Translation updates for Koha 19.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:16-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
14
15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16 #, c-format
17 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
18 msgstr ""
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
23 msgstr ""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
29 "Brooke Hamilton ; Search (\""
30 msgstr ""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Iconstock. "
35 msgstr ""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
41 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
42 "Bolek ; Course reserves (\""
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
46 #, c-format
47 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
48 msgstr ""
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
51 #, c-format
52 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
53 msgstr ""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
58 msgstr ""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
63 msgstr ""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
68 msgstr ""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
73 msgstr ""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
78 msgstr ""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
86 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
87 #. %3$s:  END 
88 #. %4$s:  END 
89 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
90 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
91 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
92 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
93 #. %9$s:  END 
94 #. %10$s: ~ IF data.address 
95 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
96 #. %12$s:  END 
97 #. %13$s: ~ IF data.address2 
98 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
99 #. %15$s:  END 
100 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
101 #. %17$s:  END 
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid ""
105 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
106 "%s "
107 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
108
109 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
111 #, c-format
112 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
113 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
114
115 #. %1$s:  data.branchname | html 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120
121 #. %1$s:  data.branchname | html 
122 #. %2$s:  data.category_description | html 
123 #. %3$s:  data.category_type | html 
124 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
131
132 #. %1$s:  data.category_description | html 
133 #. %2$s:  data.category_type | html 
134 #. %3$s:  data.branchname | html 
135 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
136 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
142 msgstr ""
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145
146 #. %1$s:  data.count | html 
147 #. %2$s:  IF data.type == 2 
148 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
157
158 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
159 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
160 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
161 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
162 #. %5$s:  ELSE 
163 #. %6$s:  END 
164 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
165 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
166 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
167 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
168 #. %11$s:  END 
169 #. %12$s:  END 
170 #. %13$s:  BLOCK action_form -
171 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
172 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
173 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
174 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
175 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid ""
179 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
180 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
181 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
184 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
185 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
190 #, c-format
191 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
192 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
193
194 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
195 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
197 #, c-format
198 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
199 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
200
201 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
202 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
204 #, c-format
205 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
206 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
207
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "# Bibliographic records"
211 msgstr "Registro bibliográfico"
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
214 #, c-format
215 msgid "# Items"
216 msgstr "# Elementuak"
217
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
219 #, c-format
220 msgid "# Records"
221 msgstr "# Erregistroak"
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
224 #, c-format
225 msgid "# Subs"
226 msgstr "# Subs"
227
228 #. SCRIPT
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
230 #, fuzzy
231 msgid "# of % selected"
232 msgstr "Aukeratutako guztiak"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "# of students"
237 msgstr "# ikasleena"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "# of users"
243 msgstr "# ikasleena"
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
246 #, c-format
247 msgid "%% matches any number of characters"
248 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
249
250 #. %1$s: - USE Branches -
251 #. %2$s: - USE Koha -
252 #. %3$s: - USE ItemTypes -
253 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
254 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %7$s:  biblio.title | html 
257 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %9$s:  END 
259 #. %10$s:  biblio.author | html 
260 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
263 #. %14$s:  item.barcode | html 
264 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %18$s:  item.location | html 
268 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
269 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
270 #. %21$s:  item.status | html 
271 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
272 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
277 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
278 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
279
280 #. %1$s: - USE Koha -
281 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
282 #. %3$s: - USE KohaDates -
283 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
284 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
285 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
286 #. %7$s:  o.orderdate | html 
287 #. %8$s:  o.latesince | html 
288 #. %9$s: - delimiter | html -
289 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
290 #. %11$s: - delimiter | html -
291 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
292 #. %13$s: - delimiter | html -
293 #. %14$s:  o.title | html 
294 #. %15$s:  IF o.author 
295 #. %16$s:  o.author | html 
296 #. %17$s:  END 
297 #. %18$s:  IF o.publisher 
298 #. %19$s:  o.publisher | html 
299 #. %20$s:  END 
300 #. %21$s: - delimiter | html -
301 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
302 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
303 #. %24$s:  o.subtotal | html 
304 #. %25$s:  o.budget | html 
305 #. %26$s: - delimiter | html -
306 #. %27$s:  o.basketname | html 
307 #. %28$s:  o.basketno | html 
308 #. %29$s: - delimiter | html -
309 #. %30$s:  o.claims_count | html 
310 #. %31$s: - delimiter | html -
311 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
312 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
313 #. %34$s: - END -
314 #. %35$s: - delimiter | html -
315 #. %36$s: - delimiter | html -
316 #. %37$s: - delimiter | html -
317 #. %38$s:  orders.size | html 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
322 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
323 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
326 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
327
328 #. %1$s: - USE raw -
329 #. %2$s: - USE Koha -
330 #. %3$s: - USE Branches -
331 #. %4$s: - SET data = {} -
332 #. %5$s: - IF patron -
333 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
334 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
335 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
336 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
337 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
338 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
339 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
340 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
341 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
342 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
343 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
344 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
345 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
346 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
347 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
348 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
349 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
350 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
351 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
352 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
353 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
354 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
355 #. %28$s: - SET data.title          = title -
356 #. %29$s: - END -
357 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
358 #. %31$s: - IF data.title 
359 #. %32$s: - IF no_html 
360 #. %33$s: - span_start = '' 
361 #. %34$s: - span_end   = '' 
362 #. %35$s: - ELSE 
363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
367 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
368 msgstr ""
369 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
370 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
371
372 #. %1$s:  USE raw 
373 #. %2$s:  USE Asset 
374 #. %3$s:  USE KohaDates 
375 #. %4$s:  USE Koha 
376 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
377 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
378 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
379 #. %8$s: - BLOCK area_name -
380 #. %9$s: - SWITCH area -
381 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
382 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
383 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
384 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
385 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
386 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
387 #. %16$s: - END -
388 #. %17$s: - END -
389 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
394 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
395 msgstr ""
396 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
397 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
398
399 #. For the first occurrence,
400 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
401 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
402 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
403 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
404 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
405 #. %6$s:  END 
406 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
407 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
408 #. %9$s:  END 
409 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
410 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
411 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
412 #. %13$s:  END 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
417 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
418
419 #. %1$s: - USE ItemTypes -
420 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
421 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
423 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
424 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
425 #. %7$s: - END -
426 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
427 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
432
433 #. %1$s:  END 
434 #. %2$s:  END 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  END 
437 #. %5$s:  BLOCK language 
438 #. %6$s:  SWITCH lang 
439 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
440 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
441 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
442 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
443 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
444 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
445 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
446 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
447 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
448 #. %16$s:  CASE 
449 #. %17$s:  lang | html 
450 #. %18$s:  END 
451 #. %19$s:  END 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
456 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
457 msgstr ""
458 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
459 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
460
461 #. %1$s: - END -
462 #. %2$s: - END -
463 #. %3$s: - IF display_patron_name -
464 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
465 #. %5$s: - data.surname | html 
466 #. %6$s:  IF data.othernames 
467 #. %7$s:  data.othernames | html 
468 #. %8$s:  END -
469 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
470 #. %10$s:  data.title | $raw 
471 #. %11$s: - data.surname | html 
472 #. %12$s:  data.firstname | html 
473 #. %13$s:  IF data.othernames 
474 #. %14$s:  data.othernames | html 
475 #. %15$s:  END -
476 #. %16$s: - ELSE -
477 #. %17$s:  data.title | $raw 
478 #. %18$s: - data.firstname | html 
479 #. %19$s:  IF data.othernames 
480 #. %20$s:  data.othernames | html 
481 #. %21$s:  END 
482 #. %22$s:  data.surname | html -
483 #. %23$s: - END -
484 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
485 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
486 #. %26$s:  END -
487 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
488 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
489 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
490 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
491 #. %31$s: - END -
492 #. %32$s: - ELSE -
493 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
494 #. %34$s: - END -
495 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
500 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
501 msgstr ""
502 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
503 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
504
505 #. %1$s:  USE raw 
506 #. %2$s:  USE Asset 
507 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
508 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
509 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
510 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
511 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
512 #. %8$s:  END 
513 #. %9$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
517 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
518
519 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
520 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
522 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
523 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
524 #. %6$s: - END -
525 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
526 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
530 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
531
532 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
533 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
534 #. %3$s:  tpl = log.template 
535 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
536 #. %5$s:  END 
537 #. %6$s:  ELSE 
538 #. %7$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
542 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
543
544 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
545 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
546 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
547 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
548 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
549 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
550 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
551 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
552 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
553 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
554 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
555 #. %12$s:  ELSE 
556 #. %13$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
564 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
565 "%s: "
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE Asset 
569 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
571 #. %5$s: -  SWITCH element -
572 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
573 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
574 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
575 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
578 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
579 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
580 #. %14$s: -  END -
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 msgstr ""
589 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
590 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
595 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
596 #. %5$s:    CASE 'day'     
597 #. %6$s:    CASE 'week'    
598 #. %7$s:    CASE 'month'   
599 #. %8$s:    CASE 'year'    
600 #. %9$s:   END 
601 #. %10$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
606
607 #. %1$s:  USE raw 
608 #. %2$s:  USE To 
609 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
610 #. %4$s:  USE KohaDates 
611 #. %5$s:  USE Price 
612 #. %6$s:  sEcho | html 
613 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
614 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
615 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
616 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
622 msgstr ""
623 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
625
626 #. %1$s:  USE raw 
627 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
628 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
629 #. %4$s:   SWITCH type 
630 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
631 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
632 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
633 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
634 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
635 #. %10$s:   END 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
645 "kodea %s %s %s "
646
647 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
649 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
650 #. %4$s:     SWITCH module 
651 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
652 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
653 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
654 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
655 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
656 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
657 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
658 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
659 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
660 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
661 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
662 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
663 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
664 #. %18$s:         CASE 
665 #. %19$s:  module | html 
666 #. %20$s:     END 
667 #. %21$s:  END 
668 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
669 #. %23$s:     SWITCH action 
670 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
671 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
672 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
673 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
674 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
675 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
676 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
677 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
678 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
679 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
680 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
681 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
682 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
683 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
684 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
685 #. %39$s:         CASE 'Run'    
686 #. %40$s:         CASE 
687 #. %41$s:  action | html 
688 #. %42$s:     END 
689 #. %43$s:  END 
690 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
691 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
692 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
693 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
694 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
695 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
696 #. %50$s:         CASE 
697 #. %51$s:  log_interface | html 
698 #. %52$s:     END 
699 #. %53$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
704 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
705 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
706 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
707 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
708 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
709 "%s%s %s %s "
710 msgstr ""
711 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
712 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
713 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
714 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
715 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
716
717 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
719 #. %3$s: - BLOCK area_name -
720 #. %4$s: - SWITCH area -
721 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
722 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
723 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
724 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
725 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
726 #. %10$s: - END -
727 #. %11$s: - END -
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
732 "%s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
735 "%sKontuak %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
739 #. %3$s:  BLOCK display_names 
740 #. %4$s:  SWITCH rs 
741 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
742 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
743 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
744 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
745 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
746 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
747 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
748 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
749 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
750 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
751 #. %15$s:  CASE 'Message'               
752 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
753 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
754 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
755 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
756 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
757 #. %21$s:  CASE 'Review'                
758 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
759 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
760 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
761 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
762 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
763 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
764 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
765 #. %29$s:  CASE 
766 #. %30$s:  rs | html 
767 #. %31$s:  END 
768 #. %32$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  USE CGI 
781 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
782 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
783 #. %4$s: -  SWITCH element -
784 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
785 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
786 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
787 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
789 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
790 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
791 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
792 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
793 #. %14$s: -  END -
794 #. %15$s:  END 
795 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
796 #. %17$s: -  SWITCH element -
797 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
798 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
799 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
800 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
801 #. %22$s: -  END -
802 #. %23$s:  END 
803 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
810 msgstr ""
811 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
812 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
813 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
814
815 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
816 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
817 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
818 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
819 #. %5$s:  ELSE 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  BLOCK type_description 
828 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
829 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
830 #. %6$s:  ELSE 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  END 
833 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
834 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
835 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
836 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
837 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
838 #. %14$s:  ELSE 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  END 
841 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
842 #. %18$s:  IF csv_profile 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  END 
854 #. %4$s:  ELSE 
855 #. %5$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
857 #, c-format
858 msgid "%s %s %s %s None %s "
859 msgstr "%s %s %s %s %s "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  END 
863 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
864 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
865 #. %5$s:  END 
866 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
867 #. %7$s:  END 
868 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
869 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
870 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
871 #. %11$s:  END 
872 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
873 #. %13$s:  END 
874 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
875 #. %15$s:  END 
876 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
877 #. %17$s:  END 
878 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
879 #. %19$s:  END 
880 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
881 #. %21$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
886 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
887 msgstr ""
888 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
889 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
890
891 #. %1$s:  USE raw 
892 #. %2$s:  USE To 
893 #. %3$s:  USE Branches 
894 #. %4$s:  USE KohaDates 
895 #. %5$s:  sEcho | html 
896 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
897 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
898 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
899 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
900 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
901 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
902 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
907 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
908 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
909 msgstr ""
910 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
911 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
912 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
913
914 #. %1$s:  END 
915 #. %2$s:  IF ( execute ) 
916 #. %3$s:  BLOCK params 
917 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
918 #. %5$s:  param | uri 
919 #. %6$s:  END 
920 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
921 #. %8$s:  param_name | uri 
922 #. %9$s:  END 
923 #. %10$s: - END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
927 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
928
929 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
930 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
931 #. %3$s:     SWITCH norm 
932 #. %4$s:         CASE 'none'           
933 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
934 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
935 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
936 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
937 #. %9$s:         CASE 
938 #. %10$s:  norm | html 
939 #. %11$s:     END 
940 #. %12$s:  END 
941 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
942 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
943 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
944 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
949 "%s %s %s %s %s %s %s "
950 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
951
952 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
953 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
954 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
955 #. %4$s:  location = BLOCK 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  ELSE 
958 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
959 #. %8$s:  END 
960 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
964 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
965
966 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
967 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
968 #. %3$s:  ELSE 
969 #. %4$s:  END 
970 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
971 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
972 #. %7$s:  END 
973 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
974 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
975 #. %10$s:  END 
976 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
977 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
978 #. %13$s:  END 
979 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
980 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
981 #. %16$s:  END 
982 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
983 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
984 #. %19$s:  END 
985 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
986 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
987 #. %22$s:  END 
988 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
989 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
990 #. %25$s:  END 
991 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
992 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
993 #. %28$s:  END 
994 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
999 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
1002 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
1003
1004 #. %1$s:  END 
1005 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1006 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1007 #. %4$s:  ELSE 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1011 #. %8$s:  code | html 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1017 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1018 ""%s" %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
1021 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
1022 "ezabaketa "%s" %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1026 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1031 #. %8$s:  code | html 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1037 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1038 ""%s" %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
1041 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
1042 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1045 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1052 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1053
1054 #. For the first occurrence,
1055 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1056 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1064 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1065
1066 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1067 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1068 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1069 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1073 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1074 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1075 #. %10$s:  END 
1076 #. %11$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1081 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1082 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1083 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1084 "%s "
1085 msgstr ""
1086 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1087 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1088 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1089 "%s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ccode_label 
1092 #. %2$s:  ccode_label | html 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s %s Collection %s "
1098 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1101 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1102 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1106 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1110 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1118 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1119
1120 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1121 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1127 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1128
1129 #. %1$s:  END 
1130 #. %2$s:  END 
1131 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1132 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1133 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1134 #. %6$s:  END 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1137 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1138 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1139 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1140 #. %12$s:  ELSE 
1141 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1142 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1143 #. %15$s:  END 
1144 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1145 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1146 #. %18$s:  END 
1147 #. %19$s:  END 
1148 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1149 #. %21$s:  END 
1150 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1155 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1156 "Available %s %s "
1157 msgstr ""
1158 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1159 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1163 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1164 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1165 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1166 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1167 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1168 #. %8$s:  END 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1173 "SI Centimeters %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1176 "SI Centimeters %s "
1177
1178 #. %1$s:  END 
1179 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1180 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1181 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1182 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1183 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1184 #. %7$s:  CASE 'city' 
1185 #. %8$s:  CASE 'state' 
1186 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1187 #. %10$s:  CASE 'country' 
1188 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1189 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1190 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1191 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1192 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1193 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1194 #. %17$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1199 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1200 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1201 msgstr ""
1202 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1203 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1204 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1205 "oharra: %s "
1206
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1209 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1216 #, c-format
1217 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1218 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1219
1220 #. %1$s:  END 
1221 #. %2$s:  IF close_form 
1222 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1227 "Please create a new active budget and retry. "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1230 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1231
1232 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1233 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1239 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1242 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1248 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1249
1250 #. %1$s:  patron.title | html 
1251 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1252 #. %3$s:  patron.surname | html 
1253 #. %4$s:  patron.title | html 
1254 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1255 #. %6$s:  patron.surname | html 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1260 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1261 msgstr ""
1262 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1263 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1264
1265 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1266 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1267 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1268 #. %4$s:  display_before | html 
1269 #. %5$s:  END 
1270 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1271 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1272 #. %8$s:  display_after | html 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1276 msgstr ""
1277
1278 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1279 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %s %s unknown %s "
1285 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1286
1287 #. %1$s:  USE raw 
1288 #. %2$s:  USE KohaDates 
1289 #. %3$s:  USE To 
1290 #. %4$s:  sEcho | html 
1291 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1292 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1293 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1294 #. %8$s:  data.type | html 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1299 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1300 msgstr ""
1301 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1302 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1306 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1311 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1312
1313 #. %1$s: - USE Koha -
1314 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1315 #. %3$s: - BLOCK -
1316 #. %4$s:  delimiter | html 
1317 #. %5$s:  delimiter | html 
1318 #. %6$s:  delimiter | html 
1319 #. %7$s:  delimiter | html 
1320 #. %8$s:  delimiter | html 
1321 #. %9$s:  delimiter | html 
1322 #. %10$s:  delimiter | html 
1323 #. %11$s:  delimiter | html 
1324 #. %12$s:  delimiter | html 
1325 #. %13$s:  delimiter | html 
1326 #. %14$s:  delimiter | html 
1327 #. %15$s:  delimiter | html 
1328 #. %16$s:  delimiter | html 
1329 #. %17$s:  delimiter | html 
1330 #. %18$s:  delimiter | html 
1331 #. %19$s:  delimiter | html 
1332 #. %20$s:  delimiter | html 
1333 #. %21$s:  delimiter | html 
1334 #. %22$s:  delimiter | html 
1335 #. %23$s:  delimiter | html 
1336 #. %24$s:  delimiter | html 
1337 #. %25$s:  delimiter | html 
1338 #. %26$s:  delimiter | html 
1339 #. %27$s:  delimiter | html 
1340 #. %28$s:  delimiter | html 
1341 #. %29$s: - END -
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1346 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1347 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1348 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1349 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1350 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1351 "%sBasket billing place%s "
1352 msgstr ""
1353 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1354 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1355 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1356 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1357 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1358
1359 #. %1$s: - USE Koha -
1360 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1361 #. %3$s: - BLOCK -
1362 #. %4$s:  delimiter | html 
1363 #. %5$s:  delimiter | html 
1364 #. %6$s:  delimiter | html 
1365 #. %7$s:  delimiter | html 
1366 #. %8$s:  delimiter | html 
1367 #. %9$s:  delimiter | html 
1368 #. %10$s:  delimiter | html 
1369 #. %11$s:  delimiter | html 
1370 #. %12$s:  delimiter | html 
1371 #. %13$s:  delimiter | html 
1372 #. %14$s:  delimiter | html 
1373 #. %15$s:  delimiter | html 
1374 #. %16$s:  delimiter | html 
1375 #. %17$s: - END -
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1380 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1381 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1382 msgstr ""
1383 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1384 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1385 "Billing place"
1386
1387 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1388 #. %2$s:   SWITCH type 
1389 #. %3$s:    CASE 'L' 
1390 #. %4$s:    CASE 'C' 
1391 #. %5$s:    CASE 'R' 
1392 #. %6$s:   END 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1395 #, c-format
1396 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1397 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1398
1399 #. %1$s: - USE Koha -
1400 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1401 #. %3$s: - BLOCK -
1402 #. %4$s: - delimiter | html -
1403 #. %5$s: - delimiter | html -
1404 #. %6$s: - delimiter | html -
1405 #. %7$s: - delimiter | html -
1406 #. %8$s: - delimiter | html -
1407 #. %9$s: - delimiter | html -
1408 #. %10$s: - delimiter | html -
1409 #. %11$s: - END -
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1414 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1415 msgstr ""
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1419 #. %3$s:  CASE 0 
1420 #. %4$s:  CASE 1 
1421 #. %5$s:  CASE 2 
1422 #. %6$s:  CASE 3 
1423 #. %7$s:  CASE 4 
1424 #. %8$s:  CASE 5 
1425 #. %9$s:  CASE 6 
1426 #. %10$s:  CASE 7 
1427 #. %11$s:  CASE 8 
1428 #. %12$s:  CASE 9 
1429 #. %13$s:  CASE 10 
1430 #. %14$s:  CASE 11 
1431 #. %15$s:  CASE 12 
1432 #. %16$s:  CASE 13 
1433 #. %17$s:  CASE 14 
1434 #. %18$s:  CASE 
1435 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1436 #. %20$s:  END 
1437 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1442 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1443 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1444 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 msgstr ""
1446
1447 #. %1$s: - BLOCK role -
1448 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1449 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1450 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1451 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1452 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1453 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1454 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1455 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1456 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1457 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1458 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1459 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1460 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1461 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1462 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1463 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1464 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1465 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1466 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1467 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1468 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1469 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1470 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1471 #. %25$s: - END -
1472 #. %26$s: - END -
1473 #. %27$s: - BLOCK person -
1474 #. %28$s:  IF p.openhub 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1479 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1480 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1481 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1482 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1483 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1484 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1485 "maintainer %s %s %s %s"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1489 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1490 #. %3$s:  test_term | html 
1491 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1492 #. %5$s:  test_term | html 
1493 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1494 #. %7$s:  test_term | html 
1495 #. %8$s:  END 
1496 #. %9$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1501 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1502 msgstr ""
1503 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1504 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1508 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1509 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1510 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1515 "%s "
1516 msgstr ""
1517 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1518
1519 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1521 #. %3$s:  item.barcode | html 
1522 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1526 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1527
1528 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1529 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1530 #. %3$s:  item.barcode | html 
1531 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1532 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
1537
1538 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1539 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1540 #. %3$s:  item.barcode | html 
1541 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1546 "anymore since %s. "
1547 msgstr ""
1548 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1549 "%s baino lehen. "
1550
1551 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1552 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1553 #. %3$s:  item.barcode | html 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1558 "because the patron's account is expired"
1559 msgstr ""
1560 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1561 "%s baino lehen. "
1562
1563 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1564 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1565 #. %3$s:  item.barcode | html 
1566 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1571 "before %s. "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1574 "%s baino lehen. "
1575
1576 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1577 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1578 #. %3$s:  item.barcode | html 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1580 #, c-format
1581 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1582 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
1583
1584 #. For the first occurrence,
1585 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1586 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1587 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1593 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1596 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1597 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1598 #. %4$s:  ELSE 
1599 #. %5$s:  END 
1600 #. %6$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1604 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1607 #. %2$s:  msg | html 
1608 #. %3$s:  statuscode | html 
1609 #. %4$s:  ELSE 
1610 #. %5$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1614 msgstr ""
1615 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1616 "%s "
1617
1618 #. %1$s:  ELSE 
1619 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1620 #. %3$s:  END 
1621 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1622 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1623 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1624 #. %7$s: - ELSE -
1625 #. %8$s: - END -
1626 #. %9$s:  ELSE 
1627 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1628 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1629 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1633 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1636 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s (default)"
1640 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1641
1642 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1643 #. %2$s:  IF loop.first 
1644 #. %3$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s %s (record kept) %s "
1648 msgstr "%s %s antes %s"
1649
1650 #. %1$s:  END 
1651 #. %2$s:  ELSE 
1652 #. %3$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s %s 0 to order %s "
1656 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1657
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1666 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1667
1668 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1669 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1670 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1671 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1672 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1673 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1674 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1675 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1676 #. %9$s:  CASE 
1677 #. %10$s:  m.code | html 
1678 #. %11$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1683 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1684 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1685 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1686 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1687 msgstr ""
1688
1689 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1690 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1691 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1692 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1693 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1694 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1695 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1696 #. %8$s:  CASE 
1697 #. %9$s:  m.code | html 
1698 #. %10$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1703 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1704 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1705 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1706 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1707 "successfully. %s %s %s "
1708 msgstr ""
1709
1710 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1711 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1712 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1713 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1714 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1715 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1716 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1717 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1718 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1719 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1720 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1721 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1722 #. %13$s:  CASE 
1723 #. %14$s:  m.code | html 
1724 #. %15$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1729 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1730 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1731 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1732 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1733 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1734 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1735 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1736 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1737 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1738 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1739 msgstr ""
1740
1741 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1742 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1743 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1744 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1745 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1746 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1747 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1748 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1749 #. %9$s:  CASE 
1750 #. %10$s:  m.code | html 
1751 #. %11$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1756 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1757 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1758 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1759 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1760 msgstr ""
1761
1762 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1763 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1764 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1765 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1766 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1767 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1768 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1769 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1770 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1771 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1772 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1773 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1774 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1775 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1776 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1777 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1778 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1779 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1780 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1781 #. %20$s:  CASE 
1782 #. %21$s:  m.code | html 
1783 #. %22$s:  END 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1788 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1789 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1790 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1791 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1792 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1793 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1794 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1795 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1796 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1797 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1798 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1799 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1800 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1801 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1802 msgstr ""
1803
1804 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1805 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1806 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1807 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1808 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1809 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1810 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1811 #. %8$s:  CASE 
1812 #. %9$s:  m.code | html 
1813 #. %10$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1818 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1819 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1820 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1821 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1822 msgstr ""
1823
1824 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1825 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1826 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1827 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1828 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1829 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1830 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1831 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1832 #. %9$s:  CASE 
1833 #. %10$s:  m.code | html 
1834 #. %11$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1839 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1840 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1841 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1842 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1843 "%s "
1844 msgstr ""
1845
1846 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1847 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1848 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1849 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1850 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1851 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1852 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1853 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1854 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1859 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1860 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1861 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1862 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1863 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1864 msgstr ""
1865
1866 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1867 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1868 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1869 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1870 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1871 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1872 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1873 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1874 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1875 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1876 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1877 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1878 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1879 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1880 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1881 #. %16$s:  END 
1882 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1883 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1884 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1885 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1886 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1887 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1888 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1889 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1890 #. %25$s:  CASE 
1891 #. %26$s:  m.code | html 
1892 #. %27$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1898 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1899 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1900 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1901 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1902 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1903 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1904 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1905 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1906 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1907 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1908 "libraries are still using it. %s %s %s "
1909 msgstr ""
1910
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1913 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1914 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1915 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1916 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1917 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1918 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1919 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1920 #. %9$s:  CASE 
1921 #. %10$s:  m.code | html 
1922 #. %11$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1928 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1929 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1930 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1931 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1932 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1933 msgstr ""
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1936 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1937 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1938 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1939 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1940 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1941 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1942 #. %8$s:  CASE 
1943 #. %9$s:  m.code | html 
1944 #. %10$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1949 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1950 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1951 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1952 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1953 "try again later. "
1954 msgstr ""
1955
1956 #. %1$s:  END 
1957 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1958 #. %3$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1962 msgstr ""
1963
1964 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1965 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1966 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1967 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1968 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1969 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1970 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1971 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1972 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1973 #. %10$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1978 "Saturday %s Sunday %s "
1979 msgstr ""
1980
1981 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1982 #. %2$s:    CASE "issue" -
1983 #. %3$s:    CASE "return" -
1984 #. %4$s:    CASE "payment" -
1985 #. %5$s:    CASE # default case -
1986 #. %6$s:  operation.action | html 
1987 #. %7$s:  END -
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1991 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
1992
1993 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1994 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1995 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1996 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1997 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1998 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1999 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2000 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2001 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2002 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2003 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2004 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2005 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2006 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2007 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2008 #. %16$s:  CASE "Day" -
2009 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2010 #. %18$s:  CASE "Month" -
2011 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2012 #. %20$s:  CASE "Year" -
2013 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2014 #. %22$s:  CASE # default case -
2015 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2016 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2017 #. %25$s:  END -
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2022 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2023 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. %1$s:  END 
2027 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2028 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2032 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %s Data deleted "
2039 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2040
2041 #. %1$s:  END 
2042 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %s Data recorded "
2046 msgstr "%s %s Gordetako datuak"
2047
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2050 #. %2$s:  CASE 'default' 
2051 #. %3$s:  CASE 'never' 
2052 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2053 #. %5$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2058 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2059
2060 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2061 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  ELSE 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2068 "%s %s "
2069 msgstr ""
2070 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2071 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2072
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2075 #. %2$s:  CASE 'email' 
2076 #. %3$s:  CASE 'print' 
2077 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2078 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2079 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2080 #. %7$s:  CASE 
2081 #. %8$s:  mtt | html 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2087 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2088
2089 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2090 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2092 #, c-format
2093 msgid "%s %s Found in wrong place"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  ELSE 
2098 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2099 #. %4$s:  END 
2100 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2101 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2102 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2106 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2111 #, c-format
2112 msgid "%s %s Item being transferred to "
2113 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2114
2115 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2116 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2117 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2118 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2119 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2120 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2121 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2122 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2123 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2124 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2125 #. %11$s:  ELSE 
2126 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2127 #. %13$s:  END 
2128 #. %14$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2133 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2134 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2135 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2136 msgstr ""
2137
2138 #. %1$s:  SWITCH cn 
2139 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2140 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2141 #. %4$s:  CASE 'location' 
2142 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2143 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2144 #. %7$s:  CASE 
2145 #. %8$s:  cn | html 
2146 #. %9$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2151 "Holding library %s %s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2154 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2155
2156 #. SCRIPT
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2158 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2159 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2160
2161 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2162 #. %2$s:    CASE "koha" 
2163 #. %3$s:    CASE "slip" 
2164 #. %4$s:    CASE "" 
2165 #. %5$s:    CASE 
2166 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2167 #. %7$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2171 msgstr ""
2172 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2173
2174 #. %1$s:  END 
2175 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2176 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s Lost (%s)"
2180 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2181
2182 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2183 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2184 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2185 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2186 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2187 #. %6$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2191 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2192
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2195 #. %3$s:  ELSE 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2199 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
2200
2201 #. %1$s:  END 
2202 #. %2$s:  ELSE 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s No %s"
2207 msgstr "%s %s Ez %s"
2208
2209 #. %1$s:  SWITCH code 
2210 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2211 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2212 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2213 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2214 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2215 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2216 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2217 #. %9$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2222 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2223 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2224 msgstr ""
2225
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #. %4$s: # display the search results 
2230 #. %5$s:  IF ( total ) 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2234 msgstr "%s %s Ez da emaitzarik aurkitu %s %s "
2235
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2238 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2239 #. %4$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2243 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2244
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  ELSE 
2247 #. %3$s:  END 
2248 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2252 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2253
2254 #. %1$s:  END 
2255 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2256 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2258 #, c-format
2259 msgid "%s %s On order (%s)"
2260 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2261
2262 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2263 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2264 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2265 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2266 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2267 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2268 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2269 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2270 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2271 #. %10$s:  ELSE 
2272 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2273 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2274 #. %13$s:  s.lib | html 
2275 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2276 #. %15$s:  END 
2277 #. %16$s:  END 
2278 #. %17$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2283 "%s %s %s "
2284 msgstr ""
2285 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2286 "%s %s %s %s %s "
2287
2288 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2289 #. %2$s:  CASE '0' 
2290 #. %3$s:  CASE '1' 
2291 #. %4$s:  CASE '2' 
2292 #. %5$s:  CASE '3' 
2293 #. %6$s:  CASE '4' 
2294 #. %7$s:  CASE '5' 
2295 #. %8$s:  CASE '6' 
2296 #. %9$s:  CASE '7' 
2297 #. %10$s:  CASE '8' 
2298 #. %11$s:  CASE '9' 
2299 #. %12$s:  CASE '10' 
2300 #. %13$s:  CASE 
2301 #. %14$s:  END 
2302 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2307 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2308 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2309 msgstr ""
2310 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2311 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2312 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2313
2314 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2315 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2316 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2317 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2318 #. %5$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2323 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2324 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2325 msgstr ""
2326 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2327 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2328 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2329
2330 #. %1$s:  END 
2331 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2332 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2333 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2334 #. %5$s:  message.authid | html 
2335 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2336 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2337 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2338 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2339 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2340 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2341 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2342 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2343 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2344 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2345 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2346 #. %17$s:  message.authid | html 
2347 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2348 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2349 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2350 #. %21$s:  message.authid | html 
2351 #. %22$s:  END 
2352 #. %23$s:  IF message.error 
2353 #. %24$s:  message.error | html 
2354 #. %25$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2359 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2360 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2361 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2362 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2363 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2364 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2365 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2366 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2367 msgstr ""
2368
2369 #. %1$s:  END 
2370 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2371 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2372 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2373 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2374 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2375 #. %7$s:  message.authid | html 
2376 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2381 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2382 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2383 msgstr ""
2384
2385 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2386 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2391 "already exists ("
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2394 "badago ("
2395
2396 #. For the first occurrence,
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  ELSE 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2404 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2405
2406 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2407 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2408 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2409 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2410 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2411 #. %6$s:  CASE 
2412 #. %7$s:  m.code | html 
2413 #. %8$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2418 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2419 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2420 "%s ERROR! - %s %s "
2421 msgstr ""
2422
2423 #. %1$s:  END 
2424 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2427 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2428 #. %6$s:  END 
2429 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2430 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2431 #. %9$s:  ELSE 
2432 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2433 #. %11$s:  ELSE 
2434 #. %12$s:  END 
2435 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2440 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2441 msgstr ""
2442 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
2443 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
2444 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
2445
2446 #. %1$s:  END 
2447 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2448 #. %3$s:  ELSE 
2449 #. %4$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2453 msgstr ""
2454
2455 #. %1$s:  END 
2456 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2457 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2458 #. %4$s:  IF expires_on 
2459 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2460 #. %6$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2462 #, c-format
2463 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2464 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2465
2466 #. %1$s:  END 
2467 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2468 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2470 #, c-format
2471 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2472 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2473
2474 #. For the first occurrence,
2475 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2476 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2477 #. %3$s:  CASE 'no' 
2478 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2479 #. %5$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2484 msgstr "%s %s %s %s %s "
2485
2486 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2487 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2488 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2489 #. %4$s:  CASE 
2490 #. %5$s:  m.code | html 
2491 #. %6$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2496 "exist. %s %s %s "
2497 msgstr ""
2498 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2499 "existitzen. %s %s %s "
2500
2501 #. %1$s:  END 
2502 #. %2$s:  IF searchfield 
2503 #. %3$s:  searchfield | html 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2505 #, c-format
2506 msgid "%s %s You searched for %s"
2507 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2508
2509 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2510 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2511 #. %3$s:  ELSE 
2512 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2517 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2518
2519 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2520 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2521 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s before %s "
2525 msgstr "%s %s antes %s"
2526
2527 #. For the first occurrence,
2528 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2529 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2530 #. %3$s:  ELSE 
2531 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2532 #. %5$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2537 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2538
2539 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2540 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2541 #. %3$s:  ELSE 
2542 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2543 #. %5$s:  END 
2544 #. %6$s:  ELSE 
2545 #. %7$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2550 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2551
2552 #. For the first occurrence,
2553 #. %1$s:  IF l.shared 
2554 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "%s %s by "
2559 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2560
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  biblio.title | html 
2563 #. %2$s:  IF biblio.author 
2564 #. %3$s:  biblio.author | html 
2565 #. %4$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2568 #, c-format
2569 msgid "%s %s by %s%s"
2570 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2571
2572 #. %1$s:  title | html 
2573 #. %2$s:  IF ( author ) 
2574 #. %3$s:  author | html 
2575 #. %4$s:  END 
2576 #. %5$s:  biblionumber | html 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2578 #, c-format
2579 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2580 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2581
2582 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2583 #. %2$s:  rule.age | html 
2584 #. %3$s:  ELSE 
2585 #. %4$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2589 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s for "
2596 msgstr "%s %s norentzat?"
2597
2598 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2599 #. %2$s:  holdssurname | html 
2600 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2604 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
2605
2606 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2607 #. %2$s:  patron.surname | html 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2609 #, c-format
2610 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2611 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2612
2613 #. %1$s:  END 
2614 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "%s %s in "
2618 msgstr "%s%s hemen"
2619
2620 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2621 #. %2$s:  modified_items | html 
2622 #. %3$s:  modified_fields | html 
2623 #. %4$s:  ELSE 
2624 #. %5$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2629 msgstr ""
2630
2631 #. %1$s:  IF items.count
2632 #. %2$s:  items.count | html 
2633 #. %3$s:  ELSE 
2634 #. %4$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2638 msgstr ""
2639 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2640 "%s "
2641
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2644 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2645 #. %3$s:  ELSE 
2646 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2647 #. %5$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2650 #, c-format
2651 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2652 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2653
2654 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2655 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2656 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2657 #. %4$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2659 #, c-format
2660 msgid "%s %s to %s %s "
2661 msgstr "%s %s a %s %s "
2662
2663 #. %1$s:  END 
2664 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2665 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2666 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2667 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2668 #. %6$s:  END 
2669 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2673 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2674
2675 #. %1$s:  count | html 
2676 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "%s %s transferred."
