# translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to # 毛慶禎 Anthony Mao 2015.05.22 # 游龍山 Longshan Yu # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 21.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-12 14:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 15:47+0000\n" "Last-Translator: Frank Chou \n" "Language-Team: koha_TW \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1622130442.677656\n" "X-Pootle-Path: /zh_TW/21.05/zh-Hant-TW-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit ) #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111 #, c-format msgid "%s %s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s %s 館藏轉送自 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:150 #, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "%s %s %s %s 您要求此期刊到館後,以 E-Mail 通報 " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457 #, c-format msgid "%s %s %s %s by " msgstr "%s %s %s %s by " #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. - #. %2$s: - newline="\n" | html - #. %3$s: - IF overdue == 1 - #. %4$s: title | html #. %5$s: - newline | html - #. %6$s: title | html #. %7$s: barcode | html #. %8$s: - ELSE - #. %9$s: title | html #. %10$s: - newline | html - #. %11$s: title | html #. %12$s: barcode | html #. %13$s: - END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is " "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s " msgstr "" "%s %s %s %s 已經逾期 %s您借的 %s (條碼 %s) 已經逾期 %s %s 到期 %s您借的 %s " "(條碼 %s) 應該在今天還回圖書館 %s " #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) #. %2$s: Koha.Preference('OpacFavicon') | url #. %3$s: ELSE #. %4$s: Koha.Preference('OPACBaseURL') | url #. %5$s: interface | url #. %6$s: theme | url #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12 #, c-format msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " #. %1$s: - END - #. %2$s: - BLOCK debit_type_description - #. %3$s: - SWITCH debit_type.code - #. %4$s: - CASE 'ACCOUNT' - #. %5$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' - #. %6$s: - CASE 'LOST' - #. %7$s: - CASE 'MANUAL' - #. %8$s: - CASE 'NEW_CARD' - #. %9$s: - CASE 'OVERDUE' - #. %10$s: - CASE 'PROCESSING' - #. %11$s: - CASE 'RENT' - #. %12$s: - CASE 'RENT_DAILY' - #. %13$s: - CASE 'RENT_RENEW' - #. %14$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' - #. %15$s: - CASE 'RESERVE' - #. %16$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' - #. %17$s: - CASE 'Payout' - #. %18$s: - CASE - #. %19$s: debit_type.description | html #. %20$s: - END - #. %21$s: - END - #. %22$s: - BLOCK credit_type_description - #. %23$s: - SWITCH credit_type.code - #. %24$s: - CASE 'PAYMENT' - #. %25$s: - CASE 'WRITEOFF' - #. %26$s: - CASE 'FORGIVEN' - #. %27$s: - CASE 'CREDIT' - #. %28$s: - CASE 'LOST_FOUND' - #. %29$s: - CASE 'OVERPAYMENT' - #. %30$s: - CASE 'REFUND' - #. %31$s: - CASE 'CANCELLATION' - #. %32$s: - CASE - #. %33$s: credit_type.description | html #. %34$s: - END - #. %35$s: - END - #. %36$s: - BLOCK account_status_description - #. %37$s: - SWITCH account.status - #. %38$s: - CASE 'UNRETURNED' - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:9 #, c-format msgid "" "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual " "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental " "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee " "%sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s %s %sPayment %sWriteoff " "%sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %sOverpayment refund %sRefund " "%sCancelled charge %s%s %s %s %s %s %s" msgstr "" "%s %s %s %s新增帳號費用 %s續借費用 %s遺失館藏 %s人工費用 %s新增借書證 %s罰款 " "%s遺失館藏處理費 %s租金 %s日租金 %s續借館藏費用 %s續借日租館藏 %s預約費用 %s" "預約等待過久 %s支付 %s%s %s %s %s %s %s款項 %s註銷 %s豁免 %s額度 %s遺失館藏費" "還款 %s溢付款退款 %s退款 %s取消費用%s%s %s %s %s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17 #, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s %s Koha 線上 %s " #. %1$s: IF ( biblio.title ) #. %2$s: biblio.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %7$s: END #. %8$s: subtitle | html #. %9$s: END #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') #. %12$s: i = 0 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined ) #. %15$s: part_numbers.$i | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined ) #. %18$s: part_names.$i | html #. %19$s: END #. %20$s: i = i + 1 #. %21$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s 無題名 %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:34 #, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "%s %s %s 說明: 此視窗將於5秒後關閉。%s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'success_on_send' #. %3$s: IF recipient == 'admin' #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:38 #, c-format msgid "" "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s " "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong " "happened when sending the report. Please contact your library. %s " msgstr "" "%s %s %s 您的問題報告已寄給Koha系統管理者。%s 您的問題報告已寄給圖書館。 %s " "%s 未知問題產生導致無法寄出報告,請聯絡圖書館。%s " #. %1$s: ~ USE Koha ~ #. %2$s: ~ USE raw ~ #. %3$s: ~ BLOCK 'display-library-address' ~ #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/display-library-address.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" msgstr "" #. %1$s: author.firstname | html #. %2$s: author.surname | html #. %3$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114 #, c-format msgid "%s %s %s by " msgstr "%s %s %s by " #. %1$s: IF RestrictedPageTitle #. %2$s: RestrictedPageTitle | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5 #, c-format msgid "%s %s › %s %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "%s %s › %s %s %s %s Koha 線上 %s 目錄 " #. %1$s: IF ( library ) #. %2$s: library.branchname | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:6 #, c-format msgid "%s %s › %s Libraries › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html #. %4$s: IF ( loop.last ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531 #, c-format msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s 此紀錄無館藏。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: MY_TAG.term | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:154 #, c-format msgid "%s %s (not approved) %s " msgstr "%s %s (尚未核可) %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability #. %3$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html #. %4$s: HTML5MediaSet.child | html #. %5$s: HTML5MediaSet.srcblock | url #. %6$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1006 #, c-format msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'biblio_exists' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63 #, c-format msgid "%s %s A similar document already exists: " msgstr "%s %s 一件類似的檔案已存在: " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( koha_spsuggest ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135 #, c-format msgid "%s %s Did you mean: " msgstr "%s %s 您是不是要查:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135 #, c-format msgid "%s %s End date: " msgstr "%s %s 到期日:" #. %1$s: SWITCH code #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' #. %9$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading " "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. " "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s " msgstr "" "%s %s 無合格的 XSLT 檔案。%s 找不到 XSLT 檔案。%s 載入樣式表時發生錯誤。%s 解" "析樣式表時發生錯誤。%s 解析輸入資料時發生錯誤。%s 轉換輸入資料時發生錯誤。%s " "無字串位轉換。%s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s 未找到結果。 %s" #. %1$s: IF Branches.all.size == 1 #. %2$s: IF branchcode #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF branchcode #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:130 #, c-format msgid "" "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS " "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library " "news %s %s " msgstr "" "%s %s RSS feed 給 %s 圖書館最新消息。%s RSS feed 給圖書館消息。%s %s %s RSS " "feed 給 %s 與所有圖書館消息。%s RSS feed 給所有圖書館消息。%s %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( ms_value ) #. %3$s: ms_value | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %9$s: LibraryNameTitle | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s Results of search for '%s' %s Search results %s %s You did not specify " "any search criteria. %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "" "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s %s 搜尋結果為了 '%s' %s 搜尋結果 %s %s 您" "未指定搜尋範圍。%s" #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "%s %s 也搜尋狹義主題 %s 也搜尋廣義主題 %s 也搜尋相關主題 %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'total_suggestions' #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #. %5$s: CASE 'too_many' #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #. %7$s: CASE 'already_exists' #. %8$s: CASE 'success_on_inserted' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:276 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for " "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion " "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can " "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions " "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A " "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been " "submitted. %s %s %s " msgstr "" "%s %s 建議未被加入。此時,您的建議已達上限 (%s 在 %s 天)。%s 建議未被加入。您" "的建議已達上限 (%s) 。一旦圖書館處理過,您才能再加入新的建議。 %s 建議未被加" "入。已有此題名的建議。%s 您的建議已經送出。%s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:161 #, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "%s %s 若需要以電子郵件通知新刊到館,您必須先登入 %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END # / IF expanded_options #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:420 #, c-format msgid "" "%s %s [%% IF ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.size > " "0 and expanded_options ) or ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions." "size > 0 and not expanded_options ) %%] " msgstr "" "%s %s [%% IF ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.size > " "0 and expanded_options ) or ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions." "size > 0 and not expanded_options ) %%] " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s %s by %s %s " #. %1$s: r.firstname | html #. %2$s: r.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522 #, c-format msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:" msgstr "%s %s 您還有待付罰款:" #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s 從我們的線上目錄,將書目清單送給您。" #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #. %3$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12 #, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s." msgstr "%s %s 從我們的線上目錄,將虛擬書架寄給您:%s。" #. %1$s: END #. %2$s: IF Koha.Preference('URLLinkText') #. %3$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398 #, c-format msgid "%s %s%s%sLink to resource%s " msgstr "%s %s%s%s連結資源%s" #. %1$s: r.patron.firstname | html #. %2$s: r.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89 #, c-format msgid "%s %s's fines and charges" msgstr "%s %s 的罰款和費用" #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s " "%s(%s)%s %s " msgstr "" "%s %s(較早標題) %s(較新標題) %s(縮寫) %s(樂譜) %s(較廣標題) %s(較狹標題) " "%s(上層標題) %s %s(%s)%s %s " #. %1$s: SWITCH option #. %2$s: CASE 'bibtex' #. %3$s: CASE 'endnote' #. %4$s: CASE 'marcxml' #. %5$s: CASE 'marc8' #. %6$s: CASE 'utf8' #. %7$s: CASE 'marcstd' #. %8$s: CASE 'mods' #. %9$s: CASE 'ris' #. %10$s: CASE 'isbd' #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:66 #, c-format msgid "" "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/" "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " msgstr "" "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/" "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " #. %1$s: IF s.is_private #. %2$s: IF s.is_shared #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #, c-format msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s " msgstr "%s %s共享%s私人%s %s 公共 %s " #. %1$s: added_count | html #. %2$s: IF ( added_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:125 #, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully added." msgstr "%s %s標籤%s標籤%s 新增成功。" #. %1$s: deleted_count | html #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128 #, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s %s標籤%s標籤%s 刪除成功。" #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51 #, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "%s        %s 與 %s " #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: biblio.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:34 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (書目記錄號 %s)" #. %1$s: USE raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665 #, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%s 帳號凍結 %s %s " #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:83 #, c-format msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. " msgstr "%s 以此電子郵件識別的帳號不明。" #. %1$s: IF review.your_comment #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %6$s: SWITCH ShowReviewer #. %7$s: CASE 'full' #. %8$s: review.borrtitle | html #. %9$s: review.firstname | html #. %10$s: review.surname | html #. %11$s: CASE 'first' #. %12$s: review.firstname | html #. %13$s: CASE 'surname' #. %14$s: review.surname | html #. %15$s: CASE 'firstandinitial' #. %16$s: review.firstname | html #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html #. %18$s: CASE 'username' #. %19$s: review.userid | html #. %20$s: END #. %21$s: END #. %22$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:96 #, c-format msgid "" "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s " msgstr "" "%s 新增 %s 由您 %s %s 新增 %s 由 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s%s " #. %1$s: IF (sendmailError) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76 #, c-format msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. " msgstr "%s 送出遺失密碼連結時發生錯誤。" #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:33 #, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to " "resolve this problem. %s " msgstr "%s 製作 pdf 檔時發生錯誤。請連繫館員解決此錯誤。%s " #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410 #, c-format msgid "%s Automatic renewal " msgstr "%s 自動續借 " #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394 #, c-format msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. " msgstr "%s 自動續借失敗,帳號失效。" #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231 #, c-format msgid "" "%s Check out, return, or renew an item: %s Check out or renew an item: %s " msgstr "%s 借出, 還入或續借館藏: %s 借出或或續借館藏:%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html #. %23$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s 借出 (%s), %s %s 撤除 (%s), %s %s%s 遺失 (%s),%s%s %s 毀損 (%s),%s %s 採購" "中 (%s),%s %s 預約中 (%s),%s %s 轉移中 (%s),%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27 #, c-format msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s " msgstr "%s 退出讀者俱樂部請洽您的圖書館。%s " #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s 不能新增虛擬書架。請檢查名稱的唯一性。%s 抱歉,您不能新增館藏入此虛擬書" "架。%s " #. %1$s: IF ( context == "list" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18 #, c-format msgid "%s Delete %s Delete list %s " msgstr "%s 刪除 %s 剛除清單 %s" #. %1$s: IF hold.found == 'F' #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W' #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T' #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:135 #, c-format msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s " msgstr "%s 填滿 %s 取消 %s 等待 %s 轉移中 %s 延後 %s " #. %1$s: END #. %2$s: HOLDS.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276 #, c-format msgid "%s Holds (%s) " msgstr "%s 預約 (%s) " #. %1$s: IF ( GetAvailability ) #. %2$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %3$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %4$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %5$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %6$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %7$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %8$s: ELSIF ( GetServices ) #. %9$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %10$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %11$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %12$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %16$s: LibraryNameTitle | html #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI " "› GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI " "› AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI " "› GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › " "RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI " "› CancelHold %s ILS-DI %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "" "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI " "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI " "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI " "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › " "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-" "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s" #. %1$s: ELSIF ( Koha.Preference( 'KohaAdminEmailAddress' ) ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #, c-format msgid "%s If you have any questions, please contact the " msgstr "%s 若有任何問題,請洽" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s 網際網路使用者的批評" #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:36 #, c-format msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s " msgstr "%s 未啟用借出通知。請洽圖書館。%s " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109 #, c-format msgid "%s Item in transit to " msgstr "%s 館藏轉送到" #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:99 #, c-format msgid "%s Item waiting at " msgstr "%s 館藏處理中" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s 筆館藏被借出" #. %1$s: IF ( singleBranchMode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346 #, c-format msgid "%s Library %s Libraries %s " msgstr "%s 圖書館 %s 圖書館 %s " #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8 #, c-format msgid "" "%s Log in to your account %s Catalog login disabled %s › %s%s%sKoha " "online%s catalog " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384 #, c-format msgid "" "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. " msgstr "%s 不能續借 %s 自動續借失敗,尚有未付罰款。" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402 #, c-format msgid "%s No renewal before %s " msgstr "%s 在 %s 之前無可預約 " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:68 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s 在 %s 目錄裡找不到。" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END # / IF results #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:134 #, c-format msgid "%s No results, try to change filters. %s " msgstr "%s 抱歉,請變更搜尋內容。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2 #, c-format msgid "%s No title %s %s%s,%s " msgstr "%s 無題名 %s %s%s,%s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677 #, c-format msgid "%s Not allowed" msgstr "%s 不允許" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376 #, c-format msgid "%s Not renewable " msgstr "%s 未自動更新 " #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_unseen ) #. %3$s: ISSUE.renewsleft | html #. %4$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378 #, c-format msgid "" "%s Not renewable %s Item must be renewed at the library. %s renewals " "remaining %s Not allowed " msgstr "%s 無法續借 %s 館藏必借經由館員同意續借. %s 續借剩下 %s 未經同意 " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679 #, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%s 預約中 %s 無法續借 %s " #. %1$s: IF ( passwords_mismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF password_too_short #. %4$s: minPasswordLength | html #. %5$s: END #. %6$s: IF password_too_weak #. %7$s: END #. %8$s: IF password_has_whitespaces #. %9$s: END #. %10$s: IF ( WrongPass ) #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:41 #, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password " "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least " "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain " "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered " "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your " "password for you. %s " msgstr "" "%s 密碼錯誤。請重新輸入新密碼。%s %s 新密碼至少應有 %s 字元。%s %s 密碼必須包" "括一個數字、一個小寫及一個大寫字母。%s %s 密碼不能以空白起頭或結束。%s %s 現" "在的密碼不符。還有問題,請洽館員協助。%s " #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED' #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED' #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s " msgstr "%s 待決 %s 處理 %s 完成 %s 取消 %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s 專業的批評" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264 #, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "%s 採訪建議 %s %s 您的採訪建議 %s 採訪建議%s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s 引句" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418 #, c-format msgid "%s Renewal not allowed %s " msgstr "%s 不能續借 %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break #. %3$s: ELSE #. %4$s: debarred_comment | html_line_break #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "%s 以逾期程序限制新增 %s %s %s %s " #. %1$s: LibraryName | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:98 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s 搜尋 %s對象 '%s'%s%s 限制是: '%s'%s" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30 msgid "%s Search RSS feed" msgstr "%s 搜尋 RSS" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59 #, c-format msgid "%s Self check-in" msgstr "%s 自助還入系統" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s 自助借出系統" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88 #, c-format msgid "%s Tags to show from other users: %s Tags to show: %s " msgstr "%s 標籤來自其他讀者 %s 標籤顯示 %s:" #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:105 #, c-format msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. " msgstr "%s 勾選的連結不正確、或失效。" #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch) #. %2$s: ELSIF password_too_short #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:97 #, c-format msgid "%s The passwords do not match. %s " msgstr "%s 密碼不符。%s " #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #. %7$s: DEBT | $Price #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED ) #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) #. %17$s: ELSIF ( circ_error_ADDITIONAL_MATERIALS ) #. %18$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #, c-format msgid "" "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too " "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to " "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for " "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been " "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is " "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your " "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has " "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s " "Due date is not valid. %s Item must be checked out at a circulation desk. %s " "Please see a member of the library staff. " msgstr "" "%s 系統不認識此條碼。%s 您的額度已滿不能再借。%s 此館藏已被它人借出。%s 您不" "能再續借此館藏。%s 此館藏不外借。%s 您欠圖書館 %s 元且不能借出。%s 此館藏已經" "被註銷。%s 此館藏已受限。%s 此館藏已被其它讀者預約。%s 此館藏屬於另個分" "館。%s 您的帳號已失效。%s 您的帳號已被停權。%s 此借書證已被報失。%s 您的連絡" "資訊似乎不完整。%s 到期日不正確。%s 館藏必需由流通櫃台借出. %s 請連繫圖書館同" "仁。" #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20 #, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "%s 在 idref 服務裡未找到此 ppn。%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246 #, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%s 此書目記錄沒有館藏紀錄。%s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s 片斷影片" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:422 #, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" "%s 待取 %s 預約 %s 給讀者 %s 在 %s 預期 %s %s 自從 %s %s %s %s %s %s %s。" #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s 是 %s 否 %s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426 #, c-format msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s " msgstr "%s 是的 (館藏逾期或遺失) %s 是的 (租金) %s 不是 %s " #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170 #, c-format msgid "" "%s You already have at least one item level hold on this title. All further " "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold " "on this title. All further holds must be record level. %s " msgstr "" "%s 您已經至少預約了這個題名的一本館藏。其它預約必需是館藏層次。 %s 您已至少預" "約了這個題名的書目。其它預約都必需是書目層次。 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s 您沒有指定任何搜尋條件。%s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s 您未曾從本館借出任何館藏。%s " #. %1$s: IF !holds #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:56 #, c-format msgid "%s You have never placed a hold from this library. %s " msgstr "%s 您未曾從本館借出任何館藏。%s " #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %3$s: ELSE #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:145 #, c-format msgid "" "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You " "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s " msgstr "" "%s 將向您收取 %s 預約費用,當您提取館藏時 %s 將向您收取 %s 預約費用,於預約館" "藏時 %s " #. %1$s: resul.used | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:109 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s 書目記錄" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemsloo.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s 由 " #. %1$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %2$s: MY_TAG.author | html #. %3$s: END #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166 #, c-format msgid "%s by %s %s %s %s " msgstr "%s 由 %s %s %s %s " #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508 #, c-format msgid "%s holdings" msgstr "%s 館藏" #. For the first occurrence, #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659 #, c-format msgid "%s items are on order." msgstr "%s 館藏已訂購。" #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "載入 %s 的 %s 筆紀錄,篩選您的搜尋以檢視其他紀錄" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366 #, c-format msgid "%s per day" msgstr "每天 %s" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369 #, c-format msgid "%s per hour" msgstr "每小時 %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading | html #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE #. %13$s: lang | html #. %14$s: END #. %15$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 #, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s " msgstr "" "%s%s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s義大利文 %s德文 %s西班牙文 %s%s %s %s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "%s%s %s較早標題%s較晚標題%s縮寫%s樂譜%s較廣標題%s較窄標題%s%s %s%s" #. %1$s: IF contents.count #. %2$s: contents.count | html #. %3$s: IF contents.count == 1 #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %s館藏%s館藏%s%s空白%s" #. %1$s: summary.mainentry | html #. %2$s: IF authtypetext #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s (%s)%s › Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 權威搜尋 › %s%s (%s)%s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的付款 %s %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3 #, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments" msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄最近的評論" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9 #, c-format msgid "%s%s%sLibrary catalog%s" msgstr "%s%s%s所有欄位%s" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL | html #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL | html #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL | html #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it #. %2$s: USE Koha #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" #. %1$s: IF ( HOLD.desk_id ) #. %2$s: HOLD.desk.desk_name | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( HOLD.waitingdate ) #. %5$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates #. %6$s: IF HOLD.expirationdate #. %7$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates #. %8$s: END #. %9$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:101 #, c-format msgid "%s, %s,%s %s since %s %s until %s %s %s " msgstr "%s, %s,%s %s 從 %s %s 到 %s %s %s " #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193 #, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, 作者 %s%s " #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #. %3$s: review.reviewid | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:43 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: newsitem.idnew | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:97 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: shelf.shelfnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:109 #, c-format msgid "%s0 biblios%s " msgstr "%s0 biblios%s " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:37 #, c-format msgid "" "%sAuthority search result%sNo results found%s › %s%s%sKoha online%s " "catalog" msgstr "" #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch | html #. %3$s: END - #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) #. %5$s: END #. %6$s: - IF ( starting_location ) #. %7$s: - starting_location | html - #. %8$s: END - #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) #. %10$s: END #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) #. %12$s: - starting_ccode | html - #. %13$s: END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s " "%sCollection: %s%s " msgstr "%s瀏覽 %s 書架%s %s, %s %s書架位置: %s%s %s, %s %s館藏代碼: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87 #, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%s館藏%s館藏類型%s" #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29 #, c-format msgid "%sContents of %s%sYour lists%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #. %1$s: IF ( op_add ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( op_else ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:10 #, c-format msgid "" "%sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase Suggestions%s › %s%s" "%sKoha online%s catalog" msgstr "%s輸入採購建議%s %s採購建議%s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:160 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot " "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%s預期%s %s到館%s %s遲到%s %s遺失%s %s遺失(不曾收到)%s %s遺失(售完)%s %s遺失" "(毀損)%s %s遺失(不見了)%s %s不可得%s %s刪除%s %s催缺%s %s停訂%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %6$s: IF Koha.Preference( 'RenewalSendNotice' ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_ready ) #. %10$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_unavailable ) #. %11$s: ELSIF ( messaging_preference.Auto_Renewals ) #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sHold filled %sItem check-in %s %s Item " "checkout and renewal %s Item checkout %s %sInterlibrary loan ready " "%sInterlibrary loan unavailable %sAuto renewal %sUnknown %s" msgstr "" "%s到期日 %s提早通知 %s活動通知 %s預約可取 %s還入館藏 %s %s借出館藏及續借 %s " "館藏借出 %s %s館際互助 %s不提供館際互助 %s不明 %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%s館藏類型 %s館藏 %s書架位置 %s其他 %s " #. %1$s: IF ( singleBranchMode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:121 #, c-format msgid "%sLibrary%sLibraries%s" msgstr "%s圖書館%s圖書館群組%s" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason | html #. %12$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:420 #, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " "%s(%s)%s " msgstr "" "%s要求 %s圖書館檢查過 %s圖書館已接受 %s圖書館已訂購 %s建議被駁回 %s圖書館已" "有 %s %s %s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s" msgstr "%s啟用訂閱提示 %s 停用訂閱提示 %s" #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s訂閱訂購警訊 %s 移除訂購警訊 %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:59 #, c-format msgid "%sThis authority is not used in any records.