid "a_t" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381 #, c-format msgid "ab" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154 #, c-format msgid "abc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643 #, c-format msgid "abcd" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703 #, c-format msgid "abcdefgijklnou" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570 #, c-format msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280 #, c-format msgid "abcdfijkmnpvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790 #, c-format msgid "abcdgo" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278 #, c-format msgid "abcdjpvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417 #, c-format msgid "abcdvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408 #, c-format msgid "abceg" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321 #, c-format msgid "abcg" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499 #, c-format msgid "abchnp" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065 #, c-format msgid "abcq" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809 #, c-format msgid "abcu" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942 #, c-format msgid "abh" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118 #, c-format msgid "abhfgknps" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468 #, c-format msgid "abhfgnp" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91 #, c-format msgid "abstract" msgstr "tóm tắt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593 #, c-format msgid "abstract or summary " msgstr "tóm tắt hoặc tổng quan " #. %1$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68 #, c-format msgid "account, %s please " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444 #, c-format msgid "acdef" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097 #, c-format msgid "acdeq" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514 #, c-format msgid "adfklmor" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13 #, c-format msgid "adult, General" msgstr "trưởng thành, nói chung" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12 #, c-format msgid "adult, serious" msgstr "trưởng thành, quan trọng" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111 #, c-format msgid "already exists!" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "already in your cart" msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29 #, c-format msgid "and" msgstr "và" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17 #, c-format msgid "" "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add " "entries, but needs permission to remove.)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25 #, c-format msgid "anyone to remove his own contributed entries." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33 #, c-format msgid "anyone to remove other contributed entries." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237 #, c-format msgid "aperture card " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447 #, c-format msgid "aq" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784 #, c-format msgid "art original " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790 #, c-format msgid "art reproduction " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543 msgid "article" msgstr "" #. %1$s: WAITIN.branch #. %2$s: ELSE #. %3$s: WAITIN.holdingbranch #. %4$s: WAITIN.branch #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351 #, fuzzy, c-format msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s " msgstr "Đang chuyển từ %s, tới %s, since %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212 #, c-format msgid "atlas " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683 #, c-format msgid "atru" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155 #, c-format msgid "au" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018 #, fuzzy, c-format msgid "author" msgstr "Đồng tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56 #, c-format msgid "autobiography" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216 #, c-format msgid "av" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327 #, c-format msgid "av " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #, c-format msgid "available" msgstr "có thể mượn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181 #, c-format msgid "available online " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 #, fuzzy msgid "average rating: " msgstr "đánh giá của bạn: %s, " #. %1$s: rating_avg_int #. %2$s: rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491 #, c-format msgid "average rating: %s (%s votes)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819 #, c-format msgid "az" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889 #, c-format msgid "bc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754 #, c-format msgid "bcg" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "bib" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598 #, c-format msgid "bibliography" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596 #, c-format msgid "bibliography " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694 msgid "biography" msgstr "tiểu sử" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738 #, c-format msgid "biography " msgstr "tiểu sử " #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205 msgid "bonus" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546 msgid "book" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360 #, c-format msgid "braille " msgstr "chữ nổi " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193 #, c-format msgid "bristol board" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, fuzzy msgid "by" msgstr "của" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86 #, c-format msgid "by " msgstr "của " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017 #, c-format msgid "byArtist" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192 #, c-format msgid "canvas" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194 #, c-format msgid "cardboard/illustration board" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107 #, c-format msgid "cartoons or comic strips" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600 #, c-format msgid "catalog " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33 #, c-format msgid "catalog home page" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89 #, c-format msgid "catalogue" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090 #, c-format msgid "cdn" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196 msgid "celestial globe" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353 #, c-format msgid "cg" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "change your password" msgstr "thay đổi mật khẩu" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268 msgid "chart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814 #, c-format msgid "chart " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69 #, c-format msgid "charts" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10 #, c-format msgid "children (9-14)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166 #, c-format msgid "chip cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70 #, c-format msgid "click here to login" msgstr "click vào đây để đăng nhập" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74 #, c-format msgid "coats of arms" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102 #, fuzzy, c-format msgid "coauthor" msgstr "Đồng tác giả" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179 #, c-format msgid "collage" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270 #, c-format msgid "collage " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58 #, c-format msgid "collective biography" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351 #, c-format msgid "combination " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713 #, c-format msgid "comic strip " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549 msgid "computer file" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170 msgid "computer optical disc cartridge" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741 #, c-format msgid "conference publication " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "contact information" msgstr "thông tin liên lạc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49 #, c-format msgid "contains" msgstr "bao gồm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59 #, c-format msgid "contains biographical data" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021 #, c-format msgid "contributor" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114 #, fuzzy, c-format msgid "corporate_coauthor" msgstr "Tác giả công ty (Đồng tác giả)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96 #, c-format msgid "corporate_main_author" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120 #, fuzzy, c-format msgid "corporate_secondary_author" msgstr "Tác giả công ty (Đồng tác giả)" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]" "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]" "&rft.genre=" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324 #, c-format msgid "cylinder " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673 msgid "database" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215 #, c-format msgid "diagram " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92 #, c-format msgid "dictionary" msgstr "từ điển" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603 #, c-format msgid "dictionary " msgstr "từ điển " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72 #, c-format msgid "digitized microfilm " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75 #, c-format msgid "digitized other analog " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793 #, c-format msgid "diorama " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94 #, c-format msgid "directory" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639 #, c-format msgid "directory " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618 #, c-format msgid "discography " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144 #, c-format msgid "display:block; " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172 #, c-format msgid "" "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100 #, c-format msgid "dissertation or thesis" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108 #, c-format msgid "dissertation or thesis (revised)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39 #, c-format msgid "drama" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744 #, c-format msgid "drama " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274 #, c-format msgid "drawing" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199 msgid "earth moon globe" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186 #, fuzzy, c-format msgid "edition" msgstr "Phiên bản" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96 #, c-format msgid "electronic " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29 #, c-format msgid "electronic ressource" msgstr "electronic ressource" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114 #, c-format msgid "email the Koha Administrator" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93 #, c-format msgid "encyclopaedia" msgstr "bách khoa toàn thư" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606 #, c-format msgid "encyclopedia " msgstr "bách khoa toàn thư " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747 #, c-format msgid "essay " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40 #, c-format msgid "essays" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104 #, c-format msgid "examination paper" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73 #, c-format msgid "facsimiles" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690 #, c-format msgid "festschrift " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113 #, c-format msgid "fghkdlmor" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143 #, c-format msgid "fgknps" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38 #, c-format msgid "fiction" msgstr "văn học" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750 #, c-format msgid "fiction " msgstr "văn học " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258 #, c-format msgid "film cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261 #, c-format msgid "film cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264 #, c-format msgid "film reel " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636 #, c-format msgid "filmography " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303 #, c-format msgid "filmslip " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796 #, c-format msgid "filmstrip " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306 #, c-format msgid "filmstrip cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309 #, c-format msgid "filmstrip roll " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277 msgid "flash card" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817 #, c-format msgid "flash card " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753 #, c-format msgid "folktale " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676 msgid "font" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76 #, c-format msgid "forms" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679 msgid "game" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75 #, c-format msgid "genealogical tables" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195 #, c-format msgid "glass" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43 #, c-format msgid "gra" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805 #, c-format msgid "graphic " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26 #, c-format msgid "hand-written" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609 #, c-format msgid "handbook " msgstr "sách hướng dẫn " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197 #, c-format msgid "hardboard" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130 #, c-format msgid "has already been added." msgstr "" #. %1$s: approvedaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "has been sent to %s." msgstr "Giở tài liệu đã gửi đến: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106 #, c-format msgid "here" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756 #, c-format msgid "history " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108 #, c-format msgid "http://schema.org/" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759 #, c-format msgid "humor, satire " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41 #, c-format msgid "humour, satire" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481 #, c-format msgid "iabhfgnp" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #, c-format msgid "id" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #, c-format msgid "id_type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281 #, c-format msgid "ijknpxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80 #, c-format msgid "illuminations" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66 #, c-format msgid "illustrations" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "in %s fines" msgstr "trong %s tiền phạt" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 msgid "in OverDrive collection" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "tiêu đề đầy đủ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61 #, c-format msgid "in keyword" msgstr "từ khóa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "trong mục chính" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90 #, c-format msgid "index" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615 #, c-format msgid "index " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57 #, c-format msgid "individual biography" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting NEW comment: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting OLD comment: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169 #, c-format msgid "irregular" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "chính xác là" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118 #, c-format msgid "is not empty. " msgstr "không rỗng. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "item" msgstr "tài liệu" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107 msgid "item(s) added to your cart" msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ của bạn" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154 msgid "item-thumbnail" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #, c-format msgid "item_id" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #, c-format msgid "items. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279 #, c-format msgid "jpxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7 #, c-format msgid "juvenile, general" msgstr "vị thành niên, chung" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547 msgid "kit" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787 #, c-format msgid "kit " msgstr "" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" msgstr "" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45 #, c-format msgid "kom" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364 #, c-format msgid "large print" msgstr "in chữ lớn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651 #, c-format msgid "law report or digest " msgstr "báo cáo luật " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101 #, c-format msgid "laws and legislation" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799 #, c-format msgid "legal article " msgstr "bài báo " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648 #, c-format msgid "legal case and case notes " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621 #, c-format msgid "legislation " msgstr "tài liệu luật " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722 #, c-format msgid "letter " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42 #, c-format msgid "letters" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46 #, c-format msgid "libretto" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105 #, c-format msgid "literature surveys/reviews" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571 #, c-format msgid "loose-leaf " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147 #, c-format msgid "m880" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172 #, c-format msgid "magnetic disc " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175 #, c-format msgid "magneto-optical disc " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90 #, fuzzy, c-format msgid "main_author" msgstr "Đồng tác giả" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550 msgid "map" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218 #, c-format msgid "map " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67 #, c-format msgid "maps" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, c-format msgid "materialTypeLabel" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175 #, c-format msgid "materialtype" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762 #, c-format msgid "memoir " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205 #, c-format msgid "metal" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240 #, c-format msgid "microfiche " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243 #, c-format msgid "microfiche cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102 #, c-format msgid "microfilm " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246 #, c-format msgid "microfilm cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249 #, c-format msgid "microfilm cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252 #, c-format msgid "microfilm reel " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30 #, c-format msgid "microform" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255 #, c-format msgid "microopaque " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25 #, c-format msgid "microprint" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820 #, c-format msgid "microscope slide " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28 #, c-format msgid "mini-print" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201 #, c-format msgid "mixed collection" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548 msgid "mixed materials" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824 #, c-format msgid "model " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354 #, c-format msgid "moon " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117 #, c-format msgid "motion picture" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811 #, c-format msgid "motion picture " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27 #, c-format msgid "multimedia" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48 #, c-format msgid "multiple/other literary forms" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554 #, c-format msgid "music" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577 #, c-format msgid "newspaper " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23 #, c-format msgid "newspaper format" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81 #, c-format msgid "no illustrations" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168 #, c-format msgid "normalised irregular" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31 #, c-format msgid "not" msgstr "không" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "not a biography" msgstr "tiểu sử" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47 #, c-format msgid "not a literary text" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701 #, c-format msgid "not fiction " msgstr "khoa học " #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301 msgid "notated music" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725 #, c-format msgid "novel " msgstr "tiểu thuyết " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310 #, c-format msgid "np" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669 #, c-format msgid "numeric data " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102 #, c-format msgid "numeric table" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148 #, c-format msgid "of accompanying material, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144 #, c-format msgid "of contents page, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141 #, c-format msgid "of intermediate text, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147 #, c-format msgid "of libretto, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142 #, c-format msgid "of original work, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149 #, c-format msgid "of subtitles, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143 #, c-format msgid "of summary, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "of the last:" msgstr "Mua lại vào cuối cùng:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145 #, c-format msgid "of title page, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146 #, c-format msgid "of title proper, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #, c-format msgid "on file." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "online update form" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179 msgid "optical disc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30 #, c-format msgid "or" msgstr "hoặc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72 #, c-format msgid "original_title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110 #, c-format msgid "other" msgstr "khác" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312 #, c-format msgid "other filmstrip type " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31 #, c-format msgid "other form of textual material" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188 #, c-format msgid "other non-projected graphic type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207 #, c-format msgid "others" msgstr "khác" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "out of" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280 #, c-format msgid "painting" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206 #, c-format msgid "paper" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #, c-format msgid "password" msgstr "mật khẩu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98 #, c-format msgid "patent" msgstr "bằng sáng chế" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687 #, c-format msgid "patent " msgstr "bằng sáng chế " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580 #, c-format msgid "periodical " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282 #, c-format msgid "photomechanical print " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182 #, c-format msgid "photomechanical reproduction" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183 #, c-format msgid "photonegative" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285 #, c-format msgid "photonegative " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184 #, c-format msgid "photoprint" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288 #, c-format msgid "photoprint " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292 #, c-format msgid "picture" msgstr "hình ảnh" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802 #, c-format msgid "picture " msgstr "hình ảnh " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84 #, c-format msgid "piece_analytic_level" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202 msgid "planetary or lunar globe" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70 #, c-format msgid "plans" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196 #, c-format msgid "plaster" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71 #, c-format msgid "plates" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44 #, c-format msgid "poetry" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765 #, c-format msgid "poetry " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198 #, c-format msgid "porcelaine" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68 #, c-format msgid "portraits" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8 #, c-format msgid "pre-primary (0-5)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "primary (5-8)" msgstr "Chính;" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186 #, c-format msgid "print" msgstr "in" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294 #, c-format msgid "print " msgstr "in " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224 #, c-format msgid "profile " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633 #, c-format msgid "programmed text " msgstr "chương trình " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97 #, c-format msgid "programmed text books" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95 #, c-format msgid "project description" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827 #, c-format msgid "realia " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107 #, fuzzy, c-format msgid "record" msgstr "%s bảng ghis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69 #, c-format msgid "reformatted digital " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106 #, c-format msgid "register here" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167 #, fuzzy, c-format msgid "regular" msgstr "in thường" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21 #, c-format msgid "regular print" msgstr "in thường" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366 #, c-format msgid "regular print " msgstr "in thường " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768 #, c-format msgid "rehearsal " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109 #, c-format msgid "religious text" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183 msgid "remote" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321 #, c-format msgid "remote-sensing image " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771 #, c-format msgid "reporting " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #, c-format msgid "request_location" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #, fuzzy msgid "results" msgstr "Kết quả" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396 #, c-format msgid "results_summary description" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369 #, c-format msgid "results_summary edition" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469 #, c-format msgid "results_summary other_title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322 #, c-format msgid "results_summary publisher" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186 #, c-format msgid "results_summary series" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515 #, c-format msgid "results_summary uniform_title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "return_type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630 #, c-format msgid "review " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327 #, c-format msgid "roll " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140 #, c-format msgid "rtl" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77 #, c-format msgid "samples" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #, c-format msgid "schema" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552 msgid "score" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188 #, c-format msgid "se" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507 #, c-format msgid "search" msgstr "Tìm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108 #, fuzzy, c-format msgid "secondary_author" msgstr "Số điện thoại phụ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230 #, c-format msgid "section " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106 #, c-format msgid "see also:" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542 msgid "serial" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230 #, c-format msgid "series" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574 #, c-format msgid "series " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78 #, c-format msgid "set_level" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43 #, c-format msgid "short stories" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728 #, c-format msgid "short story " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend ) #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until ) #. %4$s: RESERVE.suspend_until #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568 #, c-format msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s " msgstr "từ %s %s treo %s đến khi %s %s %s đang chờ %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203 #, c-format msgid "skin" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316 msgid "slide" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830 #, c-format msgid "slide " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553 msgid "sound" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774 #, c-format msgid "sound " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330 #, c-format msgid "sound cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333 #, c-format msgid "sound cassette " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337 msgid "sound disc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78 #, c-format msgid "sound recordings" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339 #, c-format msgid "sound-tape reel " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342 #, c-format