2680 msgstr "Transferentzia"
2681
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2691
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip | $raw 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2712
2713 #. %1$s:  END 
2714 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2715 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2716 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2717 #. %5$s:  ELSE 
2718 #. %6$s:  END 
2719 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2723 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2724
2725 #. %1$s:  SWITCH type 
2726 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2727 #. %3$s:  CASE 'later' 
2728 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2729 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2730 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2731 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2732 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2733 #. %9$s:  CASE 
2734 #. %10$s:  IF type 
2735 #. %11$s:  type | html 
2736 #. %12$s:  END 
2737 #. %13$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2742 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2743 "%s %s "
2744 msgstr ""
2745 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2746 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2747 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2748
2749 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2750 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2751 #. %3$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "%s %s(inactive)%s"
2755 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2756
2757 #. %1$s:  record.recordid | html 
2758 #. %2$s:  IF record.reference 
2759 #. %3$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "%s %s(ref)%s "
2763 msgstr "%s (%s)%s "
2764
2765 #. %1$s:  listprice | html 
2766 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2767 #. %3$s:  ELSE 
2768 #. %4$s:  END 
2769 #. %5$s:  ELSE 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2773 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2774
2775 #. %1$s:  error.barcode | html 
2776 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2777 #. %3$s:  END 
2778 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2779 #. %5$s:  END 
2780 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2781 #. %7$s:  END 
2782 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2783 #. %9$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2788 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2789 "%s "
2790 msgstr ""
2791 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2792 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2793 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2794
2795 #. %1$s:  END 
2796 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2798 #, c-format
2799 msgid "%s %s; ISBN:"
2800 msgstr "%s %s; ISBN:"
2801
2802 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2803 #. %2$s:  CASE 'A' 
2804 #. %3$s:  CASE 'C' 
2805 #. %4$s:  CASE 'P' 
2806 #. %5$s:  CASE 'I' 
2807 #. %6$s:  CASE 'S' 
2808 #. %7$s:  CASE 'X' 
2809 #. %8$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2811 #, c-format
2812 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2813 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
2814
2815 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2816 #. %2$s:  CASE 'author' 
2817 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2818 #. %4$s:  CASE 'location' 
2819 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2820 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2821 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2822 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2823 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2824 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2825 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2826 #. %12$s:  CASE 
2827 #. %13$s:  f | html 
2828 #. %14$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2833 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2834 msgstr ""
2835 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2836 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2837
2838 #. %1$s:  END 
2839 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2843 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
2844
2845 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2846 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2847 #. %3$s:  tagfield | html 
2848 #. %4$s:  authtypecode | html 
2849 #. %5$s:  END 
2850 #. %6$s:  ELSE 
2851 #. %7$s:  action | html 
2852 #. %8$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2854 #, c-format
2855 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2856 msgstr ""
2857 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
2858
2859 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2860 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2861 #. %3$s:  label_count | html 
2862 #. %4$s:  ELSE 
2863 #. %5$s:  label_count | html 
2864 #. %6$s:  END 
2865 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2866 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2867 #. %9$s:  item_count | html 
2868 #. %10$s:  ELSE 
2869 #. %11$s:  item_count | html 
2870 #. %12$s:  END 
2871 #. %13$s:  ELSE 
2872 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2873 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2874 #. %16$s:  ELSE 
2875 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2876 #. %18$s:  END 
2877 #. %19$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2882 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2883 msgstr ""
2884 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
2885 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
2886 "exportar%s %s "
2887
2888 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2889 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2890 #. %3$s:  card_count | html 
2891 #. %4$s:  ELSE 
2892 #. %5$s:  card_count | html 
2893 #. %6$s:  END 
2894 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2895 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2896 #. %9$s:  borrower_count | html 
2897 #. %10$s:  ELSE 
2898 #. %11$s:  borrower_count | html 
2899 #. %12$s:  END 
2900 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2901 #. %14$s:  ELSE 
2902 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2903 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2904 #. %17$s:  ELSE 
2905 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2906 #. %19$s:  END 
2907 #. %20$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2912 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2913 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2914 msgstr ""
2915 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
2916 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
2917 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
2918 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
2919
2920 #. %1$s:  END 
2921 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "%s %sISBN: "
2925 msgstr "%s %sISBN :"
2926
2927 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2928 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2929 #. %3$s:  ELSE 
2930 #. %4$s:  END 
2931 #. %5$s:  todaysdate | html 
2932 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2936 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
2937
2938 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2939 #. %2$s:  CASE 'new' 
2940 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2941 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2942 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2943 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2944 #. %7$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2948 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2952 #. %2$s:  CASE 'new' 
2953 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2954 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2955 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2956 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2957 #. %7$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2962 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
2963
2964 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2965 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %sNone specified"
2969 msgstr "%s %sSin especificación"
2970
2971 #. %1$s:  END 
2972 #. %2$s:  ELSE 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "%s %sNot checked out%s"
2977 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2978
2979 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2980 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2981 #. %3$s:  END 
2982 #. %4$s:  END 
2983 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2984 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2985 #. %7$s:  END 
2986 #. %8$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2990 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2991
2992 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2993 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2994 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2995 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2996 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2997 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2998 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2999 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3000 #. %9$s:  ELSE 
3001 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3002 #. %11$s:  END 
3003 #. %12$s:  ELSE 
3004 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3005 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3006 #. %15$s:  ELSE 
3007 #. %16$s:  END 
3008 #. %17$s:  END 
3009 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3014 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3015 msgstr ""
3016 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3017 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3018
3019 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3020 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3021 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3022 #. %4$s:  CASE 
3023 #. %5$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3025 #, c-format
3026 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3027 msgstr ""
3028
3029 #. %1$s:  END 
3030 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3032 #, c-format
3033 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3034 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3035
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3038 #. %2$s:  matches.0 | html 
3039 #. %3$s:  matches.1 | html 
3040 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3041 #. %5$s:  matches.0 | html 
3042 #. %6$s:  matches.1 | html 
3043 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3044 #. %8$s:  matches.0 | html 
3045 #. %9$s:  matches.1 | html 
3046 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3047 #. %11$s:  matches.0 | html 
3048 #. %12$s:  matches.1 | html 
3049 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3050 #. %14$s:  matches.0 | html 
3051 #. %15$s:  matches.1 | html 
3052 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3053 #. %17$s:  matches.0 | html 
3054 #. %18$s:  matches.1 | html 
3055 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3056 #. %20$s:  matches.0 | html 
3057 #. %21$s:  matches.1 | html 
3058 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3059 #. %23$s:  matches.0 | html 
3060 #. %24$s:  matches.1 | html 
3061 #. %25$s:  ELSE 
3062 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3063 #. %27$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3069 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3070 msgstr ""
3071 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3072 "%s%s %s, %s%s "
3073
3074 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3075 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3076 #. %3$s:  tagfield | html 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #. %5$s:  ELSE 
3079 #. %6$s:  action | html 
3080 #. %7$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3082 #, c-format
3083 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3084 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3085
3086 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3087 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3088 #. %3$s:  CASE 
3089 #. %4$s:  m.code | html 
3090 #. %5$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3095 "allowed. %s%s %s "
3096 msgstr ""
3097
3098 #. %1$s:  ELSE 
3099 #. %2$s:  IF tablename 
3100 #. %3$s:  END 
3101 #. %4$s:  END 
3102 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3103 #. %6$s:  IF field 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3107 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
3108
3109 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3110 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3112 #, c-format
3113 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3114 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
3115
3116 #. %1$s:  ELSE 
3117 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3118 #. %3$s:  ELSE 
3119 #. %4$s:  END 
3120 #. %5$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3124 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3125
3126 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3127 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3128 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3129 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3130 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3131 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3132 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3133 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3134 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3135 #. %10$s:  CASE 
3136 #. %11$s:  m.code | html 
3137 #. %12$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3142 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3143 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3144 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3145 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3146 msgstr ""
3147
3148 #. %1$s:  END 
3149 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3150 #. %3$s:  ELSE 
3151 #. %4$s:  END 
3152 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3153 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3154 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3155 #. %8$s:  ELSE 
3156 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3157 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3158 #. %11$s:  END 
3159 #. %12$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3163 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3164
3165 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3166 #. %2$s:  IF class_source 
3167 #. %3$s:  ELSE 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3170 #. %6$s:  IF sort_rule 
3171 #. %7$s:  ELSE 
3172 #. %8$s:  END 
3173 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3174 #. %10$s:  IF split_rule 
3175 #. %11$s:  ELSE 
3176 #. %12$s:  END 
3177 #. %13$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid ""
3181 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3182 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3183 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3184 msgstr ""
3185 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3186 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3187 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3188
3189 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3190 #. %2$s:  IF framework 
3191 #. %3$s:  ELSE 
3192 #. %4$s:  END 
3193 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3194 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3195 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3196 #. %8$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3201 "framework for %s (%s)? %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3204 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3205
3206 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3207 #. %2$s:  IF library 
3208 #. %3$s:  ELSE 
3209 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3210 #. %5$s:  END 
3211 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3212 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3213 #. %8$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid ""
3217 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3218 "of library '%s' %s "
3219 msgstr ""
3220 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3221
3222 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3223 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3224 #. %3$s:  ELSE 
3225 #. %4$s:  END 
3226 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3227 #. %6$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3232 "authority type %s "
3233 msgstr ""
3234 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3235 "autoritate mota ezabatzea %s "
3236
3237 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3238 #. %2$s:  IF city.cityid 
3239 #. %3$s:  ELSE 
3240 #. %4$s:  END 
3241 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3242 #. %6$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3247 msgstr ""
3248 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3249
3250 #. %1$s:  END 
3251 #. %2$s:  ELSE 
3252 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3253 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3255 #, c-format
3256 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3257 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3258
3259 #. %1$s:  END 
3260 #. %2$s:  ELSE 
3261 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3262 #. %4$s:  authtypecode | html 
3263 #. %5$s:  ELSE 
3264 #. %6$s:  END 
3265 #. %7$s:  END 
3266 #. %8$s:  END 
3267 #. %9$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3274 "%s "
3275
3276 #. %1$s:  END 
3277 #. %2$s:  END 
3278 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3279 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3281 #, c-format
3282 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3283 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3284
3285 #. %1$s:  IF ( new ) 
3286 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3287 #. %3$s:  label | html 
3288 #. %4$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3293 "'%s' %s "
3294 msgstr ""
3295
3296 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3297 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3298 #. %3$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3302 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3303
3304 #. %1$s:  END 
3305 #. %2$s:  END 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3309 #, c-format
3310 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3311 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3312
3313 #. For the first occurrence,
3314 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3315 #. %2$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3318 #, c-format
3319 msgid "%s › Results%s"
3320 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3321
3322 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3323 #. %2$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3325 #, c-format
3326 msgid "%s › Results%s "
3327 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3328
3329 #. %1$s:  IF no_op_set 
3330 #. %2$s:  ELSE 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3334 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3335
3336 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3338 #, c-format
3339 msgid "%s ( other format via plugin)"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3343 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3345 #, c-format
3346 msgid "%s (%s days)"
3347 msgstr "%s (%s egunak)"
3348
3349 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3350 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "%s (%s years) "
3354 msgstr "%s (%s urteak)"
3355
3356 #. %1$s:  IF location 
3357 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3358 #. %3$s:  END 
3359 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3360 #. %5$s:  callnumber | html 
3361 #. %6$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3365 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3366
3367 #. %1$s:  IF location 
3368 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3369 #. %3$s:  END 
3370 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3371 #. %5$s:  callnumber | html 
3372 #. %6$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3376 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3377
3378 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3379 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3380 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3382 #, c-format
3383 msgid "%s (%s). Due on %s"
3384 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3385
3386 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3387 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "%s (Barcode: %s)"
3391 msgstr "Barra kodea: %s"
3392
3393 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3394 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3396 #, c-format
3397 msgid "%s (Currently on "%s")"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. %1$s:  rrp | html 
3401 #. %2$s:  cur_active | html 
3402 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3403 #. %4$s:  ELSE 
3404 #. %5$s:  END 
3405 #. %6$s:  ELSE 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3409 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
3410
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3415 #, c-format
3416 msgid "%s (closed)"
3417 msgstr "%s (itxita)"
3418
3419 #. %1$s:  class_source.description | html 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "%s (default)"
3423 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3424
3425 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3426 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3428 #, c-format
3429 msgid "%s (id=%s)"
3430 msgstr "%s (id=%s)"
3431
3432 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3433 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3434 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3435 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3436 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3437 #. %6$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3439 #, c-format
3440 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3441 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3442
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3450 msgstr ""
3451 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3452 "gainean klik egin dezakezula) "
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3462 #, c-format
3463 msgid "%s (inactive)"
3464 msgstr "%s (ez aktibo)"
3465
3466 #. %1$s:  ELSE 
3467 #. %2$s:  END 
3468 #. %3$s:  END 
3469 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3473 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3474
3475 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3477 #, c-format
3478 msgid "%s (overdue)"
3479 msgstr "%s (atzeratuta)"
3480
3481 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "%s (probably okay if blank)"
3485 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3486
3487 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3488 #. %2$s:  END 
3489 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3493 msgstr "%s (rcvd)%s "
3494
3495 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3496 #. %2$s:  END 
3497 #. %3$s:  IF (order.title) 
3498 #. %4$s:  order.title | html 
3499 #. %5$s:  IF order.author 
3500 #. %6$s:  order.author | html 
3501 #. %7$s:  END 
3502 #. %8$s:  ELSE 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3506 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3507
3508 #. %1$s:  report.total_success | html 
3509 #. %2$s:  report.total_records | html 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3511 #, c-format
3512 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3513 msgstr ""
3514
3515 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3516 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3518 #, c-format
3519 msgid "%s / Fax: %s"
3520 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3521
3522 #. %1$s:  ELSE 
3523 #. %2$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3525 #, c-format
3526 msgid "%s 0 %s "
3527 msgstr "%s 0 %s "
3528
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "%s 0 %s / "
3534 msgstr "%s 0 %s "
3535
3536 #. %1$s:  ELSE 
3537 #. %2$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "%s 0 records %s "
3541 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3542
3543 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3544 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3545 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3546 #. %4$s:  ELSE 
3547 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3548 #. %6$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid ""
3552 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3553 "subscription routing lists %s "
3554 msgstr ""
3555 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3556
3557 #. %1$s:  IF !rota.active 
3558 #. %2$s:  ELSE 
3559 #. %3$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3563 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3564
3565 #. %1$s:  IF ( active ) 
3566 #. %2$s:  ELSE 
3567 #. %3$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3571 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3572
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Add incoming record"
3579 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3580
3581 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3582 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3583 #. %3$s:  ELSE 
3584 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3585 #. %5$s:  END 
3586 #. %6$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3591 "processed) %s %s %s %s "
3592 msgstr ""
3593 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3594 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3600 msgstr ""
3601 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3602 "aurkitzen bada"
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3608 msgstr ""
3609 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3610 "aurkitzen ez bada"
3611
3612 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3616 msgstr ""
3617 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
3618 "catalogación:"
3619
3620 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3621 #. %2$s:  ELSE 
3622 #. %3$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3624 #, c-format
3625 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3626 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
3627
3628 #. %1$s:  ELSE 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3635 "required for editing additional fields %s %s "
3636 msgstr ""
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Address 2:"
3645 msgstr "%s Helbidea 2:"
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Address 2: "
3657 msgstr "%s Helbidea 2:"
3658
3659 #. For the first occurrence,
3660 #. %1$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Address:"
3666 msgstr "%s Helbidea:"
3667
3668 #. For the first occurrence,
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Address: "
3678 msgstr "%s Helbidea:"
3679
3680 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3681 #. %2$s:  ELSE 
3682 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3683 #. %4$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3685 #, c-format
3686 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3687 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
3688
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Always add items"
3693 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
3694
3695 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3696 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3697 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3698 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3699 #. %5$s:  ELSE 
3700 #. %6$s:  item_action | html 
3701 #. %7$s:  END 
3702 #. %8$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3707 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3708 msgstr ""
3709 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
3710 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
3711 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
3712
3713 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3714 #. %2$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid ""
3718 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3719 "administrator to resolve this problem. %s "
3720 msgstr ""
3721 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
3722 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3728 #, c-format
3729 msgid "%s An unknown error has occurred."
3730 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
3731
3732 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3733 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3734 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3735 #. %4$s:  ELSE 
3736 #. %5$s:  op | html 
3737 #. %6$s:  END 
3738 #. %7$s:  op_count | html 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3743 msgstr ""
3744 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
3745 "Terminoa(k)."
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Article requests"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3756 #. %2$s:  ELSE 
3757 #. %3$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3762 "not be deleted. %s "
3763 msgstr ""
3764 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
3765 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
3766
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Card number: "
3771 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
3772
3773 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3774 #. %2$s:  categorycode | html 
3775 #. %3$s:  ELSE 
3776 #. %4$s:  categorycode | html 
3777 #. %5$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3782 "category %s %s "
3783 msgstr ""
3784 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
3785 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3788 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Checked out (%s),"
3792 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  issuecount | html 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Checkout(s)"
3800 msgstr "%s Mailegua(k)"
3801
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Circulation note: "
3806 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3813 #, c-format
3814 msgid "%s City:"
3815 msgstr "%s Hiria:"
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3825 #, c-format
3826 msgid "%s City: "
3827 msgstr "%s Hiria:"
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3831 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3832 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3833 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3834 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3835 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3836 #. %7$s:  ELSE 
3837 #. %8$s:  import_status | html 
3838 #. %9$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3845 "%s "
3846 msgstr ""
3847 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
3848 "Manipulado %s %s %s "
3849
3850 #. %1$s:  IF data.closed 
3851 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3852 #. %3$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3856 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
3857
3858 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3859 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3860 #. %3$s:  ELSE 
3861 #. %4$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3865 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
3866
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Confirm password: "
3871 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
3872
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Contact note: "
3880 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
3881
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Country:"
3889 msgstr "%s Herrialdea:"
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Country: "
3901 msgstr "%s Herrialdea:"
3902
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  ELSE 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "%s Create a new "
3909 msgstr "Hiri berri bat sortu"
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  ELSE 
3913 #. %2$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "%s Create a new club template %s "
3918 msgstr "Txantiloi berria sortu"
3919
3920 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3921 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3922 #. %3$s:  END 
3923 #. %4$s:  tablename | html 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3927 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
3928
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Date of birth: "
3933 msgstr "%s Jaiotze data:"
3934
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "%s Default "
3939 msgstr "Lehenetsia"
3940
3941 #. %1$s:  IF humanbranch 
3942 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3943 #. %3$s:  ELSE 
3944 #. %4$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3949 "and fine rules for all libraries %s "
3950 msgstr ""
3951 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
3952 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
3953
3954 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3957 #. %4$s:  END 
3958 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3959 #. %6$s:  END 
3960 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3961 #. %8$s:  END 
3962 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3963 #. %10$s:  END 
3964 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3965 #. %12$s:  END 
3966 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3967 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3968 #. %15$s:  END 
3969 #. %16$s:  END 
3970 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3971 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3972 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3973 #. %20$s:  END 
3974 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid ""
3978 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3979 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3980 msgstr ""
3981 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
3982 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
3983
3984 #. %1$s:  ELSE 
3985 #. %2$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Disabled %s "
3989 msgstr "%s Ez gaitu %s "
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "%s Edit "
3997 msgstr "%sEditatzea"
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Email: "
4006 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4007
4008 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Enabled "
4012 msgstr "%s Gaitu"
4013
4014 #. %1$s:  IF ( error ) 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4016 #, c-format
4017 msgid "%s Error: "
4018 msgstr "%s Errorea:"
4019
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4024 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Fax: "
4030 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4031
4032 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Filter by area "
4036 msgstr "%s Iragazi arloka "
4037
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4043 #, c-format
4044 msgid "%s First name:"
4045 msgstr "%s Izena:"
4046
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4049 #, c-format
4050 msgid "%s First name: "
4051 msgstr "%s Izena:"
4052
4053 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4054 #. %2$s:  ELSE 
4055 #. %3$s:  value.lib | html 
4056 #. %4$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s For loan %s %s %s "
4060 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4061
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. %1$s:  authtypecode | html 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Framework"
4068 msgstr "%s Lan-orria"
4069
4070 #. %1$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4072 #, c-format
4073 msgid "%s From any library "
4074 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4075
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4078 #, c-format
4079 msgid "%s From home library "
4080 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4081
4082 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4083 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4084 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4085 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4086 #. %5$s:  ELSE 
4087 #. %6$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4091 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4094 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4095 #. %3$s:  ELSE 
4096 #. %4$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4100 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4101
4102 #. %1$s:  IF deleted.title 
4103 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4104 #. %3$s:  ELSE 
4105 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4106 #. %5$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4110 msgstr ""
4111
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s:  holds_count | html 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Hold(s)"
4118 msgstr "%s Erreserba(k)"
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4126 msgstr ""
4127 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4128
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Ignore items"
4133 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Image file"
4139 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4140
4141 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4142 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4143 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4144 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4145 #. %5$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4147 #, c-format
4148 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4149 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4150
4151 #. %1$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Initials: "
4155 msgstr "%s Inizialak:"
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Item floats "
4161 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4162
4163 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Item returns home "
4173 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4174
4175 #. %1$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Item returns to issuing library "
4179 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4180
4181 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4182 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4183 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4184 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4185 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4186 #. %6$s:  END 
4187 #. %7$s:  END 
4188 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4189 #. %9$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid ""
4193 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4194 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4195 msgstr ""
4196 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4197 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4198
4199 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4200 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4201 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4202 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4203 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4204 #. %6$s:  END 
4205 #. %7$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4209 msgstr ""
4210 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4211 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4212
4213 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4214 #. %2$s:  ELSE 
4215 #. %3$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4219 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4220
4221 #. %1$s:  ELSE 
4222 #. %2$s:  END 
4223 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4224 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4228 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4229
4230 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Missing (not scanned)"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. %1$s:  IF ean 
4237 #. %2$s:  ELSE 
4238 #. %3$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4242 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4243
4244 #. %1$s:  IF account 
4245 #. %2$s:  ELSE 
4246 #. %3$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4250 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4251
4252 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4253 #. %2$s:  ELSE 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4258 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4259
4260 #. %1$s:  IF club 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "%s Modify club "
4264 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4265
4266 #. %1$s:  IF club_template 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "%s Modify club template "
4270 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4271
4272 #. %1$s:  IF currency 
4273 #. %2$s:  ELSE 
4274 #. %3$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4278 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4279
4280 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4281 #. %2$s:  ELSE 
4282 #. %3$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4286 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4287
4288 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4289 #. %2$s:  ELSE 
4290 #. %3$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4294 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4295
4296 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4297 #. %2$s:  ELSE 
4298 #. %3$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4302 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4303
4304 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify subscription for "
4308 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4309
4310 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4311 #. %2$s:  ELSE 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4315 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  ELSE 
4319 #. %2$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "%s New %s "
4324 msgstr "%s 0 %s "
4325
4326 #. %1$s:  ELSE 
4327 #. %2$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4329 #, c-format
4330 msgid "%s New course %s"
4331 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "%s No "
4340 msgstr "%s Bat ere ez "
4341
4342 #. %1$s:  ELSE 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4345 #, c-format
4346 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4347 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4348
4349 #. %1$s:  ELSE 
4350 #. %2$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4352 #, c-format
4353 msgid "%s No active budgets %s "
4354 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4355
4356 #. %1$s:  ELSE 
4357 #. %2$s:  END 
4358 #. %3$s:  END 
4359 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4361 #, c-format
4362 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4363 msgstr ""
4364
4365 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "%s No barcode"
4369 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4370
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  ELSE 
4373 #. %2$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4376 #, c-format
4377 msgid "%s No barcode %s "
4378 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  ELSE 
4382 #. %2$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "%s No basket group %s "
4387 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4388
4389 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4390 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4391 #. %3$s:  ELSE 
4392 #. %4$s:  failureMessage | html 
4393 #. %5$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4397 msgstr ""
4398 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4399 "%s %s %s "
4400
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "%s No group "
4405 msgstr "Talde berria"
4406
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4409 #, c-format
4410 msgid "%s No holds allowed "
4411 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4412
4413 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid ""
4419 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4420 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
4421
4422 #. %1$s:  ELSE 
4423 #. %2$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4425 #, c-format
4426 msgid "%s No inactive budgets %s "
4427 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4428
4429 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4430 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4431 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4432 #. %4$s:  ELSE 
4433 #. %5$s:  failureMessage | html 
4434 #. %6$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid ""
4438 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4439 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4440 msgstr ""
4441 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4442 "bilduma honetan %s %s %s "
4443
4444 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4445 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4446 #. %3$s:  ELSE 
4447 #. %4$s:  failureMessage | html 
4448 #. %5$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4453 "%s %s "
4454 msgstr ""
4455 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4456 "bilduma honetan %s %s %s "
4457
4458 #. %1$s:  ELSE 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "%s No library "
4462 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  ELSE 
4466 #. %2$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4469 #, c-format
4470 msgid "%s No limitation %s "
4471 msgstr "%s No slimitación %s "
4472
4473 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4474 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4475 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4476 #. %4$s:  ELSE 
4477 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4478 #. %6$s:  END 
4479 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4480 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4481 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4486 "(score = %s): "
4487 msgstr ""
4488 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4489 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4490 "%s):"
4491
4492 #. %1$s:  ELSE 
4493 #. %2$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s No order found %s "
4497 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  ELSE 
4501 #. %2$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4504 #, c-format
4505 msgid "%s No results found %s "
4506 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4507
4508 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4509 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4510 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4511 #. %4$s:  ELSE 
4512 #. %5$s:  failureMessage | html 
4513 #. %6$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4518 "%s %s "
4519 msgstr ""
4520 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4521 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4522
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4529 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4530
4531 #. %1$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4533 #, c-format
4534 msgid "%s None "
4535 msgstr "%s Bat ere ez "
4536
4537 #. %1$s:  ELSE 
4538 #. %2$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Not defined yet %s "
4542 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4543
4544 #. %1$s:  CASE 
4545 #. %2$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "%s Not supported yet. %s "
4549 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4550
4551 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4552 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4558 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4559 msgstr ""
4560
4561 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4562 #. %2$s:  error.value | html 
4563 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4564 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4565 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4566 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4567 #. %7$s:  error.value | html 
4568 #. %8$s:  ELSE 
4569 #. %9$s:  error | html 
4570 #. %10$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4575 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4576 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4577 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4578 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4579 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4580 msgstr ""
4581
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4584 #, c-format
4585 msgid "%s OPAC note: "
4586 msgstr "%s OPACeko oharra:"
4587
4588 #. %1$s:  ELSE 
4589 #. %2$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4591 #, c-format
4592 msgid "%s OR %s "
4593 msgstr "%s OR %s "
4594
4595 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4596 #. %2$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid ""
4600 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4601 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4602 msgstr ""
4603 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
4604 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4605
4606 #. %1$s:  IF ( total ) 
4607 #. %2$s:  total | html 
4608 #. %3$s:  ELSE 
4609 #. %4$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4613 msgstr ""
4614 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4615 "%s "
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Other name: "
4621 msgstr "%s Beste izen bat:"
4622
4623 #. %1$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Other phone: "
4627 msgstr "%s Beste telefono bat: "
4628
4629 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4630 #. %2$s:  END 
4631 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4635 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
4636
4637 #. %1$s:  END 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4639 #, c-format
4640 msgid "%s Owner "
4641 msgstr "%s Propietario"
4642
4643 #. %1$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Owner and users "
4647 msgstr "%s Propietario y usuarios"
4648
4649 #. %1$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Owner, users and library "
4653 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
4654
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  END 
4657 #. %2$s:  current_page | html 
4658 #. %3$s:  total_pages | html 
4659 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Page %s / %s %s "
4665 msgstr "%s Página %s / %s %s "
4666
4667 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "%s Parsing upload file "
4671 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
4672
4673 #. %1$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Password: "
4677 msgstr "%s Pasahitza:"
4678
4679 #. %1$s:  ELSE 
4680 #. %2$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4684 msgstr ""
4685
4686 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4687 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4688 #. %3$s:  ELSE 
4689 #. %4$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4693 msgstr ""
4694 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
4695 "iraungi zen: %s%s "
4696
4697 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4698 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4699 #. %3$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4703 msgstr ""
4704 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4705 "%s "
4706
4707 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4708 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4709 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4710 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4711 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4712 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4713 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4714 #. %8$s:  ELSE 
4715 #. %9$s:  END 
4716 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4721 "unknown %s %s "
4722 msgstr ""
4723 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
4724 "Egoera ezezaguna %s %s "
4725
4726 #. For the first occurrence,
4727 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4728 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4729 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4730 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4731 #. %5$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4736 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Phone:"
4745 msgstr "%s Telefonoa:"
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Phone: "
4754 msgstr "%s Telefonoa:"
4755
4756 #. %1$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Primary email: "
4760 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4761
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Primary phone: "
4766 msgstr "%s Teléfono principal: "
4767
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  END 
4770 #. %3$s:  END 
4771 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4775 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
4776
4777 #. %1$s:  IF datereceived 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Receipt summary for "
4781 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
4782
4783 #. For the first occurrence,
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  name | html 
4786 #. %3$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4789 #, c-format
4790 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4791 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
4792
4793 #. %1$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Registration date: "
4797 msgstr "%s Erregistratze data:"
4798
4799 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "%s Relatives' checkouts"
4803 msgstr "Senideen maileguak"
4804
4805 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4806 #. %2$s:  ELSE 
4807 #. %3$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4811 msgstr ""
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4817 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
4818
4819 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4820 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4821 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4822 #. %4$s:  ELSE 
4823 #. %5$s:  overlay_action | html 
4824 #. %6$s:  END 
4825 #. %7$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4831 msgstr ""
4832 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
4833 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
4834 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
4835
4836 #. %1$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4840 msgstr ""
4841 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
4842 "(dauden elementuentzat soilik)"
4843
4844 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4845 #. %2$s:  name | html 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Reserve found for %s ("
4849 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4853 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4854 #. %3$s:  ELSE 
4855 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4856 #. %5$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4863 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
4864
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  debarments.size | html 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Restrictions"
4871 msgstr "%s Murrizketak"
4872
4873 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4874 #. %2$s:  ELSE 
4875 #. %3$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "%s START %s END %s "
4879 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
4880
4881 #. %1$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Salutation: "
4885 msgstr "%s Agurra:"
4886
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "%s Scan Index for: "
4893 msgstr "Eskaneatu indizea:"
4894
4895 #. %1$s:  IF searchfield 
4896 #. %2$s:  searchfield | html 
4897 #. %3$s:  END 
4898 #. %4$s:  IF cities.count 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4902 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
4903
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Secondary email: "
4908 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
4909
4910 #. %1$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Secondary phone: "
4914 msgstr "%s Teléfono secundario: "
4915
4916 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4917 #. %2$s:  ELSE 
4918 #. %3$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4923 "is kept when an irregularity is found. %s "
4924 msgstr ""
4925 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
4926 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
4927
4928 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Single Patron Cards"
4932 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4933
4934 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4936 #, c-format
4937 msgid "%s Single patron cards"
4938 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4939
4940 #. %1$s:  ELSE 
4941 #. %2$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Something went wrong. %s "
4945 msgstr ""
4946
4947 #. %1$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4949 #, c-format
4950 msgid "%s Sort 1: "
4951 msgstr "%s Multzoa 1: "
4952
4953 #. %1$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4955 #, c-format
4956 msgid "%s Sort 2: "
4957 msgstr "%s Multzoa 2: "
4958
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4964 #, c-format
4965 msgid "%s State:"
4966 msgstr "%s Probintzia:"
4967
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4976 #, c-format
4977 msgid "%s State: "
4978 msgstr "%s Probintzia:"
4979
4980 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "%s Still checked out"
4984 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Street Number: "
4993 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Street number: "
5002 msgstr "%s Kale zenbakia:"
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Street type: "
5014 msgstr "%s Kale mota:"
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Surname:"
5023 msgstr "%s Abizena:"
5024
5025 #. %1$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5027 #, c-format
5028 msgid "%s Surname: "
5029 msgstr "%s Abizena:"
5030
5031 #. %1$s:  ELSE 
5032 #. %2$s:  loo.tab | html 
5033 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5034 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5035 #. %5$s:  END 
5036 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5037 #. %7$s:  ELSE 
5038 #. %8$s:  END 
5039 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5040 #. %10$s:  ELSE 
5041 #. %11$s:  END 
5042 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5043 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5044 #. %14$s:  END 
5045 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5046 #. %16$s:  END 
5047 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5048 #. %18$s:  END 
5049 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5050 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5051 #. %21$s:  END 
5052 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5053 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5054 #. %24$s:  END 
5055 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5056 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5057 #. %27$s:  END 
5058 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5059 #. %29$s:  loo.link | html 
5060 #. %30$s:  END 
5061 #. %31$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5066 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5067 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5068 "%s %s "
5069 msgstr ""
5070 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5071 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5072 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5073 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5074
5075 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5076 #. %2$s:  error.value | html 
5077 #. %3$s:  ELSE 
5078 #. %4$s:  error | html 
5079 #. %5$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5081 #, c-format
5082 msgid ""
5083 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5084 "one: %s %s %s %s "
5085 msgstr ""
5086 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5087 "nuevo: %s %s %s %s"
5088
5089 #. %1$s:  ELSE 
5090 #. %2$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5092 #, c-format
5093 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5094 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5095
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  END 
5098 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5099 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5100 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5101 #. %6$s:  ELSE 
5102 #. %7$s:  report.total_success | html 
5103 #. %8$s:  report.total_records | html 
5104 #. %9$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5109 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5110 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5111 msgstr ""
5112
5113 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5117 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5118
5119 #. %1$s:  ELSE 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5123 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5124
5125 #. %1$s:  ELSE 
5126 #. %2$s:  END 
5127 #. %3$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5131 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5132
5133 #. %1$s:  ELSE 
5134 #. %2$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5136 #, c-format
5137 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5138 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5139
5140 #. %1$s:  ELSE 
5141 #. %2$s:  END 
5142 #. %3$s:  END 
5143 #. %4$s:  ELSE 
5144 #. %5$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5149 "using the table configuration in this module. %s "
5150 msgstr ""
5151
5152 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5153 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5157 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5158
5159 #. %1$s:  ELSE 
5160 #. %2$s:  field.name | html 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5165 #, c-format
5166 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5167 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5168
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5174 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5181 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5182
5183 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5184 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5185 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5186 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5187 #. %5$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid ""
5191 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5192 "vendors. %s Deletion not possible "
5193 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5194
5195 #. %1$s:  ELSE 
5196 #. %2$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5198 #, c-format
5199 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5200 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5201
5202 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5204 #, c-format
5205 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5206 msgstr ""
5207
5208 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5212 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5213
5214 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5216 #, c-format
5217 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5218 msgstr ""
5219
5220 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5221 #. %2$s:  f.backend | html 
5222 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5223 #. %4$s:  f.value | html 
5224 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5225 #. %6$s:  f.value | html 
5226 #. %7$s:  ELSE 
5227 #. %8$s:  f.name | html 
5228 #. %9$s:  f.value | html 
5229 #. %10$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid ""
5233 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5234 "database: %s %s %s : %s %s "
5235 msgstr ""
5236 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5237 "%s %s%s : %s %s "
5238
5239 #. %1$s:  IF count 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "%s Used in "
5243 msgstr "Hemen erabilia "
5244
5245 #. %1$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5247 #, c-format
5248 msgid "%s Username: "
5249 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "%s Yes "
5258 msgstr "%s Bai%s, "
5259
5260 #. For the first occurrence,
5261 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5262 #. %2$s:  ELSE 
5263 #. %3$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5274 #, c-format
5275 msgid "%s Yes %s No %s "
5276 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5277
5278 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5279 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5280 #. %3$s:  ELSE 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5285 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5286
5287 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5288 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5290 #, c-format
5291 msgid "%s Yes%s, "
5292 msgstr "%s Bai%s, "
5293
5294 #. %1$s:  IF searchfield 
5295 #. %2$s:  searchfield | html 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5297 #, c-format
5298 msgid "%s You Searched for %s"
5299 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5300
5301 #. %1$s:  ELSE 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5306 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5307
5308 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5309 #. %2$s:  searchfield | html 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5311 #, c-format
5312 msgid "%s You searched for %s"
5313 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5314
5315 #. %1$s:  IF id 
5316 #. %2$s:  id | html 
5317 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5318 #. %4$s:  searchfield | html 
5319 #. %5$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5323 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5324
5325 #. %1$s:  ELSE 
5326 #. %2$s:  END 
5327 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5328 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5330 #, c-format
5331 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5332 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5339 #, c-format
5340 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5341 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5351 #, c-format
5352 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5353 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5354
5355 #. %1$s:  ELSE 
5356 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5358 #, c-format
5359 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5360 msgstr ""
5361
5362 #. %1$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5367 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5368 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5369 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5370 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5371 msgstr ""
5372
5373 #. %1$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5378 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5379 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5380 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5381 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5382 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5383 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5384 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5385 msgstr ""
5386
5387 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5388 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5390 #, c-format
5391 msgid "%s after %s "
5392 msgstr "%s g %s "
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5396 msgid "%s already in your cart"
5397 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5398
5399 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5401 #, c-format
5402 msgid "%s analytics"
5403 msgstr "%s analitikak"
5404
5405 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5407 #, c-format
5408 msgid "%s by "
5409 msgstr "%s egilea: "
5410
5411 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5412 #. %2$s:  loopro.author | html 
5413 #. %3$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5415 #, c-format
5416 msgid "%s by %s%s"
5417 msgstr "%s egilea %s%s"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5421 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5422 #. %3$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5425 #, c-format
5426 msgid "%s by %s%s "
5427 msgstr "%s nork: %s%s "
5428
5429 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5430 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #. %4$s:  ELSE 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "%s by %s%s %s "
5436 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5437
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5440 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5441 #. %3$s:  END 
5442 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5443 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5444 #. %6$s:  END 
5445 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5450 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5451
5452 #. %1$s:  ELSE 
5453 #. %2$s:  END 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "%s by you %s %s "
5458 msgstr "%s nork: %s%s "
5459
5460 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5461 #. %2$s:  END 
5462 #. %3$s:  biblio.author | html 
5463 #. %4$s: ~ END 
5464 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5465 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5466 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5467 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5469 #, c-format
5470 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5471 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5472
5473 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5475 #, c-format
5476 msgid "%s calendar"
5477 msgstr "%s egutegia"
5478
5479 #. %1$s:  errorfile | html 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5481 #, c-format
5482 msgid "%s can't be opened"
5483 msgstr "%s ezin da ireki"
5484
5485 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "%s comments"
5489 msgstr "Iruzkinak"
5490
5491 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5492 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5493 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5494 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5495 #. %5$s:  ELSE 
5496 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5497 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5498 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5499 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5500 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5501 #. %11$s:  ELSE 
5502 #. %12$s:  END 
5503 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5504 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5505 #. %15$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid ""
5509 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5510 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5511 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5512 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5513 msgstr ""
5514 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5515 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5516 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5517 "%s; abizena: %s). %s "
5518
5519 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5521 #, c-format
5522 msgid "%s data added"
5523 msgstr "%s datu gehitu dira"
5524
5525 #. %1$s:  deliverytime | html 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5527 #, c-format
5528 msgid "%s days"
5529 msgstr "%s egun"
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5533 msgid ""
5534 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5535 "this record?"
5536 msgstr ""
5537 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5538 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5542 msgid ""
5543 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5544 "permissions to delete this record."
5545 msgstr ""
5546 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5547 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5548
5549 #. %1$s:  HANDLED | html 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5551 #, c-format
5552 msgid "%s directories processed."
5553 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5554
5555 #. %1$s:  TOTAL | html 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5557 #, c-format
5558 msgid "%s directories scanned."
5559 msgstr "%s directorios explorados."
5560
5561 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5562 #. %2$s:  ELSE 
5563 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5565 #, c-format
5566 msgid "%s disabled %s %s "
5567 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5573 #, c-format
5574 msgid "%s failed to unpack."
5575 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5576
5577 #. %1$s:  IF searchmember 
5578 #. %2$s:  searchmember | html 
5579 #. %3$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5581 #, c-format
5582 msgid "%s for '%s'%s"
5583 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5584
5585 #. For the first occurrence,
5586 #. %1$s:  authtypecode | html 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5591 #, c-format
5592 msgid "%s framework"
5593 msgstr "%s lan-orria"
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5599 #, c-format
5600 msgid "%s hold(s) left"
5601 msgstr "%s gainerako erreserbak"
5602
5603 #. SCRIPT
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5605 msgid ""
5606 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5607 "items."
5608 msgstr ""
5609 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
5610 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
5611
5612 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5613 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "%s holdings (%s)"
5617 msgstr "%s erreserbak"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5621 msgid ""
5622 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5623 msgstr ""
5624 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
5625 "nahi duzula?"