%s " msgstr "%s此權威未使用於任何記錄。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:300 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%s此紀錄無館藏。%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147 #, c-format msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s" msgstr "%s更新您的連絡資訊%s進入您的連絡資訊%s" #. %1$s: IF action == 'edit' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sUpdate your personal details%sRegister a new account%s › %s%s%sKoha " "online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s更新個人資料詳情%s註冊新的帳號%s" #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:362 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%s是%s否%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%s一個虛擬書架:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( author ) #. %2$s: author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115 #, c-format msgid "%sby %s%s " msgstr "%s作者 %s%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:176 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:179 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< 上一頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:543 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-" "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> " "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</" "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</" "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <" "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <" "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-" "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> " "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</" "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</" "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <" "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <" "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:207 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</" "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>" "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</" "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> " "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <" "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</" "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</" "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <" "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <" "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</" "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <" "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</" "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</" "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</" "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</" "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</" "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</" "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>" "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</" "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> " "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <" "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</" "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</" "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <" "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <" "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</" "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <" "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</" "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</" "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</" "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</" "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</" "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:131 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555 #, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "   %s / 5 (依 %s 比率)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     作者描述" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     會議名稱" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     會議名稱描述" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     會議名稱" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:108 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:109 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #, c-format msgid "     Keyword phrase" msgstr "     關鍵詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     個人姓名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     個人姓名描述" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     主題與廣義詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     主題與狹義詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     主題與相關詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     主題描述" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     題名描述" #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s 投票)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html #. %3$s: IF Koha.Preference('UnseenRenewals') && ISSUE.unseenallowed #. %4$s: ISSUE.unseenleft | html #. %5$s: ISSUE.unseenallowed | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 #, c-format msgid "" "( %s of %s renewals remaining %s / %s of %s renewals left before the item " "must be seen by the library %s )" msgstr "" "( %s 的 %s 續借剩餘 %s / %s 的 %s 續借 left before the item must be seen by " "the library %s )" #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:63 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s 書目記錄)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s 總計)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:48 #, c-format msgid "(Accruing)" msgstr "(累增)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190 msgid "(All)" msgstr "(All)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10 #, c-format msgid "" "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)" msgstr "(在資料庫找不到該條碼,請找館員協助)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:55 #, c-format msgid "(Cancelled)" msgstr "(取消)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(借出)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:52 #, c-format msgid "(Forgiven)" msgstr "(豁免)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, c-format msgid "(Hides shelf browser)" msgstr "(隱藏書架瀏覽)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14 #, c-format msgid "" "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff " "for assistance)" msgstr "(該館藏依規定註銷且不能還入,請洽館員協助)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:54 #, c-format msgid "(Lost)" msgstr "(遺失)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:851 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:852 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Koha 不支援)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:836 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:837 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:857 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:858 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(還不支援)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314 #, c-format msgid "(On-site checkout)" msgstr "(現場借出)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, c-format msgid "(Opens below)" msgstr "(在下開啟)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(選項)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(選項,預設值 0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(選項,預設值 1)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148 #, c-format msgid "" "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit " "online.)" msgstr "(請注意:將延遲恢復線上申請重建的帳號。)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:51 #, c-format msgid "(Refunded)" msgstr "(已退款)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:50 #, c-format msgid "(Replaced)" msgstr "(替換)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:497 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(必備)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:49 #, c-format msgid "(Returned)" msgstr "(已還入)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16 #, c-format msgid "" "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)" msgstr "(目前無法借出此書,請洽館員協助)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18 #, c-format msgid "" "(The item cannot be checked in at a self service terminal, please see " "library staff for assistance)" msgstr "(此館藏在自助還入機執行無法還入,請洽館員協助)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12 #, c-format msgid "" "(The item cannot be checked in at this library, please see library staff for " "assistance)" msgstr "(此館藏無法還入此圖書館,請洽館員協助)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:20 #, c-format msgid "" "(There was a problem checking in this item, please see library staff for " "assistance)" msgstr "(還入此館藏出了問題,請洽館員協助)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(使用 OAI-PMH)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:825 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(使用 OPAC)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(使用 SRU)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:53 #, c-format msgid "(Voided)" msgstr "(無效)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(完成)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(篩選自 _MAX_ total 款目)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(在 %s修改)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378 #, c-format msgid "(on hold)" msgstr "(預約中)" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737 #, c-format msgid "(only %s)" msgstr "(祗有 %s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679 #, c-format msgid "(overdue)" msgstr "(逾期)" #. For the first occurrence, #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1416 #, c-format msgid "(priority %s)" msgstr "(優先 %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(相關搜尋:%s%s%s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128 #, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." msgstr "(相關搜尋:%s %s%s)." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:62 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(移除)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- 請選擇 --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- 選擇格式 --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:248 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- 無 -- " #. %1$s: CASE #. %2$s: m.code | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66 #, c-format msgid "" ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s " msgstr ". 點擊 \"確認您的建議\" 並忽略此訊息. %s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "。確認刪除後,無法復原!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr "。請與圖書館連絡取得詳情。" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155 #, c-format msgid ".%sYou have fines.%s %s " msgstr "。%s您的罰款。%s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...或是..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:159 #, c-format msgid "0.00" msgstr "0.00" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657 #, c-format msgid "1 item is on order." msgstr "1 個館藏已訂購。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 個題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 個題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 個月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 個題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 個題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442 #, c-format msgid "255 characters maximum" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 個月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 個題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 個題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 個題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 個月" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %s一個虛擬書架:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:52 #, c-format msgid "" ": This request is only valid if you are in good standing with the library. " "Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr "" ":您在圖書館有相當權限時此請求才生效。提出此申請後,您就不能借閱圖書館的資" "料。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:38 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "確認信即將送至電子郵件信箱 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item." msgstr "提取館藏時將向您收取預約費用。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:62 #, c-format msgid "A librarian" msgstr "館員" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51 #, c-format msgid "" "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account." msgstr "為帳號 '%s' 支付的費用己經入帳。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334 #, c-format msgid "A specific item" msgstr "特定的館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549 #, c-format msgid "About the author" msgstr "關於作者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "權限不足" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Access online" msgstr "線上近用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146 #, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information. " "Please contact the library. " msgstr "根據我們的記錄,您還沒有更新連絡資訊。請連繫圖書館。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Account payment" msgstr "您的付款" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "最近採訪的館藏:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "採訪時間:最新到最舊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "採訪時間:最舊到最新" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32 msgid "Add" msgstr "新增" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "新增%s 館藏至 %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122 msgid "Add another field" msgstr "新增另一個欄位" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "新增標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:350 #, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "新增標籤" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "新增至 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "新增至虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "新增至新的虛擬書架:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:62 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "新增到書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "新增到虛擬書架:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "新增到您的書目清單" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Add to your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237 #, c-format msgid "Add to..." msgstr "新增至..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "其他作者:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "圖書/印本資料的其他內容型式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820 #, c-format msgid "Additional information" msgstr "其他資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719 #, c-format msgid "Address 2:" msgstr "地址 2:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710 #, c-format msgid "Address:" msgstr "地址:" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605 msgid "Adlibris cover image" msgstr "Adlibris 提供的封面" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:365 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s" msgstr "Adlibris 提供的 ISBN 小圖:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "青年" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334 #, c-format msgid "Adult" msgstr "成人" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "進階搜尋" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #, c-format msgid "All" msgstr "所有" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "所有標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #, c-format msgid "All collections" msgstr "所有館藏" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "All holds will be suspended." msgstr "所有預約將被暫停。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "All holds will resume." msgstr "所有預約將恢復" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #, c-format msgid "All item types" msgstr "所有館藏類型" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "所有圖書館" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169 #, c-format msgid "Allow auto-renewal: " msgstr "自動續借: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "允許變更內容自:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?" msgstr "允許您的保證人檢視現在的借出?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:106 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current fines?" msgstr "允許您的保證人檢視現在的借出?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:79 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your card " "expires." msgstr "同時通知您,必須在讀者證到期前,歸還所有的借出。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "其他地址" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91 #, c-format msgid "Alternate address information: " msgstr "其他地址:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:687 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "其他連絡" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "Always available" msgstr "永遠可使用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13 #, c-format msgid "Amount" msgstr "總計" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:99 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "待付總計" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:158 #, c-format msgid "Amount to pay: " msgstr "支付金額:" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:186 #, c-format msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists." msgstr "新增此虛擬書架時發生錯誤。已有該名稱 %s。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:150 #, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "新增此虛擬書架時發生錯誤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:152 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "刪除此虛擬書架時發生錯誤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148 #, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "更新此虛擬書架時發生錯誤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, c-format msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "處理您的請求時發生錯誤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:86 #, c-format msgid "An error occurred, please try again. " msgstr "發生錯誤,請重試。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58 #, c-format msgid "" "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not " "exist." msgstr "目錄首頁的內部連結無效此頁面不存在。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:102 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "邀請共享虛擬書架 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385 #, c-format msgid "Any" msgstr "任何" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "任何讀者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348 #, c-format msgid "Any content" msgstr "任何內容" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364 #, c-format msgid "Any format" msgstr "任何格式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:187 #, c-format msgid "Any item " msgstr "任何館藏 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "任何館藏類型" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52 #, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "任何人都以看到這個虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137 #, c-format msgid "Apply field weights to search " msgstr "適用欄位加重來搜尋" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "四月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "April" msgstr "四月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?" msgstr "您確定取消此論文請求?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "確定您要取消新增此館藏?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to check out this item?" msgstr "確定借出此館藏嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:252 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "確定刪除您指定的搜尋記錄嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:195 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?" msgstr "確定刪除此標籤嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "您確定刪除這些建議嗎?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "確定刪除此虛擬書架嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "確定刪除此建議嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "確定刪除您的搜尋記錄嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "" "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to " "the list." msgstr "您確定要移除共享嗎?您將無法訪問此清單。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "您確定要從虛擬書架移除這些館藏嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "確定刪除這個虛擬書架裡的館藏嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "確定移除此共享嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "確定取消預約嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to return this item?" msgstr "確定還入此館藏嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "確定取消預約嗎?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "送抵" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710 #, c-format msgid "Article requests " msgstr "論文請求 " #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "論文請求 (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "虛擬書架的擁有者不能接受共享的邀請。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:56 #, c-format msgid "Ask for a discharge" msgstr "要求離館除籍" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:177 #, c-format msgid "" "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes " "and start over." msgstr "任何時候,按下 '取消' 鈕將刪除剛讀入的條碼並重新開始。" #. OPTION #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262 msgid "At least one item is available at this library" msgstr "本館至少有一個館藏可供使用" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "在圖書館:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Audience" msgstr "預期讀者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "視聽資料設定檔:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "八月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "August" msgstr "八月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:843 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "AuthenticatePatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "認證使用者的登入,然後送回辨識碼。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #, c-format msgid "Author" msgstr "著者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "著者(A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "著者(Z-A)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Syndetics 提供的著者說明" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "著者" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93 #, c-format msgid "Author:" msgstr "著者:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53 #, c-format msgid "Authority" msgstr "權威" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "權威搜尋" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:72 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "權威搜尋結果" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:42 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "權威類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:94 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "權威標題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, c-format msgid "Authors" msgstr "著者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8 #, c-format msgid "Availability" msgstr "可取得" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:500 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "可取得:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Availability: " msgstr "可取得:" #. %1$s: IF restrictedvalueopac #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100 #, c-format msgid "Available %s" msgstr "可借 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:137 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "在館內的刊期" #. For the first occurrence, #. %1$s: rating_avg | html #. %2$s: ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1470 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52 #, c-format msgid "Average rating: %s (%s votes)" msgstr "平均評分:%s (%s 票數)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "獲獎:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "小心" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, c-format msgid "BT" msgstr "BT" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "返回虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "返回結果" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 msgid "Back to the results search list" msgstr "返回搜尋結果清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "條碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "條碼號:" #. %1$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #, c-format msgid "" "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for " "assistance. %s " msgstr "確認您用的是電子郵件內的連結,或請洽圖書館員。%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "書目記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "書目" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351 #, c-format msgid "Biography" msgstr "傳記" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:32 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "封鎖" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:22 #, c-format msgid "Blocked record " msgstr "封鎖記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367 #, c-format msgid "Braille" msgstr "點字" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "簡短顯示" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:50 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "簡要記錄" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 msgid "Broader Term" msgstr "廣義詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "依照階層瀏覽" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:36 #, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "瀏覽我們的目錄" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Browse our catalog › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "瀏覽結果" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335 #, c-format msgid "Browse search" msgstr "欄位搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, c-format msgid "Browse shelf " msgstr "瀏覽書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128 #, c-format msgid "CAS login" msgstr "CAS 登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:369 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "音樂光碟" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373 #, c-format msgid "CD software" msgstr "軟體光碟" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:14 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "啟動 CGI 除錯器。