msgid "sound-track film " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777 #, c-format msgid "speech " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45 #, c-format msgid "speeches, oratory" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 #, c-format msgid "standard" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50 #, c-format msgid "starts with" msgstr "bắt đầu với" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96 #, c-format msgid "statistics" msgstr "thống kê" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642 #, c-format msgid "statistics " msgstr "thống kê " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199 #, c-format msgid "stone" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "subjects " msgstr "Chủ đề " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "suggestions" msgstr "Đề xuất mua" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462 #, c-format msgid "surname" msgstr "họ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627 #, c-format msgid "survey of literature " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202 #, c-format msgid "synthetics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357 #, c-format msgid "tactile, with no writing system " msgstr "" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259 msgid "tagsel_button" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185 #, c-format msgid "tape cartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188 #, c-format msgid "tape cassette " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191 #, c-format msgid "tape reel " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187 #, c-format msgid "technical drawing" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808 #, c-format msgid "technical drawing " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646 #, c-format msgid "technical report" msgstr "báo cáo kỹ thuật" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205 msgid "terrestrial globe" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369 #, c-format msgid "text in looseleaf binder " msgstr "" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204 #, c-format msgid "textile" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624 #, c-format msgid "theses " msgstr "luận án " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405 #, c-format msgid "title" msgstr "title" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697 #, c-format msgid "to create new lists." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "để đăng bình luận." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "to submit current information (" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839 #, c-format msgid "toy " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79 #, c-format msgid "transparencies" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833 #, c-format msgid "transparency " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46 #, c-format msgid "trd" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106 #, c-format msgid "treaties" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654 #, c-format msgid "treaty " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678 #, c-format msgid "tru" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42 msgid "unAPI" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132 #, c-format msgid "uniform_conventional_heading" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126 #, c-format msgid "uniform_title" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208 #, c-format msgid "unknown" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643 #, c-format msgid "until " msgstr "đến " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "up to " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134 #, c-format msgid "url" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486 #, c-format msgid "user's password" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #, c-format msgid "username" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119 #, c-format msgid "video recording" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372 #, c-format msgid "videocartridge " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375 #, c-format msgid "videocassette " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379 msgid "videodisc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836 #, c-format msgid "videorecording " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381 #, c-format msgid "videoreel " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233 #, c-format msgid "view " msgstr "Xem " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 msgid "view labeled" msgstr "Xem nhãn đã gắn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 #, c-format msgid "view plain" msgstr "xem đơn giản" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551 msgid "visual material" msgstr "tài liệu hình ảnh" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118 #, c-format msgid "visual projection" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 msgid "votes" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571 #, c-format msgid "vxyz" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "waiting holds:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "không tìm thấy CSDL này. Vui lòng thử lại" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584 msgid "web site" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "có hay không để trả lại thông tin về yêu cầu giữ trong hồi đáp" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "có hay không để trả lại thông tin mượn trong hồi đáp" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" "có hay không để truy hồi thông tin về liên lạc của người bảo trợ trong hồi " "đáp" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345 #, c-format msgid "wire recording " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 msgid "with biblionumber" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200 #, c-format msgid "wood" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619 #, c-format msgid "y3z" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88 #, c-format msgid "you" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "young adult" msgstr "Thanh niên" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "your account page" msgstr "Thông tin tài khoản của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "your fines" msgstr "tiền phạt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "your lists" msgstr "Giá ảo của bạn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87 #, fuzzy, c-format msgid "your messaging" msgstr "Tin nhắn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "your personal details" msgstr "Thông tin cá nhân" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, fuzzy, c-format msgid "your privacy" msgstr "Riêng tư" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77 #, fuzzy, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "Đề xuất mua" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262 #, fuzzy msgid "your rating: " msgstr "đánh giá của bạn: %s, " #. %1$s: rating_value #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486 #, c-format msgid "your rating: %s, " msgstr "đánh giá của bạn: %s, " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "your reading history" msgstr "Lịch sử đọc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "your search history" msgstr "Lịch sử tìm kiếm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "your summary" msgstr "Tóm lượt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "your tags" msgstr "Từ khóa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478 #, c-format msgid "Årbok" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246 #, c-format msgid "×" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269 #, c-format msgid "Øvelsesmodell" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185 #, c-format msgid "• " msgstr ""