5626
5627 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5629 #, c-format
5630 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5631 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
5632
5633 #. %1$s:  total | html 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5635 #, c-format
5636 msgid "%s images found"
5637 msgstr "%s imágenes encontradas"
5638
5639 #. %1$s:  imported | html 
5640 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5641 #. %3$s:  lastimported | html 
5642 #. %4$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5644 #, c-format
5645 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5646 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
5647
5648 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5649 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5651 #, c-format
5652 msgid "%s in %s"
5653 msgstr "%s in %s"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5657 msgid "%s in tab %s"
5658 msgstr "%s  %s atazan"
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5662 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5663 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5667 msgid "%s is permitted!"
5668 msgstr "%s ez dago baimendua!"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5672 msgid "%s is prohibited!"
5673 msgstr "%s ez dago debekatua!"
5674
5675 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5677 #, c-format
5678 msgid "%s issues "
5679 msgstr "%s aleak"
5680
5681 #. %1$s:  END 
5682 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5683 #. %3$s:  IF st == subtype 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5685 #, fuzzy, c-format
5686 msgid "%s issues %s %s "
5687 msgstr "%s %s%s %s %s "
5688
5689 #. SCRIPT
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5691 msgid "%s item mandatory fields empty"
5692 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
5693
5694 #. %1$s:  num_items | html 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5696 #, c-format
5697 msgid "%s item records found and staged"
5698 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5702 msgid "%s item(s) added to your cart"
5703 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5707 msgid ""
5708 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5709 "deleting this record."
5710 msgstr ""
5711 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5712 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5713
5714 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5716 #, c-format
5717 msgid "%s item(s) attached."
5718 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
5719
5720 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5721 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5722 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5725 #, c-format
5726 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5727 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
5728
5729 #. %1$s:  deleted_items | html 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5731 #, c-format
5732 msgid "%s item(s) deleted."
5733 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
5734
5735 #. For the first occurrence,
5736 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5739 #, c-format
5740 msgid "%s item(s) left"
5741 msgstr "%s gainerako  item-ak"
5742
5743 #. %1$s:  total | html 
5744 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5745 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5746 #. %4$s:  ELSE 
5747 #. %5$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5751 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
5752
5753 #. %1$s:  moddatecount | html 
5754 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5756 #, c-format
5757 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5758 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
5759
5760 #. %1$s:  total | html 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5762 #, c-format
5763 msgid "%s lines found."
5764 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. SCRIPT
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5771 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5772 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
5773
5774 #. SCRIPT
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5776 #, fuzzy
5777 msgid "%s month"
5778 msgstr "%s hilabete"
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5782 msgid "%s months"
5783 msgstr "%s hilabete"
5784
5785 #. %1$s:  END 
5786 #. %2$s:  CASE 
5787 #. %3$s:  st | html 
5788 #. %4$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "%s months %s%s %s "
5792 msgstr "%s %s %s %s %s "
5793
5794 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5795 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5796 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5802 "%s(last was %s)%s"
5803 msgstr ""
5804 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
5805 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
5806
5807 #. %1$s:  invalid | html 
5808 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5809 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5815 msgstr ""
5816 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
5817
5818 #. %1$s:  selected_count | html 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5820 #, c-format
5821 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5822 msgstr ""
5823
5824 #. %1$s:  selected_count | html 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5826 #, c-format
5827 msgid "%s note(s) marked as seen."
5828 msgstr ""
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5832 msgid "%s of %s renewals remaining"
5833 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
5834
5835 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5836 #. %2$s:  total | html 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5838 #, c-format
5839 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. %1$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5846 #, c-format
5847 msgid "%s on "
5848 msgstr "%s noiz"
5849
5850 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5851 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5853 #, c-format
5854 msgid "%s on %s "
5855 msgstr "%s noiz %s "
5856
5857 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5858 #. %2$s:  ELSE 
5859 #. %3$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5861 #, c-format
5862 msgid "%s on %s until %s"
5863 msgstr "%s en %s hasta %s"
5864
5865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5867 #, c-format
5868 msgid "%s on loan:"
5869 msgstr "%s maileguan hartuta:"
5870
5871 #. SCRIPT
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5873 msgid ""
5874 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5875 "delete this record."
5876 msgstr ""
5877 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
5878 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
5879
5880 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5882 #, c-format
5883 msgid "%s order(s) attached."
5884 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5890 #, c-format
5891 msgid "%s order(s) left"
5892 msgstr "%s gainerako eskaerak"
5893
5894 #. %1$s:  overwritten | html 
5895 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5896 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5899 #, c-format
5900 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5901 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
5902
5903 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5905 #, c-format
5906 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5907 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
5908
5909 #. %1$s:  TotalDel | html 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5911 #, c-format
5912 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5913 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
5914
5915 #. %1$s:  TotalDel | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5917 #, c-format
5918 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5919 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
5920
5921 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5923 #, c-format
5924 msgid "%s patrons will be deleted"
5925 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
5926
5927 #. %1$s:  TotalDel | html 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5929 #, c-format
5930 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5931 msgstr ""
5932 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
5933
5934 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5936 #, c-format
5937 msgid "%s pending"
5938 msgstr "%s zintzilik"
5939
5940 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5942 #, c-format
5943 msgid "%s preferences"
5944 msgstr "%s lehentasunak"
5945
5946 #. SCRIPT
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5948 msgid ""
5949 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5950 "check the server log for more details."
5951 msgstr ""
5952 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
5953 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
5954 "lortzeko."
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5958 msgid "%s quotes saved."
5959 msgstr "%s gordetako esaldiak."
5960
5961 #. For the first occurrence,
5962 #. %1$s:  errcon.server | html 
5963 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5964 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5967 #, c-format
5968 msgid "%s record %s: %s"
5969 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
5970
5971 #. For the first occurrence,
5972 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5976 #, c-format
5977 msgid "%s record(s)"
5978 msgstr "%s erregistroa(k)"
5979
5980 #. %1$s:  deleted_records | html 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5982 #, c-format
5983 msgid "%s record(s) deleted."
5984 msgstr "%s registros eliminados."
5985
5986 #. %1$s:  total | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5988 #, c-format
5989 msgid "%s records in file"
5990 msgstr "%s erregistro fitxategian"
5991
5992 #. %1$s:  import_errors | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5994 #, c-format
5995 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5996 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
5997
5998 #. %1$s:  total | html 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6000 #, c-format
6001 msgid "%s records parsed"
6002 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
6003
6004 #. %1$s:  staged | html 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6006 #, c-format
6007 msgid "%s records staged"
6008 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
6009
6010 #. %1$s:  matched | html 
6011 #. %2$s:  matcher_code | html 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6016 "%s""
6017 msgstr ""
6018 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6019 "bakoitzeko "%s""
6020
6021 #. %1$s:  total | html 
6022 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6024 #, c-format
6025 msgid "%s result(s) found %sfor "
6026 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6027
6028 #. %1$s:  total | html 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6030 #, c-format
6031 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6032 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6033
6034 #. %1$s:  breeding_count | html 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6036 #, c-format
6037 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6038 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6039
6040 #. SCRIPT
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6042 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6043 msgstr ""
6044
6045 #. %1$s:  total | html 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6047 #, c-format
6048 msgid "%s results found "
6049 msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
6050
6051 #. %1$s:  count | html 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6053 #, c-format
6054 msgid "%s shipments"
6055 msgstr "%s bidalketa"
6056
6057 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6059 #, c-format
6060 msgid "%s subscription(s) attached."
6061 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6067 #, c-format
6068 msgid "%s subscription(s) left"
6069 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6070
6071 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6073 #, c-format
6074 msgid "%s suggestions waiting. "
6075 msgstr "%s proposamen zain."
6076
6077 #. %1$s:  resul.used | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6079 #, c-format
6080 msgid "%s times"
6081 msgstr "%s aldiz"
6082
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6087 #, c-format
6088 msgid "%s to order"
6089 msgstr "%s antolatzeko"
6090
6091 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6093 #, c-format
6094 msgid "%s unavailable:"
6095 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6096
6097 #. %1$s:  END 
6098 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6099 #. %3$s:  IF st == subtype 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6101 #, c-format
6102 msgid "%s weeks %s %s "
6103 msgstr "%s asteak %s %s "
6104
6105 #. %1$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6107 #, c-format
6108 msgid "%s will expire before "
6109 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6113 msgid "%s year"
6114 msgstr "%s urtea"
6115
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. SCRIPT
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6123 #, c-format
6124 msgid "%s years"
6125 msgstr "%s urte"
6126
6127 #. For the first occurrence,
6128 #. %1$s:  USE To 
6129 #. %2$s:  sEcho | html 
6130 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6131 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6132 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6133 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6140 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6141 msgstr ""
6142 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6143 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6144
6145 #. %1$s:  END 
6146 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6147 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6151 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6152
6153 #. %1$s:  END 
6154 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "%s | Config: %s "
6158 msgstr "%s noiz %s "
6159
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6163 #, c-format
6164 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6165 msgstr ""
6166
6167 #. %1$s:  END 
6168 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "%s | Namespace: %s"
6172 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6173
6174 #. %1$s:  END 
6175 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6176 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "%s | Status: %s %s "
6180 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6181
6182 #. %1$s:  END 
6183 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6184 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6185 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6186 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6187 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6188 #. %7$s:  IF data.overdues 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid ""
6192 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6193 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6194 msgstr ""
6195 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6196 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6197
6198 #. %1$s:  ELSE 
6199 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6200 #. %3$s:  END 
6201 #. %4$s:  ELSE 
6202 #. %5$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6204 #, c-format
6205 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6206 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
6207
6208 #. %1$s:  END 
6209 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6213 #, c-format
6214 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6215 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6216
6217 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6218 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6219 #. %3$s:  limit | html 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6224 msgstr "%s%s(%s)%s "
6225
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s:  IF framework 
6228 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6229 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6230 #. %4$s:  ELSE 
6231 #. %5$s:  END
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6236 #, c-format
6237 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6238 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6239
6240 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6241 #. %2$s:  Supplier | html 
6242 #. %3$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6244 #, c-format
6245 msgid "%s%s : %sLate orders"
6246 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6247
6248 #. %1$s:  END 
6249 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6251 #, c-format
6252 msgid "%s%s in "
6253 msgstr "%s%s hemen"
6254
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. %1$s:  END 
6257 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6258 #. %3$s:  LibraryName | html 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6264 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6265
6266 #. For the first occurrence,
6267 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6268 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6269 #. %3$s:  ELSE 
6270 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6271 #. %5$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6276 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6277
6278 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6279 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6280 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6281 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6282 #. %5$s:  loopro.object | html 
6283 #. %6$s:  ELSE 
6284 #. %7$s:  loopro.object | html 
6285 #. %8$s:  END 
6286 #. %9$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6288 #, c-format
6289 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6290 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6291
6292 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6293 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6294 #. %3$s:  END 
6295 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6296 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6297 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6298 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6299 #. %8$s:  END 
6300 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6301 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6302 #. %11$s:  END 
6303 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6304 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6305 #. %14$s:  END 
6306 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6307 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6308 #. %17$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6312 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6313
6314 #. %1$s:  ELSE 
6315 #. %2$s:  data.overdues | html 
6316 #. %3$s:  END 
6317 #. %4$s:  data.issues | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6321 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6322
6323 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6324 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6325 #. %3$s:  ELSE 
6326 #. %4$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6330 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6331
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6334 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6335 #. %3$s:  ELSE 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6341 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6344 #. %2$s:  patron.phone | html 
6345 #. %3$s:  ELSE 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6348 #, c-format
6349 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6350 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6351
6352 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6353 #. %2$s:  patron.email | html 
6354 #. %3$s:  ELSE 
6355 #. %4$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6357 #, c-format
6358 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6359 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6360
6361 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6362 #. %2$s:  comments | html 
6363 #. %3$s:  ELSE 
6364 #. %4$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6366 #, c-format
6367 msgid "%s%s%s(none)%s"
6368 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6369
6370 #. %1$s:  searchfield | html 
6371 #. %2$s:  END 
6372 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6373 #. %4$s:  END 
6374 #. %5$s:  ELSE 
6375 #. %6$s:  action | html 
6376 #. %7$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6380 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6381
6382 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6383 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6384 #. %3$s:  ELSE 
6385 #. %4$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6389 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6392 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6393 #. %3$s:  ELSE 
6394 #. %4$s:  END 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6398 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6399
6400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6402 #. %3$s:  ELSE 
6403 #. %4$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6407 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6408
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6411 #. %2$s:  template_id | html 
6412 #. %3$s:  ELSE 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%sN/A%s "
6418 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6419
6420 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6421 #. %2$s:  loopro.title | html 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6427 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6430 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6431 #. %3$s:  ELSE 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6436 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6437
6438 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6439 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6445 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6446
6447 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6448 #. %2$s:  slip | html 
6449 #. %3$s:  ELSE 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6454 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6455
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s:  END 
6458 #. %2$s:  IF limit_desc  
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s with limit(s): "
6463 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6464
6465 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6466 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6467 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6470 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6471 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6472 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6476 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6477
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. %1$s:  biblio.title | html 
6480 #. %2$s:  IF biblio.author 
6481 #. %3$s:  biblio.author | html 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s, by %s%s"
6487 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6488
6489 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6490 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6491 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6497 msgstr "%s%s, %s%s ("
6498
6499 #. For the first occurrence,
6500 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6501 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6502 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6503 #. %4$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s, %s%s ("
6508 msgstr "%s%s, %s%s ("
6509
6510 #. %1$s:  END 
6511 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6512 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6516 #, c-format
6517 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6518 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6519
6520 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6521 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6523 #, c-format
6524 msgid "%s%sModify tag "
6525 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6526
6527 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6528 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6529 #. %3$s:  END 
6530 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6532 #, c-format
6533 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6534 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6535
6536 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6537 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6538 #. %3$s:  END 
6539 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6541 #, c-format
6542 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6543 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6544
6545 #. %1$s:  count | html 
6546 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6547 #. %3$s:  showncount | html 
6548 #. %4$s:  hiddencount | html 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6550 #, c-format
6551 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6552 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6553
6554 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6555 #. %2$s:  title |html 
6556 #. %3$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6560 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6561
6562 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6563 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6564 #. %3$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6568 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
6569
6570 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6571 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6572 #. %3$s:  server.servername | html 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6575 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6576 #. %7$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6578 #, c-format
6579 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6580 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
6581
6582 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6583 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6584 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6586 #, c-format
6587 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6588 msgstr ""
6589 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
6590
6591 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6592 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6593 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6594 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6595 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6596 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6597 #. %7$s:  END 
6598 #. %8$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid ""
6602 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6603 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6604 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6605 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6606 "ordered %s %s "
6607 msgstr ""
6608 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
6609 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
6610 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
6611
6612 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6613 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6614 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6615 #. %4$s:  ELSE 
6616 #. %5$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6618 #, c-format
6619 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6620 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6621
6622 #. %1$s:  ELSE 
6623 #. %2$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6625 #, c-format
6626 msgid "%s(deleted patron)%s "
6627 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6631 #. %2$s:  ELSE 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6637 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6638
6639 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6640 #. %2$s:  ELSE 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6645 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6646
6647 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6648 #. %2$s:  ELSE 
6649 #. %3$s:  END 
6650 #. %4$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6654 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6655
6656 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6657 #. %2$s:  END 
6658 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6659 #. %4$s:  ELSE 
6660 #. %5$s:  END 
6661 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6662 #. %7$s:  ELSE 
6663 #. %8$s:  END 
6664 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6665 #. %10$s:  END 
6666 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6667 #. %12$s:  END 
6668 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6673 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6674 msgstr ""
6675 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
6676 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
6677
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6680 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6681 #. %3$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "%s, by %s%s "
6686 msgstr "%s, nork %s%s"
6687
6688 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6689 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6690 #. %3$s:  END 
6691 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6692 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6693 #. %6$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6697 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
6698
6699 #. For the first occurrence,
6700 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6701 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6702 #. %3$s:  END 
6703 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6706 #, c-format
6707 msgid "%s, by %s%s%s- "
6708 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
6709
6710 #. For the first occurrence,
6711 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6712 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6715 #, c-format
6716 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6720 #. %2$s:  ELSE 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6723 #, c-format
6724 msgid "%sActive%sInactive%s"
6725 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
6726
6727 #. %1$s:  ELSE 
6728 #. %2$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6730 #, c-format
6731 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6732 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
6733
6734 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6735 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6736 #. %3$s:  ELSE 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #. %5$s:  IF (firstname) 
6739 #. %6$s:  firstname | html 
6740 #. %7$s:  END 
6741 #. %8$s:  IF (surname) 
6742 #. %9$s:  surname | html 
6743 #. %10$s:  END 
6744 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6745 #. %12$s:  categoryname | html 
6746 #. %13$s:  ELSE 
6747 #. %14$s:  IF ( I ) 
6748 #. %15$s:  END 
6749 #. %16$s:  IF ( A ) 
6750 #. %17$s:  END 
6751 #. %18$s:  IF ( C ) 
6752 #. %19$s:  END 
6753 #. %20$s:  IF ( P ) 
6754 #. %21$s:  END 
6755 #. %22$s:  IF ( S ) 
6756 #. %23$s:  END 
6757 #. %24$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6759 #, c-format
6760 msgid ""
6761 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6762 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6763 msgstr ""
6764 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
6765 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
6766
6767 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6768 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6769 #. %3$s:  ELSE 
6770 #. %4$s:  END 
6771 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6772 #. %6$s:  categoryname | html 
6773 #. %7$s:  ELSE 
6774 #. %8$s:  IF ( I ) 
6775 #. %9$s:  END 
6776 #. %10$s:  IF ( A ) 
6777 #. %11$s:  END 
6778 #. %12$s:  IF ( C ) 
6779 #. %13$s:  END 
6780 #. %14$s:  IF ( P ) 
6781 #. %15$s:  END 
6782 #. %16$s:  IF ( S ) 
6783 #. %17$s:  END 
6784 #. %18$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6786 #, c-format
6787 msgid ""
6788 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6789 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6790 msgstr ""
6791 "%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
6792 "%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6798 #, c-format
6799 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6800 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
6801
6802 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6806 #, c-format
6807 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6808 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
6809
6810 #. %1$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6812 #, c-format
6813 msgid "%sCancel"
6814 msgstr "%sEzeztatu"
6815
6816 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6817 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6818 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6819 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6820 #. %5$s:  END 
6821 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6822 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6823 #. %8$s:  ELSE 
6824 #. %9$s:  END 
6825 #. %10$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid ""
6829 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6830 "out %s %s  "
6831 msgstr ""
6832 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
6833 "%s %s  "
6834
6835 #. %1$s:  IF humanbranch 
6836 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6837 #. %3$s:  ELSE 
6838 #. %4$s:  END 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid ""
6842 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6843 "policy by patron category%s"
6844 msgstr ""
6845 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
6846 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
6847
6848 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6850 #, c-format
6851 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6852 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
6853
6854 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6855 #. %2$s:  ELSE 
6856 #. %3$s:  value.display_value | html 
6857 #. %4$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6859 #, c-format
6860 msgid "%sDefault%s%s%s"
6861 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
6862
6863 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6865 #, c-format
6866 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6867 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
6868
6869 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6870 #. %2$s:  END 
6871 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6872 #. %4$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid ""
6876 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6877 "the item number from this barcode.%s "
6878 msgstr ""
6879 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
6880 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
6881 "número de ítem para el código de barras.%s "
6882
6883 #. %1$s:  IF course_id 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6887 #, c-format
6888 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6889 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
6890
6891 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #. %3$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6895 #, c-format
6896 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6897 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
6898
6899 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6900 #. %2$s:  ELSE 
6901 #. %3$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6903 #, c-format
6904 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6905 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
6906
6907 #. %1$s:  IF (template_id) 
6908 #. %2$s:  ELSE 
6909 #. %3$s:  END 
6910 #. %4$s:  IF (template_id) 
6911 #. %5$s:  template_id | html 
6912 #. %6$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6914 #, c-format
6915 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6916 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
6917
6918 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6919 #. %2$s:  ELSE 
6920 #. %3$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6922 #, c-format
6923 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6924 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
6925
6926 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  END
6929 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6930 #. %5$s:  profile_id | html 
6931 #. %6$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6933 #, c-format
6934 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6935 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
6936
6937 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6939 #, c-format
6940 msgid "%sEditing "
6941 msgstr "%sEditatzea"
6942
6943 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6944 #. %2$s:  END 
6945 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6946 #. %4$s:  END 
6947 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6948 #. %6$s:  END 
6949 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6950 #. %8$s:  END 
6951 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6952 #. %10$s:  END 
6953 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6954 #. %12$s:  END 
6955 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6956 #. %14$s:  END 
6957 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6958 #. %16$s:  END 
6959 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6960 #. %18$s:  END 
6961 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6962 #. %20$s:  END 
6963 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6964 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6965 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6966 #. %24$s:  END 
6967 #. %25$s:  END 
6968 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6969 #. %27$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6971 #, c-format
6972 msgid ""
6973 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6974 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6975 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6976 msgstr ""
6977 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6978 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
6979 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
6980
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6983 #. %2$s:  END 
6984 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6985 #. %4$s:  END 
6986 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6987 #. %6$s:  END 
6988 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6989 #. %8$s:  END 
6990 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6991 #. %10$s:  END 
6992 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6993 #. %12$s:  END 
6994 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6995 #. %14$s:  END 
6996 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6997 #. %16$s:  END 
6998 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6999 #. %18$s:  END 
7000 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7001 #. %20$s:  END 
7002 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7003 #. %22$s:  END 
7004 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7005 #. %24$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7011 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7012 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7013 msgstr ""
7014 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7015 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7016 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7017
7018 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7019 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7020 #. %3$s:  ELSE 
7021 #. %4$s:  patron.sex | html 
7022 #. %5$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7024 #, c-format
7025 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7026 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7027
7028 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7029 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7030 #. %3$s:  ELSE 
7031 #. %4$s:  patron.sex | html 
7032 #. %5$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7034 #, c-format
7035 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7036 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7037
7038 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7039 #. %2$s:  END 
7040 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7041 #. %4$s:  END 
7042 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7043 #. %6$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7045 #, c-format
7046 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7047 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7048
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7051 #. %2$s:  ELSE 
7052 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7053 #. %4$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7056 #, c-format
7057 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7058 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7059
7060 #. %1$s: - BLOCK -
7061 #. %2$s:  sep | html 
7062 #. %3$s:  sep | html 
7063 #. %4$s:  sep | html 
7064 #. %5$s:  sep | html 
7065 #. %6$s:  sep | html 
7066 #. %7$s:  sep | html 
7067 #. %8$s:  sep | html 
7068 #. %9$s:  sep | html 
7069 #. %10$s:  sep | html 
7070 #. %11$s:  sep | html 
7071 #. %12$s:  sep | html 
7072 #. %13$s:  sep | html 
7073 #. %14$s:  sep | html 
7074 #. %15$s:  sep | html 
7075 #. %16$s:  sep | html 
7076 #. %17$s:  sep | html 
7077 #. %18$s: - END -
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7082 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7083 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7084 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7085 msgstr ""
7086
7087 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7092 #, c-format
7093 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7094 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7095
7096 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7097 #. %2$s:  ELSE 
7098 #. %3$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7100 #, c-format
7101 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7102 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7103
7104 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7108 #, c-format
7109 msgid "%sHidden%sShown%s"
7110 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7111
7112 #. %1$s:  BLOCK subject 
7113 #. %2$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7115 #, c-format
7116 msgid "%sHold:%s "
7117 msgstr "%sErreserba:%s "
7118
7119 #. %1$s:  IF humanbranch 
7120 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7121 #. %3$s:  ELSE 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7124 #, c-format
7125 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7126 msgstr ""
7127 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7128 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7129
7130 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7131 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7132 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7133 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7134 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7135 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7136 #. %7$s:  ELSE 
7137 #. %8$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7139 #, c-format
7140 msgid ""
7141 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7142 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7143 msgstr ""
7144 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7145 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7146
7147 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7148 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7151 #, c-format
7152 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7153 msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
7154
7155 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7156 #. %2$s:  END 
7157 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7162 "uneven.%s %s "
7163 msgstr ""
7164
7165 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7166 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7167 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7168 #. %4$s:  ELSE 
7169 #. %5$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7171 #, c-format
7172 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7173 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7174
7175 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7176 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7178 #, c-format
7179 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7180 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7181
7182 #. %1$s: - BLOCK -
7183 #. %2$s:  sep | html 
7184 #. %3$s:  sep | html 
7185 #. %4$s:  sep | html 
7186 #. %5$s:  sep | html 
7187 #. %6$s:  sep | html 
7188 #. %7$s:  sep |html 
7189 #. %8$s:  sep | html 
7190 #. %9$s:  sep | html 
7191 #. %10$s:  sep | html 
7192 #. %11$s:  sep | html 
7193 #. %12$s: - END -
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7198 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7199 "type%s "
7200 msgstr ""
7201
7202 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7203 #. %2$s:  ELSE 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7206 #, c-format
7207 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7208 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7209
7210 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7211 #. %2$s:  END 
7212 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7215 #. %6$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7217 #, c-format
7218 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7219 msgstr ""
7220 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7221
7222 #. %1$s:  IF framework 
7223 #. %2$s:  ELSE 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7226 #, c-format
7227 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7228 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7229
7230 #. %1$s:  IF library 
7231 #. %2$s:  ELSE 
7232 #. %3$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7234 #, c-format
7235 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7236 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7237
7238 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7239 #. %2$s:  ELSE 
7240 #. %3$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7242 #, c-format
7243 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7244 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7245
7246 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7247 #. %2$s:  END 
7248 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7249 #. %4$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7251 #, c-format
7252 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7253 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7254
7255 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7256 #. %2$s:  ELSE 
7257 #. %3$s:  END 
7258 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7259 #. %5$s:  budget_name | html 
7260 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7261 #. %7$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7263 #, c-format
7264 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7265 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7266
7267 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #. %3$s:  basketname | html 
7270 #. %4$s:  basketno | html 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7274 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7275
7276 #. %1$s:  IF record.permanent 
7277 #. %2$s:  ELSE 
7278 #. %3$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7280 #, c-format
7281 msgid "%sNo%sYes%s"
7282 msgstr "%sBai%sEz%s"
7283
7284 #. %1$s:  ELSE 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7286 #, c-format
7287 msgid "%sNone"
7288 msgstr "%sBat ere ez"
7289
7290 #. %1$s:  IF ( I ) 
7291 #. %2$s:  ELSE 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7294 #, c-format
7295 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7296 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7297
7298 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7299 #. %2$s:  ELSE 
7300 #. %3$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7302 #, c-format
7303 msgid "%sOverdue!%s %s"
7304 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7305
7306 #. %1$s: - BLOCK subject -
7307 #. %2$s: - END -
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7309 #, c-format
7310 msgid "%sOverdue:%s "
7311 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7312
7313 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7314 #. %2$s:  branchname | html 
7315 #. %3$s:  END 
7316 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7317 #. %5$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7322 "and then attempt transfer: %s "
7323 msgstr ""
7324 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7325 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7326
7327 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7328 #. %2$s:  END 
7329 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7330 #. %4$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7335 "select a file to upload.%s "
7336 msgstr ""
7337 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7338 "select a file to upload.%s "
7339
7340 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7341 #. %2$s:  END 
7342 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7343 #. %4$s:  END 
7344 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7345 #. %6$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid ""
7349 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7350 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7351 msgstr ""
7352 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7353 "select a file to upload.%s "
7354
7355 #. %1$s:  ELSE 
7356 #. %2$s:  END 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7358 #, c-format
7359 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7360 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7361
7362 #. %1$s:  ELSE 
7363 #. %2$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7365 #, c-format
7366 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7367 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7368
7369 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7370 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7374 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7375
7376 #. %1$s:  ELSE 
7377 #. %2$s:  END 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7379 #, c-format
7380 msgid "%sThis record has no items.%s "
7381 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7382
7383 #. %1$s: - BLOCK -
7384 #. %2$s: - END -
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7389 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7390 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7391 msgstr ""
7392
7393 #. %1$s:  IF currency.archived 
7394 #. %2$s:  END 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7396 #, c-format
7397 msgid "%sYes%s"
7398 msgstr "%sBai%s"
7399
7400 #. For the first occurrence,
7401 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7402 #. %2$s:  ELSE 
7403 #. %3$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7406 #, c-format
7407 msgid "%sYes%s %s"
7408 msgstr "%sBai%s %s"
7409
7410 #. For the first occurrence,
7411 #. %1$s:  IF record.public 
7412 #. %2$s:  ELSE 
7413 #. %3$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7429 #, c-format
7430 msgid "%sYes%sNo%s"
7431 msgstr "%sBai%sEz%s"
7432
7433 #. %1$s:  IF field.searchable 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7437 #, c-format
7438 msgid "%sYes%sNo%s "
7439 msgstr "%sBai%sEz%s "
7440
7441 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7443 #, c-format
7444 msgid "%sa - Earlier heading"
7445 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7446
7447 #. %1$s:  ELSE 
7448 #. %2$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7450 #, c-format
7451 msgid "%sa list:%s"
7452 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7453
7454 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7455 #. %2$s:  END 
7456 #. %3$s:  END 
7457 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7459 #, c-format
7460 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7461 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7462
7463 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7464 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7465 #. %3$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7467 #, c-format
7468 msgid "%sat %s%s "
7469 msgstr "%sat %s%s "
7470
7471 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7473 #, c-format
7474 msgid "%sb - Later heading"
7475 msgstr "%sb - Later heading"
7476
7477 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7478 #. %2$s:  reser.author | html 
7479 #. %3$s:  END 
7480 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "%sby %s%s %s ("
7484 msgstr "%s %s%s %s "
7485
7486 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7487 #. %2$s:  result_se.author | html 
7488 #. %3$s:  END 
7489 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7490 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7491 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7492 #. %7$s:  END 
7493 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7494 #. %9$s:  result_se.place | html 
7495 #. %10$s:  END 
7496 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7497 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7498 #. %13$s:  END 
7499 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7500 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7501 #. %16$s:  END 
7502 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7504 #, c-format
7505 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7506 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7507
7508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7510 #, c-format
7511 msgid "%sd - Acronym"
7512 msgstr "%sd - Acrónimo"
7513
7514 #. %1$s:  ELSE 
7515 #. %2$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7517 #, c-format
7518 msgid "%sdefault%s framework"
7519 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia"
7520
7521 #. %1$s:  ELSE 
7522 #. %2$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7524 #, c-format
7525 msgid "%sdefault%s framework. "
7526 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia."