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "CSV" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:290 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 #, c-format msgid "Call number" msgstr "索書號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "索書號 (0-9 to A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:294 #, c-format msgid "Call number (A-Z)" msgstr "索書號 (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "索書號 (Z-A to 9-0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:297 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299 #, c-format msgid "Call number (Z-A)" msgstr "索書號 (Z-A)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:173 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "索書號:" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795 #, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "索書號:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:235 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:155 #, c-format msgid "Cancel email notification" msgstr "取消電子郵件通知" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:155 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "取消電子郵件通知 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26 #, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "取消註冊 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49 #, c-format msgid "Cancel rating" msgstr "取消審核" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793 #, c-format msgid "Cancel:" msgstr "取消:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "CancelHold" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:852 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "CancelRecall " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:96 #, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "取消日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:69 #, c-format msgid "Cancelled charge" msgstr "取消收費" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "應讀者要求,取消預約。" #. INPUT type=radio name=checkitem #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "不能預約" #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226 #, c-format msgid "Card number can be up to %s characters." msgstr "讀者證號長度至少應有 %s 字元。" #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222 #, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters." msgstr "讀者證號長度必須在 %s 和 %s 字元之間。" #. %1$s: minlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218 #, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters." msgstr "讀者證號長度至少恰好為 %s 字元。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "讀者證號碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32 #, c-format msgid "Cart" msgstr "書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "卡帶錄音" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667 #, c-format msgid "Category:" msgstr "類型:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:85 msgid "Change password" msgstr "變更密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:22 #, c-format msgid "Change your password" msgstr "變更您的密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:36 #, c-format msgid "Change your password " msgstr "變更您的密碼 " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721 #, c-format msgid "Chapters" msgstr "章節" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112 #, c-format msgid "Chapters:" msgstr "章節:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485 #, c-format msgid "Charges" msgstr "待付費用" #. For the first occurrence, #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282 #, c-format msgid "Charges (%s)" msgstr "待付費用 (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Check in" msgstr "還入館藏" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:354 msgid "Check in item" msgstr "還入館藏" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Check out" msgstr "借出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:178 #, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "還入日期:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88 #, c-format msgid "Checked in" msgstr "還入館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "借出" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200 #, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "借出 (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "借出" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37 #, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "借出給 %s %s %s(%s)%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Checked out until %s" msgstr "借出至 %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Checked out until: " msgstr "借出至:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "借出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "借出紀錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "借出" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271 #, c-format msgid "Checkouts (%s)" msgstr "借出 (%s)" #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "借出給 %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:119 #, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "借出:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31 #, c-format msgid "Citation" msgstr "引用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728 #, c-format msgid "City:" msgstr "縣市:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "催缺" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200 #, c-format msgid "Classification" msgstr "分類法" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "分類法:%s " #. INPUT type=reset #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:133 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:241 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "全部清除" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:470 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "清除日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "無限延擱清除曰期" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Clear filter" msgstr "清除篩選器" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59 #, c-format msgid "Click here if you're not %s" msgstr "請點選,若您不是 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1021 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "勾選圖片,在圖片檢視視器裡檢視圖片" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:174 #, c-format msgid "Click the 'Check in' button to confirm." msgstr "按 '還入' 鈕確認之。" #. H1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26 msgid "Click to expand this role" msgstr "勾選以展開此區塊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "點選,打開新的視窗" #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "點選,檢視谷歌圖書的內容" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:167 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:6 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, c-format msgid "Close shelf browser " msgstr "關閉書架瀏覽器" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "關閉此視窗" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "關閉此視窗。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20 #, c-format msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211 #, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "讀書會 (%s/%s) " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5 #, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr "已註冊的讀書會" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40 #, c-format msgid "Clubs you can enroll in" msgstr "可以註冊的讀書會" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31 msgid "Collect items you are interested in" msgstr "您有興趣的館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111 #, c-format msgid "Collection" msgstr "館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192 #, c-format msgid "Collection library:" msgstr "典藏圖書館:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "館藏題名:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "館藏:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "館藏:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30 #, c-format msgid "Collections" msgstr "館藏" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "卷" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #, fuzzy msgid "Columns settings" msgstr "您的訊息設定" #. For the first occurrence, #. %1$s: review.patron.firstname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "來自 %s 的評論" #. %1$s: review.patron.firstname | html #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "來自 %s %s 的評論" #. %1$s: review.patron.title | html #. %2$s: review.patron.firstname | html #. %3$s: review.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "來自 %s %s %s 的評論" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "評論:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:43 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "評論 " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2 #, c-format msgid "Comments on %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "評論 %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565 #, c-format msgid "Comments%s" msgstr "評論%s" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:459 msgid "Confirm hold" msgstr "確認預約" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, c-format msgid "Confirm holds for:%s (%s)" msgstr "確認以下的預約:%s (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:154 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "確認新密碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801 #, c-format msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556 #, c-format msgid "Confirm primary email:" msgstr "確認主要電子郵件:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248 msgid "Confirm your suggestion" msgstr "Confirm your suggestion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "聯絡資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90 #, c-format msgid "Contact information: " msgstr "聯絡資訊:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669 #, c-format msgid "Contact note:" msgstr "連絡說明:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346 #, c-format msgid "Content" msgstr "內容" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Content Cafe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741 #, c-format msgid "Contents" msgstr "內容" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105 #, c-format msgid "Contents of  " msgstr "內容  " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "複製 %d 列至剪貼簿" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "複製 1 列至剪貼簿" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "著作權" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "複本號" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製至剪貼簿" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:155 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "著作權" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302 msgid "Copyright date" msgstr "著作權日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:304 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306 #, c-format msgid "Copyright date (newest to oldest)" msgstr "版權年:(最新到最舊)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:309 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:311 #, c-format msgid "Copyright date (oldest to newest)" msgstr "版權年:(最舊到最新)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "出版年:" #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016" msgstr "著作權或出版年,如:2016" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "出版年:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755 #, c-format msgid "Country:" msgstr "國家:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41 #, c-format msgid "Course #" msgstr "課程代號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "課程代號:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "課程指定用書" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:40 #, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "指定參考書課程 " #. %1$s: course.course_name | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10 #, c-format msgid "Course reserves for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "課程指定用書 %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29 #, c-format msgid "Course reserves for  " msgstr "指定參考書課程  " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34 #, c-format msgid "Courses" msgstr "課程" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Courses › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:77 #, c-format msgid "Cover image" msgstr "封面圖片" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "新增虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123 #, c-format msgid "Create a new request " msgstr "新增請求 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111 #, c-format msgid "Create new list " msgstr "新增虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Created" msgstr "條約 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "為讀者新增題名層次的書目資料。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "為讀者新增館藏層次的書目資料。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:62 #, c-format msgid "Credit applied" msgstr "適用的值" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499 #, c-format msgid "Credits" msgstr "額度" #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205 #, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "額度(%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224 #, c-format msgid "Current library" msgstr "現行圖書館" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19 msgid "Current page: Page %s" msgstr "目前頁次: %s 頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "目前密碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153 #, c-format msgid "Current session" msgstr "現在的作業" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33 #, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "目前在本地使用" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31 #, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "目前在本地被使用 %s %s %s(%s)%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "課程" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD / 影碟" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:126 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:719 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11 #, c-format msgid "Date" msgstr "日期" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141 #, c-format msgid "Date added" msgstr "新增日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:316 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318 #, c-format msgid "Date added (newest to oldest)" msgstr "新增日期:(最新到最舊)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323 #, c-format msgid "Date added (oldest to newest)" msgstr "新增日期:(最新到最舊)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175 #, c-format msgid "Date added:" msgstr "新增日期:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1252 #, c-format msgid "Date due" msgstr "到期日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "到期日:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12 #, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "註冊日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "生日:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:129 #, c-format msgid "Date received" msgstr "收到日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:84 #, c-format msgid "Date:" msgstr "日期:" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "提前天數" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "十二月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "December" msgstr "十二月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74 #, c-format msgid "Default" msgstr "預設" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265 #, c-format msgid "Default sorting" msgstr "預設排序方式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54 #, c-format msgid "" "Default: keep my checkout history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your checkout history for the " "duration permitted by local laws." msgstr "" "預設:依法保留我的借出記錄。這是預設選項:圖書館依法保留您的借出歷史一段期" "間。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "記錄還回後的可能值,設定後設資料架構:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:245 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:345 #, c-format msgid "Delete" msgstr "刪除" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437 msgid "Delete selected" msgstr "刪除選定的部份" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:183 msgid "Delete selected tags" msgstr "刪除選定的標籤" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610 msgid "Delete this list" msgstr "刪除這個虛擬書架" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:133 msgid "Delete your search history" msgstr "刪除您的搜尋記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 #, c-format msgid "Department:" msgstr "系所:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40 #, c-format msgid "Dept." msgstr "系所" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97 #, c-format msgid "Description" msgstr "說明" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131 #, c-format msgid "Details" msgstr "詳情" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:24 #, c-format msgid "Details for %s" msgstr "詳情 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51 #, c-format msgid "Details for: " msgstr "詳情:" #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:21 #, c-format msgid "Details for: %s" msgstr "%s 的詳情" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33 #, c-format msgid "Details for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "詳情: %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: request.backend | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222 #, c-format msgid "Details from %s" msgstr "詳情自 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:174 #, c-format msgid "Details from library" msgstr "來自圖書館的詳情" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "杜威" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "杜威十進分類法:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "字典" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "您的意思是:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:53 #, c-format msgid "Digests only " msgstr "僅有摘要 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402 #, c-format msgid "Directories" msgstr "指南" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:31 #, c-format msgid "Discharge" msgstr "離館除籍" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "唱片分類目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74 #, c-format msgid "Display news for: " msgstr "顯示最新消息:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:245 #, c-format msgid "Displaying availability results" msgstr "顯示可取得的結果" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:167 #, c-format msgid "Do not suspend" msgstr "請勿暫緩" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:25 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "當新的刊物到館,是否以 E-Mail 通知您?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:209 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "沒有讀者證嗎?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:207 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "沒有密碼嗎?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:404 #, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "沒有帳號嗎?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Done" msgstr "完成" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Download" msgstr "下載" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213 #, c-format msgid "Download " msgstr "下載" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Download as: " msgstr "下載虛擬書架:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "下載書目清單" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Download cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:52 #, c-format msgid "Download list " msgstr "下載虛擬書架 " #. %1$s: shelf.shelfname | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4 #, c-format msgid "Download list %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "下載清單 %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Download list unsuccessful" msgstr "下載虛擬書架 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64 #, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Dublin Core" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:297 #, c-format msgid "Due" msgstr "到期日" #. %1$s: itemLoo.dateDue | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:408 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "到期日 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. " msgstr "錯誤:內部錯誤:不完整的預約需求。" #. %1$s: bad_biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, c-format msgid "ERROR: No record found for record id %s. " msgstr "錯誤: 找不到對應書目號碼 %s 的書目記錄。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:105 #, c-format msgid "ERROR: No record id specified. " msgstr "錯誤: 沒有收到書目號碼。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444 #, c-format msgid "Edit / Create note" msgstr "編輯 / 新增通知" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "編輯虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117 #, c-format msgid "Edit list  " msgstr "編輯虛擬書架  " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624 #, c-format msgid "Editing " msgstr "編輯 " #. For the first occurrence, #. %1$s: title | html #. %2$s: author | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:36 #, c-format msgid "Editing issue note for %s %s" msgstr "編輯給 %s %s 的流通說明" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5 #, c-format msgid "Editing issue note for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "編輯借閱註記 %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "版本敘述:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575 #, c-format msgid "Editions" msgstr "版本" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:226 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:52 #, c-format msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:87 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "電子郵件地址:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129 #, c-format msgid "Email:" msgstr "電子郵件:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106 #, c-format msgid "Emails do not match! " msgstr "電子郵件不符!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "清空並關閉" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "百科全書 " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:432 msgid "End session" msgstr "結束作業階段" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "更多的內容:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "來自 Syndetics 的強化描述:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59 #, c-format msgid "Enroll " msgstr "註冊 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4 #, c-format msgid "Enroll in " msgstr "註冊於 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "鍵入新的採訪建議" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287 msgid "Enter search terms" msgstr "鍵入搜尋術語" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "輸入您的帳號 %s 及密碼 %s ,並且點選送出鈕(或是按下 Enter鍵)。" #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:56 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "款目 %s" #. %1$s: authtypetext | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6 #, c-format msgid "Entry %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "進入 %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:147 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "細目數" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" #. For the first occurrence, #. %1$s: errno | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:35 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "錯誤 %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error searching %s collection" msgstr "搜尋 %s 館藏時發生錯誤" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "搜尋OverDrive館藏時錯誤。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error! Adding tags failed at" msgstr "錯誤!不能執行新增標籤作業" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "錯誤!不合法的參數" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:34 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "錯誤!不能新增空白的評論。請新增內容或取消。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "錯誤!您無法刪除標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "錯誤!您的評論是無效的標記語法。未新增。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "錯誤!您的標籤為標記語法。未增加。請以純文字再試。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157 #, c-format msgid "Error:" msgstr "錯誤:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:20 #, c-format msgid "Error: we cannot find this bibliographic record." msgstr "錯誤:找不到這筆書目記錄。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Errors: " msgstr "錯誤:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:63 #, c-format msgid "Exact " msgstr "精確" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "範例呼叫" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "範例回應" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:415 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:537 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "Example call" msgstr "範例呼叫" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:542 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812 #, c-format msgid "Example response" msgstr "範例回應" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:730 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Syndetics 提供的摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839 #, c-format msgid "Expected" msgstr "預期" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:470 msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "等待選擇特定館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:94 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "到期日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238 #, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "到期日:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "到期日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "到期日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:858 #, c-format msgid "Explain " msgstr "說明 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:129 #, c-format msgid "Export" msgstr "匯出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:109 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "匯出至 Dublin Core..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "延長原定的到期日。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575 #, c-format msgid "Fax:" msgstr "傳真:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:39 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "傳真:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "二月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "February" msgstr "二月" #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363 #, c-format msgid "Fee for item type '%s': %s" msgstr "館藏類型的費用 '%s':%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376 #, c-format msgid "Female:" msgstr "女性:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:445 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "較少選項" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "小說" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "小說說明:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:401 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "影片目錄" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:81 msgid "Filter paid transactions" msgstr "篩選已付款的交易" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:98 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "罰款金額" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300 #, c-format msgid "Fines" msgstr "罰款" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "罰款和收費" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689 #, c-format msgid "Fines:" msgstr "罰款:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:249 #, c-format msgid "Finish" msgstr "結束" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31 #, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "完成註冊" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 #, c-format msgid "First" msgstr "最前頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:333 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701 #, c-format msgid "First name:" msgstr "名:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "如:1999-2001。以 \"-1987\" 表示1987年以前的出版品;或 \"2008-\" 表示2008年以" "後的出版品。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in and change your password." msgstr "為了方便起見,本頁面的登入盒已預填資料。請登入並更改密碼。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in." msgstr "為了方便起見,本頁面的登入盒已預填資料。請登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69 #, c-format msgid "Forever" msgstr "永遠" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53 #, c-format msgid "" "Forever: keep my checkout history without limit. This is the option for " "users who want to keep track of what they are reading." msgstr "永久有效:永久保留我的閱讀記錄。這是讀者想要保留追踪閱讀記錄的選項。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:399 #, c-format msgid "Forgot your password?" msgstr "忘記您的密碼嗎?