7527
7528 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7529 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7530 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7531 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7532 #. %5$s:  ELSE 
7533 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7534 #. %7$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7536 #, c-format
7537 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7538 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7539
7540 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7542 #, c-format
7543 msgid "%sf - Musical composition"
7544 msgstr "%sf - Composición musical"
7545
7546 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7548 #, c-format
7549 msgid "%sg - Broader term"
7550 msgstr "%sg - Término amplio"
7551
7552 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7554 #, c-format
7555 msgid "%sh - Narrower term"
7556 msgstr "%sh - Términos específicos"
7557
7558 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7560 #, c-format
7561 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7562 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7563
7564 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7566 #, c-format
7567 msgid "%sn - Not applicable"
7568 msgstr "%sn- No aplicable"
7569
7570 #. For the first occurrence,
7571 #. %1$s:  IF cities.count 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7581 #, c-format
7582 msgid "%sor choose "
7583 msgstr "%sor aukeratu"
7584
7585 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7587 #, c-format
7588 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7589 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7590
7591 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7592 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7593 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7594 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7595 #. %5$s:  ELSE 
7596 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7597 #. %7$s:  END 
7598 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7600 #, c-format
7601 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7602 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7603
7604 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7606 #, c-format
7607 msgid "%st - Immediate parent body"
7608 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7609
7610 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7611 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7612 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7614 #, c-format
7615 msgid "%sx%s = %s "
7616 msgstr "%sx%s = %s "
7617
7618 #. %1$s:  IF currency.active 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7621 #, c-format
7622 msgid "%s✓%s"
7623 msgstr "%s✓%s"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "Български (Bulgarian) "
7629 "Radoslav Kolev"
7630 msgstr ""
7631 "Български (bulgariera) "
7632 "Radoslav Kolev"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7638 "and Serhij Dubyk"
7639 msgstr ""
7640 "Русский (errusiera) Victor "
7641 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "Українська "
7647 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7648 msgstr ""
7649 "Українська "
7650 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7653 #, c-format
7654 msgid "עברית (Hebrew)"
7655 msgstr "עברית (hebreera)"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7658 #, c-format
7659 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7660 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7663 #, c-format
7664 msgid "فارسى (Persian)"
7665 msgstr "فارسى (persian)"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7668 #, c-format
7669 msgid "中文 (Chinese)"
7670 msgstr "中文 (txinera)"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7673 #, c-format
7674 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7675 msgstr "हिन्दी (hindi)"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7681 msgstr ""
7682 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7685 #, c-format
7686 msgid "日本語 (Japanese)"
7687 msgstr "日本語 (japoniarra)"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7690 #, c-format
7691 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7692 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7695 #, c-format
7696 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7697 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7700 #, c-format
7701 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7702 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7705 #, c-format
7706 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7707 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7710 #, c-format
7711 msgid ""
7712 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7713 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7714 msgstr ""
7715 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7716 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7719 #, c-format
7720 msgid "한국어 (Korean)"
7721 msgstr "한국어 (korearra)"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid ""
7726 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7727 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7728 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7729 msgstr ""
7730 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7731 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7734 #, c-format
7735 msgid "čeština (Czech)"
7736 msgstr "čeština (txekiera)"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7739 #, c-format
7740 msgid "<< Back to suggestions"
7741 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7746 #, c-format
7747 msgid "<< Previous"
7748 msgstr "<< Aurrekoa"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7751 #, c-format
7752 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7753 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7757 #, c-format
7758 msgid "     Author as phrase"
7759 msgstr "     Egilea esaldi gisa"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7765 #, c-format
7766 msgid "     Call number"
7767 msgstr "     Katalogo zenbakia"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7771 #, c-format
7772 msgid "     Conference name"
7773 msgstr "     Hitzaldi izena"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7777 #, c-format
7778 msgid "     Conference name as phrase"
7779 msgstr "     Konferentzia izena esaldi gisa"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7783 #, c-format
7784 msgid "     Corporate name"
7785 msgstr "     Erakunde izena"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7789 #, c-format
7790 msgid "     Corporate name as phrase"
7791 msgstr "     Erakunde izena esaldi gisa"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7795 #, c-format
7796 msgid "     ISBN"
7797 msgstr "     ISBN"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7801 #, c-format
7802 msgid "     ISSN"
7803 msgstr "     ISSN"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7807 #, c-format
7808 msgid "     Keyword as phrase"
7809 msgstr "     Pasahitza esaldi bezala"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7813 #, c-format
7814 msgid "     Personal name"
7815 msgstr "     Pertsona izena"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7819 #, c-format
7820 msgid "     Personal name as phrase"
7821 msgstr "     Pertsona izena esaldi gisa"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7825 #, c-format
7826 msgid "     Series title"
7827 msgstr "     Sailaren izenburua"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7831 #, c-format
7832 msgid "     Subject and broader terms"
7833 msgstr "     Tema y téminos generales "
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7837 #, c-format
7838 msgid "     Subject and narrower terms"
7839 msgstr "     Tema y términos específicos"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7843 #, c-format
7844 msgid "     Subject and related terms"
7845 msgstr "     Temas y términos relacionados"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7849 #, c-format
7850 msgid "     Subject as phrase"
7851 msgstr "     Gaia esaldi gisa"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7855 #, c-format
7856 msgid "     Title as phrase"
7857 msgstr "     Izenburua esaldi gisa"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7860 #, c-format
7861 msgid "  (format: yyyy-yyyy)"
7862 msgstr "  (formatua: uuuu-uuuu)"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7865 #, c-format
7866 msgid " Show inactive funds:"
7867 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7875 #, c-format
7876 msgid " Show inactive:"
7877 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7882 msgstr ""
7883 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7884
7885 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7886 #. %2$s:  ELSE 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7891 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
7892
7893 #. %1$s:  END 
7894 #. %2$s:  IF step == 2 
7895 #. %3$s:  END 
7896 #. %4$s:  IF step == 3 
7897 #. %5$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7901 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
7902
7903 #. %1$s:  template_name | html 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #. %3$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7909 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
7910
7911 #. %1$s:  END 
7912 #. %2$s:  IF ( else ) 
7913 #. %3$s:  tagfield | html 
7914 #. %4$s:  ELSE 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7916 #, c-format
7917 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7918 msgstr ""
7919 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
7920
7921 #. %1$s:  END 
7922 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7923 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7924 #. %4$s:  END 
7925 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7926 #. %6$s:  END 
7927 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7928 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7929 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7930 #. %10$s:  END 
7931 #. %11$s:  ELSE 
7932 #. %12$s:  action | html 
7933 #. %13$s:  END 
7934 #. %14$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7936 #, c-format
7937 msgid ""
7938 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7939 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7940 msgstr ""
7941 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
7942 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
7943
7944 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7945 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7946 #. %3$s:  basketname | html 
7947 #. %4$s:  ELSE 
7948 #. %5$s:  booksellername | html 
7949 #. %6$s:  END 
7950 #. %7$s:  END 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7952 #, c-format
7953 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7954 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
7955
7956 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7959 #, c-format
7960 msgid "› %s Add a new collection %s "
7961 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
7962
7963 #. %1$s:  IF step == 1 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7968 msgstr "Bazkide ezabapena"
7969
7970 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7971 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7972 #. %3$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
7976 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7977
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s:  IF course_name 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7983 #, c-format
7984 msgid "› %s Edit "
7985 msgstr "› %s Editatu "
7986
7987 #. %1$s:  IF ( id ) 
7988 #. %2$s:  ELSE 
7989 #. %3$s:  END 
7990 #. %4$s:  ELSE 
7991 #. %5$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7993 #, c-format
7994 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7995 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
7996
7997 #. %1$s:  IF club 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "› %s Modify club "
8001 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8002
8003 #. %1$s:  IF club_template 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "› %s Modify club template "
8007 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
8008
8009 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8010 #. %2$s:  ELSE 
8011 #. %3$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8013 #, c-format
8014 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8015 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8016
8017 #. %1$s:  IF datereceived 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8019 #, c-format
8020 msgid "› %s Receipt summary for "
8021 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8022
8023 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8024 #. %2$s:  ELSE 
8025 #. %3$s:  authid | html 
8026 #. %4$s:  authtypetext | html 
8027 #. %5$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8032 msgstr ""
8033 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
8034 "#%s (%s) %s"
8035
8036 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8037 #. %2$s:  ELSE 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8039 #, c-format
8040 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8041 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
8042
8043 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8049 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8050
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8053 #. %2$s:  ELSE 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8056 #, c-format
8057 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8058 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8059
8060 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8062 #, c-format
8063 msgid "› %s calendar"
8064 msgstr "› %s egutegia"
8065
8066 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8067 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8068 #. %3$s:  ELSE 
8069 #. %4$s:  END 
8070 #. %5$s:  END 
8071 #. %6$s:  basketname | html 
8072 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8073 #. %8$s:  basketno | html 
8074 #. %9$s:  END 
8075 #. %10$s:  booksellername | html 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8079 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8080
8081 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8082 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8083 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8084 #. %4$s:  ELSE 
8085 #. %5$s:  END 
8086 #. %6$s:  END 
8087 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8091 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8092
8093 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8094 #. %2$s:  IF currency 
8095 #. %3$s:  currency.currency | html 
8096 #. %4$s:  ELSE 
8097 #. %5$s:  END 
8098 #. %6$s:  END 
8099 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8100 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8101 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8102 #. %10$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid ""
8106 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8107 "currency %s %sCurrencies %s "
8108 msgstr ""
8109 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8110 "ezabatzea '"
8111
8112 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8113 #. %2$s:  categorycode | html 
8114 #. %3$s:  ELSE 
8115 #. %4$s:  categorycode | html 
8116 #. %5$s:  END 
8117 #. %6$s:  END 
8118 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8123 "'%s'%s%s %s "
8124 msgstr ""
8125 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8126 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8127
8128 #. %1$s:  IF ( op ) 
8129 #. %2$s:  ELSE 
8130 #. %3$s:  END 
8131 #. %4$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8135 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8136
8137 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8138 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8139 #. %3$s:  patron.surname | html 
8140 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8141 #. %5$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8145 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
8146
8147 #. For the first occurrence,
8148 #. %1$s:  IF (template_id) 
8149 #. %2$s:  template_id | html 
8150 #. %3$s:  ELSE 
8151 #. %4$s:  END 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8160 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8161
8162 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8164 #, c-format
8165 msgid "› %sEditing "
8166 msgstr "› %sEditatzea"
8167
8168 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8169 #. %2$s:  authid | html 
8170 #. %3$s:  authtypetext | html 
8171 #. %4$s:  ELSE 
8172 #. %5$s:  authtypetext | html 
8173 #. %6$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8175 #, c-format
8176 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8177 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8178
8179 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8180 #. %2$s:  END 
8181 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8182 #. %4$s:  END 
8183 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8184 #. %6$s:  END 
8185 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid ""
8189 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8190 "%s %s "
8191 msgstr ""
8192 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8193
8194 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8195 #. %2$s:  categorycode | html 
8196 #. %3$s:  ELSE 
8197 #. %4$s:  END 
8198 #. %5$s:  END 
8199 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8201 #, c-format
8202 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8203 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8204
8205 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8206 #. %2$s:  contractname | html 
8207 #. %3$s:  ELSE 
8208 #. %4$s:  END 
8209 #. %5$s:  END 
8210 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8212 #, c-format
8213 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8214 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8215
8216 #. %1$s:  IF field 
8217 #. %2$s:  field.name | html 
8218 #. %3$s:  ELSE 
8219 #. %4$s:  END 
8220 #. %5$s:  CASE 'list' 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8224 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8225
8226 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8227 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8228 #. %3$s:  budget_name | html 
8229 #. %4$s:  END 
8230 #. %5$s:  ELSE 
8231 #. %6$s:  END 
8232 #. %7$s:  END 
8233 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8237 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8238
8239 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8240 #. %2$s:  ordernumber | html 
8241 #. %3$s:  ELSE 
8242 #. %4$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8244 #, c-format
8245 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8246 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8247
8248 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8249 #. %2$s:  searchfield | html 
8250 #. %3$s:  ELSE 
8251 #. %4$s:  END 
8252 #. %5$s:  END 
8253 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8258 msgstr ""
8259 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8260 "bat%s%s%s "
8261
8262 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8263 #. %2$s:  ELSE 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8265 #, c-format
8266 msgid "› %sOrder from external source%s"
8267 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8268
8269 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8270 #. %2$s:  ELSE 
8271 #. %3$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8273 #, c-format
8274 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8275 msgstr ""
8276 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8277 "pasahitza%s"
8278
8279 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8280 #. %2$s:  ELSE 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8282 #, c-format
8283 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8284 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8285
8286 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8287 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8288 #. %3$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8292 msgstr "› Imágenes para  %s"
8293
8294 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8295 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8296 #. %3$s:  ELSE 
8297 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8298 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8299 #. %6$s:  ELSE                  
8300 #. %7$s:  END 
8301 #. %8$s:  ELSE                      
8302 #. %9$s:  END 
8303 #. %10$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid ""
8307 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8308 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8309 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8310 msgstr ""
8311 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8312 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8313 "multas%s%s"
8314
8315 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8318 #, c-format
8319 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8320 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8321
8322 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8323 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8324 #. %3$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8328 msgstr "› Imágenes para  %s"
8329
8330 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "› API Keys for %s "
8334 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8337 #, c-format
8338 msgid "› About Koha"
8339 msgstr "› Kohari buruz"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "› Access files"
8344 msgstr "› Fitxategiak"
8345
8346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8348 #, c-format
8349 msgid "› Account for %s"
8350 msgstr "› Noren kontua %s"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8353 #, c-format
8354 msgid "› Acquisitions"
8355 msgstr "› Eskuraketak"
8356
8357 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8359 #, c-format
8360 msgid "› Add a new OAI set%s"
8361 msgstr "› Lotes OAI %s"
8362
8363 #. %1$s:  booksellername | html 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8365 #, c-format
8366 msgid "› Add basket group for %s"
8367 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8368
8369 #. %1$s:  END 
8370 #. %2$s:  END 
8371 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8372 #. %4$s:  IF total 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8374 #, c-format
8375 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8376 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8377
8378 #. %1$s:  END 
8379 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "› Add new account %s %s › "
8383 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8384
8385 #. %1$s:  END 
8386 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8388 #, c-format
8389 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8390 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8391
8392 #. %1$s:  END 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8396 #, c-format
8397 msgid "› Add notice%s%s%s "
8398 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8401 #, c-format
8402 msgid "› Add or remove items"
8403 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8406 #, c-format
8407 msgid "› Add order from a subscription"
8408 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8411 #, c-format
8412 msgid "› Add order from a suggestion"
8413 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "› Add orders from MARC file"
8418 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8421 #, c-format
8422 msgid "› Add patrons"
8423 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8427 #, c-format
8428 msgid "› Add reserves for "
8429 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8430
8431 #. %1$s:  END 
8432 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8434 #, c-format
8435 msgid "› Add suggestion %s %s "
8436 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8439 #, c-format
8440 msgid "› Administration"
8441 msgstr "› Administrazioa"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8444 #, c-format
8445 msgid "› Advanced search"
8446 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8449 #, c-format
8450 msgid "› Alert subscribers for "
8451 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8454 #, c-format
8455 msgid "› Attach an item to "
8456 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8459 #, c-format
8460 msgid "› Audio alerts"
8461 msgstr "› Audio alertak"
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8464 #, c-format
8465 msgid "› Authorities"
8466 msgstr "› Autoritateak"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8469 #, c-format
8470 msgid "› Authority search results"
8471 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8472
8473 #. %1$s:  category | html 
8474 #. %2$s:  ELSE 
8475 #. %3$s:  END 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8479 msgstr ""
8480 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8481 "berria%s%s %s "
8482
8483 #. %1$s:  basketno | html 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8485 #, c-format
8486 msgid "› Basket (%s)"
8487 msgstr "› Saskia (%s)"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8490 #, c-format
8491 msgid "› Basket grouping"
8492 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8493
8494 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8495 #. %2$s:  ELSE 
8496 #. %3$s:  END 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8498 #, c-format
8499 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8500 msgstr ""
8501 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "› Batch edit "
8506 msgstr "› Editatu"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8509 #, c-format
8510 msgid "› CSV export profiles "
8511 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "› Cancel order "
8516 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8517
8518 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8519 #. %2$s:  ELSE 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8521 #, c-format
8522 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8523 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8526 #, c-format
8527 msgid "› Cataloging"
8528 msgstr "› Katalogatzea"
8529
8530 #. %1$s:  END 
8531 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8534 #, c-format
8535 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8536 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8537
8538 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8539 #. %2$s:  ELSE 
8540 #. %3$s:  END 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8544 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8547 #, c-format
8548 msgid "› Check expiration "
8549 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8552 #, c-format
8553 msgid "› Check in"
8554 msgstr "› Itzuli"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8557 #, c-format
8558 msgid "› Checkout history for "
8559 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "› Checkout notes "
8564 msgstr "› Itzuli"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8567 #, c-format
8568 msgid "› Circulation"
8569 msgstr "› Zirkulazioa"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8572 #, c-format
8573 msgid "› Circulation and fine rules"
8574 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8575
8576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8578 #, c-format
8579 msgid "› Circulation history for %s"
8580 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8583 #, c-format
8584 msgid "› Claims"
8585 msgstr "› Erreklamazioak"
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8588 #, c-format
8589 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8590 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "› Club enrollments"
8595 msgstr "› Audio alertak"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8598 #, c-format
8599 msgid "› Columns settings"
8600 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8603 #, c-format
8604 msgid "› Compare matched records "
8605 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8606
8607 #. %1$s:  ELSE 
8608 #. %2$s:  END 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8610 #, c-format
8611 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8612 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8613
8614 #. %1$s:  ELSE 
8615 #. %2$s:  END 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8617 #, c-format
8618 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8619 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8620
8621 #. %1$s:  contractnumber | html 
8622 #. %2$s:  END 
8623 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8625 #, c-format
8626 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8627 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8628
8629 #. %1$s:  searchfield | html 
8630 #. %2$s:  END 
8631 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8633 #, c-format
8634 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8635 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
8636
8637 #. %1$s:  searchfield | html 
8638 #. %2$s:  END 
8639 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8641 #, c-format
8642 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8643 msgstr "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
8644
8645 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8646 #. %2$s:  END 
8647 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8649 #, c-format
8650 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8651 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
8652
8653 #. %1$s:  searchfield | html 
8654 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8656 #, c-format
8657 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8658 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
8659
8660 #. %1$s:  ELSE 
8661 #. %2$s:  END 
8662 #. %3$s:  END 
8663 #. %4$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8667 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8670 #, c-format
8671 msgid "› Confirm holds"
8672 msgstr "› Berretsi erreserbak"
8673
8674 #. %1$s:  END 
8675 #. %2$s:  IF ( else ) 
8676 #. %3$s:  END 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8678 #, c-format
8679 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8680 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8683 #, c-format
8684 msgid "› Course details for "
8685 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
8686
8687 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8688 #. %2$s:  END 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8692 msgstr ""
8693 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8694
8695 #. %1$s:  END 
8696 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8698 #, c-format
8699 msgid "› Data added%s %s "
8700 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
8701
8702 #. %1$s:  END 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8704 #, c-format
8705 msgid "› Data deleted %s "
8706 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
8707
8708 #. %1$s:  END 
8709 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8711 #, c-format
8712 msgid "› Data recorded %s %s "
8713 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
8714
8715 #. %1$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8717 #, c-format
8718 msgid "› Delete fund? %s "
8719 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8720
8721 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8722 #. %2$s:  END 
8723 #. %3$s:  END 
8724 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8726 #, c-format
8727 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8728 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
8729
8730 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8731 #. %2$s:  patron.surname | html 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "› Delete patron %s %s"
8735 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8736
8737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "› Details for %s "
8741 msgstr "› Imágenes para  %s"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8744 #, c-format
8745 msgid "› Did you mean?"
8746 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
8747
8748 #. %1$s:  END 
8749 #. %2$s:  IF close_form 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8751 #, c-format
8752 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8753 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8754
8755 #. %1$s:  END 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8759 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8762 #, c-format
8763 msgid "› Duplicate warning"
8764 msgstr "› Kopiatu abisua"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8767 #, c-format
8768 msgid "› Edit "
8769 msgstr "› Editatu"
8770
8771 #. %1$s:  END -
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8773 #, c-format
8774 msgid "› Edit %s "
8775 msgstr "› Editatu %s "
8776
8777 #. %1$s:  spec | html 
8778 #. %2$s:  ELSE 
8779 #. %3$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8781 #, c-format
8782 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8783 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
8784
8785 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8787 #, c-format
8788 msgid "› Edit SQL report %s› "
8789 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
8790
8791 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "› Edit stage %s "
8795 msgstr "› Editatu %s "
8796
8797 #. %1$s:  END 
8798 #. %2$s:  ELSE 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8800 #, c-format
8801 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8802 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
8803
8804 #. %1$s:  suggestionid | html 
8805 #. %2$s:  ELSE 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8807 #, c-format
8808 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8809 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8812 #, c-format
8813 msgid "› Editor"
8814 msgstr "› Editatu"
8815
8816 #. %1$s:  errno | html 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8818 #, c-format
8819 msgid "› Error %s"
8820 msgstr "› Akatsa %s"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8823 #, c-format
8824 msgid "› Export data"
8825 msgstr "› Exportatu datuak"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8828 #, c-format
8829 msgid "› Files"
8830 msgstr "› Fitxategiak"
8831
8832 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8834 #, c-format
8835 msgid "› Files for %s"
8836 msgstr "› Imágenes para  %s"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8839 #, c-format
8840 msgid "› Hold ratios"
8841 msgstr "› Erreserba erlazioak"
8842
8843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "› Holds history for %s"
8847 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8850 #, c-format
8851 msgid "› Holds to pull"
8852 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
8853
8854 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "› ILL requests history for %s "
8858 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "› Images"
8863 msgstr "› Irudiak"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8866 #, c-format
8867 msgid "› Images "
8868 msgstr "› Irudiak"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8871 #, c-format
8872 msgid "› Invoices"
8873 msgstr "› Faktura "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8876 #, c-format
8877 msgid "› Item circulation alerts "
8878 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8881 #, c-format
8882 msgid "› Item details for "
8883 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8886 #, c-format
8887 msgid "› Item search "
8888 msgstr "› Itema bilatu"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8891 #, c-format
8892 msgid "› Item search fields "
8893 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8896 #, c-format
8897 msgid "› Items with no checkouts"
8898 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8901 #, c-format
8902 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8903 msgstr "› MACR mapaketaren gako hitza"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8906 #, c-format
8907 msgid "› Label creator "
8908 msgstr "› Etiketen sortzailea"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8911 #, c-format
8912 msgid "› Link a host item to "
8913 msgstr "› Enlazar el ítem a "
8914
8915 #. %1$s:  IF ( total ) 
8916 #. %2$s:  total | html 
8917 #. %3$s:  ELSE 
8918 #. %4$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8920 #, c-format
8921 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8922 msgstr ""
8923 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
8924
8925 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8926 #. %2$s:  patron.surname | html 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "› Make a payment for %s %s"
8930 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
8935 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "› Manage stages"
8941 msgstr "› Estatistikak"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8944 #, c-format
8945 msgid "› Manual credit"
8946 msgstr "› Eskuzko kreditua"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8949 #, c-format
8950 msgid "› Manual invoice"
8951 msgstr "› Fakturak eskuz"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "› Merge patron records"
8956 msgstr "› Actualización registros de socio"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8960 #, c-format
8961 msgid "› Merging records"
8962 msgstr "› Combinando registros"
8963
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "› Modify account %s › "
8968 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8969
8970 #. %1$s:  tablename | html 
8971 #. %2$s:  CASE 
8972 #. %3$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8976 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8977
8978 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8979 #. %2$s:  ELSE 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8981 #, c-format
8982 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8983 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
8984
8985 #. %1$s:  ELSE 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8987 #, c-format
8988 msgid "› Modify library EAN %s › "
8989 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8990
8991 #. %1$s:  ELSE 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8993 #, c-format
8994 msgid "› Modify notice%s "
8995 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8996
8997 #. %1$s:  searchfield | html 
8998 #. %2$s:  ELSE 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9000 #, c-format
9001 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9002 msgstr "› Aldatu inprimagailua '%s'%s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #. %3$s:  END 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9010 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9011
9012 #. %1$s:  END 
9013 #. %2$s:  END 
9014 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9016 #, c-format
9017 msgid "› New printer%s%s %s "
9018 msgstr "› Inprimagailu berria%s%s %s "
9019
9020 #. %1$s:  ELSE 
9021 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9023 #, c-format
9024 msgid "› Notice added%s%s "
9025 msgstr "› Abisua  gehitu da%s%s"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9028 #, c-format
9029 msgid "› Offline circulation"
9030 msgstr "› Offline zirkulazioa "
9031
9032 #. %1$s:  fund_code | html 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9034 #, c-format
9035 msgid "› Ordered - %s"
9036 msgstr "› Eskatuta - %s"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9039 #, c-format
9040 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9041 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9042
9043 #. %1$s:  todaysdate | html 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9045 #, c-format
9046 msgid "› Overdues as of %s"
9047 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9048
9049 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9051 #, c-format
9052 msgid "› Overdues at %s"
9053 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
9054
9055 #. %1$s:  END 
9056 #. %2$s:  IF ( else ) 
9057 #. %3$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9059 #, c-format
9060 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9061 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9064 #, c-format
9065 msgid "› Patron card creator "
9066 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "› Patron clubs"
9071 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9074 #, c-format
9075 msgid "› Patron lists"
9076 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9079 #, c-format
9080 msgid "› Patrons with no checkouts"
9081 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "› Pending discharge requests"
9086 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "› Pending on-site checkouts"
9091 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9092
9093 #. %1$s:  title | html 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9095 #, c-format
9096 msgid "› Place a hold on %s"
9097 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9100 #, c-format
9101 msgid "› Plugins "
9102 msgstr "› Plugins "
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9105 #, c-format
9106 msgid "› Plugins disabled "
9107 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9110 #, c-format
9111 msgid "› Preview routing list"
9112 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
9113
9114 #. %1$s:  END 
9115 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9117 #, c-format
9118 msgid "› Printer added%s %s "
9119 msgstr "› Inprimagailua gehitu da%s %s"
9120
9121 #. %1$s:  END 
9122 #. %2$s:  IF ( else ) 
9123 #. %3$s:  END 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9125 #, c-format
9126 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9127 msgstr "› Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
9128
9129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9131 #, c-format
9132 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9133 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9136 #, c-format
9137 msgid "› Quick spine label creator"
9138 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9141 #, c-format
9142 msgid "› Quote editor"
9143 msgstr "› Esaldien editorea"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9146 #, c-format
9147 msgid "› Quote uploader"
9148 msgstr "› Cita del cargador"
9149
9150 #. %1$s:  name | html 
9151 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9152 #. %3$s:  invoice | html 
9153 #. %4$s:  END 
9154 #. %5$s:  ordernumber | html 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9156 #, c-format
9157 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9158 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9159
9160 #. %1$s:  name | html 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9162 #, c-format
9163 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9164 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9167 #, c-format
9168 msgid "› Renew"
9169 msgstr "› Berritu"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9172 #, c-format
9173 msgid "› Reports"
9174 msgstr "› Txostenak"
9175
9176 #. %1$s:  END 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "› Request article %s "
9180 msgstr "› Erreserba"
9181
9182 #. %1$s:  ELSE 
9183 #. %2$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9187 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9192 #, c-format
9193 msgid "› Results %s Logs %s "
9194 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9201 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9202
9203 #. %1$s:  ELSE 
9204 #. %2$s:  END 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9206 #, c-format
9207 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9208 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9209
9210 #. %1$s:  ELSE 
9211 #. %2$s:  END 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9213 #, c-format
9214 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9215 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9218 #, c-format
9219 msgid "› Results for tag "
9220 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9221
9222 #. %1$s:  ELSE 
9223 #. %2$s:  END 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9225 #, c-format
9226 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9227 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9228
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9232 #, c-format
9233 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9234 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9235
9236 #. %1$s:  ELSE 
9237 #. %2$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9239 #, c-format
9240 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9241 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9246 #, c-format
9247 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9248 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9253 #, c-format
9254 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9255 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9256
9257 #. %1$s:  ELSE 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9260 #, c-format
9261 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9262 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9263
9264 #. %1$s:  ELSE 
9265 #. %2$s:  END 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9267 #, c-format
9268 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9269 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9270
9271 #. %1$s:  ELSE 
9272 #. %2$s:  END 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9274 #, c-format
9275 msgid "› Results%sInventory%s"
9276 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9277
9278 #. %1$s:  ELSE 
9279 #. %2$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9281 #, c-format
9282 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9283 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9284
9285 #. %1$s:  ELSE 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9288 #, c-format
9289 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9290 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9293 #, c-format
9294 msgid "› Rotating collections"
9295 msgstr "› Txandakako bildumak"
9296
9297 #. %1$s:  ELSE 
9298 #. %2$s:  END 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9302 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "› SMS cellular providers"
9307 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9308
9309 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9311 #, c-format
9312 msgid "› SQL view %s› "
9313 msgstr "› ikus SQL %s› "
9314
9315 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9316 #. %2$s:  query_desc | html 
9317 #. %3$s:  END 
9318 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9319 #. %5$s:  limit_desc | html 
9320 #. %6$s:  END 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9322 #, c-format
9323 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9324 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9327 #, c-format
9328 msgid "› Search engine configuration"
9329 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9332 #, c-format
9333 msgid "› Search existing records"
9334 msgstr "› Bilatu existitzen diren erregistroak"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9337 #, c-format
9338 msgid "› Search for vendor "
9339 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9342 #, c-format
9343 msgid "› Search history "
9344 msgstr "› Bilaketa historia"
9345
9346 #. %1$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9348 #, c-format
9349 msgid "› Search results%s"
9350 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9351
9352 #. %1$s:  ELSE 
9353 #. %2$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9355 #, c-format
9356 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9357 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9358
9359 #. %1$s:  ELSE 
9360 #. %2$s:  END 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9362 #, c-format
9363 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9364 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9365
9366 #. %1$s:  ELSE 
9367 #. %2$s:  END 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9369 #, c-format
9370 msgid "› Search results%sSerials %s "
9371 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9372
9373 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9375 #, c-format
9376 msgid "› Sent notices for %s"
9377 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9380 #, c-format
9381 msgid "› Serial collection information for "
9382 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9385 #, c-format
9386 msgid "› Serial edition "
9387 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9390 #, c-format
9391 msgid "› Serials "
9392 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9395 #, c-format
9396 msgid "› Serials subscriptions stats"
9397 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9400 #, c-format
9401 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9402 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9403
9404 #. %1$s:  patron.surname | html 
9405 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9407 #, c-format
9408 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9409 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "› Share content with Mana KB"
9414 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9415
9416 #. %1$s:  suggestionid | html 
9417 #. %2$s:  ELSE 
9418 #. %3$s:  END 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9420 #, c-format
9421 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9422 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9423
9424 #. %1$s:  fund_code | html 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9426 #, c-format
9427 msgid "› Spent - %s"
9428 msgstr "› Gastatuta %s"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "› Stock rotation details for "
9433 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9434
9435 #. %1$s:  END 
9436 #. %2$s:  IF ( else ) 
9437 #. %3$s:  tagfield | html 
9438 #. %4$s:  END 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9440 #, c-format
9441 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9442 msgstr ""
9443 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9446 #, c-format
9447 msgid "› Subscription history"
9448 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9449
9450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9454 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9457 #, c-format
9458 msgid "› System preferences"
9459 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9462 #, c-format
9463 msgid "› Tags"
9464 msgstr "› Etiketak"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9467 #, c-format
9468 msgid "› Tools"
9469 msgstr "› Tresnak"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9472 #, c-format
9473 msgid "› Transfer collection"
9474 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9477 #, c-format
9478 msgid "› Transfers"
9479 msgstr "› Transferetziak"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9482 #, c-format
9483 msgid "› Transfers to receive"
9484 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9487 #, c-format
9488 msgid "› Transport cost matrix"
9489 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9490
9491 #. %1$s:  booksellername | html 
9492 #. %2$s:  ELSE 
9493 #. %3$s:  END 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9495 #, c-format
9496 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9497 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9500 #, c-format
9501 msgid "› Update patron records"
9502 msgstr "› Actualización registros de socio"
9503
9504 #. %1$s:  name | html 
9505 #. %2$s:  ELSE 
9506 #. %3$s:  END 
9507 #. %4$s:  ELSE 
9508 #. %5$s:  name | html 
9509 #. %6$s:  END 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9511 #, c-format
9512 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9513 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9514
9515 #. %1$s:  ELSE 
9516 #. %2$s:  END 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9518 #, c-format
9519 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9520 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "› Upload plugins "
9525 msgstr "› Subir plugins"
9526
9527 #. %1$s:  ELSE 
9528 #. %2$s:  END 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9530 #, c-format
9531 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9532 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "› Usage statistics"
9537 msgstr "› Estatistikak"
9538
9539 #. %1$s:  IF ( status ) 
9540 #. %2$s:  ELSE 
9541 #. %3$s:  END 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9543 #, c-format
9544 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9545 msgstr ""
9546 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9547
9548 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9549 #. %2$s:  ELSE 
9550 #. %3$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9554 msgstr "› Editatu %s "
9555
9556 #. %1$s:  END 
9557 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9558 #. %3$s:  END 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9560 #, c-format
9561 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9562 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9565 #, c-format
9566 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9567 msgstr ""
9568
9569 #. %1$s: ~ END ~
9570 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9572 #, c-format
9573 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9574 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9589 #, c-format
9590 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9591 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "') | html %%]"
9596 msgstr "[% name|html %]"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid ""
9601 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9602 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9603 "administrator about options). "
9604 msgstr ""
9605 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9606 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9607 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9608
9609 #. For the first occurrence,
9610 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9611 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9612 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9615 #, c-format
9616 msgid "(%s) at %s since %s"
9617 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9618
9619 #. %1$s:  message.barcode | html 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9621 #, c-format
9622 msgid "(%s) for "
9623 msgstr "(%s) de "
9624
9625 #. %1$s:  message.barcode | html 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9627 #, c-format
9628 msgid "(%s) from "
9629 msgstr "(%s) nondik "
9630
9631 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9633 #, c-format
9634 msgid "(%s) has been on hold for "
9635 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9636
9637 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9639 #, c-format
9640 msgid "(%s) has been waiting for "
9641 msgstr "(%s) zain dago:"
9642
9643 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9645 #, c-format
9646 msgid "(%s) is checked out to "
9647 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9648
9649 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9651 #, c-format
9652 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9653 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9654
9655 #. %1$s:  message.barcode | html 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9657 #, c-format
9658 msgid "(%s) to "
9659 msgstr "(%s) nori"
9660
9661 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9662 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9663 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9664 #. %4$s:  END 
9665 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9666 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9667 #. %7$s:  END 
9668 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9670 #, c-format
9671 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9672 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
9673
9674 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9675 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9676 #. %3$s:  END 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9678 #, c-format
9679 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9680 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "(Accruing)"
9685 msgstr "(balidatzen)"
9686
9687 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9688 #. %2$s:  ELSE 
9689 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9691 #, c-format
9692 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9693 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9696 #, c-format
9697 msgid "(Create label batch)"
9698 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
9699
9700 #. INPUT
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9702 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9703 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9704
9705 #. INPUT
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9707 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9708 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9709
9710 #. INPUT
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9712 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9713 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9714
9715 #. INPUT
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9717 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9718 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9719
9720 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9721 #. %2$s:  bookfund | html 
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9723 #, c-format
9724 msgid "(Current: %s - %s)"
9725 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9730 #, c-format
9731 msgid "(Error)"
9732 msgstr "(Errorea)"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9737 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9740 #, c-format
9741 msgid "(Filtered. "
9742 msgstr "(Filtrado por."
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "(Forgiven)"
9747 msgstr "Barkatuta"
9748
9749 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9750 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid ""
9754 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9755 "as needed.)"
9756 msgstr ""
9757 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9758 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9759
9760 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid ""
9764 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9765 "needed.)"
9766 msgstr ""
9767 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9768 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9771 #, c-format
9772 msgid "(Indonesian)"
9773 msgstr "(Indonesiera)"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9777 #, c-format
9778 msgid "(None)"
9779 msgstr "(Bat ere ez)"
9780
9781 #. %1$s:  biblionumber | html 
9782 #. %2$s:  ELSE 
9783 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9785 #, c-format
9786 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9787 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9788
9789 #. %1$s:  biblionumber | html 
9790 #. %2$s:  ELSE 
9791 #. %3$s:  END 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9793 #, c-format
9794 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9795 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9798 #, c-format
9799 msgid "(Replaced)"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9803 #, c-format
9804 msgid "(Required)"
9805 msgstr "(Beharrezkoa)"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "(Returned)"
9810 msgstr "Itzultzeak"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9813 #, c-format
9814 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9815 msgstr ""
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9818 #, c-format
9819 msgid "(Tax exc.)"
9820 msgstr "(Tax exc.)"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9823 #, c-format
9824 msgid "(Tax inc.)"
9825 msgstr "(Tax inc.)"
9826
9827 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9829 #, c-format
9830 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9831 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9834 #, c-format
9835 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9836 msgstr ""
9837
9838 #. For the first occurrence,
9839 #. SCRIPT
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9841 msgid "(Unknown)"
9842 msgstr "(Ezezaguna)"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9845 #, c-format
9846 msgid "(Voided)"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9850 #, c-format
9851 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9852 msgstr ""
9853 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
9854 "errenkadak Textarearentzat)"
9855
9856 #. %1$s:  cur_active | html 
9857 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9858 #. %3$s:  ELSE 
9859 #. %4$s:  END 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9863 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9864
9865 #. %1$s:  cur_active | html 
9866 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9867 #. %3$s:  ELSE 
9868 #. %4$s:  END 
9869 #. %5$s:  END 
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9873 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9876 #, c-format
9877 msgid "(amounts will be rounded down)"
9878 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9881 #, c-format
9882 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9883 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9886 #, c-format
9887 msgid "(can be positive or negative)"
9888 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9893 #, c-format
9894 msgid "(checking)"
9895 msgstr "(balidatzen)"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9899 #, c-format
9900 msgid "(current stage highlighted)"
9901 msgstr ""
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9905 #, fuzzy
9906 msgid "(current) "
9907 msgstr "Uneko terminoak"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9910 #, c-format
9911 msgid "(default if none is defined)"
9912 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9915 #, c-format
9916 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9917 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9920 #, c-format
9921 msgid "(enter amount in numerals) "
9922 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9926 #, c-format
9927 msgid "(exclusive) "
9928 msgstr "(esklusiboa)"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9932 #, c-format
9933 msgid "(fast cataloging)"
9934 msgstr "(catalogación rápida)"
9935
9936 #. SCRIPT
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9938 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9939 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9942 #, c-format
9943 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9944 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9950 "authorized value list)"
9951 msgstr ""
9952 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9953 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9959 "authorized value list) "
9960 msgstr ""
9961 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9962 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9966 #, c-format
9967 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9968 msgstr ""
9969 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9970 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9974 #, c-format
9975 msgid "(inclusive)"
9976 msgstr "(inclusiboa)"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9979 #, c-format
9980 msgid "(inclusive) "
9981 msgstr "(inclusiboa)"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9985 #, c-format
9986 msgid "(inclusive) to "
9987 msgstr "(inclusiboa):"
9988
9989 #. For the first occurrence,
9990 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9994 #, c-format
9995 msgid "(is %s)"
9996 msgstr "(%s da)"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9999 #, c-format
10000 msgid "(items.itemcallnumber) "
10001 msgstr "(items.itemcallnumber)"
10002
10003 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10005 #, c-format
10006 msgid "(modified on %s)"
10007 msgstr "(aldatua:  %s)"
10008
10009 #. For the first occurrence,
10010 #. SCRIPT
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10012 msgid "(must be a number greater than 0)"
10013 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10017 msgid "(never)"
10018 msgstr "(inoiz ez)"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10021 #, c-format
10022 msgid "(no library)"
10023 msgstr "(liburutegirik ez)"
10024
10025 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "(only %s)"
10029 msgstr "(%s da)"
10030
10031 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10032 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10033 #. %3$s:  END 
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10035 #, c-format
10036 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10037 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10041 #, c-format
10042 msgid "(remove)"
10043 msgstr "(kendu)"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10046 #, c-format
10047 msgid "(see online help)"
10048 msgstr "(ikusi laguntza online)"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10051 #, c-format
10052 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10053 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10056 #, c-format
10057 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10058 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10061 #, c-format
10062 msgid ") is currently restricted."
10063 msgstr ") murriztua dago."
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10066 #, c-format
10067 msgid ") is not checked out to a patron."
10068 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10069
10070 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10072 #, c-format
10073 msgid ") now due on %s "
10074 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10078 #, c-format
10079 msgid ") on "
10080 msgstr ") en "
10081
10082 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10083 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10085 #, c-format
10086 msgid ") renewed for %s %s ( "
10087 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10091 #, c-format
10092 msgid ") you selected does not exist. "
10093 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "), France"
10098 msgstr "Tamil, France"
10099
10100 #. %1$s:  END 
10101 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10102 #. %3$s:  branchname | html 
10103 #. %4$s:  name | html 
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10105 #, c-format
10106 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10107 msgstr ""
10108 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10111 #, c-format
10112 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10113 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10116 #, c-format
10117 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10118 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10121 #, c-format
10122 msgid ", Cyprus"
10123 msgstr ", Zipre"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10126 #, c-format
10127 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10128 msgstr ""
10129 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10130 "moduluentzat)"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10133 #, c-format
10134 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10135 msgstr ""
10136 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10137 "hobetua)"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10143 "sponsorship)"
10144 msgstr ""
10145 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10146 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10149 #, c-format
10150 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10151 msgstr ""
10152 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10155 #, c-format
10156 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10157 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10160 #, c-format
10161 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10162 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10165 #, c-format
10166 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10167 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10170 #, c-format
10171 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10172 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10175 #, c-format
10176 msgid ", Please transfer this item. "
10177 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid ", greater than or equal to 1"
10182 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10185 #, c-format
10186 msgid ", when the next team will be elected."
10187 msgstr ""
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10191 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10192 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10196 msgid "- Budget code cannot be blank"
10197 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10201 msgid "- Budget name cannot be blank"
10202 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10206 msgid "- Budget parent is current budget"
10207 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10211 msgid "- First publication date is not defined"
10212 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10216 msgid "- Frequency is not defined"
10217 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10220 #, c-format
10221 msgid "- None -"
10222 msgstr "- Bat ere ez -"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10226 msgid "- Please select an item to place a hold"
10227 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10231 #, c-format
10232 msgid "-- All --"
10233 msgstr "-- Guztiak --"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10236 #, c-format
10237 msgid "-- Choose -- "
10238 msgstr "-- Hautatu --"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10242 #, c-format
10243 msgid "-- Choose a reason -- "
10244 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10247 #, c-format
10248 msgid "-- Choose a status --"
10249 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10253 #, c-format
10254 msgid "-- Choose format --"
10255 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "-- Choose one -- "
10260 msgstr "-- Hautatu bat --"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "-- None --"
10265 msgstr "- Bat ere ez -"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10268 #, c-format
10269 msgid "-- none -- "
10270 msgstr "-- bat ere ez -- "
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10274 #, c-format
10275 msgid "-- please choose --"
10276 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid ". Check out anyway?"
10281 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10285 #, c-format
10286 msgid ". Deletion is not possible."
10287 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10290 #, c-format
10291 msgid ". Deletion not possible "
10292 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid ""
10297 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10298 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10299 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10300 msgstr ""
10301 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10302 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10303 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10306 #, c-format
10307 msgid ". Please re-enter the new password."
10308 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10312 #, c-format
10313 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10314 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid ""
10319 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10320 "like a date string. "
10321 msgstr ""
10322 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10323 "daten kasuan bezala."
10324
10325 #. %1$s:  ELSE 
10326 #. %2$s:  END 
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10328 #, c-format
10329 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10330 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10331
10332 #. %1$s:  ELSE 
10333 #. %2$s:  END 
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10335 #, c-format
10336 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10337 msgstr ""
10338 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10341 #, c-format
10342 msgid "... or..."
10343 msgstr "... o..."
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10346 #, c-format
10347 msgid "...and: "
10348 msgstr "...y:"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10351 #, c-format
10352 msgid "...to "
10353 msgstr "...a"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10356 #, c-format
10357 msgid "0 Checkouts"
10358 msgstr "0 Mailegu"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10362 #, c-format
10363 msgid "0 Holds"
10364 msgstr "0 Erreserba"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10368 #, c-format
10369 msgid "0 to disable"
10370 msgstr "desgaitzeko 0"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10373 #, c-format
10374 msgid "0%%"
10375 msgstr "0%%"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10380 #, c-format
10381 msgid "0.00"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10385 #, c-format
10386 msgid "000 "
10387 msgstr "000 "
10388
10389 #. SPAN
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10407 msgid "0000-00-00"
10408 msgstr "0000-00-00"
10409
10410 #. META http-equiv=refresh
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10412 #, fuzzy
10413 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10414 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10417 #, c-format
10418 msgid "1/2"
10419 msgstr "1/2"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10422 #, c-format
10423 msgid "1st"
10424 msgstr "1."
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10429 #, c-format
10430 msgid "5"
10431 msgstr "5"
10432
10433 #. SPAN
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10435 msgid "9999-99-99"
10436 msgstr "9999-99-99"
10437
10438 #. %1$s:  ELSE 
10439 #. %2$s:  END 
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10441 #, c-format
10442 msgid ": %sa list:%s"
10443 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10448 #, c-format
10449 msgid ": Barcode must be unique."
10450 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10453 #, c-format
10454 msgid ": The items do not belong to your library."
10455 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10463 "inserted."
10464 msgstr ""
10465 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10466 "sartu."
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10471 #, c-format
10472 msgid ": item has a waiting hold."
10473 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10476 #, c-format
10477 msgid ": item has linked "
10478 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10483 #, c-format
10484 msgid ": item is checked out."
10485 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10486
10487 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10488 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10489 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10490 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10491 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid ""
10495 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10496 "browser.] "
10497 msgstr ""
10498 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10499 "by your browser.] "
10500
10501 #. INPUT type=button name=back
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10506 msgid "<< Back"
10507 msgstr "<<Itzuli"
10508
10509 #. INPUT type=button name=delete
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10511 msgid "<< Delete"
10512 msgstr "<<Ezabatu"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10516 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10517 msgstr ""
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10521 #, fuzzy
10522 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10523 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "A field name is required"
10529 msgstr "Este campo es obligatorio."
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10535 "yes/no pull down menu."
10536 msgstr ""
10537
10538 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "A group with the title %s already exists. "
10542 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10546 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10547 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10548
10549 #. SCRIPT
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10551 #, fuzzy
10552 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10553 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10559 "in addition to the default values."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10563 #, c-format
10564 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10565 msgstr ""
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10569 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10576 "have a library set. "
10577 msgstr ""
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "A pattern with this name already exists."
10582 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10587 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10588
10589 #. For the first occurrence,
10590 #. SCRIPT
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10592 #, fuzzy
10593 msgid "A translation already exists for this language."
10594 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10600 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10601 "Patrons)"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10606 msgid "AJAX error (%s alert)"
10607 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10611 #, fuzzy
10612 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10613 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10617 #, fuzzy
10618 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10619 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10622 #, c-format
10623 msgid "ALL items fields MUST :"
10624 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10628 msgid "AM"
10629 msgstr "AM"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10632 #, c-format
10633 msgid "AND"
10634 msgstr "AND"
10635
10636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "API keys for %s"
10640 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10643 #, c-format
10644 msgid "AUSMARC"
10645 msgstr "AUSMARC"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10650 #, c-format
10651 msgid "About Koha"
10652 msgstr "Kohari buruz"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10655 #, c-format
10656 msgid "Abstracts / Summaries"
10657 msgstr "Laburpenak"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10661 #, c-format
10662 msgid "Academic"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10671 #, c-format
10672 msgid "Accepted"
10673 msgstr "Onartuta"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10678 #, c-format
10679 msgid "Accepted by"
10680 msgstr "Nork onartuta"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Accepted by the library"
10685 msgstr "Nork onartuta"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10688 #, c-format
10689 msgid "Accepted by:"
10690 msgstr "Nork onartuta:"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10693 #, c-format
10694 msgid "Accepted date from:"
10695 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10699 #, c-format
10700 msgid "Accepted on:"
10701 msgstr "Noiz onartuta:"
10702
10703 #. %1$s:  message.amount | html 
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10705 #, c-format
10706 msgid "Accepted payment (%s) from "
10707 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Access URL"
10712 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Access files"
10720 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10723 #, c-format
10724 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10728 #, c-format
10729 msgid "Access to all librarian functions"
10730 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Access to the files stored on the server "
10735 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10738 #, c-format
10739 msgid "Accession date"
10740 msgstr "Sarrera data"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10743 #, c-format
10744 msgid "Accession date (inclusive)"
10745 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10748 #, c-format
10749 msgid "Accession date:"
10750 msgstr "Sartze data:"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10753 #, c-format
10754 msgid "Account fines and payments"
10755 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
10756
10757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "Account for %s"
10761 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Account has been administratively locked."
10766 msgstr "kontua iraungi da"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Account has been locked."
10771 msgstr "kontua iraungi da"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10774 #, c-format
10775 msgid "Account has expired"
10776 msgstr "Kontua iraungi da"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10782 #, c-format
10783 msgid "Account management fee"
10784 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10785
10786 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Account management fee %s"
10790 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10794 #, c-format
10795 msgid "Account number: "
10796 msgstr "Número del cuenta: "
10797
10798 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10799 #. %2$s:  patron.surname | html 
10800 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10802 #, c-format
10803 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10804 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10810 #, c-format
10811 msgid "Account type"
10812 msgstr "Kontu mota"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Accounting"
10817 msgstr "Kontua"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10823 #, c-format
10824 msgid "Accounting details"
10825 msgstr "Kontabilitate datuak"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10830 #, c-format
10831 msgid "Accruing fine"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10840 #, c-format
10841 msgid "Acquisition"
10842 msgstr "Eskurapena"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10845 #, c-format
10846 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10847 msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10851 #, c-format
10852 msgid "Acquisition date"
10853 msgstr "Eskuratze data"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10857 #, c-format
10858 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10859 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10865 #, c-format
10866 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10867 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10873 #, c-format
10874 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10875 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10880 #, c-format
10881 msgid "Acquisition details"
10882 msgstr "Detalles de adquisición"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10887 #, c-format
10888 msgid "Acquisition information"
10889 msgstr "Eskuratze informazioa"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10893 #, c-format
10894 msgid "Acquisition parameters"
10895 msgstr "Eskuratze parametroak"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10898 #, c-format
10899 msgid "Acquisition tables"
10900 msgstr "Erosketa-taulak"
10901
10902 #. A
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10940 #, c-format
10941 msgid "Acquisitions"
10942 msgstr "Eskurapenak"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Acquisitions home"
10947 msgstr "Eskurapenak"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10951 #, c-format
10952 msgid "Acquisitions statistics"
10953 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10956 #, c-format
10957 msgid "Acquisitions statistics "
10958 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10971 #, c-format
10972 msgid "Action"
10973 msgstr "Ekintza"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10977 #, c-format
10978 msgid "Action if matching record found:"
10979 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10982 #, c-format
10983 msgid "Action if matching record found: "
10984 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10988 #, c-format
10989 msgid "Action if no match found:"
10990 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10993 #, c-format
10994 msgid "Action if no match is found: "
10995 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11057 #, c-format
11058 msgid "Actions"
11059 msgstr "Ekintzak"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11085 #, c-format
11086 msgid "Actions "
11087 msgstr "Akzioak"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Actions for "
11092 msgstr "Akzioak"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11095 #, c-format
11096 msgid "Actions:"
11097 msgstr "Ekintzak:"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Activate"
11102 msgstr "Aktiboa"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11109 #, c-format
11110 msgid "Active"
11111 msgstr "Aktiboa"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Active "
11117 msgstr "Aktiboa:"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11120 #, c-format
11121 msgid "Active budgets"
11122 msgstr "Presupuestos activos "
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11125 #, c-format
11126 msgid "Active: "
11127 msgstr "Aktiboa:"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11130 #, c-format
11131 msgid "Actual cost"
11132 msgstr "Kostu erreala"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11135 #, c-format
11136 msgid "Actual cost tax exc."
11137 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11138
11139 #. TH
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11144 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11147 #, c-format
11148 msgid "Actual cost tax inc."
11149 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11152 #, c-format
11153 msgid "Actual cost:"
11154 msgstr "Kostu erreala:"
11155
11156 #. For the first occurrence,
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11180 #, c-format
11181 msgid "Add"
11182 msgstr "Gehitu"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11185 #, c-format
11186 msgid "Add "
11187 msgstr "Gehitu "
11188
11189 #. %1$s:  total | html 
11190 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11192 #, c-format
11193 msgid "Add %s items to %s"
11194 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11195
11196 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11198 msgid "Add & duplicate"
11199 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11202 #, c-format
11203 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11204 msgstr ""
11205
11206 #. %1$s:  booksellername | html 
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11208 #, c-format
11209 msgid "Add a basket to %s"
11210 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "Add a condition"
11216 msgstr "Agregar otra condición"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11219 #, c-format
11220 msgid "Add a contract"
11221 msgstr "Gehitu kontratua"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11224 #, c-format
11225 msgid "Add a definition to the dictionary."
11226 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11229 #, c-format
11230 msgid "Add a mapping"
11231 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11234 #, c-format
11235 msgid "Add a message for:"
11236 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11239 #, c-format
11240 msgid "Add a new OAI set"
11241 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11244 #, c-format
11245 msgid "Add a new action"
11246 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Add a new authorized value"
11251 msgstr "Balio baimenduak"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Add a new delivery "
11256 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11259 #, c-format
11260 msgid "Add a new field"
11261 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11262
11263 #. INPUT type=button
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Add a new item"
11267 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11271 #, c-format
11272 msgid "Add a new message"
11273 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Add a new record"
11278 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11279
11280 #. A
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Add a new regular expression"
11284 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Add a new upload"
11290 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "Add a substitution"
11296 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11297
11298 #. INPUT type=submit
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11300 msgid "Add action"
11301 msgstr "Gehitu akzioa"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Add additional fields to certain tables"
11306 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11310 #, c-format
11311 msgid "Add an SMS cellular provider"
11312 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Add an adjustment"
11318 msgstr "Agregando un atributo"
11319
11320 #. A
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11322 msgid "Add an attribute"
11323 msgstr "Agregando un atributo"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11328 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Add and remove items from rotas "
11333 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11334
11335 #. INPUT type=button
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11337 msgid "Add another condition"
11338 msgstr "Agregar otra condición"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11341 #, c-format
11342 msgid "Add another contact"
11343 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11344
11345 #. A
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11347 msgid "Add another field"
11348 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11351 #, c-format
11352 msgid "Add basket group for "
11353 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11356 #, c-format
11357 msgid "Add biblio"
11358 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11362 #, c-format
11363 msgid "Add budget"
11364 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11367 #, c-format
11368 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11369 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11372 #, c-format
11373 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11374 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11377 #, c-format
11378 msgid "Add checked"
11379 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11382 #, c-format
11383 msgid "Add child"
11384 msgstr "Gehitu haurra"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11387 #, c-format
11388 msgid "Add child fund"
11389 msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11392 #, c-format
11393 msgid "Add classification source"
11394 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Add comment"
11399 msgstr "Comentario Aprobado"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Add course reserves "
11404 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11405
11406 #. INPUT type=submit name=add
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11408 msgid "Add credit"
11409 msgstr "Agregar crédito"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11412 #, c-format
11413 msgid "Add description"
11414 msgstr "Agregar descripción"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Add field"
11419 msgstr "Gehitu haurra"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11422 #, c-format
11423 msgid "Add filing rule"
11424 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11427 #, c-format
11428 msgid "Add fund"
11429 msgstr "Gehitu funtsa"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Add group"
11434 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "Add group "
11439 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11444 #, c-format
11445 msgid "Add internal note"
11446 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11447
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11453 #, c-format
11454 msgid "Add item"
11455 msgstr "Gehitu elementua"
11456
11457 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11459 #, c-format
11460 msgid "Add item %s"
11461 msgstr "Gehitu elementua %s"
11462
11463 #. %1$s:  rota.title | html 
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11467 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11470 #, c-format
11471 msgid "Add item type"
11472 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11475 #, c-format
11476 msgid "Add item(s)"
11477 msgstr "Agregar ítem(s)"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Add items"
11482 msgstr "Gehitu elementua"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Add items "
11487 msgstr "Gehitu elementua"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11493 msgstr ""
11494 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11495 "por búsqueda de ítem."
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Add items to rota report"
11500 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11503 #, c-format
11504 msgid "Add items: scan barcode"
11505 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Add items: scan barcodes"
11510 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "Add library "
11515 msgstr "Biblioteca principal"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11521 #, c-format
11522 msgid "Add manual restriction"
11523 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11529 #, c-format
11530 msgid "Add match check"
11531 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11537 #, c-format
11538 msgid "Add match point"
11539 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "Add message"
11544 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11545
11546 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11548 msgid "Add multiple copies of this item"
11549 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11553 msgid "Add multiple items"
11554 msgstr "Agregar múltiples copias "
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Add new"
11559 msgstr "Gehitu "
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Add new alert"
11564 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11567 #, c-format
11568 msgid "Add new collection"
11569 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11576 #, c-format
11577 msgid "Add new definition"
11578 msgstr "Agregar nueva definición "
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Add new field "
11584 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11587 #, c-format
11588 msgid "Add new group"
11589 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11592 #, c-format
11593 msgid "Add new holiday"
11594 msgstr "Gehitu jai egun berria"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Add note"
11599 msgstr "Agregar cita"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11602 #, c-format
11603 msgid "Add offline circulations to queue"
11604 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11608 #, c-format
11609 msgid "Add or remove items"
11610 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11613 #, c-format
11614 msgid "Add order"
11615 msgstr "Gehitu eskaera"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11618 #, c-format
11619 msgid "Add order to basket"
11620 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11624 msgid "Add order to basket %s"
11625 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11628 #, c-format
11629 msgid "Add orders"
11630 msgstr "Gehitu eskaerak"
11631
11632 #. %1$s:  comments | html 
11633 #. %2$s:  file_name | html 
11634 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11636 #, c-format
11637 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11638 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11641 #, c-format
11642 msgid "Add patron attribute type"
11643 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
11644
11645 #. A
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Add patron image"
11649 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "Add patron(s)"
11654 msgstr "Agregar socios"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11659 #, c-format
11660 msgid "Add patrons"
11661 msgstr "Agregar socios"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid ""
11666 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11667 "add via patron search."
11668 msgstr ""
11669 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
11670 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11673 #, c-format
11674 msgid "Add quote"
11675 msgstr "Agregar cita"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11678 #, c-format
11679 msgid "Add recipients"
11680 msgstr "Gehitu hartzaileak"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11683 #, c-format
11684 msgid "Add record matching rule"
11685 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11688 #, c-format
11689 msgid "Add record using fast cataloging"
11690 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11693 #, c-format
11694 msgid "Add reserves"
11695 msgstr "Gehitu erreserbak"
11696
11697 #. INPUT type=submit
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11699 msgid "Add restriction"
11700 msgstr "Gehitu murrizketa"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "Add rule"
11705 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "Add rules"
11710 msgstr "Agregar usuarios"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11713 #, c-format
11714 msgid "Add selected patrons to:"
11715 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "Add splitting rule"
11720 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "Add stage"
11725 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "Add staged files to basket"
11730 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Add sub-group "
11735 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11738 #, c-format
11739 msgid "Add to "
11740 msgstr "Gehitu hona "
11741
11742 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11744 #, c-format
11745 msgid "Add to %s"
11746 msgstr "Gehitu %s"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11749 #, c-format
11750 msgid "Add to a list"
11751 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11754 #, c-format
11755 msgid "Add to a new list:"
11756 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11760 #, c-format
11761 msgid "Add to basket"
11762 msgstr "Gehitu saskira"
11763
11764 #. For the first occurrence,
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11770 #, c-format
11771 msgid "Add to cart"
11772 msgstr "Gehitu saskira"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11775 #, c-format
11776 msgid "Add to list"
11777 msgstr "Agregar a una lista"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "Add to list "
11782 msgstr "Gehitu zerrendari: "
11783
11784 #. INPUT type=submit
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11786 msgid "Add to offline circulation queue"
11787 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "Add to rota"
11792 msgstr "Gehitu saskira"
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11796 msgid "Add to:"
11797 msgstr "Gehitu hona:"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11801 #, c-format
11802 msgid "Add user"
11803 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11806 #, c-format
11807 msgid "Add users"
11808 msgstr "Agregar usuarios"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11811 #, c-format
11812 msgid "Add vendor"
11813 msgstr "Gehitu hornitzailea"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11818 #, c-format
11819 msgid "Add vendor note"
11820 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Add, edit and delete courses "
11825 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11830 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11833 #, c-format
11834 msgid "Add, modify and view patron information"
11835 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "Add, modify and view patron information "
11840 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11843 #, c-format
11844 msgid "Add/Edit items"
11845 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11848 #, c-format
11849 msgid "Add: "
11850 msgstr ""
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11853 #, c-format
11854 msgid "Added "
11855 msgstr "Gehitua"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11858 #, c-format
11859 msgid "Added on or after date: "
11860 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11863 #, c-format
11864 msgid "Added on or before date: "
11865 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
11866
11867 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11869 #, c-format
11870 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11871 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
11872
11873 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11875 #, c-format
11876 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11877 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11881 msgid "Added."
11882 msgstr "Agregado."
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Adding a mapping for: %s."
11888 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11889
11890 #. %1$s:  authtypetext | html 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11892 #, c-format
11893 msgid "Adding authority %s"
11894 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11897 #, c-format
11898 msgid "Additional SRU options: "
11899 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11905 #, c-format
11906 msgid "Additional attributes and identifiers"
11907 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11910 #, c-format
11911 msgid "Additional content types"
11912 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "Additional fields"
11922 msgstr "Laguntza gehigarria"
11923
11924 #. %1$s:  tablename | html 
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "Additional fields for '%s'"
11928 msgstr "Laguntza gehigarria"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Additional fields:"
11933 msgstr "Laguntza gehigarria"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "Additional options"
11938 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11942 #, c-format
11943 msgid "Additional parameters"
11944 msgstr "Parametro gehigarriak"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11947 #, c-format
11948 msgid "Additional subfields (XML)"
11949 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11952 #, c-format
11953 msgid "Additional thanks to..."
11954 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11958 #, c-format
11959 msgid "Additional tools"
11960 msgstr "Tresna gehiarriak"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11969 #, c-format
11970 msgid "Address"
11971 msgstr "Helbidea"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11975 #, c-format
11976 msgid "Address 2"
11977 msgstr "Helbidea 2"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11980 #, c-format
11981 msgid "Address 2: "
11982 msgstr "Helbidea 2:"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11986 #, c-format
11987 msgid "Address in question"
11988 msgstr "Aipatutako helbidea"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11991 #, c-format
11992 msgid "Address line 1: "
11993 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11996 #, c-format
11997 msgid "Address line 2: "
11998 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12001 #, c-format
12002 msgid "Address line 3: "
12003 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12006 #, c-format
12007 msgid "Address:"
12008 msgstr "Helbidea:"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12012 #, c-format
12013 msgid "Address: "
12014 msgstr "Helbidea:"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "Adjustment cost for invoice "
12020 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12023 #, c-format
12024 msgid "Adjustments"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12029 #, c-format
12030 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12031 msgstr ""
12032
12033 #. IMG
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Adlibris cover image"
12038 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12039
12040 #. A
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12092 #, c-format
12093 msgid "Administration"
12094 msgstr "Administrazioa"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "Administration "
12100 msgstr "Administrazioa"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12103 #, c-format
12104 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12105 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12110 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12115 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12118 #, c-format
12119 msgid "Administration tables"
12120 msgstr "Administrazio-taulak"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Administrator account created!"
12125 msgstr "Administrazio-taulak"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "Administrator account permissions"
12130 msgstr "Permisos del socio"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Administrator identity"
12135 msgstr "Administrazioa"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Administrator login"
12140 msgstr "Administrazioa"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12144 #, c-format
12145 msgid "Adobe Agates"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12149 #, c-format
12150 msgid "Adolescent"
12151 msgstr "Nerabea"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12156 #, c-format
12157 msgid "Adult"
12158 msgstr "Heldua"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12161 #, c-format
12162 msgid "Advanced &raquo;"
12163 msgstr "Aurreratua &raquo;"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12166 #, c-format
12167 msgid "Advanced constraints"
12168 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12171 #, c-format
12172 msgid "Advanced constraints:"
12173 msgstr "Muga aurreratuak:"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12176 #, c-format
12177 msgid "Advanced editor"
12178 msgstr "Editore aurreratua"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12183 msgstr "Laster-teklak"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "Advanced editor shortcuts"
12188 msgstr "Editore aurreratua"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "Advanced prediction pattern: "
12193 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12202 #, c-format
12203 msgid "Advanced search"
12204 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12208 #, c-format
12209 msgid "After"
12210 msgstr "Ondoren"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "Afternoon"
12216 msgstr "Ondoren"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "Afternoon "
12221 msgstr "Ondoren"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Age"
12227 msgstr "Abu"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12231 #, c-format
12232 msgid "Age in days"
12233 msgstr "Adina egunetan"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12236 #, c-format
12237 msgid "Age required"
12238 msgstr "Gutxieneko adina"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12242 #, c-format
12243 msgid "Age required: "
12244 msgstr "Gutxieneko adina:"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12247 #, c-format
12248 msgid "Age restricted"
12249 msgstr "Beharrezko adina"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "Age restriction"
12254 msgstr "Restricción de edad %s."
12255
12256 #. For the first occurrence,
12257 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12260 #, c-format
12261 msgid "Age restriction %s."
12262 msgstr "Restricción de edad %s."
12263
12264 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12265 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12266 #. %3$s:  END 
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12268 #, c-format
12269 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12270 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12273 #, c-format
12274 msgid "Albany Senior High School"
12275 msgstr "Albany Senior High School"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12279 #, c-format
12280 msgid "Alert"
12281 msgstr "Alerta"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12284 #, c-format
12285 msgid "Alert subscribers for "
12286 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12289 #, c-format
12290 msgid "Alerts "
12291 msgstr "Alertak"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12294 #, c-format
12295 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12344 #, c-format
12345 msgid "All"
12346 msgstr "Guztia"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12349 #, c-format
12350 msgid "All active funds"
12351 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12357 #, c-format
12358 msgid "All authority types"
12359 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12360
12361 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12362 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12363 #. %3$s:  END 
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12365 #, c-format
12366 msgid "All available funds%s for %s%s"
12367 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12372 #, c-format
12373 msgid "All branches"
12374 msgstr "Todas las sedes"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12377 #, c-format
12378 msgid "All budgets"
12379 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12380
12381 #. %1$s:  do_anonym | html 
12382 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12386 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12389 #, c-format
12390 msgid "All collection codes"
12391 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12394 #, c-format
12395 msgid "All dates"
12396 msgstr "Data guztiak"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12399 #, c-format
12400 msgid "All dependencies installed."
12401 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12406 #, c-format
12407 msgid "All funds"
12408 msgstr "Funtsa guztiak"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12411 #, c-format
12412 msgid "All images come from "
12413 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12417 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12421 #, c-format
12422 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12423 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12427 #, c-format
12428 msgid "All item types"
12429 msgstr "Item mota guztiak"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12446 #, c-format
12447 msgid "All libraries"
12448 msgstr "Liburutegi guztiak"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12451 #, c-format
12452 msgid "All locations"
12453 msgstr "Todas las ubicaciones"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12456 #, c-format
12457 msgid ""
12458 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "All payments to the library"
12466 msgstr "Liburutegiak onartua"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "All records have successfully been modified! "
12471 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12474 #, c-format
12475 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12476 msgstr ""
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12480 msgid "All selected"
12481 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12484 #, c-format
12485 msgid "All shelving locations"
12486 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12489 #, c-format
12490 msgid "All statuses"
12491 msgstr "Estatus guztiak"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12494 #, c-format
12495 msgid "All tags"
12496 msgstr "Todas las etiquetas"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12500 #, fuzzy, c-format
12501 msgid "All transactions"
12502 msgstr "itzulpena"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12505 #, c-format
12506 msgid "All vendors"
12507 msgstr "Todos los proveedores"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12510 #, c-format
12511 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12518 #, c-format
12519 msgid "Allow"
12520 msgstr "Baimendu"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12523 #, c-format
12524 msgid "Allow access to the reports module"
12525 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Allow changes to contents from: "
12530 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12536 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12539 #, c-format
12540 msgid "Allow public downloads:"
12541 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Allow public enrollment:"
12546 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12549 #, c-format
12550 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12551 msgstr ""
12552 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12555 #, c-format
12556 msgid "Allow transfer?"
12557 msgstr "Baimendu transferentzia?"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Allowed"
12567 msgstr "Baimendu"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12570 #, c-format
12571 msgid ""
12572 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12573 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12574 "category, enter this Search category to any Item types"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12578 #, c-format
12579 msgid "Already received"
12580 msgstr "Dagoeneko jaso da"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12583 #, c-format
12584 msgid "Already validated discharges"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12588 #, c-format
12589 msgid "Alt key is \"Alt\""
12590 msgstr ""
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12597 #, c-format
12598 msgid "Alternate address"
12599 msgstr "Ordezko helbidea"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12603 #, c-format
12604 msgid "Alternate address: Address"
12605 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12609 #, c-format
12610 msgid "Alternate address: Address 2"
12611 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12615 #, c-format
12616 msgid "Alternate address: City"
12617 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12620 #, c-format
12621 msgid "Alternate address: Contact note"
12622 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12625 #, c-format
12626 msgid "Alternate address: Country"
12627 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12631 #, c-format
12632 msgid "Alternate address: Email"
12633 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12637 #, c-format
12638 msgid "Alternate address: Phone"
12639 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12643 #, c-format
12644 msgid "Alternate address: State"
12645 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12649 #, c-format
12650 msgid "Alternate address: Street number"
12651 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12655 #, c-format
12656 msgid "Alternate address: Street type"
12657 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12661 #, c-format
12662 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12663 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12668 #, c-format
12669 msgid "Alternate contact"
12670 msgstr "Ordezko kontaktua"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12674 #, c-format
12675 msgid "Alternate contact: Address"
12676 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12680 #, c-format
12681 msgid "Alternate contact: Address 2"
12682 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12686 #, c-format
12687 msgid "Alternate contact: City"
12688 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12692 #, c-format
12693 msgid "Alternate contact: Country"
12694 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12698 #, c-format
12699 msgid "Alternate contact: First name"
12700 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12703 #, c-format
12704 msgid "Alternate contact: Note"
12705 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12709 #, c-format
12710 msgid "Alternate contact: Phone"
12711 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12715 #, c-format
12716 msgid "Alternate contact: State"
12717 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12721 #, c-format
12722 msgid "Alternate contact: Surname"
12723 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12726 #, c-format
12727 msgid "Alternate contact: Title"
12728 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12732 #, c-format
12733 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12734 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12738 #, c-format
12739 msgid "Alternative contact"
12740 msgstr "Ordezko kontaktua"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12744 #, c-format
12745 msgid "Alternative phone: "
12746 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12749 #, c-format
12750 msgid "Always show checkouts immediately"
12751 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12754 #, c-format
12755 msgid "American Numismatic Society, USA"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12770 #, c-format
12771 msgid "Amount"
12772 msgstr "Monto"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12775 #, c-format
12776 msgid "Amount being paid: "
12777 msgstr ""
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "Amount of change"
12782 msgstr "Mailegu kopurua"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12788 #, c-format
12789 msgid "Amount outstanding"
12790 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid "Amount paid :"
12795 msgstr "Zenbatekoa:"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "Amount:"
12800 msgstr "Zenbatekoa:"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12806 #, c-format
12807 msgid "Amount: "
12808 msgstr "Zenbatekoa:"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid ""
12813 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12814 "purposes"
12815 msgstr ""
12816 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
12817 "daitekeena fines estadísticos"
12818
12819 #. %1$s:  batch_id | html 
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12823 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12824
12825 #. %1$s:  batch_id | html 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12827 #, fuzzy, c-format
12828 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12829 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12830
12831 #. %1$s:  batch_id | html 
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12835 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12836
12837 #. %1$s:  batch_id | html 
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12841 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12844 #, fuzzy, c-format
12845 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12846 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12849 #, c-format
12850 msgid "An error has occurred!"
12851 msgstr "Ha ocurrido un error!"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "An error has occurred. "
12856 msgstr "Errorea jazo da"
12857
12858 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12860 #, c-format
12861 msgid "An error has occurred. %s "
12862 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12865 #, c-format
12866 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12867 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12868
12869 #. For the first occurrence,
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12873 msgid "An error occurred on deleting this image"
12874 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
12875
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12878 #, fuzzy
12879 msgid "An error occurred reading this file."
12880 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12881
12882 #. SCRIPT
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12884 #, fuzzy
12885 msgid "An error occurred when adding this translation"
12886 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12889 #, c-format
12890 msgid "An error occurred when creating this list."
12891 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12892
12893 #. %1$s:  shelfname | html 
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12895 #, c-format
12896 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12897 msgstr ""
12898 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12901 #, c-format
12902 msgid "An error occurred when deleting this list."
12903 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12904
12905 #. SCRIPT
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12907 #, fuzzy
12908 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12909 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12912 #, c-format
12913 msgid "An error occurred when updating this list."
12914 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12918 #, fuzzy
12919 msgid "An error occurred when updating this translation."
12920 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12921
12922 #. %1$s:  op | html 
12923 #. %2$s:  label_element | html 
12924 #. %3$s:  element_id | html 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12926 #, c-format
12927 msgid ""
12928 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12929 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12930 msgstr ""
12931 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
12932 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
12933 "xehetasun gehiago izateko."
12934
12935 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid ""
12939 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12940 "error log for details. "
12941 msgstr ""
12942 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
12943 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
12944
12945 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12949 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12954 msgstr ""
12955 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
12956 "existitzen."
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12959 #, c-format
12960 msgid "An unknown error has occurred."
12961 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
12962
12963 #. %1$s:  card_element | html 
12964 #. %2$s:  element_id | html 
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12966 #, c-format
12967 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12968 msgstr ""
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12971 #, c-format
12972 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12973 msgstr ""
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12976 #, c-format
12977 msgid "Analytics"
12978 msgstr "Analitikak"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12981 #, c-format
12982 msgid "Analyze items"
12983 msgstr "Analizar ítems"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12986 #, c-format
12987 msgid "Anonymize checkout history"
12988 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "Another pattern with this name already exists."
12993 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12996 #, c-format
12997 msgid "Antenna.io"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13023 #, c-format
13024 msgid "Any"
13025 msgstr "Edozein"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13028 #, c-format
13029 msgid "Any audience"
13030 msgstr "Edonorentzat"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13035 #, c-format
13036 msgid "Any category code"
13037 msgstr "Cualquier código de categoría"
13038
13039 #. For the first occurrence,
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13043 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "Any collection"
13049 msgstr "bilduma"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13052 #, c-format
13053 msgid "Any content"
13054 msgstr "Edozein eduki"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13057 #, c-format
13058 msgid "Any format"
13059 msgstr "Edozein formatu"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Any item "
13064 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13073 #, c-format
13074 msgid "Any item type"
13075 msgstr "Edozein elementu mota"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13078 #, c-format
13079 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13080 msgstr ""
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13086 #, c-format
13087 msgid "Any library"
13088 msgstr "Cualquier biblioteca"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13093 msgstr ""
13094 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13095 "socio "
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13099 #, c-format
13100 msgid "Any phrase"
13101 msgstr "Edozein esaldi"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Any shelving location"
13106 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13109 #, c-format
13110 msgid "Any status except cancelled"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "Any vendor"
13116 msgstr "Edozein hornitzaile"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13119 #, c-format
13120 msgid "Any word"
13121 msgstr "Edozein hitz"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13124 #, c-format
13125 msgid "Any: "
13126 msgstr ""
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "Anyone seeing this list"
13131 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13134 #, c-format
13135 msgid "Apache version: "
13136 msgstr "Apache bertsioa:"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13139 #, c-format
13140 msgid "Appear in position: "
13141 msgstr "Agertu posizio honetan"
13142
13143 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13145 #, c-format
13146 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13147 msgstr ""
13148 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13149 "erregistro kopurua %s"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Apply "
13154 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13155
13156 #. INPUT type=submit
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13158 msgid "Apply different matching rules"
13159 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13160
13161 #. INPUT type=submit
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13164 msgid "Apply filter"
13165 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13168 #, c-format
13169 msgid "Apply filter(s)"
13170 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13178 #, c-format
13179 msgid "Approve"
13180 msgstr "Onartu"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13186 #, c-format
13187 msgid "Approved"
13188 msgstr "Onartuta"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13191 #, c-format
13192 msgid "Approved comments"
13193 msgstr "Comentario Aprobado"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13196 #, c-format
13197 msgid "Approved tags"
13198 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13202 msgid "Apr"
13203 msgstr "Apr"
13204
13205 #. For the first occurrence,
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13209 #, c-format
13210 msgid "April"
13211 msgstr "Apirila"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13216 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Archived"
13221 msgstr "Iritsi da"
13222
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13225 #, fuzzy
13226 msgid ""
13227 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13228 "be lost."
13229 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13233 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13234 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13235
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13238 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13239 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13245 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13246
13247 #. %1$s:  ordernumber | html 
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13249 #, c-format
13250 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13251 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13252
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13255 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13256 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13260 #, fuzzy
13261 msgid ""
13262 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13263 "request?"
13264 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13265
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13268 #, fuzzy
13269 msgid ""
13270 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13271 "library? This will override the existing rules in this library."
13272 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13276 #, fuzzy
13277 msgid ""
13278 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13279 "override the existing rules in this library."
13280 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13281
13282 #. %1$s:  basketname | html 
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13284 #, c-format
13285 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13286 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13287
13288 #. SCRIPT
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13290 #, fuzzy
13291 msgid ""
13292 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13293 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13294
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13297 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13298 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13299
13300 #. For the first occurrence,
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13306 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13307 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "Are you sure you want to delete "
13312 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13313
13314 #. For the first occurrence,
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13317 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13318 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13319
13320 #. %1$s:  library.branchname | html 
13321 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13325 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13326
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13331 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13337 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13338
13339 #. For the first occurrence,
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13343 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13344 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13348 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13349 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13355 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13359 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13360 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13366 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13370 #, fuzzy
13371 msgid ""
13372 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13373 "enrollments in this club."
13374 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13375
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13378 msgid ""
13379 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13380 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13385 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13386 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13387
13388 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13389 #. %2$s:  patron.surname | html 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid ""
13393 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13394 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13400 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13404 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13405 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13409 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13410 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13416 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13420 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13421 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13427 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13431 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13432 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13438 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13442 #, c-format
13443 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13444 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13450 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13454 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13455 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13456
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13459 #, fuzzy
13460 msgid ""
13461 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13462 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13463
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13468 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13469
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13474 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13475 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13481 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13485 #, fuzzy
13486 msgid ""
13487 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13488 "undone."
13489 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13490
13491 #. For the first occurrence,
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13497 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13498
13499 #. For the first occurrence,
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13503 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13504 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13510 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13516 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13522 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13523
13524 #. For the first occurrence,
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13530 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13531
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13534 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13535 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13541 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13545 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13546 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13552 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13558 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13559
13560 #. For the first occurrence,
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13566 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13567
13568 #. For the first occurrence,
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13574 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13575
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13580 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13586 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13590 msgid ""
13591 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13592 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13593
13594 #. For the first occurrence,
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13598 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13599 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
13600
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13605 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13611 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13615 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13616 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13622 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13625 #, fuzzy, c-format
13626 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13627 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13631 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13632 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13633
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13640 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13641 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13642
13643 #. For the first occurrence,
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13647 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13648 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13654 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13655
13656 #. SCRIPT
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13658 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13659 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
13660
13661 #. For the first occurrence,
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13668 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13669
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13672 msgid "Are you sure you want to do this?"
13673 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13674
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13677 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13678 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
13679
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13682 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13683 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
13684
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13689 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13690
13691 #. %1$s:  basketname | html 
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13695 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13696
13697 #. SCRIPT
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13701 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13702
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13707 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "Are you sure you want to remove "
13712 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13713
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13718 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13719
13720 #. SCRIPT
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13722 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13723 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
13724
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13729 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13733 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13734 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13735
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13738 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13739 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13743 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13744 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13749 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13750
13751 #. SCRIPT
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13753 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13754 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13755
13756 #. SCRIPT
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13758 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13759 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13760
13761 #. SCRIPT
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13765 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13769 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13770 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
13771
13772 #. For the first occurrence,
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13779 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13780 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13784 msgid ""
13785 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13786 "undone."
13787 msgstr ""
13788 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13792 #, fuzzy
13793 msgid ""
13794 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13795 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13801 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13805 #, fuzzy
13806 msgid ""
13807 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13808 "be undone."
13809 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13815 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13819 msgid ""
13820 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13821 "undone!"
13822 msgstr ""
13823 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
13824 "da desegin!"
13825
13826 #. For the first occurrence,
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13830 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13831 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13836 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13842 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13846 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13847 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13852 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13855 #, c-format
13856 msgid "Area"
13857 msgstr "Arloa"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13860 #, c-format
13861 msgid "Area:"
13862 msgstr "Arloa:"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13865 #, c-format
13866 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13867 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13873 #, c-format
13874 msgid "Arrived"
13875 msgstr "Iritsi da"
13876
13877 #. A
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13884 #, fuzzy, c-format
13885 msgid "Article requests"
13886 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13887
13888 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13890 #, c-format
13891 msgid "Article requests (%s)"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "Article requests:"
13897 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13900 #, fuzzy, c-format
13901 msgid "Article title"
13902 msgstr "Sailaren izenburua"
13903
13904 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13905 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13907 #, fuzzy, c-format
13908 msgid ""
13909 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13910 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13911 msgstr ""
13912 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
13913 "behar dira"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13916 #, c-format
13917 msgid ""
13918 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13919 "by "
13920 msgstr ""
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13923 #, c-format
13924 msgid "Asked "
13925 msgstr "Galdetuta "
13926
13927 #. For the first occurrence,
13928 #. SCRIPT
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13931 msgid "At least two records must be selected for merging."
13932 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
13933
13934 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13936 #, c-format
13937 msgid "At library: %s"
13938 msgstr "Liburutegian: %s"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13941 #, c-format
13942 msgid "Athens County Public Libraries"
13943 msgstr "Athens County Public Libraries"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13946 #, fuzzy, c-format
13947 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13948 msgstr "Athens County Public Libraries"
13949
13950 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13952 #, c-format
13953 msgid "Attach an item%s to "
13954 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13957 #, c-format
13958 msgid "Attach another item"
13959 msgstr "Erantsi beste item bat"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13962 #, c-format
13963 msgid "Attach item"
13964 msgstr "Erantsi item bat"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13968 #, c-format
13969 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13970 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13973 #, fuzzy, c-format
13974 msgid "Attempt to delete record failed."
13975 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13978 #, c-format
13979 msgid "Attention:"
13980 msgstr "Kontuz:"
13981
13982 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13984 #, c-format
13985 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13986 msgstr ""
13987 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
13988 "batean."
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13991 #, c-format
13992 msgid "Attribute: "
13993 msgstr "Atributo:"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13998 #, c-format
13999 msgid "Audio alerts"
14000 msgstr "Audio alerts"
14001
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14004 msgid "Aug"
14005 msgstr "Abu"
14006
14007 #. For the first occurrence,
14008 #. SCRIPT
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14011 #, c-format
14012 msgid "August"
14013 msgstr "Abustua"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14017 #, c-format
14018 msgid "Auth"
14019 msgstr "Autoritatea"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14022 #, c-format
14023 msgid "Auth field copied"
14024 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14027 #, c-format
14028 msgid "Auth value"
14029 msgstr "Balio baimendua"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14032 #, c-format
14033 msgid "Auth value:"
14034 msgstr "Balio baimendua:"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14038 #, c-format
14039 msgid "Authid"
14040 msgstr "Authid"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Authname"
14045 msgstr "Autoritatea"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14080 #, c-format
14081 msgid "Author"
14082 msgstr "Egilea"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14088 #, c-format
14089 msgid "Author (A-Z)"
14090 msgstr "Egilea (A-Z)"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14096 #, c-format
14097 msgid "Author (Z-A)"
14098 msgstr "Egilea (Z-A)"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14102 #, c-format
14103 msgid "Author (any): "
14104 msgstr "Egilea (edozein): "
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14108 #, c-format
14109 msgid "Author (corporate): "
14110 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "Author (meeting / conference): "
14115 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid "Author (meeting/conference): "
14120 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14124 #, c-format
14125 msgid "Author (personal): "
14126 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14129 #, c-format
14130 msgid "Author(s)"
14131 msgstr "Egilea(k)"
14132
14133 #. For the first occurrence,
14134 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14135 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14136 #. %3$s:  END 
14137 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14138 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14139 #. %6$s:  END 
14140 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14141 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14142 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14143 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14144 #. %11$s:  END 
14145 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14146 #. %13$s:  END 
14147 #. %14$s:  END 
14148 #. %15$s:  END 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14151 #, c-format
14152 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14153 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14168 #, c-format
14169 msgid "Author:"
14170 msgstr "Egilea:"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14181 #, c-format
14182 msgid "Author: "
14183 msgstr "Egilea: "
14184
14185 #. %1$s:  author | html 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14187 #, c-format
14188 msgid "Author: %s"
14189 msgstr "Egilea: %s"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14192 #, c-format
14193 msgid "Authorised value category"
14194 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "Authorised value category:"
14202 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14205 #, c-format
14206 msgid "Authorised value category: "
14207 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14210 #, c-format
14211 msgid "Authorised values category"
14212 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14215 #, c-format
14216 msgid "Authorised values category: "
14217 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14228 #, c-format
14229 msgid "Authorities"
14230 msgstr "Autoritateak"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14233 #, c-format
14234 msgid "Authorities tables"
14235 msgstr "Autoritateen taulak"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14239 #, c-format
14240 msgid "Authorities: "
14241 msgstr "Autoritateak"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14247 #, c-format
14248 msgid "Authority"
14249 msgstr "Autoritatea"
14250
14251 #. %1$s:  authid | html 
14252 #. %2$s:  authtypetext | html 
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14254 #, c-format
14255 msgid "Authority #%s (%s)"
14256 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14257
14258 #. %1$s:  loopro.object | html 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14260 #, c-format
14261 msgid "Authority %s"
14262 msgstr "Autoritatea %s"
14263
14264 #. A
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14266 msgid "Authority Control"
14267 msgstr "Autoritate kontrola"
14268
14269 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14270 #. %2$s:  authtypecode | html 
14271 #. %3$s:  ELSE 
14272 #. %4$s:  END 
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14274 #, c-format
14275 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14276 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
14277
14278 #. %1$s:  tagfield | html 
14279 #. %2$s:  authtypecode | html 
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14281 #, c-format
14282 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14283 msgstr ""
14284 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
14285
14286 #. %1$s:  tagfield | html 
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14288 #, fuzzy, c-format
14289 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14290 msgstr ""
14291 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14294 #, c-format
14295 msgid "Authority Type"
14296 msgstr "Autoritate Mota"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14299 #, c-format
14300 msgid "Authority field to copy: "
14301 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14305 #, c-format
14306 msgid "Authority record"
14307 msgstr "Registros de Autoridad"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14310 #, c-format
14311 msgid "Authority search"
14312 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14316 #, c-format
14317 msgid "Authority search results"
14318 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14321 #, c-format
14322 msgid "Authority type"
14323 msgstr "Autoritate mota"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14328 #, c-format
14329 msgid "Authority type: "
14330 msgstr "Autoritate mota:"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14338 #, c-format
14339 msgid "Authority types"
14340 msgstr "Autoritate motak"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14343 #, c-format
14344 msgid "Authority:"
14345 msgstr "Autoritate:"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14348 #, c-format
14349 msgid "Authorized"
14350 msgstr "Baimenduta"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14353 #, c-format
14354 msgid "Authorized value"
14355 msgstr "Balio baimenduak"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14358 #, c-format
14359 msgid "Authorized value category: "
14360 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14363 #, c-format
14364 msgid ""
14365 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14366 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14367 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14368 msgstr ""
14369 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
14370 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
14371 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
14372 "balio baimendurik aplikatuko."