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72 #, c-format msgid "Forgotten password recovery" msgstr "恢復忘記的密碼" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4 #, c-format msgid "Forgotten password recovery › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362 #, c-format msgid "Format" msgstr "格式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10 #, c-format msgid "Format:" msgstr "格式:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "Found" msgstr "找到" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Found %s results in the library's %s collection" msgstr "在圖書館的 %s 館藏內找到 %s 結果" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3 #, c-format msgid "Found in Open Library:" msgstr "在開放圖書館(Open Library)發現:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fr" msgstr "星期五" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fri" msgstr "星期五" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21 #, c-format msgid "From: " msgstr "來自:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:51 #, c-format msgid "Full history" msgstr "完整記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:67 #, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "完整的訂閱記錄" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100 #, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "有關 %s 的訂閱記錄" #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5 #, c-format msgid "Full subscription history for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "完整續借歷史 %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:68 #, c-format msgid "Fuzzy " msgstr "模糊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881 #, c-format msgid "GDPR consent" msgstr "符合歐盟一般資料保護規範" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:47 #, c-format msgid "GDPR consents" msgstr "符合歐盟一般資料保護規範" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336 #, c-format msgid "General" msgstr "一般" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:97 #, c-format msgid "Get new password recovery link" msgstr "取得新的密碼的連結" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121 #, c-format msgid "Get your discharge" msgstr "讓您離館除籍" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:835 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "GetAuthorityRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "GetAvailability" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "GetPatronInfo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:845 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "GetPatronStatus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "GetRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:846 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "GetServices" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:399 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "提供權威記錄辨識碼清單,送回包括權威記錄的記錄物件清單。讀者可以要求記錄物件" "的後設資料架構。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:179 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "提供記錄辨識碼清單,送回包括書目資訊及預約與館藏資訊的記錄物件清單。這個功能" "可以要求記錄物件的特定後設資料架構。此功能類似於資料聚集的" "HarvestBibliographicRecords 及 HarvestExpandedRecords,經由書目辨識碼,可更快" "速即時地查看。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:100 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "給定書目或館藏辨識碼,送回可使用的館藏清單。" #. INPUT type=submit name=save #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:264 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281 #, c-format msgid "Go" msgstr "搜尋" #. LI #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113 msgid "Go to detail" msgstr "聯絡詳情" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23 msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到前一頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142 #, c-format msgid "Go to your account page" msgstr "進入您的帳號頁面" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:825 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "GoToBibliographicRequestPage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #, c-format msgid "Google login" msgstr "Google 登入" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251 msgid "Groups" msgstr "群組" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "圖書館群組" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH gr IN patron.guarantor_relationships #. %2$s: SET g = gr.guarantor #. %3$s: g.firstname | html #. %4$s: g.surname | html #. %5$s: - IF ! loop.last #. %6$s: END #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120 #, c-format msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s " msgstr "保證者 %s %s %s %s %s, %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "手冊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "HarvestAuthorityRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "HarvestBibliographicRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "HarvestExpandedRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "HarvestHoldingsRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "標題昇羃" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "標題降羃" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "歡迎光臨,%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:31 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "嗨," #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:470 msgid "Hide options" msgstr "隱藏選項" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "隱藏視窗" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "重點" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:93 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "預約日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:66 #, c-format msgid "Hold date:" msgstr "預約日期:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289 #, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "此日期後不需預約:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313 #, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "預約說明:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "預約開始日期:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:849 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "HoldItem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:848 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "HoldTitle" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "館藏圖書館" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:526 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "館藏:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Holds" msgstr "預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "Holds " msgstr "預約 " #. %1$s: RESERVES.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "預約 (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:56 #, c-format msgid "Holds history" msgstr "預約記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13 #, c-format msgid "Home" msgstr "首頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "所屬圖書館" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354 #, c-format msgid "Home library" msgstr "所屬圖書館" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "所屬圖書館:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884 #, c-format msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the " msgstr "我同意您依照歐盟一般資料保護規範處理我的個人資料" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52 #, c-format msgid "I have read the " msgstr "我已閱讀 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator." msgstr "ILL模組的組態問題。連繫您的管理員。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:96 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "讀者的 IP 位址" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "ISBD檢視" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "ISBD view › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:209 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN:" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn | $raw #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46 #, c-format msgid "ISBN:%s" msgstr "ISBN: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170 #, c-format msgid "IdRef" msgstr "IdRef" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301 #, c-format msgid "Identity" msgstr "個人資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152 #, c-format msgid "If this is an error, please contact the library." msgstr "若是錯誤,請洽圖書館。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "若是錯誤,請帶著您的讀者證至流通櫃台,幫您修正它。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "第一次使用自助借出系統,或操作不順手,可參考此手冊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:262 #, c-format msgid "If you can't find what you are looking for, you can " msgstr "如果您找不到您要的,您可以" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:97 #, c-format msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: " msgstr "若未收到此電子郵件,您可要求一個新的:" #. %1$s: SelfCheckTimeout | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "未點選 '完成' 鈕的話,在 %s 秒之後,系統自動失效。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792 #, c-format msgid "" "If you do not enter a password a system generated password will be created." msgstr "若未鍵入密碼,系統將產生密碼。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still " "log in: " msgstr "若沒有 CAS 帳號,還可使用本地帳號登入:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166 #, c-format msgid "" "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can " "still log in: " msgstr "若沒有 googel 帳號,還可使用本地帳號登入:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you " "can use CAS." msgstr "雖沒有 Shibboleth 帳號,但已有 CAS 帳號,仍可使用 CAS。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:107 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below." msgstr "沒有 Shibboleth 帳號,但您有在地帳號,仍可以登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:210 #, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "還沒有讀者證的話,可以向就近的圖書館申請。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:208 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "還沒有密碼的話,下次到圖書館時,可向櫃台申請。我們樂於為您服務。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140 #, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "若有 CAS 帳號,請選擇想要認證的部份:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, c-format msgid "If you have a CAS account, you may use that below." msgstr "已有 CAS 帳號,請使用。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93 #, c-format msgid "If you have a local account, you may use that below." msgstr "已有在地帳號,請登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:163 #, c-format msgid "If you want to, you can try to " msgstr "若您喜歡,可以試著 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:56 #, c-format msgid "Images" msgstr "照片" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76 #, c-format msgid "Images for %s " msgstr "來自 %s 的照片 " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3 #, c-format msgid "Images for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "影像: %s › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:143 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "立即刪除" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | $raw #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "在線上目錄:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:38 #, c-format msgid "" "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal " "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, " "2018." msgstr "" "2018年5月25日公告的歐盟一般資料保護規,要求同意我們處理您的個人資料,才能繼續" "讓您登入。" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( itemLoo.transfertfrom ) | html #. %2$s: Branches.GetName( itemLoo.transfertto ) | html #. %3$s: itemLoo.transfertwhen | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:410 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "轉移從 %s 至 %s 自從 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:60 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "在您的書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "索引" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:364 #, c-format msgid "Information" msgstr "資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:358 #, c-format msgid "Initials:" msgstr "縮寫:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:44 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "教師" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:48 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "教師:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:243 #, c-format msgid "Interlibrary loan item availability" msgstr "館際互借可用性" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:672 #, c-format msgid "Interlibrary loan request" msgstr "館際互借請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108 #, c-format msgid "Interlibrary loan requests" msgstr "館際互借請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:45 #, c-format msgid "Interlibrary loan requests " msgstr "館際互借請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54 #, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "無效的排架號。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718 #, c-format msgid "Issue" msgstr "期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "期 #" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "期:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:45 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "訂購期數" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Issues for a subscription › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:147 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "期刊摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed." msgstr "太接近借出日期,不能續借。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97 #, c-format msgid "Item URI" msgstr "館藏 URI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "館藏索書號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "館藏不能借出。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats" msgstr "館藏不能借出。沒有可借的格式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204 #, c-format msgid "Item checked in" msgstr "館藏還入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "館藏被借出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "館藏毀損" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511 #, c-format msgid "Item details" msgstr "館藏詳情" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1257 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "館藏預約優先順序" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1255 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "館藏預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16 #, c-format msgid "Item lost" msgstr "館藏遺失" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:199 #, c-format msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance" msgstr "(該館藏未還入,請洽流通館員協助)" #. %1$s: HOLD.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:62 #, c-format msgid "Item on hold: %s" msgstr "館藏預約: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106 #, c-format msgid "Item renewal is not allowed." msgstr "不能續借。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194 #, c-format msgid "Item renewed" msgstr "館藏續借。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587 #, c-format msgid "Item type" msgstr "館藏類型" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "館藏類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "館藏類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, c-format msgid "Item types" msgstr "館藏類型" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61 #, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "館藏撤銷" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502 #, c-format msgid "Items available:" msgstr "可借的館藏:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Items on this list:" msgstr "在此清單的物件" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149 #, c-format msgid "Items: " msgstr "館藏:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jan" msgstr "一月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "January" msgstr "一月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "七月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "July" msgstr "七月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jun" msgstr "六月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "June" msgstr "六月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "少年" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "關鍵詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6 msgid "Koha %s" msgstr "Koha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Koha Wiki" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:66 #, c-format msgid "Koha administrator" msgstr "管理員" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69 #, c-format msgid "Koha home" msgstr "Koha 首頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:207 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301 #, c-format msgid "Language" msgstr "語言" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, c-format msgid "Languages" msgstr "語言" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:60 #, c-format msgid "Languages:" msgstr "語言:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366 #, c-format msgid "Large print" msgstr "大字印刷" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Last" msgstr "最末頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 #, c-format msgid "Last " msgstr "最末頁 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355 #, c-format msgid "Last location" msgstr "最後位置" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "上次更新" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208 #, c-format msgid "Last updated:" msgstr "上次更新:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841 #, c-format msgid "Late" msgstr "晚到" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "法律報告與摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "法律條文" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:405 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "法律個案與個案說明" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:396 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "立法" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "第 1 層:基本發掘介面" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "第 2 層:基礎 OPAC 補充" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:840 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "第 3 層:基礎 OPAC 其他" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "第 4 層:強化/在地特定發掘平台" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "圖書館" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205 #, c-format msgid "Library" msgstr "圖書館" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210 #, c-format msgid "Library card number:" msgstr "讀者證號碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "所有欄位" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195 #, c-format msgid "Library default: %s" msgstr "預設圖書館:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:187 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:193 #, c-format msgid "Library:" msgstr "圖書館:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81 #, c-format msgid "Library: " msgstr "圖書館:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "限於下列之一:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14 #, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "限縮目前在館的館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "限於:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "限於:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:74 #, c-format msgid "Link" msgstr "連結" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258 #, c-format msgid "Links" msgstr "連結" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160 #, c-format msgid "List created." msgstr "新增虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162 #, c-format msgid "List deleted." msgstr "成功刪除虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740 #, c-format msgid "List name" msgstr "虛擬書架名稱" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:84 #, c-format msgid "List name:" msgstr "虛擬書架名稱:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632 #, c-format msgid "List name: " msgstr "虛擬書架名稱:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, c-format msgid "List updated." msgstr "更新虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "列出收錄此館藏的虛擬書架:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40 #, c-format msgid "Lists" msgstr "虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77 #, c-format msgid "Lists " msgstr "虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:592 #, c-format msgid "Lists:" msgstr "虛擬書架:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:93 #, c-format msgid "Loading" msgstr "載入中" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477 #, c-format msgid "Loading... " msgstr "載入中... " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:383 #, c-format msgid "Local Login" msgstr "在地登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152 #, c-format msgid "Local login" msgstr "在地登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:67 #, c-format msgid "Location" msgstr "位置" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "位置(狀態)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233 #, c-format msgid "Location and availability:" msgstr "位置與可及性:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "位置(狀態)" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( subscription.callnumber ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792 #, c-format msgid "Location: %s %s %s " msgstr "館藏位置: %s %s %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36 #, c-format msgid "Locations" msgstr "位置" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:397 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:412 #, c-format msgid "Log in" msgstr "登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:41 #, c-format msgid "Log in to add tags" msgstr "登入才能新增標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:355 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:357 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "登入才能新增標籤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801 #, c-format msgid "Log in to create a new list" msgstr "登入以新增清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "登入才能新增您的虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:105 #, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "登入以檢視您自己儲存的標籤。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Log in to your OverDrive account" msgstr "以您的 OverDrive 帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:391 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:365 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "以您的帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to your account." msgstr "以您的帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:191 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "以您的帳號登入:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "Log in using a CAS account." msgstr "以CAS帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account" msgstr "以Shibboleth帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99 #, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account." msgstr "以Shibboleth帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165 #, c-format msgid "Log in with Google" msgstr "以 Google 帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116 #, c-format msgid "Log in." msgstr "登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121 #, c-format msgid "Log out" msgstr "登出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:37 #, c-format msgid "Log out " msgstr "登出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48 #, c-format msgid "Log out and try again with a different user." msgstr "登出後再以不同使用者再試。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Log out from your OverDrive account" msgstr "以您的 OverDrive 帳號登出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:224 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "圖書館尚未啟用登入目錄功能。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:5 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:18 #, c-format msgid "Login" msgstr "登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, c-format msgid "Login page" msgstr "登入首頁面" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:392 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:390 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登入:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" "在圖書館自動化系統裡,以辨識碼搜尋讀者,送回該讀者的圖書館自動化系統辨識碼," "也稱為讀者辨識碼。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:842 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "LookupPatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:66 #, c-format msgid "Lost item returned" msgstr "還入遺失館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "MARC 卡片檢視" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "MARC 檢視" #. %1$s: biblio.biblionumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 #, c-format msgid "MARC details for record no. %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "MARC 檢視" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:17 #, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "MARC 檢視:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423 #, c-format msgid "Main address" msgstr "主要地址" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:666 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:668 #, c-format msgid "Make a " msgstr "做一個 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:672 #, c-format msgid "Make an " msgstr "做一個 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:157 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "支付" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383 #, c-format msgid "Male:" msgstr "男性:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "管理者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "管理者:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:64 #, c-format msgid "Manual credit" msgstr "人工額度" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:65 #, c-format msgid "Manual invoice" msgstr "人工收據" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mar" msgstr "三月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "March" msgstr "三月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606 #, c-format msgid "Match:" msgstr "對應:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "指定的資料。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "May" msgstr "五月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "送出訊息" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83 #, c-format msgid "Message: " msgstr "訊息:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "給您的訊息" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:81 msgid "Minimum amount needed by this service is %s" msgstr "此服務的最低收費金額是 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842 #, c-format msgid "Missing" msgstr "遺失" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "遺失(損壞)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "遺失(不見)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "遺失(未曾收到過)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "遺失(絕版)" #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "遺失期數:%s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mo" msgstr "星期一" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31 #, c-format msgid "Modify" msgstr "修改" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mon" msgstr "星期一" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859 #, c-format msgid "More details" msgstr "更多詳情" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:447 #, c-format msgid "More options" msgstr "更多選項" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92 #, c-format msgid "More searches " msgstr "更多搜尋 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "最熱門" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:47 #, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "最熱門題名" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Most popular titles › %s%s%sKoha online%s catalogMost popular titles" msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 最熱門的題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "音樂性錄音資料" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:149 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:226 #, c-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:315 #, c-format msgid "NEW" msgstr "新" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "NT" msgstr "NT" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45 #, c-format msgid "Name" msgstr "名稱" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 msgid "Narrower Term" msgstr "狹義詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79 #, c-format msgid "Never" msgstr "不曾" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76 #, c-format msgid "Never expires %s %s " msgstr "永遠有效 %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55 #, c-format msgid "" "Never: Delete my checkout history immediately. This will delete all record " "of the item that was checked-out upon check-in." msgstr "絕不:立即刪除我的借出記錄。將在還入時,刪除所有借出記錄。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858 #, c-format msgid "New" msgstr "新增" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, c-format msgid "New comment on %s" msgstr "對 %s 的新評論" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73 #, c-format msgid "New interlibrary loan request" msgstr "新增館際互借請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:36 #, c-format msgid "New interlibrary loan request " msgstr "新增館際互借請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:728 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74 #, c-format msgid "New list" msgstr "新增虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:149 #, c-format msgid "New password:" msgstr "新密碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:332 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:467 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "新增採訪建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:451 #, c-format msgid "New search" msgstr "新的搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "新標籤,以逗點區隔:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "新標籤" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" msgstr "來自 %s%s%s此圖書館%s 的最新消息" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Next" msgstr "下一頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:89 #, c-format msgid "Next " msgstr "下一頁 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:190 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "下一頁>>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326 #, c-format msgid "Next available item" msgstr "下個可借的館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:112 #, c-format msgid "No" msgstr "不" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187 #, c-format msgid "No " msgstr "不" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200 #, c-format msgid "No article requests can be made for this record. " msgstr "此記錄不能請求論文。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77 #, c-format msgid "No changes were made." msgstr "沒有做任何變更。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42 #, c-format msgid "No checkout history to delete" msgstr "無借出記錄可刪除" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No checkouts" msgstr "借出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:423 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:283 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "無可用的封面" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No data available in table" msgstr "表單內無可用的資料" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No entries to show" msgstr "暫無項目" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No holds" msgstr "可被預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:164 #, c-format msgid "No items available." msgstr "無可借的館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "無可借的館藏:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85 #, c-format msgid "No limit" msgstr "無限制" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No matching records found" msgstr "未找到匹配的紀錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155 #, c-format msgid "No news to display." msgstr "無最新消息可顯示。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:51 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "未審核通過作業參數。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676 #, c-format msgid "No other items." msgstr "無其他館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "此紀錄無實體館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "無私人虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "無私人虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:793 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "無公共虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184 #, c-format msgid "No record was removed." msgstr "未移動記錄。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:351 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "不允許續借" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:109 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "無指定參考書。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No results found in the library's %s collection" msgstr "在圖書館的 %s 館藏找不到" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "在圖書館的OverDrive館藏找不到。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:67 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "找不到!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No suggestion was selected" msgstr "未選定建議" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No tag was specified." msgstr "未指定標籤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "此圖書館未指定標籤給這個題名。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54 #, c-format msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time." msgstr "不,我不同意。請在合理時間內移除我的帳號。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "No, do not cancel article request" msgstr "不,請勿取消此論文申請" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "No, do not cancel hold" msgstr "不,無法取消預約。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "No, do not delete" msgstr "不,請勿刪除" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 msgid "No, do not delete suggestion" msgstr "不,請勿刪除建議" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 msgid "No, do not delete suggestions" msgstr "不,請勿刪除建議" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "No, do not remove sharing" msgstr "不,不要移除分享。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "No, do not resume holds" msgstr "不,無法恢復預約。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "無人" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350 #, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "非小說" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "非音樂性錄音資料" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:19 #, c-format msgid "None" msgstr "沒有" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123 #, c-format msgid "None of the libraries are available for pickup location. " msgstr "無圖書館可做為提領位置。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397 #, c-format msgid "None specified:" msgstr "未指定:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:48 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "基本檢視" #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94 #, c-format msgid "Not checked in %s" msgstr "未借出於 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:661 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for? " msgstr "找不到您要的嗎?" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75 #, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr "不外借 %s" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "不外借(%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847 #, c-format msgid "Not issued" msgstr "尚未出刊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "可被預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "不是您預期的嗎?請查 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:357 #, c-format msgid "Note" msgstr "說明" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42 #, c-format msgid "Note:" msgstr "說明:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397 #, c-format msgid "Note: " msgstr "說明:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267 #, c-format msgid "" "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available " "locally. Please come to the library to retrieve these items" msgstr "說明:圖書館政策不允許預約/提取可借的館藏。請到本館取得該館藏 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "說明:此功能僅限使用 ISBD 的法文目錄,以及另建腳本的索引。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:51 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "說明:您的評論必須經過館員審核。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "說明:您祗能刪除自己的標籤。" #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72 #, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "說明:祗能刪除自己的標籤。%s 說明:包括標示語法的標籤,已被刪除。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "說明:每個館藏祗給同名標籤一次。點選 '我的標籤',查看您已有的標籤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26 #, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "說明:您的評論包含無效的標示語法。已經被標示為移除。您可以在未來再編輯此評" "論,或取消它。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "說明:您的標籤包括標示語法,已被刪除。此標籤新增為 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722 #, c-format msgid "Notes" msgstr "說明" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "說明:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "說明/評論" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:212 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "說明:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "沒有" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "未選資料。勾選館藏旁的盒子以備續借" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65 #, c-format msgid "Notice:" msgstr "通知:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "十一月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "Novelist Select" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "Novelist Select:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "November" msgstr "十一月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130 #, c-format msgid "Number" msgstr "數字" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "預約數:" #. For the first occurrence, #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:59 #, c-format msgid "Number of records used in: %s" msgstr "已使用的記錄數:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:119 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "OAI-DC" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43 msgid "OK" msgstr "OK" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:245 #, c-format msgid "OR" msgstr "OR" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Oct" msgstr "十月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "October" msgstr "十月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "On hold" msgstr "預約中" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90 #, c-format msgid "On order" msgstr "訂購中" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 #, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "現場借出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:465 #, c-format msgid "" "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "圖書館處理這些建議後,才能再加入新的建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66 #, c-format msgid "One or more holds were not placed due to existing holds." msgstr "因為已被預約所以不能再預約。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:122 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "線上資源" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60 #, c-format msgid "" "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information " "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're " "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional " "information." msgstr "" "祗有部份欄位 (以紅色標記) 為必備,但鍵入的資訊愈多,圖書館員愈容易找到您的" "書。在 \"Notes\" 欄位給予更多的資訊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "可供外借或參考的館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, c-format msgid "Order by author" msgstr "依著者排序" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "依日期排序" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "依題名排序" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:76 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "訂閱者:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "此作品的其他版本" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:108 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "其他類型:" #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520 #, c-format msgid "Other holdings %s" msgstr "其他館藏 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367 #, c-format msgid "Other names:" msgstr "其他名稱:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539 #, c-format msgid "Other phone:" msgstr "其他電話:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390 #, c-format msgid "Other:" msgstr "其他類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:837 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:836 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputRewritablePage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220 #, c-format msgid "OverDrive Account" msgstr "OverDrive帳號" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "OverDrive account page" msgstr "OverDrive 帳號" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "OverDrive 搜尋於 '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "OverDrive 搜尋 '%s' › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642 #, c-format msgid "Overall queue priority: %s" msgstr "優先順序:%s" #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202 #, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "逾期 (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "逾期 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49 #, c-format msgid "Owner only" msgstr "祗限擁有者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720 #, c-format msgid "Pages" msgstr "頁面" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:102 #, c-format msgid "Pages:" msgstr "頁面:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:188 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "參數" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797 #, c-format msgid "Password" msgstr "密碼" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "密碼前後有空格" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "密碼長度至少應有 %s 字元。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "密碼長度至少應有 %s 字元" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "密碼長度至少應有 %s 字元,包括大寫、小寫及數字" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103 #, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "密碼長度至少應有一個數字、一個小寫及一個大寫。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:105 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "密碼前後不能有空格。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:96 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "更新密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:394 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:391 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:13 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92 #, c-format msgid "Passwords do not match! " msgstr "密碼不符!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "專利文件" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "讀者對 %s 的評論" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142 #, c-format msgid "Pay selected fines and charges" msgstr "支付選定的罰款和費用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:63 #, c-format msgid "Payment" msgstr "支付方式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66 #, c-format msgid "Payment applied:" msgstr "Payment 應用:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143 #, c-format msgid "Payment method" msgstr "支付方式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95 #, c-format msgid "Pending hold" msgstr "預約中" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:51 #, c-format msgid "Phone" msgstr "電話:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "電話:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:36 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "電話:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:205 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "詳情:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "提取地點" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:86 #, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "提取地點:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "提取圖書館" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:123 #, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "提取圖書館:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:470 msgid "Place a hold on" msgstr "預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187 #, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "預約 " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:470 msgid "Place a hold on: " msgstr "預約:" #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39 #, c-format msgid "Place article request for %s" msgstr "請求論文 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:126 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold " msgstr "預約" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196 msgid "Place request" msgstr "請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27 #, c-format msgid "Places" msgstr "主題(地理名稱)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30 #, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "預約" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Placing a hold › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589 #, c-format msgid "Play media" msgstr "播放媒體" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:58 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "請注意,圖書館員不能為您更新這些數值:這是您的隱私!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:112 msgid "Please choose a download format" msgstr "請選擇下載的檔案格式" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120 #, c-format msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "請再選擇想要認證的部份:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "請選擇您的隱私規則:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:170 #, c-format msgid "" "Please click the link in this email to finish the process of resetting your " "password. " msgstr "請按此電子郵件內的連結完成重設密碼的程序。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "請確認新刊到館時不需以E-Mail通知您。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "請確認借出:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:35 #, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "請確認您的註冊資料" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3 #, c-format msgid "Please confirm your registration › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "請確認您的註冊 › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55 #, c-format msgid "Please contact a librarian for details." msgstr "請與圖書館員連繫取得詳情。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:199 #, c-format msgid "" "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile " "service provider, or you do not see your provider in this list." msgstr "若不確定電信服務商或未在清單看到您的服務商,請與圖書館員連繫。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111 #, c-format msgid "Please contact the library if you need further assistance." msgstr "若需進一步協助請與圖書館連繫。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121 #, c-format msgid "Please correct and resubmit." msgstr "請更正錯誤並再送出。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #, c-format msgid "Please do not use this mail to request or renew books." msgstr "請勿以此電子郵件申請或續借圖書。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid URL." msgstr "請稍後再試。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "請稍後再試。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date." msgstr "請稍後再試。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address." msgstr "抱歉,您未鍵入有效的電子郵件地址。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid number." msgstr "請輸入讀者證號碼:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "請輸入讀者證號碼:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "請鍵入介於 {0} and {1} 字元長度間的值。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315 #, c-format msgid "Please enter additional information about the requested item:" msgstr "請鍵入與此申請有關的其他資訊:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "請鍵入至少 {0} 字元。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "請鍵入勿超過 {0} 的字元。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:183 #, c-format msgid "" "Please enter numbers only. Prefix the number with + if including the country " "code." msgstr "請僅輸入數字。如果包含國碼, 請在數字前方加上「+」。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter only digits." msgstr "請稍後再試。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Please enter the same password as above" msgstr "請再鍵入相同的密碼" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter the same value again." msgstr "請再鍵入相同的密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:402 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "請輸入讀者證號碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion." msgstr "請填寫這個表格提出採訪建議。我們將以電子郵件回覆您。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please fix this field." msgstr "關閉此視窗。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, c-format msgid "Please log in to the catalog and try again. " msgstr "請登入目錄並再試。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "仍在借出狀態的圖書資訊,不論您的選擇為何,仍由圖書館保留。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162 #, c-format msgid "" "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail " "address registered with this library." msgstr "以電子郵件在本圖書館註冊後,才能以 Google 登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "請注意,附檔為 MARC 書目紀錄,可匯入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference " "Manager 或 ProCite 等個人書目軟體。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:148 #, c-format msgid "" "Please note, the last person to return an item is tracked for the management " "of items returned damaged." msgstr "請注意,最後還回館藏的使用者需對館藏的損壞負責。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "請注意:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "請注意:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39 #, c-format msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!" msgstr "請儲存您以下的同意或登出。謝謝!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:212 msgid "Please select a specific item for this article request." msgstr "請指定此請求論文的館藏。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:195 msgid "Please select a tag to delete." msgstr "請選定待刪除的標籤。" #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound) #. %2$s: ELSIF errResetForbidden #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79 #, c-format msgid "" "Please try again later. %s No account was found with the provided " "information. %s " msgstr "請稍後再試。%s 以提供的資訊找不到帳號。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:78 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "請以純文字再試。%s無法辨識的錯誤。%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906 #, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " msgstr "在輸入盒內鍵入以下字元:" #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerEmail) #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery) #. %3$s: IF username #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86 #, c-format msgid "" "Please use the field 'Login' as well. %s This account has no email address " "we can send the email to. %s The process of password recovery has already " "been started for this account %s (\"" msgstr "" "請使用 '登入' 欄位。%s 此帳號沒有電子信箱可寄送通知。 %s 此帳號恢復密碼程序已" "啟動 %s (\"" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "熱門程度" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "熱門程度(最少至最多)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "熱門程度(最多至最少)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946 #, c-format msgid "Post your comments on this title. " msgstr "張貼對這個館藏的評論。" #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:36 #, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "技術支援 %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "青少年前期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "偏好格式:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:206 #, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "通知偏好的語言:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "學齡前" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "" "Press ctrl or + C to copy the table data
to your " "system clipboard.

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" "按ctrl + C 就能複製表格資料
到系統的剪貼簿。" "

點選此訊息或按 ESC 鍵,就能取消。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Prev" msgstr "上一頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18 #, c-format msgid "Previous" msgstr "上一頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:11 #, c-format msgid "Previous " msgstr "上一頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "前一個作業" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331 #, c-format msgid "Primary" msgstr "主要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "主要電子郵件:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521 #, c-format msgid "Primary phone:" msgstr "主要電話:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14 #, c-format msgid "Print" msgstr "列印" #. %1$s: borrowernumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Print Receipt for %s › Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "%s%s%sKoha %s › 自助借出 › 列印收條 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229 #, c-format msgid "Print list" msgstr "列印虛擬書架" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:432 msgid "Print receipt and end session" msgstr "列印收據跟結束作業階段" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24 #, c-format msgid "Priority" msgstr "優先" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "優先:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133 #, c-format msgid "Privacy" msgstr "私人" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672 #, c-format msgid "Private" msgstr "私人" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 msgid "Private lists" msgstr "私人虛擬書架" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Private lists shared with me" msgstr "與我共享的虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:70 #, c-format msgid "Problem found on page: " msgstr "頁面出現問題" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "程式化文字" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "供應商:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677 #, c-format msgid "Public" msgstr "公開" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:716 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "公開虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:98 #, c-format msgid "Public lists " msgstr "公開虛擬書架" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255 msgid "Public lists:" msgstr "公開虛擬書架:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "出版日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286 #, c-format msgid "Publication date range" msgstr "出版年範圍" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "出版地:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "出版年/著作權年:最新到最舊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "出版年/著作權年:最舊到最新" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:63 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "出版:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "出版者:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | $raw #. %10$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #. %1$s: koha_new.published_on | $KohaDates #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) #. %3$s: IF news_item #. %4$s: SET author = koha_new.author #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109 #, c-format msgid "Published on %s %s %s %s by " msgstr "出版日 %s %s %s %s 由 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "出版者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "出版地" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "出版者:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "新書推薦" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167 #, c-format msgid "Quantity:" msgstr "數量:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166 #, c-format msgid "Quote of the day" msgstr "今日引句" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "RIS (Zotero, EndNote 及其他)" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "RSS 給公開虛擬書架 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "RT" msgstr "RT" #. INPUT type=submit name=rate_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40 msgid "Rate me" msgstr "評鑑我" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:80 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "再輸入新密碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:73 #, c-format msgid "Really fuzzy " msgstr "非常模糊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:213 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "採訪建議的理由:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:851 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "RecallItem " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827 #, c-format msgid "Received date" msgstr "簽收日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "最近的評論" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38 #, c-format msgid "Recent comments " msgstr "最近的評論 " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99 #, c-format msgid "Record URL" msgstr "記錄 URL" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Record blocked › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "找不到記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713 #, c-format msgid "Record title" msgstr "著錄題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223 #, c-format msgid "RecordedBooks Account" msgstr "RecordedBooks 帳號" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s'" msgstr "RecordedBooks 搜尋於 '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "RecordedBooks 搜尋 '%s' › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "縮小您的搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "註冊新帳號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:404 #, c-format msgid "Register here." msgstr "在此註冊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:20 #, c-format msgid "Registration complete" msgstr "註冊完成" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44 #, c-format msgid "Registration complete!" msgstr "註冊完成!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:36 #, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "註冊無效!