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14376 #, c-format
14377 msgid "Authorized value:"
14378 msgstr "Balio baimendua:"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14383 #, c-format
14384 msgid "Authorized value: "
14385 msgstr "Balio baimendua:"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14392 #, c-format
14393 msgid "Authorized values"
14394 msgstr "Balio baimenduak"
14395
14396 #. %1$s:  category | html 
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14398 #, fuzzy, c-format
14399 msgid "Authorized values for category %s"
14400 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14403 #, c-format
14404 msgid "Authors"
14405 msgstr "Egileak"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14409 #, c-format
14410 msgid "Authors:"
14411 msgstr "Egileak:"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14414 #, c-format
14415 msgid "Auto ordering"
14416 msgstr "Norberak eskatu"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14419 #, fuzzy, c-format
14420 msgid "Auto subscription sharing: "
14421 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
14422
14423 #. INPUT type=button
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14425 msgid "Auto-fill row"
14426 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14429 #, c-format
14430 msgid ""
14431 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14432 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14436 #, fuzzy, c-format
14437 msgid ""
14438 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14439 "doesn't match your library. "
14440 msgstr ""
14441 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
14442 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "Automatic item modifications by age"
14450 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14453 #, c-format
14454 msgid "Automatic ordering: "
14455 msgstr "Eskaera automatikoa:"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14460 #, c-format
14461 msgid "Automatic renewal"
14462 msgstr "Berritze automatikoa"
14463
14464 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
14465 #. SCRIPT
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14469 msgstr "%s Berritze automatikoa"
14470
14471 #. SCRIPT
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14473 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14477 #, c-format
14478 msgid "Availability"
14479 msgstr "Erabilgarritasuna"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14482 #, c-format
14483 msgid "Available call numbers"
14484 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
14485
14486 #. INPUT type=text
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14488 msgid "Available copy"
14489 msgstr "Copia disponible "
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14492 #, c-format
14493 msgid "Available copy numbers"
14494 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14498 #, c-format
14499 msgid "Available enumeration"
14500 msgstr "Enumeración disponible "
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14503 #, fuzzy, c-format
14504 msgid "Available in the library"
14505 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14508 #, fuzzy, c-format
14509 msgid "Available item types"
14510 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14513 #, c-format
14514 msgid "Available locations"
14515 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14518 #, c-format
14519 msgid "Average checkout period"
14520 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14523 #, c-format
14524 msgid "Average checkout period statistics"
14525 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14530 #, c-format
14531 msgid "Average loan time"
14532 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14535 #, c-format
14536 msgid "BIBTEX"
14537 msgstr "BIBTEX"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14540 #, fuzzy, c-format
14541 msgid "BSD 3-clause Licence"
14542 msgstr "BSD lizentzia"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14548 #, c-format
14549 msgid "BSD License"
14550 msgstr "BSD lizentzia"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14553 #, c-format
14554 msgid "BT"
14555 msgstr "TG"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14558 #, c-format
14559 msgid "BULAC"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14567 #, c-format
14568 msgid "Back"
14569 msgstr "Aurrekoa"
14570
14571 #. For the first occurrence,
14572 #. %1$s:  ELSE 
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14575 #, c-format
14576 msgid "Back %s "
14577 msgstr "Aurrekoa %s"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14580 #, c-format
14581 msgid "Back side layout not used"
14582 msgstr ""
14583
14584 #. INPUT type=submit
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14586 msgid "Back to System Preferences"
14587 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14590 #, c-format
14591 msgid "Back to Tools"
14592 msgstr "Itzuli tresnetara"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14595 #, fuzzy, c-format
14596 msgid "Back to the list"
14597 msgstr "Zerrendetara itzuli"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Backend"
14602 msgstr "Aurrekoa"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14605 #, fuzzy, c-format
14606 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14607 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14610 #, c-format
14611 msgid ""
14612 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14613 "KohaAdminEmailAddress."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Bar"
14619 msgstr "Mar"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14668 #, c-format
14669 msgid "Barcode"
14670 msgstr "Barra-kodea"
14671
14672 #. %1$s:  barcode | html 
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14674 #, c-format
14675 msgid "Barcode %s"
14676 msgstr "Barra kodea %s"
14677
14678 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14679 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14680 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14681 #. %4$s:  END 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14683 #, c-format
14684 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14685 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
14686
14687 #. For the first occurrence,
14688 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14691 #, c-format
14692 msgid "Barcode : %s "
14693 msgstr "Barra kodea: %s"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Barcode file:"
14698 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14702 #, c-format
14703 msgid "Barcode file: "
14704 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14708 #, c-format
14709 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14710 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Barcode not found"
14715 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14718 #, c-format
14719 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14723 #, c-format
14724 msgid "Barcode submitted"
14725 msgstr "Barra-kodea bidalia"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14728 #, fuzzy, c-format
14729 msgid "Barcode type"
14730 msgstr "Tipo de código de barras"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14733 #, c-format
14734 msgid "Barcode type: "
14735 msgstr "Tipo de código de barras"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14739 #, c-format
14740 msgid "Barcode:"
14741 msgstr "Barra kodea:"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14748 #, c-format
14749 msgid "Barcode: "
14750 msgstr "Barra kodea:"
14751
14752 #. For the first occurrence,
14753 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14756 #, c-format
14757 msgid "Barcode: %s "
14758 msgstr "Barra kodea: %s"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Barcodes file"
14763 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14767 #, c-format
14768 msgid "Barcodes not found"
14769 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "Barcodes not found:"
14774 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14777 #, fuzzy, c-format
14778 msgid "Barcodes:"
14779 msgstr "Barra kodea:"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14782 #, fuzzy, c-format
14783 msgid "Base-level allocated"
14784 msgstr "Nivel-base gastado"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid "Base-level available"
14789 msgstr "Nivel-base gastado"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "Base-level ordered"
14794 msgstr "Oinarri maila"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14797 #, c-format
14798 msgid "Base-level spent"
14799 msgstr "Nivel-base gastado"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14802 #, c-format
14803 msgid "Basic constraints"
14804 msgstr "Restricciones básicas"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14807 #, fuzzy, c-format
14808 msgid "Basic installation complete."
14809 msgstr "Instalazioa egin da."
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14813 #, c-format
14814 msgid "Basic parameters"
14815 msgstr "Oinarrizko parametroak"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14829 #, c-format
14830 msgid "Basket"
14831 msgstr "Saskia"
14832
14833 #. For the first occurrence,
14834 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14843 #, c-format
14844 msgid "Basket %s"
14845 msgstr "Saskia %s"
14846
14847 #. %1$s:  basketname | html 
14848 #. %2$s:  basketno | html 
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14850 #, c-format
14851 msgid "Basket %s (%s)"
14852 msgstr "Saskia %s (%s)"
14853
14854 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14855 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14856 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14860 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14863 #, c-format
14864 msgid "Basket (#)"
14865 msgstr "Saskia (#)"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14868 #, fuzzy, c-format
14869 msgid "Basket by"
14870 msgstr "Saskia:"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14873 #, c-format
14874 msgid "Basket created by: "
14875 msgstr "Saskia nork sortua:"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14880 #, c-format
14881 msgid "Basket creator"
14882 msgstr "Saskiaren sortzailea"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14885 #, c-format
14886 msgid "Basket deleted"
14887 msgstr "Saskia ezabatu da"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14890 #, c-format
14891 msgid "Basket details"
14892 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14902 #, c-format
14903 msgid "Basket group"
14904 msgstr "Saski taldea"
14905
14906 #. %1$s:  name | html 
14907 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14909 #, c-format
14910 msgid "Basket group %s (%s) for "
14911 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14914 #, c-format
14915 msgid "Basket group billing place:"
14916 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14919 #, c-format
14920 msgid "Basket group delivery placename:"
14921 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14925 #, c-format
14926 msgid "Basket group name:"
14927 msgstr "Saski taldearen izena:"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14930 #, c-format
14931 msgid "Basket group search"
14932 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14936 #, c-format
14937 msgid "Basket group:"
14938 msgstr "Saski taldea:"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14941 #, c-format
14942 msgid "Basket grouping"
14943 msgstr "Saski taldea"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14946 #, c-format
14947 msgid "Basket grouping for "
14948 msgstr "Saski taldea honentzat: "
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14951 #, c-format
14952 msgid "Basket groups"
14953 msgstr "Saski taldeak"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "Basket name"
14958 msgstr "Saskiaren izena"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid "Basket name:"
14963 msgstr "Saskiaren izena"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14966 #, c-format
14967 msgid "Basket name: "
14968 msgstr "Saskiaren izena"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Basket not found."
14973 msgstr "Socio no encontrado."
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14976 #, c-format
14977 msgid "Basket search"
14978 msgstr "Saskia bilatu"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14983 #, c-format
14984 msgid "Basket: "
14985 msgstr "Saskia: "
14986
14987 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14989 #, c-format
14990 msgid "Basket: %s "
14991 msgstr "Saskia: %s "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14994 #, c-format
14995 msgid "Basketgroup: "
14996 msgstr "Saski taldea:"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14999 #, c-format
15000 msgid "Baskets"
15001 msgstr "Saskiak"
15002
15003 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15005 #, c-format
15006 msgid "Baskets for %s"
15007 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15010 #, c-format
15011 msgid "Baskets in this group:"
15012 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15013
15014 #. %1$s:  batchid | html 
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15016 #, c-format
15017 msgid "Batch %s"
15018 msgstr "%s lotea"
15019
15020 #. %1$s:  batch_id | html 
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15022 #, fuzzy, c-format
15023 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15024 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15025
15026 #. %1$s:  batch_id | html 
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15028 #, fuzzy, c-format
15029 msgid "Batch %s was not deleted."
15030 msgstr "Lotea ezabatu"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15034 #, c-format
15035 msgid "Batch ID"
15036 msgstr "ID lotea"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid "Batch add reserves"
15041 msgstr "Gehitu erreserbak"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid "Batch check out"
15047 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15048
15049 #. %1$s:  IF patron 
15050 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15051 #. %3$s:  END 
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15053 #, c-format
15054 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15055 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15056
15057 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15058 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15059 #. %3$s:  batch | html 
15060 #. %4$s:  END 
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15062 #, fuzzy, c-format
15063 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15064 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15067 #, c-format
15068 msgid "Batch delete"
15069 msgstr "Lotea ezabatu"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15072 #, fuzzy, c-format
15073 msgid "Batch delete patrons "
15074 msgstr "No se puede eliminar socio"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15077 #, c-format
15078 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15079 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "Batch description: "
15085 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15088 #, fuzzy, c-format
15089 msgid "Batch edit patrons "
15090 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
15091
15092 #. %1$s:  IF ( del ) 
15093 #. %2$s:  ELSE 
15094 #. %3$s:  END 
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15096 #, c-format
15097 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15098 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15105 #, c-format
15106 msgid "Batch item deletion"
15107 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15110 #, c-format
15111 msgid "Batch item deletion results"
15112 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15119 #, c-format
15120 msgid "Batch item modification"
15121 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15124 #, c-format
15125 msgid "Batch item modification results"
15126 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15130 #, c-format
15131 msgid "Batch modify"
15132 msgstr "Lotearen moldaketa"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15138 #, c-format
15139 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15140 msgstr "Bazkide ezabapena"
15141
15142 #. For the first occurrence,
15143 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15148 msgstr "Bazkide ezabapena"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15154 #, c-format
15155 msgid "Batch patron modification"
15156 msgstr "Bazkide aldaketa"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15160 #, c-format
15161 msgid "Batch patrons modification"
15162 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15165 #, c-format
15166 msgid "Batch patrons results"
15167 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15173 #, c-format
15174 msgid "Batch record deletion"
15175 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15181 #, c-format
15182 msgid "Batch record modification"
15183 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid "Batch: "
15188 msgstr "%s lotea"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15192 #, c-format
15193 msgid "Batches"
15194 msgstr "Sortak"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15197 #, c-format
15198 msgid "BdP de la Meuse, France"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15202 #, c-format
15203 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid ""
15209 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15210 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15211 msgstr ""
15212 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15213 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15216 #, c-format
15217 msgid ""
15218 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15219 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15220 msgstr ""
15221 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15222 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15226 #, c-format
15227 msgid "Before"
15228 msgstr "Aurrekoa"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15234 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15235 "administrator and located in your "
15236 msgstr ""
15237 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
15238 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
15239 "hemen egongo dira:"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15242 #, c-format
15243 msgid "Beginning date:"
15244 msgstr "Hasiera data:"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15247 #, c-format
15248 msgid "Begins with"
15249 msgstr "Hasten da"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15252 #, fuzzy, c-format
15253 msgid "Begins with: "
15254 msgstr "Hasten da"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15257 #, c-format
15258 msgid "Behavior"
15259 msgstr "Konportamentua"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15262 #, c-format
15263 msgid "BibLibre, France"
15264 msgstr "BibLibre, Francia"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15270 #, c-format
15271 msgid "BibTex"
15272 msgstr "BibTex"
15273
15274 #. %1$s:  loopro.object | html 
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15276 #, c-format
15277 msgid "Biblio %s"
15278 msgstr "Biblio %s"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15281 #, c-format
15282 msgid "Biblio count"
15283 msgstr "Erregistro kopurua"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15286 #, fuzzy, c-format
15287 msgid "Biblio level hold."
15288 msgstr "Item erreserbatua"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15291 #, c-format
15292 msgid "Biblio number"
15293 msgstr "Erregistro zenbakia"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15296 #, c-format
15297 msgid "Biblio number (internal)"
15298 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15301 #, fuzzy, c-format
15302 msgid "Biblio numbers:"
15303 msgstr "Erregistro zenbakia"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15306 #, c-format
15307 msgid "Biblio-level item type"
15308 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15311 #, c-format
15312 msgid "Biblio:"
15313 msgstr "Erregistroa:"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15318 #, c-format
15319 msgid "Bibliographic"
15320 msgstr "Bibliográfico"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15323 #, c-format
15324 msgid "Bibliographic data to print"
15325 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15330 #, c-format
15331 msgid "Bibliographic information"
15332 msgstr "Bibliografia informazioa"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15337 #, c-format
15338 msgid "Bibliographic record"
15339 msgstr "Registro bibliográfico"
15340
15341 #. %1$s:  object | html 
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15343 #, c-format
15344 msgid "Bibliographic record %s"
15345 msgstr "Registro bibliográfico %s"
15346
15347 #. SCRIPT
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Bibliographic record ID"
15351 msgstr "Registro bibliográfico"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15355 #, fuzzy, c-format
15356 msgid "Bibliographic record ID:"
15357 msgstr "Registro bibliográfico"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15360 #, fuzzy, c-format
15361 msgid "Bibliographic record count"
15362 msgstr "Registro bibliográfico"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15365 #, fuzzy, c-format
15366 msgid "Bibliographic record not found."
15367 msgstr "Registro bibliográfico"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Bibliographic record title"
15372 msgstr "Registro bibliográfico"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Bibliographic records"
15378 msgstr "Registro bibliográfico"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15381 #, c-format
15382 msgid "Bibliographic: "
15383 msgstr "Bibliografikoa:"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15386 #, c-format
15387 msgid "Bibliographies"
15388 msgstr "Bibliografiak"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15391 #, c-format
15392 msgid "Biblioitem number"
15393 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15396 #, c-format
15397 msgid "Biblioitem number (internal)"
15398 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15403 #, c-format
15404 msgid "Biblionumber"
15405 msgstr "Erregistro zenbakia"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15408 #, c-format
15409 msgid "Biblionumber:"
15410 msgstr "Erregistro zenbakia:"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15413 #, c-format
15414 msgid "Biblios in reservoir"
15415 msgstr "Erregistroak biltegian"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Biblios: "
15420 msgstr "Erregistroa:"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15423 #, c-format
15424 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15425 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15428 #, c-format
15429 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15430 msgstr ""
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15435 #, c-format
15436 msgid "Billing date"
15437 msgstr "Fakturazio data:"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15441 #, c-format
15442 msgid "Billing date:"
15443 msgstr "Fakturatze data:"
15444
15445 #. %1$s:  IF billingdateto 
15446 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15447 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15448 #. %4$s:  ELSE 
15449 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15450 #. %6$s:  END 
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15452 #, c-format
15453 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15454 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
15455
15456 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15458 #, c-format
15459 msgid "Billing date: All until %s "
15460 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15464 #, c-format
15465 msgid "Billing place"
15466 msgstr "Fakturazio lekua"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15471 #, c-format
15472 msgid "Billing place:"
15473 msgstr "Fakturazio lekua:"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Billing place: "
15478 msgstr "Fakturazio lekua:"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15481 #, c-format
15482 msgid "Biography"
15483 msgstr "Biografia"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15486 #, c-format
15487 msgid ""
15488 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15489 msgstr ""
15490 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
15491 "garatzailea."
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15495 #, c-format
15496 msgid "Block "
15497 msgstr "Blokeatua"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15500 #, c-format
15501 msgid "Block expired patrons:"
15502 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
15503
15504 #. SCRIPT
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15506 msgid "Blocked!"
15507 msgstr "Blokeatuta!"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15510 #, c-format
15511 msgid "Book drop mode"
15512 msgstr "Buzoi modua"
15513
15514 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15516 #, c-format
15517 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15518 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15521 #, c-format
15522 msgid "Book fund:"
15523 msgstr "Liburu funtsa:"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15526 #, c-format
15527 msgid "Bookseller invoice no: "
15528 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15532 #, fuzzy, c-format
15533 msgid "Boolean"
15534 msgstr "Garbitu"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15538 #, c-format
15539 msgid "Bootstrap"
15540 msgstr "Bootstrap"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15543 #, c-format
15544 msgid "Borrower"
15545 msgstr "Bazkidea"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15548 #, c-format
15549 msgid "Borrower name"
15550 msgstr "Erabiltzaile-izena"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15558 #, c-format
15559 msgid "Borrower number"
15560 msgstr "Bazkide zenbakia "
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15564 #, c-format
15565 msgid "Borrowernumber: "
15566 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15567
15568 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid "Borrowernumber: %s"
15572 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15573
15574 #. SCRIPT
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15576 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15577 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15580 #, c-format
15581 msgid ""
15582 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15583 "to be saved."
15584 msgstr ""
15585 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
15586 "pueda guardar."
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15589 #, c-format
15590 msgid "Braille"
15591 msgstr "Braille"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15596 #, c-format
15597 msgid "Branch"
15598 msgstr "Liburutegia"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15601 #, c-format
15602 msgid "Branches limitation"
15603 msgstr "Limitación sedes"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15607 #, c-format
15608 msgid "Branches limitation: "
15609 msgstr "Limitación sedes:"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15613 #, c-format
15614 msgid "Branches limitations"
15615 msgstr "Limitaciones sedes"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15618 #, c-format
15619 msgid "Briar Cliff University, USA"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15623 #, c-format
15624 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15625 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15628 #, c-format
15629 msgid "Brief display"
15630 msgstr "Bistaratze laburra"
15631
15632 #. ABBR
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15634 msgid "Broader Term"
15635 msgstr "Termino Generikoa"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15638 #, c-format
15639 msgid "Brooke Johnson"
15640 msgstr "Brooke Johnson"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15643 #, c-format
15644 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15645 msgstr ""
15646
15647 #. For the first occurrence,
15648 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15651 #, c-format
15652 msgid "Browse by last name: %s "
15653 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "Browse selected records"
15658 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15661 #, c-format
15662 msgid "Browse system logs"
15663 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15666 #, c-format
15667 msgid "Browse the system logs"
15668 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid "Browse the system logs "
15673 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15676 #, c-format
15677 msgid "Budget "
15678 msgstr "Auurekontua"
15679
15680 #. For the first occurrence,
15681 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15682 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15683 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15684 #. %4$s:  END 
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15687 #, c-format
15688 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15689 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15690
15691 #. SCRIPT
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15693 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15697 #, c-format
15698 msgid "Budget id"
15699 msgstr "Aurrekontu id-a"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15703 #, c-format
15704 msgid "Budget name"
15705 msgstr "Aurrekontu izena"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15709 #, c-format
15710 msgid "Budget period description"
15711 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15714 #, c-format
15715 msgid "Budget:"
15716 msgstr "Aurrekontua:"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15719 #, c-format
15720 msgid "Budgeted cost"
15721 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15725 #, c-format
15726 msgid "Budgeted cost: "
15727 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15739 #, c-format
15740 msgid "Budgets"
15741 msgstr "Aurrekontuak"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15745 #, c-format
15746 msgid "Budgets administration"
15747 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15750 #, c-format
15751 msgid "Bug wranglers:"
15752 msgstr "bug kudeatzaileak:"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15755 #, c-format
15756 msgid "Build a new report?"
15757 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15766 #, c-format
15767 msgid "Build a report"
15768 msgstr "Crear un informe"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15771 #, c-format
15772 msgid "Build and run reports"
15773 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15777 #, c-format
15778 msgid "Build new"
15779 msgstr "Sortu berria"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15782 #, c-format
15783 msgid "Built-in offline circulation interface"
15784 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15789 #, c-format
15790 msgid "By"
15791 msgstr "Nork"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15797 #, c-format
15798 msgid "By: "
15799 msgstr "Nork:"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15802 #, c-format
15803 msgid "ByWater Solutions, USA"
15804 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15807 #, c-format
15808 msgid "Bytes"
15809 msgstr "Bytes"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15812 #, c-format
15813 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15814 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15817 #, c-format
15818 msgid "C3.js"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15822 #, c-format
15823 msgid "C3.js v0.4.11"
15824 msgstr ""
15825
15826 #. %1$s:  cookie | html 
15827 #. %2$s:  interface | html 
15828 #. %3$s:  interface | html 
15829 #. %4$s:  interface | html 
15830 #. %5$s:  interface | html 
15831 #. %6$s:  interface | html 
15832 #. %7$s:  interface | html 
15833 #. %8$s:  interface | html 
15834 #. %9$s:  interface | html 
15835 #. %10$s:  interface | html 
15836 #. %11$s:  interface | html 
15837 #. %12$s:  interface | html 
15838 #. %13$s:  interface | html 
15839 #. %14$s:  interface | html 
15840 #. %15$s:  interface | html 
15841 #. %16$s:  interface | html 
15842 #. %17$s:  theme | html 
15843 #. %18$s:  interface | html 
15844 #. %19$s:  theme | html 
15845 #. %20$s:  interface | html 
15846 #. %21$s:  theme | html 
15847 #. %22$s:  interface | html 
15848 #. %23$s:  theme | html 
15849 #. %24$s:  interface | html 
15850 #. %25$s:  theme | html 
15851 #. %26$s:  interface | html 
15852 #. %27$s:  themelang | html 
15853 #. %28$s:  interface | html 
15854 #. %29$s:  interface | html 
15855 #. %30$s:  interface | html 
15856 #. %31$s:  interface | html 
15857 #. %32$s:  interface | html 
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15859 #, fuzzy, c-format
15860 msgid ""
15861 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15862 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15863 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15864 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15865 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15866 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15867 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15868 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15869 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15870 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15871 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15872 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15873 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15874 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15875 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15876 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15877 msgstr ""
15878 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15879 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15880 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15881 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15882 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15883 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15884 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15885 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15886 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15887 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15888 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15889 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15890 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15891 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15892 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15895 #, c-format
15896 msgid "CANMARC"
15897 msgstr "CANMARC"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15900 #, c-format
15901 msgid "CATMARC"
15902 msgstr "CATMARC"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15905 #, fuzzy, c-format
15906 msgid "CC-0 license"
15907 msgstr "Licencia MIT"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15910 #, c-format
15911 msgid "CCF"
15912 msgstr "CCF"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15915 #, c-format
15916 msgid "CD audio"
15917 msgstr "Audio-CDa"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15920 #, c-format
15921 msgid "CD software"
15922 msgstr "Software CDa"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15932 #, c-format
15933 msgid "CSV"
15934 msgstr "CSV"
15935
15936 #. For the first occurrence,
15937 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15942 #, c-format
15943 msgid "CSV - %s"
15944 msgstr "CSV - %s"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "CSV profile ID"
15949 msgstr "CSV profilak"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid "CSV profile: "
15954 msgstr "CSV profilak"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15959 #, c-format
15960 msgid "CSV profiles"
15961 msgstr "CSV profilak"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "CSV separator"
15966 msgstr "CSV banatzailea:"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15969 #, c-format
15970 msgid "CSV separator: "
15971 msgstr "CSV banatzailea:"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "CSV type"
15976 msgstr "Kargu mota"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15979 #, c-format
15980 msgid "Cache expiry (seconds)"
15981 msgstr "Caché expira (sergundos)"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15986 #, c-format
15987 msgid "Cache expiry:"
15988 msgstr "Caché de caducidad: "
15989
15990 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15991 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15992 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15994 #, c-format
15995 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15996 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16000 #, c-format
16001 msgid "Calendar"
16002 msgstr "Egutegia"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16005 #, c-format
16006 msgid "Calendar information"
16007 msgstr "Egutegi informazioa"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16010 #, c-format
16011 msgid "California College of the Arts, USA"
16012 msgstr ""
16013
16014 #. OPTGROUP
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16017 #, c-format
16018 msgid "Call Number"
16019 msgstr "Kokapen-kodea"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16024 #, c-format
16025 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16026 msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16034 #, c-format
16035 msgid "Call no"
16036 msgstr "Katalogo zenbakia"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16041 #, c-format
16042 msgid "Call no."
16043 msgstr "Katalogo zk."
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16084 #, c-format
16085 msgid "Call number"
16086 msgstr "Katalogo zenbakia"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16089 #, c-format
16090 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16091 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16097 #, c-format
16098 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16099 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16102 #, fuzzy, c-format
16103 msgid "Call number browser"
16104 msgstr "Rango de signaturas"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16108 #, c-format
16109 msgid "Call number range"
16110 msgstr "Rango de signaturas"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16116 #, c-format
16117 msgid "Call number:"
16118 msgstr "Katalogo zenbakia:"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16121 #, c-format
16122 msgid "Call number: "
16123 msgstr "Signatura topografikoa:"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16126 #, c-format
16127 msgid "Call numbers"
16128 msgstr "Katalogo zenbakia"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16132 #, fuzzy, c-format
16133 msgid "Callnumber"
16134 msgstr "Katalogo zenbakia"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16137 #, fuzzy, c-format
16138 msgid "Callnumber classification scheme"
16139 msgstr "Sailkapen iturri berria"
16140
16141 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16143 #, c-format
16144 msgid "Callnumber: %s "
16145 msgstr "Signatura: %s "
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16148 #, c-format
16149 msgid "Calyx, Australia"
16150 msgstr "Calyx, Australia"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16153 #, c-format
16154 msgid "Camden County, USA"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16158 #, c-format
16159 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16160 msgstr ""
16161 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
16162 "sartzeko?"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16165 #, c-format
16166 msgid ""
16167 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16168 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16169 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16170 "appropriate group."
16171 msgstr ""
16172
16173 #. SCRIPT
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16175 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16176 msgstr ""
16177
16178 #. DIV
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16180 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16181 msgstr ""
16182
16183 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16184 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16185 #. %3$s:  END 
16186 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16188 #, c-format
16189 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16190 msgstr ""
16191 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
16192 "zenbakia: %s) "
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16196 #, fuzzy, c-format
16197 msgid "Can't cancel order"
16198 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16202 #, c-format
16203 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16204 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
16205
16206 #. SPAN
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16208 #, fuzzy
16209 msgid ""
16210 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16211 "with this order. Cancel holds first"
16212 msgstr ""
16213 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16214 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16215
16216 #. SPAN
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16218 #, fuzzy
16219 msgid ""
16220 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16221 "linked with this order. Cancel holds first"
16222 msgstr ""
16223 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
16224 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16227 #, c-format
16228 msgid "Can't cancel receipt "
16229 msgstr "No se puede cancelar recibo"
16230
16231 #. B
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16234 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16235 msgstr ""
16236 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
16237 "reservas primero"
16238
16239 #. B
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16241 #, fuzzy
16242 msgid ""
16243 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16244 "existing hold(s)"
16245 msgstr ""
16246 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
16247 "%] reserva(s) existentes"
16248
16249 #. B
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16251 #, fuzzy
16252 msgid ""
16253 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16254 "existing item(s)"
16255 msgstr ""
16256 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
16257 "posee ítem(s) en su existencia"
16258
16259 #. B
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16262 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16263 msgstr ""
16264 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
16265 "enlazadas con el primero"
16266
16267 #. B
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16270 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16271 msgstr ""
16272 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
16273
16274 #. SPAN
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16277 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16278 msgstr ""
16279 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
16280 "parte inferior"
16281
16282 #. SCRIPT
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16284 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16285 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16286
16287 #. SCRIPT
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16289 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16290 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16473 #, c-format
16474 msgid "Cancel"
16475 msgstr "Bertan behera utzi"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16480 #, fuzzy, c-format
16481 msgid "Cancel "
16482 msgstr "Bertan behera utzi"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16485 #, fuzzy, c-format
16486 msgid "Cancel a confirmed request"
16487 msgstr "Artikulu juridikoak"
16488
16489 #. INPUT type=submit
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Cancel all"
16493 msgstr "CancelRecall "
16494
16495 #. INPUT type=submit
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Cancel and Transfer all"
16499 msgstr "Cancelar transferencia"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16502 #, c-format
16503 msgid "Cancel and return to order"
16504 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16505
16506 #. A
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Cancel article request"
16510 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16511
16512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16514 #, c-format
16515 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16516 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16519 #, fuzzy, c-format
16520 msgid "Cancel enrollment "
16521 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16524 #, c-format
16525 msgid "Cancel filter"
16526 msgstr "Ezeztatuta"
16527
16528 #. A
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16535 #, c-format
16536 msgid "Cancel hold"
16537 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16540 #, fuzzy, c-format
16541 msgid "Cancel hold "
16542 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16543
16544 #. INPUT type=submit
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16546 #, fuzzy
16547 msgid ""
16548 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16549 "html %]"
16550 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
16551
16552 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16556 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16559 #, fuzzy, c-format
16560 msgid "Cancel import"
16561 msgstr "Recibo cancelado"
16562
16563 #. INPUT type=submit name=submit
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16566 msgid "Cancel marked holds"
16567 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
16568
16569 #. SCRIPT
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16571 msgid "Cancel merge"
16572 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16575 #, c-format
16576 msgid "Cancel modifications"
16577 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16580 #, c-format
16581 msgid "Cancel notification"
16582 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16587 #, fuzzy, c-format
16588 msgid "Cancel order"
16589 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16592 #, c-format
16593 msgid "Cancel order and catalog record"
16594 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16597 #, c-format
16598 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16599 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16602 #, c-format
16603 msgid "Cancel receipt"
16604 msgstr "Recibo cancelado"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16607 #, fuzzy, c-format
16608 msgid "Cancel request "
16609 msgstr "Recibo cancelado"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16612 #, c-format
16613 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16614 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16618 #, c-format
16619 msgid "Cancel transfer"
16620 msgstr "Cancelar transferencia"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16623 #, fuzzy, c-format
16624 msgid "Cancel upload"
16625 msgstr "Cancelar Subida"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Cancel?"
16630 msgstr "Bertan behera utzi"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16634 #, fuzzy, c-format
16635 msgid "Cancellation date"
16636 msgstr "Ezeztatze data"
16637
16638 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16639 #. %2$s:  END 
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16641 #, c-format
16642 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16643 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
16644
16645 #. SCRIPT
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Cancellation requested"
16649 msgstr "Ezeztatze data"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16656 #, c-format
16657 msgid "Cancelled"
16658 msgstr "Bertan behera utzi"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16661 #, c-format
16662 msgid "Cancelled "
16663 msgstr "Ezeztatuta "
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16666 #, c-format
16667 msgid "Cancelled orders"
16668 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16672 #, c-format
16673 msgid "Cannot Delete"
16674 msgstr "Ezin da ezabatu"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16677 #, c-format
16678 msgid "Cannot add patron"
16679 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16682 #, c-format
16683 msgid "Cannot be ordered"
16684 msgstr "No puede realizarse el pedido"
16685
16686 #. I
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16689 msgid "Cannot be put on hold"
16690 msgstr "Ezin da erreserbatu"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16693 #, c-format
16694 msgid "Cannot be toggled"
16695 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16698 #, c-format
16699 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16700 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16704 #, c-format
16705 msgid "Cannot check in"
16706 msgstr "No se puede devolver "
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16709 #, fuzzy, c-format
16710 msgid "Cannot check in "
16711 msgstr "No se puede devolver "
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16714 #, c-format
16715 msgid "Cannot check out"
16716 msgstr "Ezin da mailegatu"
16717
16718 #. For the first occurrence,
16719 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16722 #, c-format
16723 msgid "Cannot check out! %s "
16724 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16732 #, c-format
16733 msgid "Cannot delete"
16734 msgstr "Ezin da ezabatu"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16738 #, c-format
16739 msgid "Cannot delete budget"
16740 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
16741
16742 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16744 #, c-format
16745 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16746 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
16747
16748 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16750 #, fuzzy, c-format
16751 msgid "Cannot delete currency %s"
16752 msgstr "No se puede eliminar moneda "
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16755 #, c-format
16756 msgid "Cannot delete patron"
16757 msgstr "No se puede eliminar socio"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16761 #, c-format
16762 msgid "Cannot edit"
16763 msgstr "Ezin da editatu"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16766 #, c-format
16767 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16768 msgstr ""
16769 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
16770 "dauzka."
16771
16772 #. For the first occurrence,
16773 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16776 #, c-format
16777 msgid "Cannot open %s to read."
16778 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16781 #, c-format
16782 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16783 msgstr ""
16784 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
16785 "lectura."
16786
16787 #. SCRIPT
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16789 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16790 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16793 #, c-format
16794 msgid "Cannot place hold"
16795 msgstr "No se puede reservar"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16798 #, c-format
16799 msgid "Cannot place hold on some items"
16800 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16804 #, c-format
16805 msgid "Cannot place hold:"
16806 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16809 #, c-format
16810 msgid "Cannot process file as an image."
16811 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16814 #, c-format
16815 msgid "Cannot renew:"
16816 msgstr "Ezin da berriztatu"
16817
16818 #. SCRIPT
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16820 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16821 msgstr ""
16822 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16823 "motivo(s):"
16824
16825 #. SCRIPT
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16827 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16828 msgstr ""
16829 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16830 "motivo(s): %s"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16833 #, c-format
16834 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16835 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16839 #, fuzzy, c-format
16840 msgid "Cap fine at replacement price"
16841 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16852 #, c-format
16853 msgid "Card"
16854 msgstr "Fitxa"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16857 #, c-format
16858 msgid "Card batch"
16859 msgstr "Txartel lotea"
16860
16861 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16863 #, c-format
16864 msgid "Card batch number %s"
16865 msgstr "Lote de carnets número %s"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16868 #, c-format
16869 msgid "Card batches"
16870 msgstr "Txartel loteak"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16873 #, c-format
16874 msgid "Card height:"
16875 msgstr "Txartel garaiera:"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16883 #, c-format
16884 msgid "Card number"
16885 msgstr "Número de Carnet"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16888 #, fuzzy, c-format
16889 msgid "Card number already in use."
16890 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16891
16892 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16893 #. %2$s:  ELSE 
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16895 #, fuzzy, c-format
16896 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16897 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16900 #, fuzzy, c-format
16901 msgid "Card number length is incorrect."
16902 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16905 #, fuzzy, c-format
16906 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16907 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16910 #, c-format
16911 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16912 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16913
16914 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16915 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16916 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16918 #, fuzzy, c-format
16919 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16920 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
16921
16922 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16923 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16925 #, fuzzy, c-format
16926 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16927 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16928
16929 #. For the first occurrence,
16930 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16934 #, fuzzy, c-format
16935 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16936 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16941 #, c-format
16942 msgid "Card number: "
16943 msgstr "Txartel zenbakia: "
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Card preview"
16950 msgstr "kritika"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid "Card template"
16955 msgstr "Txantiloia sortu"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid "Card templates"
16960 msgstr "Etiketa txantiloiak"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16963 #, c-format
16964 msgid "Card width:"
16965 msgstr "Txartel zabalera:"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16969 #, c-format
16970 msgid "Cardnumber"
16971 msgstr "Txartel zenbakia"
16972
16973 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16974 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16975 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16976 #. %4$s:  END 
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16978 #, c-format
16979 msgid ""
16980 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16981 "%s)%s "
16982 msgstr ""
16983 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
16984 "duten erabiltzaileak)%s"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16987 #, c-format
16988 msgid "Cardnumber already in use."