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "正常列印" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Related Term" msgstr "相關詞" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541 #, c-format msgid "Relative" msgstr "相關" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206 #, c-format msgid "Relatives' charges" msgstr "相關費用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201 #, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "相關的借出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "相關" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56 msgid "Remove facet %s" msgstr "移除面向 %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:125 msgid "Remove field" msgstr "移除欄位" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Remove from list" msgstr "從虛擬書架移除" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:51 #, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "從此虛擬書架移除" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575 msgid "Remove selected items" msgstr "移除指定的館藏" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:218 msgid "Remove selected searches" msgstr "移除選定的搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782 #, c-format msgid "Remove share" msgstr "移除共享" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253 #, c-format msgid "Remove share " msgstr "移除共享" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298 #, c-format msgid "Renew" msgstr "續借" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "全部續借" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:341 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "續借館藏" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Renew selected" msgstr "續借選定的部份" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:847 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "RenewLoan" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357 #, c-format msgid "Renewed!" msgstr "續借!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:29 #, c-format msgid "Report a problem" msgstr "回報問題" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Report a problem › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:73 #, c-format msgid "Report issues and broken links" msgstr "報告問題與失效的連結" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:131 #, c-format msgid "Request ID" msgstr "請求 ID" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178 #, c-format msgid "Request ID:" msgstr "請求 ID:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22 #, c-format msgid "Request article" msgstr "請求論文" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Request article › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:235 #, c-format msgid "Request cancellation" msgstr "要求已取消" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137 #, c-format msgid "Request placed" msgstr "提出請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204 #, c-format msgid "Request placed:" msgstr "提出請求:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300 #, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "要求特定的館藏類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135 #, c-format msgid "Request type" msgstr "請求類型" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:200 #, c-format msgid "Request type:" msgstr "請求類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13 #, c-format msgid "Request updated" msgstr "更新請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134 #, c-format msgid "Requested from" msgstr "請求來自" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:182 #, c-format msgid "Requested from:" msgstr "請求來自:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:98 #, c-format msgid "Requested item type" msgstr "要求館藏類型" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:187 #, c-format msgid "Requested item:" msgstr "請求類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:221 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:559 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:663 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:854 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:153 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229 #, c-format msgid "Required" msgstr "必備" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328 msgid "Resort list" msgstr "重新排序虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:78 #, c-format msgid "Results" msgstr "結果" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "結果 %s 至 %s 的 %s" #. %1$s: ms_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50 #, c-format msgid "Results of search for '%s'" msgstr " '%s' 的搜尋結果" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:189 #, c-format msgid "Results per page: " msgstr "每頁結果:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:137 #, c-format msgid "Resume" msgstr "恢復" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "復原所有待決預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:149 #, c-format msgid "Resume your hold on " msgstr "恢復您的預約 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "還入館藏" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107 msgid "Return to account summary" msgstr "返回帳號摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:40 #, c-format msgid "Return to fine details" msgstr "回到罰款詳情" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:102 msgid "Return to my account" msgstr "回到我的帳號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:71 #, c-format msgid "Return to the catalog home page." msgstr "回到目錄首頁。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151 #, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "回到上次的進階搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:173 #, c-format msgid "Return to the main page" msgstr "回至首頁" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "返回自助借出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:110 #, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "回到您的虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "從Koha返回讀者的狀態資訊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "返回對特定讀者特定館藏服務的資訊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" "依照要求,返回讀者的特定資訊。此功能可選擇性地返回讀者的連絡資訊、罰款資訊、" "預約資訊與訊息。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:399 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:12 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "審核" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "來自 LibraryThing.com 的評論:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Syndetics 提供的評論" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:41 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "傳閱清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49 #, c-format msgid "SMS" msgstr "簡訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:181 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "簡訊號碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188 #, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "SMS 供應商:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:122 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "SRW-DC" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sa" msgstr "星期六" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306 #, c-format msgid "Salutation:" msgstr "敬稱:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sat" msgstr "星期六" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693 #, c-format msgid "Save" msgstr "儲存" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60 #, c-format msgid "Save record " msgstr "儲存記錄 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:49 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "儲存到另個虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:54 #, c-format msgid "Save to lists" msgstr "儲存至虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24 #, c-format msgid "Save to your lists" msgstr "儲存至您的虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834 #, c-format msgid "Scan " msgstr "掃瞄 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:240 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "掃瞄新館藏或輸入其條碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "掃瞄每個館藏並等待重新載入頁面後才掃瞄下一館藏。借出的館藏應出現在您的借出清" "單。祗在人工輸入條碼時才需要按下送出鈕。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:173 #, c-format msgid "" "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will " "be displayed." msgstr "掃瞄每個館藏或鍵入其條碼。將顯示鍵入的條碼清單。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:116 #, c-format msgid "Scan the item or enter its barcode:" msgstr "掃瞄館藏或輸入其條碼:" #. INPUT type=submit name=do #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:441 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:197 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:252 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833 #, c-format msgid "Search " msgstr "搜尋 " #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:57 msgid "Search %s" msgstr "搜尋 %s " #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " msgstr "搜尋 %s %s (僅限 %s 內) %s %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:121 #, fuzzy msgid "Search course reserves" msgstr "SearchCourseReserves " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:75 #, fuzzy msgid "Search courses" msgstr "搜尋:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "以此題名搜尋:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58 msgid "Search for works by this author" msgstr "以此著者搜尋作品" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:297 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "搜尋:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:129 #, c-format msgid "Search history" msgstr "搜尋記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:54 #, c-format msgid "Search options:" msgstr "搜尋選項:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3 msgid "Search results pagination" msgstr "搜尋結果頁碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "搜尋建議" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 #, c-format msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog" msgstr "搜尋 %s%s%s圖書館%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:50 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "搜尋類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Search unsuccessful" msgstr "搜尋結果" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:857 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "SearchCourseReserves " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Searching %s..." msgstr "搜尋 %s..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "搜尋 OverDrive..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566 #, c-format msgid "Secondary email:" msgstr "其他電子郵件:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530 #, c-format msgid "Secondary phone:" msgstr "其他電話:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42 #, c-format msgid "Section" msgstr "地點" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46 #, c-format msgid "Section:" msgstr "地點:" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "見 Baker & Taylor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:91 #, c-format msgid "See also:" msgstr "參見:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082 msgid "See: %s%s%snext biblio%s" msgstr "見:%s%s%snext biblio%s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s" msgstr "見:%s%s%sprevious biblio%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "選擇虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346 #, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "選擇特定的館藏:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:223 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:240 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全選" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195 #, c-format msgid "Select none" msgstr "不可選取" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323 msgid "Select search result: %s" msgstr "選擇搜尋至:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:244 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:252 #, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "選擇搜尋至:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:343 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "選擇建議至:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190 #, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "選擇搜尋的館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Select titles to:" msgstr "選擇題名至:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:328 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:699 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:343 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "選擇題名至:" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27 #, c-format msgid "Self check-in › %s%s%sKoha %s" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:166 #, c-format msgid "Self check-in help" msgstr "自助借出系統說明" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9 #, c-format msgid "Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "自助借出系統說明" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6 #, c-format msgid "Self checkout help › %s%s%sKoha %s" msgstr "自助借出系統說明 › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:93 #, c-format msgid "Send" msgstr "送出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:76 #, c-format msgid "Send email" msgstr "送出電子郵件" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226 #, c-format msgid "Send list" msgstr "送出虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:59 #, c-format msgid "Send problem report to: " msgstr "回報問題給:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50 #, c-format msgid "Send to device" msgstr "傳送到裝置" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "送出您的採購項目" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "送出您的虛擬書架" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "九月" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "September" msgstr "九月" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186 #, c-format msgid "Serial" msgstr "期刊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "期刊館藏" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "期刊:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, c-format msgid "Series" msgstr "集叢" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "集叢資訊:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #, c-format msgid "Series title" msgstr "集叢題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178 #, c-format msgid "Series:" msgstr "集叢:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "作業遺失" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "更新設定" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773 #, c-format msgid "Share" msgstr "分享" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:24 #, c-format msgid "Share a list " msgstr "分享虛擬書架" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Share a list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "與另位讀者共享虛擬書架" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156 msgid "Share by email" msgstr "經由電子郵件分享" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244 #, c-format msgid "Share list" msgstr "共享虛擬書架" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152 msgid "Share on Facebook" msgstr "經由臉書分享" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "經由 LinkedIn 分享" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158 msgid "Share on Twitter" msgstr "經由 Twitter 分享" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "排架位置" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "以 Shibboleth 帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:380 #, c-format msgid "Shibboleth login" msgstr "以 Shibboleth 帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:41 #, c-format msgid "Show" msgstr "顯示" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:82 #, c-format msgid "Show 50 items" msgstr "顯示50筆館藏" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "顯示_MENU_ 課程" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "顯示所有館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120 #, c-format msgid "Show all news" msgstr "顯示所有新聞" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:81 msgid "Show all transactions" msgstr "顯示所有交易" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "顯示最新的50筆館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71 #, c-format msgid "Show less" msgstr "顯示較少" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39 msgid "Show lists" msgstr "顯示虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68 #, c-format msgid "Show more" msgstr "顯示更多" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:470 #, c-format msgid "Show more options" msgstr "顯示更多選項" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "顯示最上端 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:109 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "顯示年份:" #. %1$s: resultcount | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "顯示 %s 有關 %s 的結果" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:77 #, c-format msgid "Showing 50 items. " msgstr "顯示50筆館藏。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "顯示 _START_ 到 _END_ 項, 總共 _TOTAL_ 項" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72 #, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "顯示所有館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "顯示最新的50筆館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12 #, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "只顯示可取得的館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:36 #, c-format msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds" msgstr "登入後才能檢視館藏的可及性與借出或預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "相似館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "Simple DC-RDF" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:15 #, c-format msgid "Skip to main content" msgstr "跳至主要款目" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:178 #, c-format msgid "" "Some charges for text messages may be incurred when using this service. " "Please check with your mobile service provider if you have questions. " msgstr "使用此服務可能收取簡訊費用。詳情請洽您的電信服務商。" #. %1$s: failaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:105 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "處理以下地址時出了錯誤。請檢查他們。他們是:%s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Something went wrong. The note has not been saved" msgstr "出錯了。未儲存此通知" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "抱歉" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "Sorry," msgstr "抱歉," #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "抱歉,我們不能接受此鑰匙。邀請可能已失效。請連絡發出邀請的人。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:66 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "抱歉,您未鍵入有效的電子郵件地址。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "抱歉,沒有採訪建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132 #, c-format msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. " msgstr "抱歉,以上館藏均不可預約。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:23 #, c-format msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it." msgstr "抱歉,祗有此評論的建立者才能修改它。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "抱歉,文字檢視暫時失效" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "抱歉,此系統沒有啟動標籤功能。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88 #, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that " "below." msgstr "抱歉,CAS 登入失敗。若有在地帳號請登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "抱歉,CAS 登入失敗。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:34 #, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "抱歉,您要的頁面無法取得" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "抱歉,您無權限近用此頁面。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:94 #, c-format msgid "Sorry, there are no results. Try a different search term." msgstr "抱歉,查無內容,請試試別的搜索詞。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50 #, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "抱歉,此館藏不能從這裡借出。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:66 #, c-format msgid "" "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "抱歉,自助借出系統無法認證。請與管理者連繫解決此問題。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:164 #, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "抱歉,自助借出系統無法認證。請與管理者連繫解決此問題。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199 #, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." msgstr "抱歉,您的年齡太小不能預約此館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:33 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds." msgstr "抱歉,您不能預約。" #. %1$s: too_many_reserves | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "抱歉,您不能預約超過 %s 本。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161 #, c-format msgid "Sorry, your Google login failed. " msgstr "抱歉,您的 Google 登入失敗。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity." msgstr "抱歉,Shibboleth 認證不符。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "抱歉,Shibboleth 認證不符。若您有在地帳號,請登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:83 #, c-format msgid "Sorry, your password cannot be changed online." msgstr "不好意思,不能線上變更您的密碼 。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "抱歉,您的作業時間已過。請重新登入。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Sort" msgstr "排序" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "排序:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "排序:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "排序此虛擬書架:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6 #, c-format msgid "Source" msgstr "來源" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "特別的" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:106 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "標準號碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:119 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "標準號碼(ISBN、ISSN或其他):" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737 #, c-format msgid "State:" msgstr "州:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "統計" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26 #, c-format msgid "Status" msgstr "狀態" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:420 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:97 #, c-format msgid "Status:" msgstr "狀態:" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "步驟一:輸入讀者帳號 %s 與密碼 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "步驟三:點選 '完成' 鈕" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "步驟二:掃瞄館藏的條碼,每次一個" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "已停止" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:13 #, c-format msgid "Street number:" msgstr "門牌號碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432 #, fuzzy, c-format msgid "Street type:" msgstr "館藏類型:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Su" msgstr "星期日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193 #, c-format msgid "Subject" msgstr "主題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "主題雲" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Subject cloud › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:145 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "主題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "主題:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:79 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "主旨:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "主題:%s " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90 #, c-format msgid "Submit" msgstr "送出" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:122 #, c-format msgid "Submit " msgstr "送出" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53 msgid "Submit and close this window" msgstr "送出並關閉此視窗" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:234 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Submit changes" msgstr "送出改變" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:237 msgid "Submit modifications" msgstr "送出修改" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 #, c-format msgid "Submit note" msgstr "送出通知" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921 msgid "Submit update request" msgstr "提交變更" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255 msgid "Submit your suggestion" msgstr "送出您的建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23 #, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "訂閱警示" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:159 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "期刊到館後以 E-Mail 通報" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:159 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "期刊到館後以 E-Mail 通報 " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38 msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "訂閱最近的評論" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200 msgid "Subscribe to this list" msgstr "訂閱此虛擬書架" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:129 msgid "Subscribe to this search" msgstr "訂閱此搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:132 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "訂閱" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription alerts" msgstr "訂閱題名" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "取得訂閱資訊:%s 至:%s %s %s 現在 (現刊)%s" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:56 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "有關 %s 的訂閱資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:50 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "訂閱題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83 #, c-format msgid "Subscription: " msgstr "訂閱:" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560 #, c-format msgid "Subscriptions ( %s )" msgstr "訂閱 ( %s )" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "Sudoc" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37 #, c-format msgid "Suggest for purchase" msgstr "採購建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:306 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:309 #, c-format msgid "Suggested by anyone" msgstr "任何人皆可建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:305 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:308 #, c-format msgid "Suggested by me" msgstr "由我建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:302 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "建議者:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:358 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:404 #, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "建議於:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:356 #, c-format msgid "Suggested on" msgstr "建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355 #, c-format msgid "Summary" msgstr "摘要" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sun" msgstr "星期日" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692 #, c-format msgid "Surname:" msgstr "姓:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "調查" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "暫停所有預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "暫停至:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:151 #, c-format msgid "Suspend your hold on " msgstr "保留您的預約 " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 msgid "Switch languages" msgstr "切換語文" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42 #, c-format msgid "System Maintenance" msgstr "系統維護" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79 #, c-format msgid "System-wide only" msgstr "只限本系統" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533 #, c-format msgid "TOC" msgstr "目次" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Syndetics提供的目次" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:284 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352 #, c-format msgid "Tag" msgstr "欄號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "瀏覽標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "標籤狀態在此。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "標籤狀態在此。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "標籤:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:42 #, c-format msgid "Tags" msgstr "標籤" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Tags › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Tags added: " msgstr "新增標籤:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:345 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "來自此圖書館的標籤:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "技術報告" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #, c-format msgid "Term" msgstr "學期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62 #, c-format msgid "Term(s):" msgstr "術語:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:43 #, c-format msgid "Term:" msgstr "學期:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Th" msgstr "星期四" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:35 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "謝謝您" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "謝謝您!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55 #, c-format msgid "" "The \"Anyone\" permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "任何人權限沒有影響,因為此虛擬書架屬性為純私人。" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "此訂閱 %s 的最新一期:" #. %1$s: limit | html #. %2$s: IF selected_itemtype #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 ) #. %9$s: timeLimitFinite | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:69 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time %s " msgstr "" "屬於 %s 最熱門借出 %s %s %s %s 在 %s %s %s 於過去 %s 月 %s 內,從所有時間算" "起%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( Koha.Preference( 'ReplytoDefault' ) ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! %s If you have any questions, please contact the " msgstr "此 %s%s%sKoha 線上%s 目錄已離線。我們將儘快恢復運作!%s 任何指教,請洽 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:176 #, c-format msgid "The 'Finish' button is presented to start over." msgstr "此 '完成' 鈕表示重新開始。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:55 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "未啟用 ISBD 雲。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "瀏覽器表單是空的。此功能尚未設定。參見 " #. %1$s: email_add | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "書目清單送至:%s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html #. %50$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:57 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" "現在的訂閱期,始於 %s 且發行期間為 %s 每天兩次 %s %s 每天 %s %s 每週三次 %s " "%s 每週 %s %s 雙週 %s %s 三週 %s %s 每月 %s %s 雙月 %s %s 每季 %s %s 一年兩" "次 %s %s 每年 %s %s 雙年 %s %s 不定期 %s %s 在星期一 %s %s 在星期二 %s %s 在" "星期三 %s %s 在星期四 %s %s 在星期五 %s %s 在星期六 %s %s 在星期日 %s 給 %s" "%s 期%s %s%s 週%s %s%s 月%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40 #, c-format msgid "" "The deletion of your checkout history failed, because there is a problem " "with the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error" msgstr "" "無法刪除您的借閱紀錄,因為組態此功能出了差錯。請告知您的圖書館以協助修改此錯" "誤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119 #, c-format msgid "The entered card number is already in use." msgstr "此讀者證號碼已經被使用。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117 #, c-format msgid "The entered card number is the wrong length." msgstr "讀者證號碼的長度不對。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "本圖書館未使用共享虛擬書架。" #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:125 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "訂閱將從 %s 開始" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:212 msgid "The following fields are required and not filled in: " msgstr "以下欄位為必備,但尚未填入資料:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86 #, c-format msgid "The following fields contain invalid information:" msgstr "以下欄位包括錯誤的資訊:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164 #, c-format msgid "The item has been added to the list." msgstr "此館藏已加入虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166 #, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "此館藏已從虛擬書架移除。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154 #, c-format msgid "" "The item has not been added to the list. Please check it's not already in " "the list." msgstr "此館藏尚未加入此虛擬書架。請確認此事。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" "本圖書館停用新增公共虛擬書架功能。若您將虛擬書架設為私人,則不能再回復為公共" "虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:39 #, c-format msgid "The link is broken and the page does not exist." msgstr "連結無效且此頁面不存在。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:47 #, c-format msgid "The link is invalid." msgstr "此連結無效。" #. %1$s: email | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "虛擬書架已送給:%s" #. %1$s: op | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:48 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "不支援作業 %s。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:175 #, c-format msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode." msgstr "鍵入條碼後顯示作業的結果。" #. %1$s: username | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:177 #, c-format msgid "The password has been changed for user \"%s\"." msgstr "密碼已被使用者 \"%s\" 變更。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "刪除選定的建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168 #, c-format msgid "The share has been removed." msgstr "已移除此共享。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:156 #, c-format msgid "The share has not been removed." msgstr "未移除此共享。" #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "訂閱將於 %s 到期" #. %1$s: ERROR.scrubbed | html #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75 #, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "此標籤新增為 "%s"。%s 說明:您的標籤為標示碼。不能新增。" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54 #, c-format msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid." msgstr "此支付的交易帳號 '%s' 不對。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223 #, c-format msgid "The userid " msgstr "使用者帳號 " #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "此題名有 %s 個相關的訂閱。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940 #, c-format msgid "There are no comments on this title." msgstr "此館藏沒有評論。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:208 #, c-format msgid "There are no items that can be placed on hold." msgstr "無館藏可預約。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:444 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:453 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions matching your search." msgstr "無待決的採訪建議合乎您的搜尋。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:448 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "無待決的採訪建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length." msgstr "沒有字元長度的規定。" #. %1$s: IF ( ERROR.badparam ) #. %2$s: ERROR.badparam | html #. %3$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %4$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %5$s: ERROR.failed_delete | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s " "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete " "the tag %s. " msgstr "" "此作業有問題:%s 錯誤:不合法參數 %s %s 錯誤:必須登入才能完成此作業。%s 錯" "誤:您必須刪除此標籤 %s。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:40 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "您的送出有問題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25 #, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "送至此書目清單有問題。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23 #, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "送至此虛擬書架有問題。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:38 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "登記有問題。請洽圖書館。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397 #, c-format msgid "Theses" msgstr "論文" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "此"雲"顯示我們目錄裡最常用的主題。點選以下的任何主題顯示相關的館" "藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:51 #, c-format msgid "" "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is " "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The " "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on " "your reader account." msgstr "" "此文件證明您已還入所有館藏。轉學時有時需要此檔案。離館除籍證明已送至您的學" "校。在您的讀者帳戶內也有一份。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103 #, c-format msgid "This email address already exists in our database." msgstr "此電子郵件信箱已經在資料庫內。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "This feature is not enabled " msgstr "這項功能尚未啟用。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "This field is required." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:347 #, c-format msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed." msgstr "此為館內借出,不能續借。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "這是期刊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172 #, c-format msgid "This item does not exist." msgstr "無此館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:345 #, c-format msgid "" "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed" msgstr "此館藏已經自動續借不能再續借" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:116 #, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "這個館藏已經被您借出。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104 #, c-format msgid "This item is on hold for another borrower." msgstr "此館藏已被另個讀者預約。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format msgid "This item is scheduled for auto renewal." msgstr "此館藏已經自動續借不能再續借" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:171 #, c-format msgid "This link is valid for 2 days starting now. " msgstr "此連結僅從現在起兩天內有效。" #. %1$s: contents.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206 #, c-format msgid "This list contains %s titles" msgstr "此清單有 %s 書" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:170 #, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "無此題名。" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598 #, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "此虛擬書架是空的。%s 可將搜尋結果加入您的虛擬書架 " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it." msgstr "此清單是共享的。其他使用者會失去訪問權限。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:36 #, c-format msgid "This message can have the following reason(s):" msgstr "基於以下的理由出現此訊息:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:91 #, c-format msgid "This news item does not exist. " msgstr "此新聞項目不存在。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "此頁面含有強化內容,當啟用 JavaScript 或點選 " #. %1$s: items_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620 #, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "此書目記錄有多個實體館藏(%s)。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "此訂閱已關閉。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "不能請求此題名,因為已在您的處理中。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "不能預約此題名。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "星期四" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:108 msgid "Thumbnail" msgstr "小圖" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #, c-format msgid "Title" msgstr "題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:280 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:282 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "題名 (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:287 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "題名 (Z-A)" #. %1$s: title_notes_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530 #, c-format msgid "Title notes ( %s )" msgstr "題名附註 ( %s )" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163 #, c-format msgid "Title:" msgstr "題名:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52 #, c-format msgid "Title: " msgstr "題名:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #, c-format msgid "Titles" msgstr "題名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #, c-format msgid "To log in, use the following credentials:" msgstr "使用以下憑證登入:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "請與圖書館連繫,更新您的記錄。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:75 #, c-format msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. " msgstr "請與 Koha 管理者連繫,報告此錯誤。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:226 #, c-format msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator." msgstr "報告此錯誤,應電子郵件給 Koha 管理者。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121 #, c-format msgid "To reset your password, enter your login or your email address." msgstr "重設密碼時,請登入或電子郵件地址。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Today" msgstr "今天" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Top issues" msgstr "尚未出刊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:41 #, c-format msgid "Top level" msgstr "最高層級" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, c-format msgid "Topics" msgstr "主題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133 #, c-format msgid "Total due" msgstr "總計欠款" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75 #, c-format msgid "Total due if credit(s) applied:" msgstr "應付總額:" #. %1$s: holds_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636 #, c-format msgid "Total holds: %s" msgstr "所有預約: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "條約 " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tu" msgstr "星期二" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tue" msgstr "星期二" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Type" msgstr "類型" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "標題類型" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230 msgid "Type search term" msgstr "輸入搜尋詞" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "UF" msgstr "UF" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11 #, c-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "不能新增標籤。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71 msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "不能取消註冊!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39 msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "不能新增註冊!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947 msgid "Unable to update your setting!" msgstr "不能更新您的設定!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "不可得(遺失)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:142 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "不可借的刊期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "不強調" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "劃一題名" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "劃一題名:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "劃一題名:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:190 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不明" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37 #, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "取消訂閱示警" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194 msgid "Update auto-renewal preference" msgstr "更新自動續定偏好" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "Updated" msgstr "更新" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Updates submitted › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:20 #, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "更新您的記錄" #. TH #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261 msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items" msgstr "請用此功能反應任何目前借出館藏的問題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:227 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "使用上端的選單列,瀏覽Koha的其他部份。" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 msgid "Used For" msgstr "使用於" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:74 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "使用於/見自:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "User summary" msgstr "期刊摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51 #, c-format msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:75 #, c-format msgid "Username: " msgstr "使用者名稱:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" "帳號被凍結多半由於逾期太久或拖欠太多的罰款。假如無以上事項,請洽圖書館。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If your account shows to be clear, please contact the library." msgstr "" "帳號被凍結多半由於逾期太久或拖欠太多的罰款。假如無以上事項,請洽圖書館。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS 帶 / 錄影卡匣" #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188 #, c-format msgid "Value is already in use (%s)" msgstr "已經在使用中 (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:896 #, c-format msgid "Verification" msgstr "確認" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900 #, c-format msgid "Verification:" msgstr "確認:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162 #, c-format msgid "View" msgstr "檢視" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69 #, c-format msgid "View All" msgstr "檢視全部" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:446 #, c-format msgid "View all suggestions" msgstr "查看所有建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620 #, c-format msgid "View all the physical items." msgstr "瀏覽所有實體館藏。" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:491 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:126 msgid "View details for this title" msgstr "檢視此題名詳情" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169 #, c-format msgid "View interlibrary loan request" msgstr "檢視館際互借請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:40 #, c-format msgid "View interlibrary loan request " msgstr "檢視館際互借請求" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609 msgid "View on Amazon.com" msgstr "檢視 Amazon.com" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099 msgid "View record \"%s\"" msgstr "檢視記錄 \"%s\"" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "View the requested item" msgstr "請求類型:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:129 msgid "View your search history" msgstr "檢視您的搜尋記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:68 #, c-format msgid "Void payment" msgstr "無效的付款" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "卷期資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717 #, c-format msgid "Volume" msgstr "卷" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:72 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "卷:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:95 #, c-format msgid "Waiting date" msgstr "等待日數" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:52 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警示" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "警示:不能復原。請再次確認" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "We" msgstr "星期三" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your checkout history." msgstr "我們極度重視您的隱私。從此頁面您可設定閱讀記錄被圖書館保存的期限。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:374 #, c-format msgid "Website" msgstr "網站" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "星期三" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:222 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "歡迎, " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94 #, c-format msgid "Welcome, %s" msgstr "歡迎,%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50 #, c-format msgid "What is a discharge?" msgstr "離館除籍是什麼?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "下一個是什麼?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your checkout " "history immediately by clicking here. " msgstr "不論選擇何種隱私規則,都可以點選這裡,立即刪除閱讀記錄。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:66 #, c-format msgid "Where:" msgstr "這裡:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:252 msgid "With selected searches: " msgstr "含選擇的搜尋:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 msgid "With selected suggestions: " msgstr "含選定的採訪建議:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:328 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:699 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "With selected titles: " msgstr "含選擇的題名:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wk" msgstr "Wk" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:432 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "列印收條嗎?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:67 #, c-format msgid "Writeoff" msgstr "註銷" #. %1$s: message.message_date | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "書寫尺寸 %s 乘 %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651 #, c-format msgid "Year" msgstr "Year" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260 #, c-format msgid "Year: " msgstr "年:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:113 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是的" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183 #, c-format msgid "Yes " msgstr "是的 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:53 #, c-format msgid "Yes, I agree." msgstr "是的,我同意。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Yes, cancel article request" msgstr "是的, 取消論文申請" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Yes, cancel hold" msgstr "是的,取消預約" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Yes, delete" msgstr "是的,刪除" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 msgid "Yes, delete suggestion" msgstr "是的,刪除建議" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 msgid "Yes, delete suggestions" msgstr "是的,刪除建議" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825 msgid "Yes, remove sharing" msgstr "是的,移除共享" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Yes, resume all holds" msgstr "是的,恢復所有預約" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Yes, suspend all holds" msgstr "是的,暫停所有預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:72 #, c-format msgid "" "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in " "again." msgstr "您從不同的 IP 網址近用自助借出系統!請再登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "您從不同的 IP 網址近用自助借出系統!請再登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:67 #, c-format msgid "You are currently not listed on any routing lists." msgstr "您未列列任何傳閱清單內。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51 #, c-format msgid "You are forbidden to view this page." msgstr "您被禁止檢視此頁面。" #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "您以 %s 之名登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "您以不同的 IP 位址登入。請重新登入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:240 #, c-format msgid "You are not allowed to call this page directly" msgstr "您無權直接檢視此頁面" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:458 #, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." msgstr "您無權查看待決的採訪建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:43 #, c-format msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "您無權檢視此頁面。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:33 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "您無權檢視此記錄。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:45 #, c-format msgid "" "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you " "wish to make changes, please contact the library." msgstr "您要求列入以下期刊的傳閱清單。請洽圖書館以變更。" #. I #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:53 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "您可要求摘要以減少訊息數。多筆訊息將儲存成一個訊息發送。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "若您是擁有者祗能共享虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, c-format msgid "" "You can search our catalog using the search form at the top of this page." msgstr "您可使用此頁面上端的搜尋表格搜尋我們的目錄。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:186 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "可以用 OAI-PMH ListRecords 取代此服務。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69 #, c-format msgid "You can use the menu and links at the top of the page" msgstr "您可使用此頁面上端的選單與連結" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:91 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "不能修改您的密碼。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117 #, c-format msgid "You can't reset your password." msgstr "不能修改您的密碼。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:54 #, c-format msgid "" "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items " "before asking for a discharge." msgstr "不能退館除籍,還有未還館藏。請先還入館藏再辦理退館除籍手續。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50 #, c-format msgid "You cannot place any more suggestions" msgstr "不能加入新的建議" #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155 #, c-format msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed " msgstr "您無法從線上續借圖書館。理由:%s您的罰款已超過標準 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "您不能共享公共虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379 #, c-format msgid "You currently have no pending holds." msgstr "目前,您未有暫停的預約。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:371 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "目前,您未借出任何館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "您還有待付罰款:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:57 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "您沒有指定任何搜尋條件" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182 #, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "您無權新增書目至此虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176 #, c-format msgid "You do not have permission to create a new list." msgstr "您無權新增虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180 #, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "您無權刪除此此虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:98 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "您無權下載此虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "您無權送至此虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:178 #, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "您無權更新此虛擬書架。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174 #, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "您無權檢視至此虛擬書架。" #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note " "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out " "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library " "staff member if you continue to have problems." msgstr "" "用戶名稱或密碼錯誤。請重新輸入!密碼的大小寫有區別%s 登入錯誤指定的次數後將管" "控帳號%s。仍有問題請連繫圖書館同仁。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:56 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark." msgstr "您從搜尋引擎或書籤取得過時的連結。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "您的額度是:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "您已預約此題名。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805 #, c-format msgid "You have no article requests currently." msgstr "目前您沒有申請論文。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "您沒有罰款及其他應付款" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:455 #, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions." msgstr "你沒有待定的採購建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:446 #, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions. " msgstr "你沒有待定的採購建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "未填入所有的必備欄位。請填入再送出。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "您沒有借出館藏" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330 #, c-format msgid "" "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)." msgstr "您目前的建議額度已滿 (%s)。" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51 #, c-format msgid "" "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). " "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" "您目前的建議額度已滿 (%s)。待圖書館處理這些建議後,您才能再加入新的建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:465 #, c-format msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time." msgstr "您目前的建議額度已滿。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:349 #, c-format msgid "" "You have renewed this item the maximum number of consecutive times without " "it being seen by the library." msgstr "您已續借此館藏至最高次數。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98 #, c-format msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed." msgstr "您已續借此館藏至最高次數。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805 #, c-format msgid "You have subscribed to email notification on new issues. " msgstr "您要求此期刊到館後以 E-Mail 通報。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46 #, c-format msgid "You have successfully registered your new account." msgstr "成功建立新帳號。" #. %1$s: too_much_oweing | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75 #, c-format msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. " msgstr "您已付罰款。金額為:%s。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:58 #, c-format msgid "" "You indicated recently that you do not consent, and we will process your " "request soon." msgstr "您表達不同意,我們將儘快處理您的要求。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55 #, c-format msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available." msgstr "您使用目錄之外已失效的連結。" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:463 #, c-format msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days." msgstr "你只能在%s天後再增加%s建議。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:215 #, c-format msgid "You may register here." msgstr "在此登記。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "您必須登入才能新增標籤。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:699 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "您必須登入才能新增虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62 #, c-format msgid "You must have an email address to enroll" msgstr "必須登入電子郵件信箱才能註冊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810 #, c-format msgid "" "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues" msgstr "必須登入才能訂閱電子郵件通知的新刊到館服務" #. INPUT type=checkbox name=digest #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161 #, fuzzy msgid "You must select a digestible transport to select digests" msgstr "您必須選擇至少一個館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:99 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "您必須選定提取預約館藏的圖書館。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "您必須選擇至少一個館藏。" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "您搜尋 %s 供 '%s'%s%s 限制是:'%s'%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96 #, c-format msgid "You should have received an email with a link to reset your password. " msgstr "您應收到含有重設密碼連結的電子郵件。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:57 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication." msgstr "您試圖進入需要認證的頁面。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "鍵入錯誤的字元。請重新鍵入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:108 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share before " "it expires." msgstr "若有人在兩週內接受您的共享邀請,將以電子郵件通知您。