16989 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16992 #, c-format
16993 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16994 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Cardnumbers already in list"
16999 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17003 #, c-format
17004 msgid "Cardnumbers not found"
17005 msgstr "Código de barras no encontrado "
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17008 #, c-format
17009 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17015 #, c-format
17016 msgid "Cart"
17017 msgstr "Saskia"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17020 #, c-format
17021 msgid "Cas login"
17022 msgstr "Cas saioa hastea"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17026 #, fuzzy, c-format
17027 msgid "Cash register"
17028 msgstr "Erregistratu hemen"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17032 #, fuzzy, c-format
17033 msgid "Cash register statistics"
17034 msgstr "Estadísticas de socios "
17035
17036 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17037 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17039 #, c-format
17040 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17044 #, c-format
17045 msgid "Cassette recording"
17046 msgstr "Grabazio-kasetea"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17074 #, c-format
17075 msgid "Catalog"
17076 msgstr "Katalogoa"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17081 #, c-format
17082 msgid "Catalog by item type"
17083 msgstr "Item motaren katalogoa"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17086 #, c-format
17087 msgid "Catalog details"
17088 msgstr "Katalogo xehetasunak"
17089
17090 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17092 #, c-format
17093 msgid "Catalog details %s "
17094 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17097 #, c-format
17098 msgid "Catalog search"
17099 msgstr "Katalogo bilaketa"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17104 #, c-format
17105 msgid "Catalog statistics"
17106 msgstr "Katalogo estatistikak"
17107
17108 #. A
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17119 #, c-format
17120 msgid "Cataloging"
17121 msgstr "Katalogatzea"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17124 #, c-format
17125 msgid "Cataloging editor"
17126 msgstr "Katalogazio editorea"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17129 #, c-format
17130 msgid "Cataloging search"
17131 msgstr "Katalogatze bilaketa"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17134 #, c-format
17135 msgid "Catalogs"
17136 msgstr "Katalogoak"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17139 #, c-format
17140 msgid "Catalogue tables"
17141 msgstr "Katalogo taulak"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17144 #, c-format
17145 msgid "Cataloguing tables"
17146 msgstr "Katalogazio taulak"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17149 #, c-format
17150 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17151 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17163 #, c-format
17164 msgid "Category"
17165 msgstr "Kategoria"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17168 #, c-format
17169 msgid "Category code"
17170 msgstr "Kategoria kodea"
17171
17172 #. SCRIPT
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17174 msgid ""
17175 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17176 "and _."
17177 msgstr ""
17178 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
17179 "zenbakiak, - eta _."
17180
17181 #. SCRIPT
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17183 msgid "Category code unknown."
17184 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17190 #, c-format
17191 msgid "Category code: "
17192 msgstr "Kategoria kodea:"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17195 #, c-format
17196 msgid "Category name"
17197 msgstr "Kategoria izena"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17201 #, c-format
17202 msgid "Category type: "
17203 msgstr "Kategoria mota:"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17208 #, c-format
17209 msgid "Category:"
17210 msgstr "Kategoria:"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17220 #, c-format
17221 msgid "Category: "
17222 msgstr "Kategoria:"
17223
17224 #. For the first occurrence,
17225 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17228 #, c-format
17229 msgid "Category: %s"
17230 msgstr "Kategoria: %s"
17231
17232 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17233 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17235 #, c-format
17236 msgid "Category: %s (%s)"
17237 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17240 #, c-format
17241 msgid "Categorycode"
17242 msgstr "Kategoria kodea"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17246 #, c-format
17247 msgid "Cell value"
17248 msgstr "Gelaxka-balioa"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17252 #, c-format
17253 msgid "Cell value "
17254 msgstr "Gela balioa"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17257 #, c-format
17258 msgid "Cells contain estimated values only."
17259 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17262 #, c-format
17263 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17267 #, c-format
17268 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17269 msgstr ""
17270
17271 #. INPUT type=button
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17274 msgid "Change"
17275 msgstr "Aldatu"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17278 #, c-format
17279 msgid "Change amounts by"
17280 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17283 #, c-format
17284 msgid "Change basket group"
17285 msgstr "Aldatu saski taldea"
17286
17287 #. INPUT type=submit
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17289 msgid "Change basketgroup"
17290 msgstr "Aldatu saski taldea"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17294 #, fuzzy, c-format
17295 msgid "Change framework"
17296 msgstr "Aldatu lan orria:"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17300 #, c-format
17301 msgid "Change internal note"
17302 msgstr "Aldatu barne-oharra"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17305 #, fuzzy, c-format
17306 msgid "Change library"
17307 msgstr "Cualquier biblioteca"
17308
17309 #. SCRIPT
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17313 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17317 #, c-format
17318 msgid "Change order"
17319 msgstr "Aldatu ordena"
17320
17321 #. %1$s:  ordernumber | html 
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17323 #, fuzzy, c-format
17324 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17325 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17326
17327 #. %1$s:  ordernumber | html 
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17329 #, fuzzy, c-format
17330 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17331 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17334 #, c-format
17335 msgid "Change password"
17336 msgstr "Cambiar contraseña"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17340 #, fuzzy, c-format
17341 msgid "Change to give: "
17342 msgstr "Aldatu ordena"
17343
17344 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17345 #. %2$s:  patron.surname | html 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17347 #, c-format
17348 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17349 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17352 #, fuzzy, c-format
17353 msgid "Change your Mana KB settings"
17354 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17357 #, c-format
17358 msgid "Changed action if matching record found"
17359 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17362 #, c-format
17363 msgid "Changed action if no match found"
17364 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17367 #, c-format
17368 msgid "Changed item processing option"
17369 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17375 #, c-format
17376 msgid "Changed. "
17377 msgstr "Aldatuta."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17382 msgstr ""
17383 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
17384 "revise los siguientes valores:"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17387 #, c-format
17388 msgid ""
17389 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17390 "'items' table. "
17391 msgstr ""
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17394 #, c-format
17395 msgid "Changes saved."
17396 msgstr "Aldaketak gordeak"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Chapters"
17402 msgstr "karaketereak"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17407 #, fuzzy, c-format
17408 msgid "Chapters:"
17409 msgstr "karaketereak"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17412 #, c-format
17413 msgid "Character encoding: "
17414 msgstr "Karaktere kodetzea:"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17422 #, c-format
17423 msgid "Charge"
17424 msgstr "Kargua"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17427 #, c-format
17428 msgid "Charge when?"
17429 msgstr "Noiz kargatu?"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17432 #, c-format
17433 msgid "Chart (.svg)"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17437 #, fuzzy, c-format
17438 msgid "Chart settings"
17439 msgstr "Estado de préstamo:"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17442 #, fuzzy, c-format
17443 msgid "Chart type: "
17444 msgstr "Inprimatu"
17445
17446 #. SCRIPT
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17448 msgid "Check All"
17449 msgstr "Markatu guztiak"
17450
17451 #. INPUT type=submit
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17453 msgid "Check Out"
17454 msgstr "Maileguan hartu"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17459 #, c-format
17460 msgid "Check all"
17461 msgstr "Markatu guztiak"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17464 #, c-format
17465 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17466 msgstr ""
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17469 #, c-format
17470 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17475 #, c-format
17476 msgid "Check expiration"
17477 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17480 #, c-format
17481 msgid "Check for embedded item record data?"
17482 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Check for previous checkouts: "
17488 msgstr "Aurreko maileguak"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17501 #, c-format
17502 msgid "Check in"
17503 msgstr "Itzultzea"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17506 #, c-format
17507 msgid "Check in "
17508 msgstr "Itzultzea"
17509
17510 #. For the first occurrence,
17511 #. SCRIPT
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17514 #, c-format
17515 msgid "Check in message"
17516 msgstr "Mensaje de devolución"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17519 #, c-format
17520 msgid "Check lists"
17521 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17526 #, c-format
17527 msgid "Check logs for more details."
17528 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17554 #, c-format
17555 msgid "Check out"
17556 msgstr "Mailegua"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17559 #, c-format
17560 msgid "Check out and check in items"
17561 msgstr "Prestar y devolver ítems"
17562
17563 #. For the first occurrence,
17564 #. SCRIPT
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17566 msgid "Check out message"
17567 msgstr "Mailegu-mezua"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17570 #, c-format
17571 msgid "Check out to this patron"
17572 msgstr "Prestado a este socio"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17575 #, fuzzy, c-format
17576 msgid "Check previous checkout?"
17577 msgstr "Aurreko maileguak"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17581 #, fuzzy, c-format
17582 msgid "Check previous checkouts: "
17583 msgstr "Aurreko maileguak"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17586 #, c-format
17587 msgid "Check that your database is running."
17588 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
17589
17590 #. SCRIPT
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17592 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17593 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17596 #, c-format
17597 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17598 msgstr ""
17599 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
17600 "badituzu."
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17603 #, fuzzy, c-format
17604 msgid "Check the expiration of a serial "
17605 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
17606
17607 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17608 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17609 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17611 #, c-format
17612 msgid ""
17613 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17614 "than %s."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17618 #, fuzzy, c-format
17619 msgid ""
17620 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17621 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17622 msgstr ""
17623 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17624
17625 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17629 msgstr "Marcar para eliminar subcampo [% ite.subfield %] "
17630
17631 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17633 msgid "Check to delete this field"
17634 msgstr "Revisar para borrar este campo"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17637 #, c-format
17638 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17639 msgstr ""
17640 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17643 #, c-format
17644 msgid ""
17645 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17646 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17647 msgstr ""
17648 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
17649 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17652 #, c-format
17653 msgid ""
17654 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17655 msgstr ""
17656 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
17657 "bilaketan."
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17660 #, c-format
17661 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17662 msgstr ""
17663 "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
17664 "socio"
17665
17666 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17668 #, fuzzy, c-format
17669 msgid "Check your database settings in %s."
17670 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17674 #, c-format
17675 msgid "Check-in"
17676 msgstr "Itzultzea"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17679 #, c-format
17680 msgid "Check-in date from"
17681 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17684 #, c-format
17685 msgid "Check-in date from:"
17686 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17694 #, c-format
17695 msgid "Checked"
17696 msgstr "Markatuta"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17699 #, fuzzy, c-format
17700 msgid "Checked by the library"
17701 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17702
17703 #. SCRIPT
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Checked in"
17707 msgstr "Itzulia"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17710 #, c-format
17711 msgid "Checked in "
17712 msgstr "Itzulia"
17713
17714 #. SCRIPT
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17716 msgid "Checked in item."
17717 msgstr "Itzulitako itemak."
17718
17719 #. SPAN
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17722 #, c-format
17723 msgid "Checked out"
17724 msgstr "Maileguan hartuta"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17727 #, c-format
17728 msgid "Checked out "
17729 msgstr "Maileguan hartuta "
17730
17731 #. %1$s:  END 
17732 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17733 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17734 #. %4$s:  ELSE 
17735 #. %5$s:  END 
17736 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17737 #. %7$s:  END 
17738 #. %8$s:  item.datedue | html 
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17740 #, fuzzy, c-format
17741 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17742 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
17743
17744 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17746 #, c-format
17747 msgid "Checked out %s times"
17748 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17757 #, c-format
17758 msgid "Checked out from"
17759 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17767 #, c-format
17768 msgid "Checked out on"
17769 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Checked out: "
17774 msgstr "Maileguan hartuta "
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17778 #, c-format
17779 msgid "Checked-in items"
17780 msgstr "Itzulitako elementuak"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17783 #, c-format
17784 msgid "Checkin"
17785 msgstr "Itzultzea"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17788 #, c-format
17789 msgid "Checkin message"
17790 msgstr "Itzulpenen mezua"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17793 #, c-format
17794 msgid "Checkin message type: "
17795 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17798 #, c-format
17799 msgid "Checkin message: "
17800 msgstr "Itzultze-mezua"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17803 #, c-format
17804 msgid "Checkin on"
17805 msgstr "Noiz itzulia"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17808 #, c-format
17809 msgid "Checking out to "
17810 msgstr "Nori mailegatua"
17811
17812 #. For the first occurrence,
17813 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17817 #, c-format
17818 msgid "Checking out to %s"
17819 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17822 #, fuzzy, c-format
17823 msgid ""
17824 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17825 "the values of that field on all selected patrons"
17826 msgstr ""
17827 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17828 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17829 "socios seleccionados"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17832 #, fuzzy, c-format
17833 msgid ""
17834 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17835 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17836 "change."
17837 msgstr ""
17838 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17839 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17840 "ítems seleccionados."
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17845 #, c-format
17846 msgid "Checkout"
17847 msgstr "Maileguan hartu"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17850 #, c-format
17851 msgid "Checkout count"
17852 msgstr "Mailegu kopurua"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17855 #, c-format
17856 msgid "Checkout count:"
17857 msgstr "Mailegu totalak:"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17860 #, c-format
17861 msgid "Checkout date"
17862 msgstr "Mailegatze data"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17865 #, c-format
17866 msgid "Checkout date from:"
17867 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17870 #, c-format
17871 msgid "Checkout date from: "
17872 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17875 #, c-format
17876 msgid "Checkout history"
17877 msgstr "Mailegu historia"
17878
17879 #. %1$s:  biblio.title | html 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17881 #, c-format
17882 msgid "Checkout history for %s"
17883 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Checkout notes"
17890 msgstr "Mailegatze data"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17893 #, fuzzy, c-format
17894 msgid "Checkout notes pending"
17895 msgstr "Estado de préstamo:"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17898 #, c-format
17899 msgid "Checkout on"
17900 msgstr "Noiz mailegatuta"
17901
17902 #. INPUT type=submit
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Checkout or renew"
17906 msgstr "Noiz mailegatuta"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17909 #, fuzzy, c-format
17910 msgid "Checkout settings"
17911 msgstr "Estado de préstamo:"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17914 #, c-format
17915 msgid "Checkout status:"
17916 msgstr "Estado de préstamo:"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17925 #, c-format
17926 msgid "Checkouts"
17927 msgstr "Maileguak"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17935 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17941 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Checkouts:"
17946 msgstr "Maileguak "
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17949 #, c-format
17950 msgid ""
17951 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17952 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17953 "definition."
17954 msgstr ""
17955 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
17956 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
17957 "dagoen aztertzeko."
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17962 msgstr "software.coop, Reino Unido"
17963
17964 #. OPTGROUP
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17967 #, c-format
17968 msgid "Child"
17969 msgstr "Haurra"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17973 #, c-format
17974 msgid "Choice"
17975 msgstr "Aukeraketa"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17989 #, c-format
17990 msgid "Choose"
17991 msgstr "Aukeratu"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17995 #, fuzzy, c-format
17996 msgid "Choose "
17997 msgstr "Aukeratu:"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18000 #, c-format
18001 msgid "Choose .koc file: "
18002 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
18003
18004 #. SCRIPT
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18006 msgid "Choose Hemisphere:"
18007 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18010 #, c-format
18011 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18012 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18018 #, c-format
18019 msgid "Choose a field name"
18020 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18024 #, c-format
18025 msgid "Choose a file "
18026 msgstr "Elija el archivo"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18029 #, c-format
18030 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18031 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18034 #, fuzzy, c-format
18035 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18036 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18041 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18044 #, fuzzy, c-format
18045 msgid "Choose adult category "
18046 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18050 #, c-format
18051 msgid "Choose an icon:"
18052 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18055 #, c-format
18056 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18057 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18060 #, c-format
18061 msgid "Choose layout type: "
18062 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18065 #, c-format
18066 msgid "Choose library:"
18067 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18070 #, c-format
18071 msgid "Choose list"
18072 msgstr "Aukeratu zerrenda"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18076 #, c-format
18077 msgid "Choose one"
18078 msgstr "Elegir uno"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18081 #, c-format
18082 msgid ""
18083 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18084 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18085 msgstr ""
18086 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
18087 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18090 #, c-format
18091 msgid "Choose order of text fields to print"
18092 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18095 #, c-format
18096 msgid "Choose the file to add to the basket"
18097 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
18098
18099 #. A
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18101 msgid "Choose this record"
18102 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
18103
18104 #. SCRIPT
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18106 msgid "Choose time"
18107 msgstr "Aukeratu ordua"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18110 #, c-format
18111 msgid ""
18112 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18113 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18114 msgstr ""
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18117 #, c-format
18118 msgid ""
18119 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18120 "to borrow an item they borrowed before. "
18121 msgstr ""
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18124 #, c-format
18125 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18126 msgstr ""
18127 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
18128 "y del personal."
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18131 #, c-format
18132 msgid "Choose your library:"
18133 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18138 #, c-format
18139 msgid "Choose: "
18140 msgstr "Aukeratu:"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18143 #, fuzzy, c-format
18144 msgid "Chooser"
18145 msgstr "Aukeratu"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18149 #, fuzzy, c-format
18150 msgid "Chooser:"
18151 msgstr "Aukeratu:"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18154 #, fuzzy, c-format
18155 msgid "Chooser: "
18156 msgstr "Aukeratu:"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18159 #, c-format
18160 msgid "Circ note"
18161 msgstr "Zirkulazio oharra"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18164 #, fuzzy, c-format
18165 msgid "Circ notes"
18166 msgstr "Zirkulazio oharra"
18167
18168 #. A
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18201 #, c-format
18202 msgid "Circulation"
18203 msgstr "Zirkulazioa"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18206 #, fuzzy, c-format
18207 msgid "Circulation (\""
18208 msgstr "Zirkulazioa"
18209
18210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18212 #, c-format
18213 msgid "Circulation History for %s"
18214 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
18215
18216 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18218 #, c-format
18219 msgid "Circulation alerts for %s"
18220 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "Circulation and fine rules"
18225 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18229 #, c-format
18230 msgid "Circulation and fines rules"
18231 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18235 #, c-format
18236 msgid "Circulation history"
18237 msgstr "Historial de circulación"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18240 #, fuzzy, c-format
18241 msgid "Circulation home"
18242 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "Circulation note"
18248 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18251 #, c-format
18252 msgid "Circulation note: "
18253 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18256 #, fuzzy, c-format
18257 msgid "Circulation records were last synced on: "
18258 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18261 #, fuzzy, c-format
18262 msgid "Circulation reports"
18263 msgstr "Zirkulazio txostenak"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Circulation rule created!"
18268 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18271 #, fuzzy, c-format
18272 msgid "Circulation rule not created!"
18273 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18278 #, c-format
18279 msgid "Circulation statistics"
18280 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18283 #, c-format
18284 msgid "Circulation tables"
18285 msgstr "Zirkulazio taulak"
18286
18287 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18289 #, c-format
18290 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18291 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18294 #, c-format
18295 msgid "Citation"
18296 msgstr "Aipua"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18300 #, c-format
18301 msgid "Cities"
18302 msgstr "Hiriak"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18306 #, c-format
18307 msgid "Cities and towns"
18308 msgstr "Hiriak eta herriak"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18315 #, c-format
18316 msgid "City"
18317 msgstr "Hiria"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18320 #, c-format
18321 msgid "City ID"
18322 msgstr "Hiriaren IDa"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18325 #, c-format
18326 msgid "City ID: "
18327 msgstr "Hiriaren IDa:"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18330 #, c-format
18331 msgid "City id"
18332 msgstr "Hiriaren IDa"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18335 #, c-format
18336 msgid "City search:"
18337 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18342 #, c-format
18343 msgid "City: "
18344 msgstr "Hiria:"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18350 #, c-format
18351 msgid "Claim acquisition"
18352 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18355 #, c-format
18356 msgid "Claim date"
18357 msgstr "Erreklamazio data"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18360 #, fuzzy, c-format
18361 msgid "Claim missing serials "
18362 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
18363
18364 #. INPUT type=submit
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18366 msgid "Claim order"
18367 msgstr "Eskaera eskatua"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18373 #, c-format
18374 msgid "Claim serial issue"
18375 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18378 #, c-format
18379 msgid "Claim using notice: "
18380 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18387 #, c-format
18388 msgid "Claimed"
18389 msgstr "Erreklamatuta"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18392 #, c-format
18393 msgid "Claimed date"
18394 msgstr "Erreklamatuta d"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18398 #, c-format
18399 msgid "Claims"
18400 msgstr "Erreklamazioak"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18404 #, c-format
18405 msgid "Claims count"
18406 msgstr "Contador de reclamos"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18409 #, fuzzy, c-format
18410 msgid "Claims count: "
18411 msgstr "Contador de reclamos"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18414 #, c-format
18415 msgid "Class: "
18416 msgstr "Sailkapena: "
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18420 #, c-format
18421 msgid "ClassSources"
18422 msgstr "Sailkapen iturriak"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18426 #, c-format
18427 msgid "Classification"
18428 msgstr "Sailkapena"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18431 #, c-format
18432 msgid "Classification filing rules"
18433 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18437 #, c-format
18438 msgid "Classification source code: "
18439 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18445 #, c-format
18446 msgid "Classification sources"
18447 msgstr "Sailkapen iturriak"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Classification splitting rules"
18452 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18453
18454 #. For the first occurrence,
18455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18458 #, c-format
18459 msgid "Classification: %s "
18460 msgstr "Sailkapena: %s "
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18463 #, c-format
18464 msgid "Clean"
18465 msgstr "Garbitu"
18466
18467 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18469 #, c-format
18470 msgid "Cleaned import batch #%s"
18471 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
18472
18473 #. For the first occurrence,
18474 #. SCRIPT
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18490 #, c-format
18491 msgid "Clear"
18492 msgstr "Garbitu"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18527 #, c-format
18528 msgid "Clear all"
18529 msgstr "Garbitu dena"
18530
18531 #. SCRIPT
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18533 msgid ""
18534 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18535 msgstr ""
18536 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
18537 "puede deshacerse."
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18544 #, c-format
18545 msgid "Clear date"
18546 msgstr "Garbitu data"
18547
18548 #. SCRIPT
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18550 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18551 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18554 #, c-format
18555 msgid "Clear field"
18556 msgstr "Garbitu eremua"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Clear fields"
18561 msgstr "Garbitu eremua"
18562
18563 #. For the first occurrence,
18564 #. SCRIPT
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18567 #, fuzzy, c-format
18568 msgid "Clear filter"
18569 msgstr "Garbitu iragazkiak"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18572 #, c-format
18573 msgid "Clear on loan"
18574 msgstr "Garbitu mailegua"
18575
18576 #. A
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18579 msgid "Clear screen"
18580 msgstr "Garbitu pantaila"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Clear search form"
18587 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18593 #, fuzzy, c-format
18594 msgid "Clear selection on visible rows"
18595 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18598 #, c-format
18599 msgid "Clear used authorities"
18600 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
18601
18602 #. For the first occurrence,
18603 #. SCRIPT
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18606 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18607 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18610 #, c-format
18611 msgid "Click Save to finish."
18612 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18616 #, c-format
18617 msgid "Click here to define a printer profile."
18618 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18623 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18627 #, c-format
18628 msgid "Click here to see the merged record."
18629 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18632 #, c-format
18633 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18634 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18638 #, c-format
18639 msgid ""
18640 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18641 "edit."
18642 msgstr ""
18643 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
18644 "tecla para salvar edición."
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18647 #, c-format
18648 msgid "Click on individual cells to edit."
18649 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18652 #, c-format
18653 msgid ""
18654 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18655 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18656 msgstr ""
18657 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18658 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18659 "seleccionadas."
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18662 #, c-format
18663 msgid ""
18664 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18665 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18666 msgstr ""
18667 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18668 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18669 "seleccionadas."
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18672 #, fuzzy, c-format
18673 msgid ""
18674 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18675 "Enter&gt; key to save the quote."
18676 msgstr ""
18677 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
18678 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18681 #, c-format
18682 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18683 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18686 #, c-format
18687 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18688 msgstr ""
18689 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18692 #, c-format
18693 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18694 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18697 #, fuzzy, c-format
18698 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18699 msgstr ""
18700 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18701
18702 #. SCRIPT
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18706 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18707
18708 #. SCRIPT
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18710 msgid ""
18711 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18712 "be selected."
18713 msgstr ""
18714 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
18715 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18718 #, c-format
18719 msgid ""
18720 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18721 msgstr ""
18722 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
18723 "cargarlo."
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18728 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18731 #, c-format
18732 msgid ""
18733 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18734 "quotes."
18735 msgstr ""
18736 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
18737 "importar un fichero CVS de quotes."
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18740 #, c-format
18741 msgid ""
18742 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18743 "quotes."
18744 msgstr ""
18745 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
18746 "para salvar el lote entero de valores."
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18749 #, c-format
18750 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18751 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
18752
18753 #. A
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18756 msgid "Click to Expand this Tag"
18757 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18761 #, c-format
18762 msgid "Click to add item"
18763 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18766 #, c-format
18767 msgid "Click to collapse"
18768 msgstr "Klik egin gelditzeko"
18769
18770 #. SCRIPT
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18772 msgid "Click to collapse this section"
18773 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18777 #, c-format
18778 msgid "Click to edit"
18779 msgstr "Haga clic para editar"
18780
18781 #. SCRIPT
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18783 msgid "Click to expand this section"
18784 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
18785
18786 #. SCRIPT
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18788 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18789 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18792 #, c-format
18793 msgid "Client ID"
18794 msgstr ""
18795
18796 #. IMG
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18804 msgid "Clone"
18805 msgstr "Kopiatu"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18808 #, c-format
18809 msgid "Clone these rules to:"
18810 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
18811
18812 #. IMG
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18819 msgid "Clone this subfield"
18820 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
18821
18822 #. %1$s:  IF frombranch 
18823 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18824 #. %3$s:  END 
18825 #. %4$s:  IF tobranch 
18826 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18827 #. %6$s:  END 
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18829 #, fuzzy, c-format
18830 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18831 msgstr ""
18832 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18835 #, c-format
18836 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18837 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18869 #, c-format
18870 msgid "Close"
18871 msgstr "Itxi"
18872
18873 #. INPUT type=button
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18875 msgid "Close and export as PDF"
18876 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18879 #, c-format
18880 msgid "Close basket group"
18881 msgstr "Itxi saski taldea"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18884 #, c-format
18885 msgid "Close budget "
18886 msgstr "Itxi aurrekontua"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18891 #, c-format
18892 msgid "Close this basket"
18893 msgstr "Itxi saski hau"
18894
18895 #. A
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18897 msgid "Close this menu"
18898 msgstr "Itxi menu hau"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18901 #, c-format
18902 msgid "Close this window."
18903 msgstr "Itxi lehio hau."
18904
18905 #. INPUT type=button
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18909 #, c-format
18910 msgid "Close window"
18911 msgstr "Itxi lehioa"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18914 #, c-format
18915 msgid "Close: "
18916 msgstr "Itxi:"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18921 #, c-format
18922 msgid "Closed"
18923 msgstr "Itxita"
18924
18925 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18927 #, c-format
18928 msgid "Closed (%s)"
18929 msgstr "Itxita (%s)"
18930
18931 #. SCRIPT
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18933 msgid "Closed on %s"
18934 msgstr "%s -n itxia"
18935
18936 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18938 #, c-format
18939 msgid "Closed on %s."
18940 msgstr "Cerrado el %s."
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18944 #, c-format
18945 msgid "Closed on:"
18946 msgstr "Noiz itxita:"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18950 #, c-format
18951 msgid "Club "
18952 msgstr ""
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18955 #, fuzzy, c-format
18956 msgid "Club enrollments for "
18957 msgstr "Izen-ematea:"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid "Club fields:"
18962 msgstr "Azpieremuak:"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18966 #, fuzzy, c-format
18967 msgid "Club template "
18968 msgstr "Txantiloi berria"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18971 #, fuzzy, c-format
18972 msgid "Club templates"
18973 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18976 #, c-format
18977 msgid "Clubs"
18978 msgstr ""
18979
18980 #. For the first occurrence,
18981 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18982 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18985 #, fuzzy, c-format
18986 msgid "Clubs (%s/%s) "
18987 msgstr "%s %s/%s "
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18990 #, fuzzy, c-format
18991 msgid "Clubs currently enrolled in"
18992 msgstr ") murriztua dago."
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18995 #, c-format
18996 msgid "Clubs not enrolled in"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19016 #, c-format
19017 msgid "Code"
19018 msgstr "Kodea"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19022 #, c-format
19023 msgid "Code:"
19024 msgstr "Kodea:"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19028 #, c-format
19029 msgid "CodeMirror editing library"
19030 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19033 #, fuzzy, c-format
19034 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19035 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19039 #, c-format
19040 msgid "Collapse all"
19041 msgstr "Guztia eten"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19044 #, c-format
19045 msgid "Collapsed"
19046 msgstr "Contraído"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19049 #, c-format
19050 msgid "Collect from patron: "
19051 msgstr "Cobrar a socio: "
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Collected from patron: "
19056 msgstr "Cobrar a socio: "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19073 #, c-format
19074 msgid "Collection"
19075 msgstr "Material mota"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19085 #, c-format
19086 msgid "Collection "
19087 msgstr "Bilduma"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19096 #, c-format
19097 msgid "Collection code"
19098 msgstr "Bilduma kodeak"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19102 #, c-format
19103 msgid "Collection code:"
19104 msgstr "Bilduma kodeak:"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19107 #, fuzzy, c-format
19108 msgid "Collection code: "
19109 msgstr "Bilduma kodeak:"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19112 #, c-format
19113 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19117 #, c-format
19118 msgid "Collection deleted successfully"
19119 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19122 #, c-format
19123 msgid "Collection failed to be deleted"
19124 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19129 #, c-format
19130 msgid "Collection title:"
19131 msgstr "Bilduma izenburua:"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19134 #, c-format
19135 msgid "Collection transferred successfully"
19136 msgstr "Colección transferida exitosamente"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19139 #, c-format
19140 msgid "Collection:"
19141 msgstr "Bilduma:"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19144 #, c-format
19145 msgid "Collection: "
19146 msgstr "Bilduma: "
19147
19148 #. For the first occurrence,
19149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19152 #, c-format
19153 msgid "Collection: %s "
19154 msgstr "Bilduma: %s "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19157 #, fuzzy, c-format
19158 msgid "Collections"
19159 msgstr "Material mota"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19162 #, c-format
19163 msgid "Color"
19164 msgstr "Kolorea"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19172 #, c-format
19173 msgid "Column"
19174 msgstr "Zutabea"
19175
19176 #. %1$s:  column | html 
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19178 #, fuzzy, c-format
19179 msgid "Column %s "
19180 msgstr "Zutabeak"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19183 #, c-format
19184 msgid "Column name"
19185 msgstr "Zutabearen izena"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19188 #, c-format
19189 msgid "Column: "
19190 msgstr "Zutabea: "
19191
19192 #. For the first occurrence,
19193 #. SCRIPT
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19196 #, c-format
19197 msgid "Columns"
19198 msgstr "Zutabeak"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19201 #, c-format
19202 msgid ""
19203 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19204 "columns will be ignored. "
19205 msgstr ""
19206 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
19207 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
19208
19209 #. For the first occurrence,
19210 #. SCRIPT
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19214 #, c-format
19215 msgid "Columns settings"
19216 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19219 #, c-format
19220 msgid "Coming from"
19221 msgstr "Proviniendo de"
19222
19223 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19225 #, c-format
19226 msgid "Coming from %s"
19227 msgstr "Nondik dator %s"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19231 #, c-format
19232 msgid "Comma (,)"
19233 msgstr "Koma (,)"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19236 #, fuzzy, c-format
19237 msgid "Comma separated text (.csv)"
19238 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19243 #, c-format
19244 msgid "Comment"
19245 msgstr "Iruzkina"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19250 #, c-format
19251 msgid "Comment "
19252 msgstr "Iruzkina"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19255 #, fuzzy, c-format
19256 msgid "Comment by: "
19257 msgstr "Iruzkina:"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19262 #, c-format
19263 msgid "Comment:"
19264 msgstr "Iruzkina:"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19269 #, c-format
19270 msgid "Comment: "
19271 msgstr "Iruzkina:"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19274 #, c-format
19275 msgid "Commenter "
19276 msgstr "Iruzkingilea"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19285 #, c-format
19286 msgid "Comments"
19287 msgstr "Iruzkinak"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19291 #, fuzzy, c-format
19292 msgid "Comments "
19293 msgstr "Iruzkinak"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19296 #, c-format
19297 msgid "Comments about this file: "
19298 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19301 #, c-format
19302 msgid "Comments awaiting moderation"
19303 msgstr "Comentarios esperando moderación"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19306 #, c-format
19307 msgid "Comments pending approval"
19308 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19311 #, c-format
19312 msgid "Comments:"
19313 msgstr "Iruzkinak:"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19316 #, c-format
19317 msgid "Company details"
19318 msgstr "Enpresa xehetasunak"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19321 #, c-format
19322 msgid "Company name: "
19323 msgstr "Enpresa izena:"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19326 #, c-format
19327 msgid "Compare barcodes list to results: "
19328 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Complete"
19335 msgstr "Bukatuta:"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Complete request "
19340 msgstr "Osotasun-maila"
19341
19342 #. SCRIPT
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Completed"
19346 msgstr "Bukatuta:"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19349 #, c-format
19350 msgid "Completed import of records"
19351 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19354 #, fuzzy, c-format
19355 msgid "Completed on"
19356 msgstr "Bukatuta:"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19361 #, fuzzy, c-format
19362 msgid "Conditions"
19363 msgstr "Edizioak"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19366 #, c-format
19367 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19368 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19371 #, c-format
19372 msgid "Configure"
19373 msgstr "Configuración"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19376 #, fuzzy, c-format
19377 msgid "Configure Mana KB"
19378 msgstr "Configuración"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19381 #, c-format
19382 msgid "Configure columns"
19383 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Configure plugins "
19388 msgstr "Pluginak konfiguratu"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19391 #, c-format
19392 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19393 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid ""
19398 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19399 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19400 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19401 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19402 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19403 msgstr ""
19404 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
19405 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
19406 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
19407 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
19408 "y seguramente no funcionará."
19409
19410 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19414 #, c-format
19415 msgid "Confirm"
19416 msgstr "Baieztatu"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19419 #, fuzzy, c-format
19420 msgid "Confirm ILL request"
19421 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19424 #, c-format
19425 msgid "Confirm custom report"
19426 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19430 #, c-format
19431 msgid "Confirm deletion"
19432 msgstr "Berretsi ezabatzea"
19433
19434 #. %1$s:  searchfield | html 
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19436 #, c-format
19437 msgid "Confirm deletion of %s?"
19438 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19441 #, c-format
19442 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19443 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19446 #, fuzzy, c-format
19447 msgid "Confirm deletion of contract "
19448 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
19449
19450 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19454 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19457 #, c-format
19458 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19459 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19462 #, c-format
19463 msgid "Confirm deletion of printer "
19464 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19467 #, c-format
19468 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19469 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
19470
19471 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19473 #, c-format
19474 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19475 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19478 #, c-format
19479 msgid "Confirm deletion of tag "
19480 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
19481
19482 #. SCRIPT
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19484 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19485 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19489 #, fuzzy, c-format
19490 msgid "Confirm hold "
19491 msgstr "Berretsi erreserba"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19494 #, fuzzy, c-format
19495 msgid "Confirm hold and transfer "
19496 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19499 #, c-format
19500 msgid "Confirm holds"
19501 msgstr "Maileguak baieztatu"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19504 #, c-format
19505 msgid "Confirm new password:"
19506 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19509 #, fuzzy, c-format
19510 msgid "Confirm password: "
19511 msgstr "Pasahitza baieztatu"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19514 #, fuzzy, c-format
19515 msgid "Confirm this payment?"
19516 msgstr "Itxi menu hau"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19519 #, c-format
19520 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19524 #, c-format
19525 msgid "Congratulations, installation complete"
19526 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19529 #, c-format
19530 msgid "Connection established."
19531 msgstr "Lotura ezarri da."
19532
19533 #. For the first occurrence,
19534 #. %1$s:  errcon.server | html 
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19538 #, c-format
19539 msgid "Connection failed to %s"
19540 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
19541
19542 #. For the first occurrence,
19543 #. %1$s:  errcon.server | html 
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19546 #, c-format
19547 msgid "Connection timeout to %s"
19548 msgstr "Timeout de conexión con %s"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19551 #, c-format
19552 msgid "Consolas"
19553 msgstr "Konsolak"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19557 #, c-format
19558 msgid "Constraints"
19559 msgstr "Mugak"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19563 #, c-format
19564 msgid "Contact"
19565 msgstr "Kontaktua"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19568 #, fuzzy, c-format
19569 msgid "Contact about late issues?"
19570 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19573 #, fuzzy, c-format
19574 msgid "Contact about late orders?"
19575 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19579 #, c-format
19580 msgid "Contact details"
19581 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19585 #, c-format
19586 msgid "Contact information"
19587 msgstr "Kontaktu informazioa"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19590 #, c-format
19591 msgid "Contact name: "
19592 msgstr "Kontaktuaren izena"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19595 #, c-format
19596 msgid "Contact note: "
19597 msgstr "Harremanetarako oharra:"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19600 #, fuzzy, c-format
19601 msgid "Contact when ordering?"
19602 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19605 #, c-format
19606 msgid "Contact: "
19607 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19610 #, c-format
19611 msgid "Contact: First name"
19612 msgstr "Harremana: Izena"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19615 #, c-format
19616 msgid "Contact: Last name"
19617 msgstr "Harremana: Abizena"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19620 #, c-format
19621 msgid "Contact: Relationship"
19622 msgstr "Harremana: Erlazioa"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19625 #, c-format
19626 msgid "Contact: Title"
19627 msgstr "Harremana: Izenburua"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19630 #, c-format
19631 msgid "Contacts"
19632 msgstr "Harremanak"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19638 #, c-format
19639 msgid "Contains"
19640 msgstr "Contiene"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19643 #, c-format
19644 msgid "Content"
19645 msgstr "Edukia"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19648 #, c-format
19649 msgid "Contents"
19650 msgstr "Edukiak"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19653 #, c-format
19654 msgid "Contents of "
19655 msgstr "Edukiak:"
19656
19657 #. INPUT type=submit
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19664 #, c-format
19665 msgid "Continue"
19666 msgstr "Jarraitu"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19669 #, c-format
19670 msgid "Continue to log in to Koha"
19671 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19672
19673 #. INPUT type=submit
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19682 #, fuzzy, c-format
19683 msgid "Continue to the next step"
19684 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19685
19686 #. INPUT type=submit
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19688 msgid "Continue without marking >>"
19689 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19692 #, fuzzy, c-format
19693 msgid "Continue without renewing"
19694 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19697 #, c-format
19698 msgid "Contract"
19699 msgstr "Kontratua"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19702 #, c-format
19703 msgid "Contract deleted"
19704 msgstr "Kontratua ezabatu da"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19707 #, c-format
19708 msgid "Contract description:"
19709 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
19710
19711 #. SCRIPT
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19713 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19717 #, c-format
19718 msgid "Contract end date:"
19719 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19722 #, c-format
19723 msgid ""
19724 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19725 msgstr ""
19726 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
19727 "erlazionatua."