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:168 #, c-format msgid "You will receive an email shortly. " msgstr "您即將收到電子郵件。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112 #, c-format msgid "Your account" msgstr "您的帳號" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124 #, c-format msgid "Your account has been frozen. %s Comment: " msgstr "您的帳號已被凍結。%s 評論:" #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85 #, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "您的讀者證已到期 %s。請與圖書館連繫辦理恢復事宜。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "" "Your account has expired. Please contact the library for more information." msgstr "您的帳號已註銷。請與圖書館連絡取得詳情。" #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72 #, c-format msgid "" "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because " "your fine balance is over the limit." msgstr "你的帳號在 %s有未結清的費用&收費。權限已被封鎖因為罰金平衡超過上限。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121 #, c-format msgid "Your account is frozen because it has been discharged. " msgstr "您的帳戶被凍結因為已經退出。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:40 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "無法啟用您的帳號,請依照確認信的連結,重新啟用。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:223 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "您的權威搜尋記錄是空的。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78 #, c-format msgid "Your card will expire on " msgstr "您的讀者證即將到期 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "您的書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "您的書目清單 " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "您的書目清單是空的。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "您的目錄搜尋記錄是空的。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:5 #, c-format msgid "Your charges" msgstr "您的待付費用" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Your charges › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:33 #, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "您的借出記錄" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Your checkout history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38 #, c-format msgid "Your checkout history has been deleted." msgstr "您的借出記錄已經被刪除。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895 #, c-format msgid "Your comment" msgstr "您的評論" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897 #, c-format msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "您的評論(待審核)" #. %1$s: gdpr_proc_consent | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56 #, c-format msgid "Your consent was registered on %s." msgstr "您的同意已經登錄於 %s。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:43 #, c-format msgid "Your consents" msgstr "您的同意" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Your consents › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "更新的資料已送給圖書館,館員將儘速為您更新它們。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42 #, c-format msgid "" "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on " "this page within a few days." msgstr "已送出您的離館除籍請求。幾天內就會生效。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "幾天之內您的離館除籍就會生效。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "您的下載將自動開始。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:44 #, c-format msgid "Your holds history" msgstr "您的預約記錄" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Your holds history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6 #, c-format msgid "Your interlibrary loan requests › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "您的館際互借請求 › %s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen." msgstr "您的讀者證被註記為遺失或失竊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152 #, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. " msgstr "您的讀者證被註記為遺失或失竊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117 #, c-format msgid "" "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to " "renew your card. " msgstr "您的讀者證已被過期。請與圖書館連繫以便恢復您的讀者證。" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your library home › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "您的虛擬書架:%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "您的虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88 #, c-format msgid "Your lists " msgstr "您的虛擬書架" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243 msgid "Your lists:" msgstr "您的清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91 #, c-format msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): " msgstr "因為下列的原因無法續借:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36 #, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "您的訊息設定" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3 #, c-format msgid "" "Your messaging settings › %s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Your note about %s could not be saved." msgstr "未儲存對%s 的說明。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library." msgstr "對 %s 的說明未儲存也未送給圖書館。" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Your note about %s was removed." msgstr "未移除對 %s 的說明。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "您的選項是:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:97 #, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "您已變更密碼 " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:146 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "您的密碼長度至少應有 %s 字元。" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:144 #, c-format msgid "" "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, " "lowercase and numbers." msgstr "密碼長度至少應有 %s 字元,包括大寫、小寫及數字。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:19 #, c-format msgid "Your payment" msgstr "您的付款" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49 #, c-format msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!" msgstr "您支付的 $%s 已經成功了!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64 #, c-format msgid "Your personal details" msgstr "您的個人詳情" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231 #, c-format msgid "Your priority: " msgstr "您的優先順序:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35 #, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "您的隱私管理" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy management › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46 #, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "已更新您的隱私規則。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45 #, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "您的採訪建議" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1470 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 msgid "Your rating: %s, " msgstr "您的評分:%s, " #. For the first occurrence, #. %1$s: my_rating.rating_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44 #, c-format msgid "Your rating: %s." msgstr "您的評分:%s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:106 #, c-format msgid "Your request included no check-ins." msgstr "您的請求包括未還入。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:26 #, c-format msgid "Your routing lists" msgstr "您的傳閱清單" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Your routing lists › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" #. %1$s: IF hash #. %2$s: hash | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, c-format msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "您搜尋 %s於 %s%s 未成功。" #. %1$s: unimarc3 | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, c-format msgid "Your search IDREF for ppn %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:24 #, c-format msgid "Your search history" msgstr "您的搜尋記錄" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Your search history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "搜尋 %s%s%s圖書館%s 目錄" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121 #, c-format msgid "Your search returned %s results. " msgstr "您的搜尋送回 %s 結果。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947 msgid "Your setting has been updated!" msgstr "您的設定已經更新了!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #, c-format msgid "Your summary" msgstr "您的摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:135 #, c-format msgid "Your tags" msgstr "您的標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:37 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted and your patron account has been modified." msgstr "您的更新已送出,您的讀者帳戶資訊已修改。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:39 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "已送出您的更新。圖書館員將審閱您的更新。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "資料庫裡找不到您的帳號。請再試。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746 #, c-format msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "郵遞區號:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "[ More lists ]" msgstr "更多清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269 #, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "[新增虛擬書架]" #. INPUT type=text name=limit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95 msgid "[% limit or" msgstr "[% limit or" #. %1$s: HTML5MediaParent | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011 #, c-format msgid "[%s tag not supported by your browser.]" msgstr "[%s 標籤不支援您的瀏覽器。]" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "a an the" msgstr "a an the" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "辨識碼指出預約館藏被提取的地點" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "辨識碼用於搜尋讀者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "and" msgstr "與" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52 #, c-format msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein." msgstr "然後同意您在這點上處理我的資料。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:130 #, c-format msgid "ask for a discharge" msgstr "請求離館除籍" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:117 #, c-format msgid "bib" msgstr "bib" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "bib_id" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345 msgid "bonus" msgstr "額外" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "讀者證號碼" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:10 msgid "breadcrumb" msgstr "頁面路徑" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "by" msgstr "著者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984 #, c-format msgid "by " msgstr "著者 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:265 #, c-format msgid "cancel your request" msgstr "取消您的請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "讀者證號碼:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:48 #, c-format msgid "change your password" msgstr "修改您的密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106 #, c-format msgid "confirm email address" msgstr "確認電子郵件地址" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56 #, c-format msgid "contains" msgstr "包括" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:264 #, c-format msgid "continue creating your request" msgstr "繼續提出請求" #. SPAN #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "天後取消預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "天後尚未提取的館藏則還入書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "設定搜尋用的記錄辨識碼類型,可能的值是:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "desired_due_date" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "due in fines and charges " msgstr "罰款和費用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471 #, c-format msgid "email" msgstr "電子郵件" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91 #, c-format msgid "email address" msgstr "電子郵件地址" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #, c-format msgid "expiry_date" msgstr "到期_日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474 #, c-format msgid "firstname" msgstr "名" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "有關內容及組態的更多資訊。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170 #, c-format msgid "here" msgstr "這裡" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464 #, c-format msgid "id" msgstr "帳號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466 #, c-format msgid "id_type" msgstr "id_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:538 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:202 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "在任何標題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "在主要款目" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:68 #, c-format msgid "in the complete record" msgstr "於完整記錄內" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:58 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "是同樣的" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #, c-format msgid "item" msgstr "館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127 msgid "koha:biblionumber:%s" msgstr "koha:biblionumber:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:406 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "權威記錄辨識碼清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:106 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "書目或館藏辨識碼清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:191 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "系統記錄辨識碼清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:163 #, c-format msgid "log in using a different account" msgstr "以其他帳號登入" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 #, c-format msgid "negcap " msgstr "negcap " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47 #, c-format msgid "not" msgstr "不是" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46 #, c-format msgid "or" msgstr "或" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:264 #, c-format msgid "or " msgstr "或" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "out of" msgstr "out of" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92 #, c-format msgid "password" msgstr "密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "patron_id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89 #, c-format msgid "primary email address" msgstr "主要電子郵件地址" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52 #, c-format msgid "privacy policy" msgstr "隱私政策" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:666 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:668 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "採訪建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #, c-format msgid "request_location" msgstr "request_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "要求編製特定格式的報表" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "要求編製特定層次的報表,可能的值:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "圖書館的OverDrive館藏內結果。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:121 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "return_fmt" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #, c-format msgid "return_type" msgstr "return_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407 #, c-format msgid "schema" msgstr "架構" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601 #, c-format msgid "search" msgstr "搜尋" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90 #, c-format msgid "secondary email address" msgstr "其他電子郵件" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101 #, c-format msgid "see also:" msgstr "參見:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #, c-format msgid "show_attributes" msgstr "show_attributes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "show_contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "show_fines" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "show_holds" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "show_loans" #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( HOLD.is_in_processing ) #. %3$s: ELSIF ( HOLD.suspend ) #. %4$s: IF ( HOLD.suspend_until ) #. %5$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates #. %6$s: END #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF HOLD.itemtype #. %9$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:116 #, c-format msgid "" "since %s %s Item in processing %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for " "next available item of item type '%s' %s Pending %s %s %s " msgstr "" "自從 %s %s 館藏處理中 %s 暫停 %s 直到 %s %s %s %s 待決供下個可借館藏類型的館" "藏 '%s' %s 待決 %s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:48 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "網站管理者" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "設定送回的後設資料架構,可能的值是:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #, c-format msgid "start_date" msgstr "開始_日" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:57 #, c-format msgid "starts with" msgstr "開始" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43 #, c-format msgid "subjects " msgstr "主題 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473 #, c-format msgid "surname" msgstr "姓氏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804 #, c-format msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" "系統辨識者 (由 GetRecords 與 GetPatronInfo 取得,送入細目 'reserve_id')" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "系統館藏辨識碼" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #. META http-equiv=Content-Type #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "書目記錄用的整合式圖書館管理系統辨識碼,可據此取得書目記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "整合式圖書館管理系統辨識碼據以取得書目記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "特定館藏的整合式圖書館管理系統辨識碼供取得館藏之用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "讀者還入館藏的日期" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "辨識碼類型,可能的值為:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" "LookupPatron 或 AuthenticatePatron 送回的特定讀者整合式圖書館管理系統辨識碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62 #, c-format msgid "there was a problem processing your payment" msgstr "處理您的支付有問題" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953 #, c-format msgid "to post a comment. " msgstr "張貼評論。" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207 #, c-format msgid "until " msgstr "直到 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43 #, c-format msgid "up to " msgstr "直到 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "使用於/見自:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "使用者登入辨識碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500 #, c-format msgid "user's password" msgstr "使用者密碼" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470 #, c-format msgid "userid" msgstr "使用者帳號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:497 #, c-format msgid "username" msgstr "使用者名" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179 msgid "view labeled" msgstr "檢視標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179 #, c-format msgid "view plain" msgstr "單純檢視" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70 msgid "waiting holds:" msgstr "預約待領:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "在資料庫找不到。請再試。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534 #, c-format msgid "" "whether or not to return extended patron attributes information in the " "response" msgstr "是否送回讀者的其他屬性資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "是否送回罰款資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "是否送回預約資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:532 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "是否送回借閱資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "是否送回讀者的連絡資訊" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "width=device-width, initial-scale=1" #. %1$s: approvedaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:102 #, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "即將被送至 %s。" #. %1$s: new_reserves_allowed | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "" "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the " "items you wish to not place holds on. " msgstr "您可預約 %s 筆。請不勾選不想預約的館藏。" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, c-format msgid "your charges" msgstr "您的待付費用" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, c-format msgid "your checkout history" msgstr "您的借出記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:29 #, c-format msgid "your consents" msgstr "您的同意" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:83 #, c-format msgid "your holds history" msgstr "您的預約記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:139 #, c-format msgid "your interlibrary loan requests" msgstr "您的館際互借請求" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:112 #, c-format msgid "your lists" msgstr "您的虛擬書架" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:102 #, c-format msgid "your messaging" msgstr "您的訊息" #. %1$s: payment | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66 #, c-format msgid "your payment of %s has been applied to your account" msgstr "對 %s 的支付已經納入您的帳號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, c-format msgid "your personal details" msgstr "您的個人詳情" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:73 #, c-format msgid "your privacy" msgstr "您的隱私" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:92 #, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "您的採訪建議" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:121 #, c-format msgid "your routing lists" msgstr "您的傳閱清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:57 #, c-format msgid "your search history" msgstr "您的搜尋記錄" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "your summary" msgstr "您的摘要" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:39 #, c-format msgid "your tags" msgstr "您的標籤" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #~ msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s " #~ msgstr "%s %s %s Koha 線上 %s 目錄 %s › %s %s " #~ msgid "" #~ "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s " #~ msgstr "%s %s %s Koha 線上 %s 目錄 › 圖書館 %s › %s %s " #~ msgid "%s %s by " #~ msgstr "%s %s 作者 " #~ msgid "" #~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " #~ "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " #~ msgstr "" #~ "%s 借出 (%s), %s %s 撤除 (%s), %s %s 遺失 (%s),%s %s 毀損 (%s),%s %s 採購" #~ "中 (%s),%s %s 轉移中 (%s),%s " #~ msgid "%s Not renewable %s Not allowed " #~ msgstr "%s 不能續借 %s 不允許 " #~ msgid "" #~ "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging " #~ "settings" #~ msgstr "%s%s%s%sKoha 線上%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的訊息設定是" #~ msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in" #~ msgstr "%s%s%sKoha %s › 自助借出" #~ msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout " #~ msgstr "%s%s%sKoha %s › 自助借出 " #~ msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help" #~ msgstr "%s%s%sKoha %s › 自助借出" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog " #~ "login disabled %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s 登入您的帳號 %s 停止目錄登入 %s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" #~ "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " #~ "criteria. %s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s 搜尋結果 %s為了 '%s'%s%s 限制:" #~ " '%s'%s %s 您未指定搜尋範圍。%s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo " #~ "results found%s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s權威搜尋結果%s找不到%s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s 內容 %s%s 您的虛擬書架%s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s " #~ "%sPurchase Suggestions%s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s輸入新的採訪建議%s %s採訪建議%s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert " #~ "%s Unsubscribe from a subscription alert %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s啟用訂閱通知 %s 停用訂閱通知 %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 新增到您的虛擬書架" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 進階搜尋" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 發生一個錯誤" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 權威搜尋" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 瀏覽您的目錄" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 改變您的密碼" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 評論 %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 指定參考書 %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 課程" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 詳情:%s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 退館" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 下載書目清單" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 下載虛擬書架 %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Editing issue note for %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 編輯借出註記由:%s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 款目 %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 恢復忘記的密碼" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 完整的訂閱紀錄 %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › ISBD檢視" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 照片:%s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 訂閱的期數" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › MARC 記錄號 %s 的詳情" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › OverDrive 搜尋 '%s'" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 預約" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 請確認您的註冊內容" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 最近的評論" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › RecordedBooks 搜尋 '%s'" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 回報問題" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 請求論文" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 送出您的書目清單" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 送出您的虛擬書架" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 共享虛擬書架" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 主題雲" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 標籤" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted" #~ msgstr "%s%s%s Koha 線上%s 目錄 › 送出更新" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的書目清單" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的待付款" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的借出記錄" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的同意" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your holds history" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的預約記錄" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的館際互借申請" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的圖書館首頁" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的隱私管理" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的傳閱清單" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您搜尋 IDREF 裡的 ppn %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history" #~ msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 您的搜尋記錄" #~ msgid "(%s of %s renewals remaining)" #~ msgstr "(%s 屬於 %s 續借中)" #~ msgid "0000-00-00" #~ msgstr "0000-00-00" #~ msgid "9999-12-31" #~ msgstr "9999-12-31" #~ msgid "Add to: " #~ msgstr "新增至:" #~ msgid "Any phrase" #~ msgstr "任何片語" #~ msgid "Any word" #~ msgstr "任何字詞" #~ msgid "Call no." #~ msgstr "索書號" #~ msgid "Call no.:" #~ msgstr "索書號:" #~ msgid "Click here to login." #~ msgstr "從這裡登入。" #~ msgid "Click here to view" #~ msgstr "從這裡檢視" #~ msgid "Click here to view them all." #~ msgstr "點選這裡,檢視全部。" #~ msgid "Click to add to cart" #~ msgstr "點選,新增到書目清單" #~ msgid "Column visibility" #~ msgstr "欄位可見度" #~ msgid "Count" #~ msgstr "計算" #~ msgid "Download as iCal/.ics file" #~ msgstr "下載為 iCal/.ics 檔案" #~ msgid "How PayPal Works" #~ msgstr "PayPal 運作" #~ msgid "If you have a CAS account, please click here to log in." #~ msgstr "已有 CAS 帳號,請登入。" #~ msgid "If you have a Shibboleth account, please " #~ msgstr "若您有 Shibboleth 帳號,請 " #~ msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in." #~ msgstr "已有 Shibboleth 帳號,請點選登入。" #~ msgid "Indexed in:" #~ msgstr "索引在:" #~ msgid "Items available at:" #~ msgstr "可以取得的館藏在:" #~ msgid "Koha - RSS" #~ msgstr "Koha - RSS" #~ msgid "List" #~ msgstr "虛擬書架" #~ msgid "Loading " #~ msgstr "載入中 " #~ msgid "No results" #~ msgstr "沒有結果" #~ msgid "PayPal Acceptance Mark" #~ msgstr "PayPal 接受標記" #~ msgid "Please click here to log in." #~ msgstr "從這裡登入。" #~ msgid "Please contact a librarian to verify your payment." #~ msgstr "請與圖書館員連繫確認您的支付。" #~ msgid "Please contact the library to verify your payment." #~ msgstr "請與圖書館連繫確認您的支付。" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "預視" #~ msgid "Relatives' fines" #~ msgstr "相關的罰款" #~ msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" #~ msgstr "搜尋結果 %s於 '%s'%s%s 限於: '%s'%s" #~ msgid "Scan index for: " #~ msgstr "掃瞄索引:" #~ msgid "Scan index:" #~ msgstr "掃瞄索引:" #~ msgid "Series Title" #~ msgstr "集叢題名" #~ msgid "Subject phrase" #~ msgstr "主題片語" #~ msgid "Term/Phrase" #~ msgstr "術語/片語" #~ msgid "Title phrase" #~ msgstr "題名片語" #~ msgid "Unable to connect to PayPal." #~ msgstr "不能連結至 PayPal。" #~ msgid "Unable to verify payment." #~ msgstr "不能確認付款。" #~ msgid "You did not specify any search criteria." #~ msgstr "您可指定任何搜尋範圍。" #~ msgid "You must be logged in to create or add to Lists" #~ msgstr "您必須登入才能新增虛擬書架" #~ msgid "checkout(s)" #~ msgstr "借出" #~ msgid "click here to login" #~ msgstr "從這裡登入" #~ msgid "hold(s) pending" #~ msgstr "預約暫停" #~ msgid "hold(s) waiting" #~ msgstr "預約停止" #~ msgid "overdue(s)" #~ msgstr "逾期"