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19730 #, c-format
19731 msgid "Contract id "
19732 msgstr "Kontratuaren IDa"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19737 #, c-format
19738 msgid "Contract name:"
19739 msgstr "Kontratu izena:"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19742 #, c-format
19743 msgid "Contract number:"
19744 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19747 #, c-format
19748 msgid "Contract number: "
19749 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19752 #, c-format
19753 msgid "Contract start date:"
19754 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19757 #, c-format
19758 msgid "Contract(s)"
19759 msgstr "Kontratua(k)"
19760
19761 #. %1$s:  booksellername | html 
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19763 #, c-format
19764 msgid "Contract(s) of %s"
19765 msgstr "Kontratu hauek: %s"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19768 #, c-format
19769 msgid "Contract: "
19770 msgstr "Kontratu hauek:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19777 #, c-format
19778 msgid "Contracts"
19779 msgstr "Kontratuak"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19782 #, c-format
19783 msgid "Contributing companies and institutions"
19784 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19787 #, c-format
19788 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19789 msgstr ""
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19793 #, c-format
19794 msgid "Control no.: "
19795 msgstr "Kontrol zk.:"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19799 #, c-format
19800 msgid "Control no: "
19801 msgstr "Kontrol zenbakia"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19804 #, fuzzy, c-format
19805 msgid "Control number:"
19806 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "Control number: "
19812 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19816 #, c-format
19817 msgid ""
19818 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19819 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19820 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19821 "of history kept is controlled by the cronjob "
19822 msgstr ""
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19825 #, c-format
19826 msgid "Converted message, rendered:"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19830 #, fuzzy, c-format
19831 msgid "Converted version"
19832 msgstr "Perl bertsioa:"
19833
19834 #. SCRIPT
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19836 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19837 msgstr ""
19838
19839 #. SCRIPT
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19841 msgid "Copied one row to clipboard"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19846 #, c-format
19847 msgid "Copies:"
19848 msgstr "Kopiak:"
19849
19850 #. For the first occurrence,
19851 #. SCRIPT
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19857 #, c-format
19858 msgid "Copy"
19859 msgstr "Kopia"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19862 #, c-format
19863 msgid "Copy and replace"
19864 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
19865
19866 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Copy existing value"
19875 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19878 #, c-format
19879 msgid "Copy holidays to:"
19880 msgstr "Copiar feriado a:"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19883 #, c-format
19884 msgid "Copy notice"
19885 msgstr "Copiar aviso"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19898 #, c-format
19899 msgid "Copy number"
19900 msgstr "Copia número "
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19903 #, c-format
19904 msgid "Copy number:"
19905 msgstr "Kopia zenbakia:"
19906
19907 #. %1$s:  l.branchname | html 
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19909 #, c-format
19910 msgid "Copy to %s"
19911 msgstr "Copia a %s"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19914 #, c-format
19915 msgid "Copy to all libraries"
19916 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19917
19918 #. SCRIPT
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Copy to clipboard"
19922 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19926 #, c-format
19927 msgid "Copyright"
19928 msgstr "Copyright"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19931 #, c-format
19932 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19933 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19936 #, fuzzy, c-format
19937 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19938 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19943 #, c-format
19944 msgid "Copyright date:"
19945 msgstr "Copyright data:"
19946
19947 #. For the first occurrence,
19948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19951 #, c-format
19952 msgid "Copyright year: %s "
19953 msgstr "Copyright urtea:%s "
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19956 #, c-format
19957 msgid "Copyright: "
19958 msgstr "Copyright: "
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19962 #, c-format
19963 msgid "Copyrightdate"
19964 msgstr "Copyright data:"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19968 #, c-format
19969 msgid "Corporate"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19973 #, fuzzy, c-format
19974 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19975 msgstr "Athens County Public Libraries"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19978 #, fuzzy, c-format
19979 msgid "Cost"
19980 msgstr "Galduta:"
19981
19982 #. SCRIPT
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19984 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19985 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19989 #, fuzzy, c-format
19990 msgid "Cost:"
19991 msgstr "Galduta:"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19994 #, c-format
19995 msgid ""
19996 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19997 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19998 msgstr ""
19999 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
20000 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
20001
20002 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20004 #, c-format
20005 msgid ""
20006 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20007 "code already exists. "
20008 msgstr ""
20009 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
20010 "duen bat existitzen da dagoeneko."
20011
20012 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20013 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20015 #, c-format
20016 msgid ""
20017 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20018 "by %s patron records"
20019 msgstr ""
20020 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
20021 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
20022
20023 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20025 #, c-format
20026 msgid ""
20027 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20028 "absent from the database."
20029 msgstr ""
20030 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
20031 "datu basean."
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20034 #, c-format
20035 msgid "Could not find a system preference named "
20036 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid ""
20041 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20042 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20043 msgstr ""
20044 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20045 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20048 #, c-format
20049 msgid ""
20050 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20051 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20052 msgstr ""
20053 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20054 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid ""
20059 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20060 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20061 msgstr ""
20062 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20063 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20067 #, c-format
20068 msgid "Count"
20069 msgstr "Zenbaketa"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20072 #, fuzzy, c-format
20073 msgid "Count deleted items"
20074 msgstr "Zenbatu elementuak"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20077 #, fuzzy, c-format
20078 msgid "Count holds:"
20079 msgstr "Zenbatu erreserbak"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20082 #, fuzzy, c-format
20083 msgid "Count items:"
20084 msgstr "Zenbatu elementuak"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20087 #, c-format
20088 msgid "Count of checkouts"
20089 msgstr "Mailegu kopurua"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20092 #, c-format
20093 msgid "Count total items"
20094 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20097 #, fuzzy, c-format
20098 msgid "Count total items:"
20099 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20102 #, fuzzy, c-format
20103 msgid "Count unique bibliographic records"
20104 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20109 #, fuzzy, c-format
20110 msgid "Count unique bibliographic records:"
20111 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20114 #, c-format
20115 msgid "Count unique borrowers:"
20116 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20120 #, c-format
20121 msgid "Count unique items:"
20122 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20129 #, c-format
20130 msgid "Country"
20131 msgstr "Herrialdea"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20136 #, c-format
20137 msgid "Country: "
20138 msgstr "Herrialdea: "
20139
20140 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20142 #, fuzzy, c-format
20143 msgid "Country: %s"
20144 msgstr "Herrialdea: "
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20147 #, fuzzy, c-format
20148 msgid "Courier New"
20149 msgstr "Sortu berria"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20152 #, c-format
20153 msgid "Course #"
20154 msgstr "Ikasturtea #"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20157 #, c-format
20158 msgid "Course Reserves"
20159 msgstr "Colección de préstamo restringido"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20162 #, c-format
20163 msgid "Course name"
20164 msgstr "Ikastaroaren izena"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20167 #, c-format
20168 msgid "Course name:"
20169 msgstr "Nombre del curso / materia:"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20172 #, c-format
20173 msgid "Course number"
20174 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20177 #, c-format
20178 msgid "Course number:"
20179 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20192 #, c-format
20193 msgid "Course reserves"
20194 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20197 #, fuzzy, c-format
20198 msgid "Course reserves tables"
20199 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20202 #, c-format
20203 msgid "Courses"
20204 msgstr "Ikasturteak"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20207 #, c-format
20208 msgid "Crawford County Federated Library System"
20209 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20212 #, fuzzy, c-format
20213 msgid "Create EDIFACT order"
20214 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
20215
20216 #. INPUT type=submit
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20218 msgid "Create New"
20219 msgstr "Sortu berria"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Create SQL reports "
20224 msgstr "SQL txostenak sortu"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20227 #, fuzzy, c-format
20228 msgid "Create a new CSV profile"
20229 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20232 #, c-format
20233 msgid "Create a new category"
20234 msgstr "Crear una nueva categoría"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20237 #, c-format
20238 msgid "Create a new city"
20239 msgstr "Hiri berri bat sortu"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20242 #, c-format
20243 msgid "Create a new list"
20244 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20247 #, c-format
20248 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20249 msgstr ""
20250 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
20251 "bidez."
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Create a new subscription "
20256 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20259 #, c-format
20260 msgid "Create a new template"
20261 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20265 #, fuzzy, c-format
20266 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20267 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20270 #, c-format
20271 msgid "Create analytics"
20272 msgstr "Sortu analitika"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20275 #, fuzzy, c-format
20276 msgid "Create and edit club templates "
20277 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "Create and edit clubs "
20282 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20285 #, c-format
20286 msgid ""
20287 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20288 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20289 msgstr ""
20290 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20291 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20294 #, c-format
20295 msgid ""
20296 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20297 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20298 "for the MARC editor."
20299 msgstr ""
20300 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20301 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
20302 "editorearentzatko txantiloiak."
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20305 #, c-format
20306 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20307 msgstr ""
20308
20309 #. %1$s:  authtypecode | html 
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20311 #, c-format
20312 msgid "Create authority framework for %s using "
20313 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20316 #, fuzzy, c-format
20317 msgid "Create chart"
20318 msgstr "Erregistroa sortu"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid "Create field"
20323 msgstr "Garbitu eremua"
20324
20325 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20326 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20328 #, c-format
20329 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20330 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20334 #, c-format
20335 msgid "Create from SQL"
20336 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20339 #, fuzzy, c-format
20340 msgid "Create guided report"
20341 msgstr "Nuevo informe guiado"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20344 #, fuzzy, c-format
20345 msgid "Create item when receiving"
20346 msgstr "Txantiloia sortu"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20349 #, fuzzy, c-format
20350 msgid "Create item when receiving: "
20351 msgstr "Txantiloia sortu"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20355 #, fuzzy, c-format
20356 msgid "Create items when:"
20357 msgstr "Txantiloia sortu"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20364 #, c-format
20365 msgid "Create manual credit"
20366 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20373 #, c-format
20374 msgid "Create manual invoice"
20375 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20378 #, c-format
20379 msgid "Create new authority"
20380 msgstr "Sorte autoritate berria"
20381
20382 #. INPUT type=submit
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20384 msgid "Create new invoice anyway"
20385 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20388 #, c-format
20389 msgid "Create new record"
20390 msgstr "Sortu erregistro berria"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20393 #, fuzzy, c-format
20394 msgid "Create new rota"
20395 msgstr "Sortu erregistro berria"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20398 #, fuzzy, c-format
20399 msgid "Create new stage"
20400 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20403 #, fuzzy, c-format
20404 msgid "Create patron list: "
20405 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20408 #, fuzzy, c-format
20409 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20410 msgstr ""
20411 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
20412 "datuetatik abiatuta"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20415 #, c-format
20416 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20417 msgstr ""
20418 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20421 #, c-format
20422 msgid "Create printable patron cards"
20423 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20426 #, c-format
20427 msgid "Create record"
20428 msgstr "Erregistroa sortu"
20429
20430 #. INPUT type=submit name=submit
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20433 #, c-format
20434 msgid "Create report from SQL"
20435 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20439 #, c-format
20440 msgid "Create routing list"
20441 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20444 #, c-format
20445 msgid "Create routing list for "
20446 msgstr "Crear lista de ruteo para "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Create, edit and delete rotas "
20451 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20455 #, fuzzy, c-format
20456 msgid "Created"
20457 msgstr "Sortua:"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20461 #, c-format
20462 msgid "Created by"
20463 msgstr "Nork sortua"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20468 #, c-format
20469 msgid "Created by:"
20470 msgstr "Nork sortua:"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20478 #, c-format
20479 msgid "Creation date"
20480 msgstr "Sortze data"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20483 #, fuzzy, c-format
20484 msgid "Creation date: "
20485 msgstr "Sortze data"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20488 #, c-format
20489 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20490 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20493 #, c-format
20494 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20495 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20501 #, c-format
20502 msgid "Credit"
20503 msgstr "Kreditua"
20504
20505 #. For the first occurrence,
20506 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20509 #, fuzzy, c-format
20510 msgid "Credit %s"
20511 msgstr "Kredituak:"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Credit (item returned)"
20517 msgstr "edit_items_restricted "
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20520 #, fuzzy, c-format
20521 msgid "Credit applied"
20522 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20525 #, c-format
20526 msgid "Credit type: "
20527 msgstr "Kreditu mota:"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20530 #, c-format
20531 msgid "Credits:"
20532 msgstr "Kredituak:"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20536 #, c-format
20537 msgid "Creep:"
20538 msgstr "Arrastatu:"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20541 #, c-format
20542 msgid "Ctrl-S"
20543 msgstr "Ctrl-S"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20546 #, c-format
20547 msgid "Currencies"
20548 msgstr "Monetak"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20551 #, c-format
20552 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20553 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20558 #, c-format
20559 msgid "Currencies and exchange rates"
20560 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20563 #, c-format
20564 msgid "Currencies search:"
20565 msgstr "Bilatu monetak:"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20570 #, c-format
20571 msgid "Currency"
20572 msgstr "Moneta"
20573
20574 #. %1$s:  currency | html 
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20576 #, c-format
20577 msgid "Currency = %s"
20578 msgstr "Moneta = %s"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20585 #, c-format
20586 msgid "Currency:"
20587 msgstr "Moneta:"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20592 #, c-format
20593 msgid "Currency: "
20594 msgstr "Moneta:"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Current article requests"
20599 msgstr "Uneko terminoak"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20603 #, c-format
20604 msgid "Current checkouts allowed"
20605 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20608 #, fuzzy, c-format
20609 msgid "Current checkouts allowed: "
20610 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20615 #, c-format
20616 msgid "Current library"
20617 msgstr "Uneko liburutegia"
20618
20619 #. For the first occurrence,
20620 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20625 #, c-format
20626 msgid "Current library: %s"
20627 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20635 #, c-format
20636 msgid "Current location"
20637 msgstr "Uneko kokalekua"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20640 #, c-format
20641 msgid "Current location:"
20642 msgstr "Uneko kokalekua"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "Current maintenance team"
20647 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20651 #, fuzzy, c-format
20652 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20653 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20656 #, c-format
20657 msgid "Current renewals:"
20658 msgstr "Uneko berritzeak:"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20661 #, c-format
20662 msgid "Current server time is:"
20663 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20667 #, c-format
20668 msgid "Current session"
20669 msgstr "Uneko saioa"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20672 #, c-format
20673 msgid "Current terms"
20674 msgstr "Uneko terminoak"
20675
20676 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20678 #, c-format
20679 msgid "Currently available %s"
20680 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20683 #, c-format
20684 msgid "Currently available batches"
20685 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20688 #, c-format
20689 msgid "Currently available layouts"
20690 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20693 #, c-format
20694 msgid "Currently available profiles"
20695 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20698 #, c-format
20699 msgid "Currently available templates"
20700 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20701
20702 #. %1$s:  ELSE 
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20704 #, c-format
20705 msgid "Currently in local use %s "
20706 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20709 #, c-format
20710 msgid ""
20711 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20712 "effects: "
20713 msgstr ""
20714 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
20715 "efektuak dituzte:"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20719 #, c-format
20720 msgid "Curriculum"
20721 msgstr "Curriculum"
20722
20723 #. OPTGROUP
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20725 msgid "Custom search fields"
20726 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20729 #, c-format
20730 msgid "Cyclical"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20734 #, c-format
20735 msgid "Cyclical:"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20739 #, c-format
20740 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20741 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20744 #, c-format
20745 msgid "D3.js"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20749 #, c-format
20750 msgid "D3.js v3.5.17"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20754 #, c-format
20755 msgid "DANMARC"
20756 msgstr "DANIMARKA"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20759 #, c-format
20760 msgid "DBMS auto increment fix"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20764 #, c-format
20765 msgid "DISABLED"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20769 #, c-format
20770 msgid "DSpace project"
20771 msgstr "DSpace proiektoa"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20774 #, c-format
20775 msgid "DVD video / Videodisc"
20776 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20779 #, fuzzy, c-format
20780 msgid "Daily rental charge"
20781 msgstr "Alokatze kostua"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20784 #, fuzzy, c-format
20785 msgid "Daily rental charge:"
20786 msgstr "Alokatze kostua:"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Daily rental charge: "
20791 msgstr "Alokatze kostua:"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20796 #, c-format
20797 msgid "Damaged"
20798 msgstr "Hondatuta"
20799
20800 #. %1$s:  END 
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20802 #, fuzzy, c-format
20803 msgid "Damaged %s "
20804 msgstr "Hondatua ("
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20807 #, fuzzy, c-format
20808 msgid "Damaged on"
20809 msgstr "Hondatuta"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20812 #, fuzzy, c-format
20813 msgid "Damaged on:"
20814 msgstr "Hondatuta"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20817 #, c-format
20818 msgid "Damaged status"
20819 msgstr "Matxuraren egoera"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20822 #, c-format
20823 msgid "Damaged status:"
20824 msgstr "Hondatuta egoera:"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20830 #, c-format
20831 msgid "Data deleted"
20832 msgstr "Datuak ezabatu dira"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20835 #, c-format
20836 msgid "Data error"
20837 msgstr "Datu errorea"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20840 #, c-format
20841 msgid "Data fields"
20842 msgstr "Campos de datos"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20845 #, fuzzy, c-format
20846 msgid "Data for preview:"
20847 msgstr "kritika"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20850 #, fuzzy, c-format
20851 msgid "Data problems"
20852 msgstr "Arazoak"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20856 #, c-format
20857 msgid "Data recorded"
20858 msgstr "Datuak gorde dira"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20861 #, c-format
20862 msgid "Data:"
20863 msgstr "Datuak:"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20866 #, c-format
20867 msgid "Database"
20868 msgstr "Datu basea"
20869
20870 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid "Database %s exists."
20874 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid "Database host: "
20879 msgstr "datu basearen ostalaria:"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Database name: "
20884 msgstr "datu basearen izena:"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20887 #, fuzzy, c-format
20888 msgid "Database port: "
20889 msgstr "datu basearen ataka:"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20892 #, c-format
20893 msgid "Database settings:"
20894 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20897 #, c-format
20898 msgid "Database tables created"
20899 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "Database type: "
20904 msgstr "datu base mota:"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "Database user: "
20909 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20912 #, c-format
20913 msgid "Database: "
20914 msgstr "Datu basea:"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20949 #, c-format
20950 msgid "Date"
20951 msgstr "Data"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20954 #, fuzzy, c-format
20955 msgid "Date accessioned"
20956 msgstr "Jasotze-data"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20960 #, c-format
20961 msgid "Date acquired"
20962 msgstr "Jasotze-data"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20965 #, c-format
20966 msgid "Date acquired (item)"
20967 msgstr "Jasotze-data (item)"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20972 #, c-format
20973 msgid "Date added"
20974 msgstr "Gehitu zen data"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20977 #, fuzzy, c-format
20978 msgid "Date and time: "
20979 msgstr "Itzultze data:"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20983 #, c-format
20984 msgid "Date arrived"
20985 msgstr "Iriste data"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20988 #, fuzzy, c-format
20989 msgid "Date created"
20990 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20993 #, fuzzy, c-format
20994 msgid "Date deleted (item)"
20995 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21002 #, c-format
21003 msgid "Date due"
21004 msgstr "Itzultze data"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21007 #, c-format
21008 msgid "Date due:"
21009 msgstr "Itzultze data:"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21012 #, fuzzy, c-format
21013 msgid "Date enrolled"
21014 msgstr "Fecha de pedido "
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21017 #, fuzzy, c-format
21018 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21019 msgstr ""
21020 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
21021 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21024 #, fuzzy, c-format
21025 msgid "Date hold placed"
21026 msgstr "Fecha de pedido "
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21029 #, c-format
21030 msgid "Date last checked out"
21031 msgstr "Azken maileguaren data"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21034 #, fuzzy, c-format
21035 msgid "Date last modified"
21036 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21040 #, c-format
21041 msgid "Date last seen"
21042 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21055 #, c-format
21056 msgid "Date of birth"
21057 msgstr "Jaiotze data"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21060 #, c-format
21061 msgid "Date of birth is invalid."
21062 msgstr "Jaiotze data okerra da."
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21066 #, c-format
21067 msgid "Date of birth:"
21068 msgstr "Jaiotze data:"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21071 #, c-format
21072 msgid "Date of enrollment is invalid."
21073 msgstr "Izen emate data okerra da."
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21076 #, c-format
21077 msgid "Date of expiration is invalid."
21078 msgstr "Iraungitze data okerra da."
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21081 #, c-format
21082 msgid "Date of transfer"
21083 msgstr "Transferentzia data"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21086 #, fuzzy, c-format
21087 msgid "Date ordered"
21088 msgstr "Fecha de pedido "
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21091 #, c-format
21092 msgid "Date ordered "
21093 msgstr "Fecha de pedido "
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Date placed between:"
21098 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21101 #, c-format
21102 msgid "Date published"
21103 msgstr "Argitalpen-data"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21106 #, c-format
21107 msgid "Date published "
21108 msgstr "Argitaratze data"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21111 #, c-format
21112 msgid "Date published (text) "
21113 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21116 #, c-format
21117 msgid "Date range"
21118 msgstr "Data bitartea"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21123 #, c-format
21124 msgid "Date received"
21125 msgstr "Jasotze-data"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21128 #, c-format
21129 msgid "Date received "
21130 msgstr "Jasotze data"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21133 #, c-format
21134 msgid "Date received: "
21135 msgstr "Jasotze data:"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21138 #, fuzzy, c-format
21139 msgid "Date requested"
21140 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21143 #, fuzzy, c-format
21144 msgid "Date updated"
21145 msgstr "Azken eguneraketa"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21148 #, c-format
21149 msgid "Date/Time"
21150 msgstr "Data/ordua"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21153 #, fuzzy, c-format
21154 msgid "Date/time of change"
21155 msgstr "Data/ordua"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21162 #, c-format
21163 msgid "Date:"
21164 msgstr "Data:"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21168 #, c-format
21169 msgid "Date: "
21170 msgstr "Data:"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21173 #, c-format
21174 msgid "Date: from "
21175 msgstr "Data: noiz hasi"
21176
21177 #. OPTGROUP
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21180 #, c-format
21181 msgid "Dates"
21182 msgstr "Datak"
21183
21184 #. SCRIPT
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Dates cannot be empty"
21188 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
21189
21190 #. SCRIPT
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21192 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21193 msgstr ""
21194
21195 #. SCRIPT
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21197 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21198 msgstr ""
21199
21200 #. SCRIPT
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21202 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21203 msgstr ""
21204
21205 #. SCRIPT
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21207 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21214 #, c-format
21215 msgid "Day"
21216 msgstr "Eguna"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21222 #, c-format
21223 msgid "Day of week"
21224 msgstr "Asteko eguna"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21227 #, c-format
21228 msgid "Day/month"
21229 msgstr "Eguna/Hila"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21232 #, c-format
21233 msgid "Day: "
21234 msgstr "Eguna:"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21242 #, c-format
21243 msgid "Days"
21244 msgstr "Egunak"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21247 #, c-format
21248 msgid "Days in advance"
21249 msgstr "Aurretiazko egunak"
21250
21251 #. SCRIPT
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21253 msgid "Dec"
21254 msgstr "Abe."
21255
21256 #. For the first occurrence,
21257 #. SCRIPT
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21260 #, c-format
21261 msgid "December"
21262 msgstr "Abendua"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21287 #, c-format
21288 msgid "Default"
21289 msgstr "Lehenetsia"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21292 #, fuzzy, c-format
21293 msgid "Default "
21294 msgstr "Lehenetsia"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21297 #, c-format
21298 msgid "Default accounting details"
21299 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
21300
21301 #. %1$s:  IF humanbranch 
21302 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21303 #. %3$s:  END 
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21305 #, c-format
21306 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21307 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21310 #, fuzzy, c-format
21311 msgid "Default font"
21312 msgstr "Orden lehenetsia"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21326 #, c-format
21327 msgid "Default framework"
21328 msgstr "Lan orri lehenetsia"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21331 #, c-format
21332 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21336 #, c-format
21337 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21338 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21341 #, c-format
21342 msgid "Default privacy"
21343 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21348 #, c-format
21349 msgid "Default privacy: "
21350 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21353 #, fuzzy, c-format
21354 msgid "Default replacement cost"
21355 msgstr "Costo de reposición: "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21358 #, fuzzy, c-format
21359 msgid "Default replacement cost: "
21360 msgstr "Costo de reposición: "
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21364 #, c-format
21365 msgid "Default value:"
21366 msgstr "Balio lehenetsia:"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21369 #, c-format
21370 msgid "Default values"
21371 msgstr "Balio lehenetsiak"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21374 #, fuzzy, c-format
21375 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21376 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21379 #, fuzzy, c-format
21380 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21381 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
21382
21383 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21384 #. %2$s:  END 
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21386 #, c-format
21387 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21388 msgstr "Modu lehenetsia%s (ezarri gabe)%s"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21391 #, c-format
21392 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21393 msgstr ""
21394 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
21395 "elektroniko bidez bidaltzeko."
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid ""
21400 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21401 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21402 "managed through plugins"
21403 msgstr ""
21404 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
21405 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
21406 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21409 #, c-format
21410 msgid "Define categories and authorized values for them."
21411 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21414 #, c-format
21415 msgid ""
21416 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21417 "categories, and item types"
21418 msgstr ""
21419 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
21420 "kategorientzat eta elementu motentzat"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21423 #, c-format
21424 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21425 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid ""
21430 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21431 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21432 "splitting rules for splitting them."
21433 msgstr ""
21434 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
21435 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
21436 "artxibatze arauak."
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21439 #, c-format
21440 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21441 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21444 #, c-format
21445 msgid "Define days when the library is closed"
21446 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Define days when the library is closed "
21451 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21454 #, c-format
21455 msgid ""
21456 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21457 "patron records"
21458 msgstr ""
21459 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
21460 "estatistika kategoriak) "
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21463 #, c-format
21464 msgid "Define funds within your budgets"
21465 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21468 #, fuzzy, c-format
21469 msgid "Define hierarchical library groups."
21470 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21473 #, c-format
21474 msgid "Define item types used for circulation rules."
21475 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid "Define libraries."
21480 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21483 #, c-format
21484 msgid "Define mappings"
21485 msgstr "Defina correspondencias"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21488 #, fuzzy, c-format
21489 msgid "Define notices "
21490 msgstr "Definir noticias"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21493 #, c-format
21494 msgid ""
21495 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21496 msgstr ""
21497 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
21498 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21501 #, c-format
21502 msgid "Define patron categories."
21503 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21506 #, c-format
21507 msgid ""
21508 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21509 "libraries, patron categories, and item types"
21510 msgstr ""
21511 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
21512 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21515 #, c-format
21516 msgid "Define rules to modify items by age"
21517 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21520 #, c-format
21521 msgid "Define the holidays for:"
21522 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21525 #, fuzzy, c-format
21526 msgid ""
21527 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21528 "to find some data independently of the framework."
21529 msgstr ""
21530 "Definitu gako hitzen eta MARC eremuen arteko mapaketa.; gako hitz horiek "
21531 "zenbait datu aurkitzeko erabiltzen dira, lan orria gorabehera."
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21534 #, fuzzy, c-format
21535 msgid ""
21536 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21537 "MARC Bibliographic records."
21538 msgstr ""
21539 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
21540 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
21541 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
21542 "lasterbide bat baino ez da."
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21545 #, c-format
21546 msgid "Define transport costs between branches"
21547 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
21548
21549 #. P
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21554 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21557 #, c-format
21558 msgid "Define which events trigger which sounds"
21559 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21562 #, c-format
21563 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21564 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21567 #, c-format
21568 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21572 #, c-format
21573 msgid "Define your budgets"
21574 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
21575
21576 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21577 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21578 #. %3$s:  ELSE 
21579 #. %4$s:  END 
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21581 #, c-format
21582 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21583 msgstr ""
21584 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
21585 "lehenetsientzat%s"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21588 #, c-format
21589 msgid "Defining transport costs between libraries "
21590 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21593 #, c-format
21594 msgid "Definition"
21595 msgstr "Definizioa"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21598 #, c-format
21599 msgid "Definition description:"
21600 msgstr "Definizio deskribapena:"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21603 #, c-format
21604 msgid "Definition name:"
21605 msgstr "Definizio izena:"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21608 #, c-format
21609 msgid "DejaVu Sans Mono"
21610 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21613 #, c-format
21614 msgid "Delay"
21615 msgstr "Berandutzea"
21616
21617 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21618 #. %2$s:  BORERR | html 
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21620 #, c-format
21621 msgid ""
21622 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21623 "be only numerical characters. "
21624 msgstr ""
21625 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
21626 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21629 #, fuzzy, c-format
21630 msgid ""
21631 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21632 "triggered. "
21633 msgstr ""
21634 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
21635 "arteko egun kopurua da."
21636
21637 #. For the first occurrence,
21638 #. SCRIPT
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21745 #, c-format
21746 msgid "Delete"
21747 msgstr "Ezabatu"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21755 #, c-format
21756 msgid "Delete "
21757 msgstr "Ezabatu"
21758
21759 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21761 msgid "Delete ALL submitted items"
21762 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
21763
21764 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21766 #, fuzzy, c-format
21767 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21768 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21769
21770 #. %1$s:  ean.ean | html 
21771 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21773 #, c-format
21774 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21775 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21778 #, c-format
21779 msgid "Delete Images"
21780 msgstr "Ezabatu irudiak"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21783 #, fuzzy, c-format
21784 msgid "Delete SQL reports "
21785 msgstr "SQL txostenak sortu"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21788 #, c-format
21789 msgid "Delete a batch of items"
21790 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21793 #, c-format
21794 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21795 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21798 #, c-format
21799 msgid "Delete all"
21800 msgstr "Ezabatu guztia"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21804 #, c-format
21805 msgid "Delete all items"
21806 msgstr "Ezabatu item guztiak"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21809 #, fuzzy, c-format
21810 msgid "Delete all items at once "
21811 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21814 #, fuzzy, c-format
21815 msgid "Delete an existing subscription "
21816 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21819 #, c-format
21820 msgid "Delete basket"
21821 msgstr "Ezabatu saskia"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21824 #, c-format
21825 msgid "Delete basket and orders"
21826 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21829 #, c-format
21830 msgid "Delete basket, orders, and records"
21831 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21835 #, c-format
21836 msgid "Delete batch"
21837 msgstr "Ezabatu sorta"
21838
21839 #. For the first occurrence,
21840 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21843 #, c-format
21844 msgid "Delete budget '%s'?"
21845 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
21846
21847 #. %1$s:  city.city_name | html 
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21849 #, fuzzy, c-format
21850 msgid "Delete city \"%s?\""
21851 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21854 #, c-format
21855 msgid "Delete contact"
21856 msgstr "Ezabatu kontaktua"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21859 #, c-format
21860 msgid "Delete course"
21861 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21864 #, c-format
21865 msgid "Delete current field"
21866 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21869 #, c-format
21870 msgid "Delete current subfield"
21871 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21875 #, fuzzy, c-format
21876 msgid "Delete field"
21877 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21881 #, fuzzy, c-format
21882 msgid "Delete field:"
21883 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21884
21885 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21886 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21888 #, c-format
21889 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21890 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
21891
21892 #. %1$s:  budget_name | html 
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21894 #, c-format
21895 msgid "Delete fund %s?"
21896 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21899 #, fuzzy, c-format
21900 msgid "Delete group"
21901 msgstr "Borrar socios"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21905 #, c-format
21906 msgid "Delete image"
21907 msgstr "Ezabatu irudia"
21908
21909 #. SCRIPT
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Delete item"
21913 msgstr "Zerrenda ezabatu"
21914
21915 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21917 #, c-format
21918 msgid "Delete item type '%s'?"
21919 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21923 #, c-format
21924 msgid "Delete items in a batch"
21925 msgstr "Borrar ítems en lote"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21929 #, c-format
21930 msgid "Delete list"
21931 msgstr "Ezabatu zerrenda"
21932
21933 #. BUTTON
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21935 #, fuzzy, c-format
21936 msgid "Delete macro"
21937 msgstr "Borrar socios"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21940 #, c-format
21941 msgid "Delete notice?"
21942 msgstr "Ezabatu abisua?"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21945 #, fuzzy, c-format
21946 msgid ""
21947 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21948 "reading history) "
21949 msgstr ""
21950 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
21951 "irakurtze historia ezabatzen du)"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21954 #, c-format
21955 msgid "Delete patrons"
21956 msgstr "Borrar socios"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21959 #, c-format
21960 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21961 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21964 #, fuzzy, c-format
21965 msgid "Delete public lists "
21966 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21970 #, c-format
21971 msgid "Delete quote(s)"
21972 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21977 #, c-format
21978 msgid "Delete record"
21979 msgstr "Ezabatu erregistroa"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21982 #, fuzzy, c-format
21983 msgid "Delete record "
21984 msgstr "Ezabatu erregistroa"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete records if no items remain."
21989 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
21990
21991 #. SCRIPT
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Delete request"
21995 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21996
21997 #. INPUT type=submit
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22002 #, c-format
22003 msgid "Delete selected"
22004 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22007 #, fuzzy, c-format
22008 msgid "Delete selected alerts"
22009 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22010
22011 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22014 #, c-format
22015 msgid "Delete selected items"
22016 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22017
22018 #. INPUT type=submit
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22020 msgid "Delete selected records"
22021 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22024 #, c-format
22025 msgid "Delete subfield "
22026 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22029 #, c-format
22030 msgid "Delete subscription"
22031 msgstr "Ezabatu harpidetza"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22034 #, c-format
22035 msgid "Delete the exceptions on a range"
22036 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22039 #, c-format
22040 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22041 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22044 #, c-format
22045 msgid "Delete the single holidays on a range"
22046 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
22047
22048 #. A
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22053 msgid "Delete this Tag"
22054 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22057 #, fuzzy, c-format
22058 msgid "Delete this account?"
22059 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22062 #, c-format
22063 msgid "Delete this basket"
22064 msgstr "Ezabatu saskia"
22065
22066 #. INPUT type=submit
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22068 msgid "Delete this category"
22069 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
22070
22071 #. SCRIPT
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22073 msgid "Delete this exception."
22074 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete this holiday"
22079 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
22080
22081 #. For the first occurrence,
22082 #. SCRIPT
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22084 msgid "Delete this holiday."
22085 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
22086
22087 #. A
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22089 msgid "Delete this saved report"
22090 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
22091
22092 #. IMG
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22095 msgid "Delete this subfield"
22096 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete user"
22104 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete vendor"
22109 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22113 #, c-format
22114 msgid "Delete?"
22115 msgstr "Ezabatu"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22120 #, c-format
22121 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22122 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
22123
22124 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22126 #, c-format
22127 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22128 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22129
22130 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22132 #, c-format
22133 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22134 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22135
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22138 msgid "Deleted."
22139 msgstr "Ezabatuta."
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22142 #, c-format
22143 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22144 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
22145
22146 #. SCRIPT
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22148 msgid ""
22149 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22150 msgstr ""
22151 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
22152
22153 #. SCRIPT
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22155 msgid ""
22156 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22157 msgstr ""
22158 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
22159 "osoa ezabatzea dakar."
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22162 #, c-format
22163 msgid "Delimiter: "
22164 msgstr "Mugatzailea:"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22167 #, c-format
22168 msgid "Delink"
22169 msgstr "Desvincular"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22172 #, fuzzy, c-format
22173 msgid "Deliverer"
22174 msgstr "Entregatze-lekua"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22179 #, fuzzy, c-format
22180 msgid "Deliverer:"
22181 msgstr "Entregatze-lekua:"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22184 #, fuzzy, c-format
22185 msgid "Deliveries"
22186 msgstr "Entregatze-epea: "
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22190 #, c-format
22191 msgid "Delivery comment:"
22192 msgstr "Banaketa iruzkina:"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22196 #, fuzzy, c-format
22197 msgid "Delivery day:"
22198 msgstr "Entregatze-lekua:"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22201 #, fuzzy, c-format
22202 msgid "Delivery details"
22203 msgstr "Entregatze-epea: "
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22207 #, c-format
22208 msgid "Delivery place"
22209 msgstr "Entregatze-lekua"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22215 #, c-format
22216 msgid "Delivery place:"
22217 msgstr "Entregatze-lekua:"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22220 #, fuzzy, c-format
22221 msgid "Delivery place: "
22222 msgstr "Entregatze-lekua:"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22226 #, c-format
22227 msgid "Delivery time: "
22228 msgstr "Entregatze-epea: "
22229
22230 #. For the first occurrence,
22231 #. SCRIPT
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22236 msgid "Denied"
22237 msgstr "Ukatua"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22240 #, c-format
22241 msgid "Deny"
22242 msgstr "Denegar"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22245 #, c-format
22246 msgid "Department"
22247 msgstr "Saila"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22250 #, c-format
22251 msgid "Department:"
22252 msgstr "Saila: "
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22255 #, c-format
22256 msgid ""
22257 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22261 #, c-format
22262 msgid "Dept."
22263 msgstr "Sail."
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22312 #, c-format
22313 msgid "Description"
22314 msgstr "Deskribapena"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22317 #, c-format
22318 msgid "Description (OPAC)"
22319 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22322 #, c-format
22323 msgid "Description (OPAC): "
22324 msgstr "Descripción (OPAC):"
22325
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22328 msgid "Description is required"
22329 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
22330
22331 #. For the first occurrence,
22332 #. SCRIPT
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22334 msgid "Description missing"
22335 msgstr "Deskribapena falta da"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22338 #, c-format
22339 msgid ""
22340 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22346 #, c-format
22347 msgid "Description of charges"
22348 msgstr "Kostuen deskribapena"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22365 #, c-format
22366 msgid "Description:"
22367 msgstr "Deskribapena:"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22393 #, c-format
22394 msgid "Description: "
22395 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
22396
22397 #. For the first occurrence,
22398 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22401 #, c-format
22402 msgid "Description: %s"
22403 msgstr "Deskribapena: %s"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22406 #, c-format
22407 msgid "Descriptions"
22408 msgstr "Deskribapenak"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22414 "working with items)"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22418 #, c-format
22419 msgid ""
22420 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22421 "item)"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22425 #, fuzzy, c-format
22426 msgid "Destination"
22427 msgstr "Definizioa"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22430 #, c-format
22431 msgid "Destination library:"
22432 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22436 #, c-format
22437 msgid "Destination library: "
22438 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22441 #, c-format
22442 msgid "Destination record"
22443 msgstr "Helburu-erregistroa"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22454 #, c-format
22455 msgid "Details"
22456 msgstr "Xehetasunak"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22459 #, fuzzy, c-format
22460 msgid "Details for all requests"
22461 msgstr "%s -ren maileguak"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22464 #, fuzzy, c-format
22465 msgid "Details from library"
22466 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22467
22468 #. %1$s:  request.backend | html 
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "Details from supplier (%s)"
22472 msgstr "%s -ren maileguak"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22475 #, fuzzy, c-format
22476 msgid "Details of fee"
22477 msgstr "%s -ren maileguak"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22480 #, fuzzy, c-format
22481 msgid "Details of payment"
22482 msgstr "%s -ren maileguak"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22485 #, c-format
22486 msgid ""
22487 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22488 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22489 msgstr ""
22490 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22491 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22494 #, c-format
22495 msgid "Dewey"
22496 msgstr "Dewey"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22499 #, fuzzy, c-format
22500 msgid "Dewey number:"
22501 msgstr "Kopia zenbakia:"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22504 #, c-format
22505 msgid "Dewey/classification"
22506 msgstr "Dewey/sailkapena"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22513 #, c-format
22514 msgid "Dewey: "
22515 msgstr "Dewey: "
22516
22517 #. For the first occurrence,
22518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22521 #, c-format
22522 msgid "Dewey: %s "
22523 msgstr "Dewey: %s "
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22526 #, c-format
22527 msgid "Dictionaries"
22528 msgstr "Hiztegiak"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22536 #, c-format
22537 msgid "Dictionary"
22538 msgstr "Hiztegia"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22541 #, c-format
22542 msgid "Dictionary "
22543 msgstr "Hiztegia"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22546 #, c-format
22547 msgid "Dictionary definitions"
22548 msgstr "Hiztegiko definizioak"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22551 #, c-format
22552 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22553 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22556 #, c-format
22557 msgid "Did you mean: "
22558 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22563 #, c-format
22564 msgid "Did you mean?"
22565 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22568 #, c-format
22569 msgid "Diff"
22570 msgstr "Diferentzia"
22571
22572 #. ABBR
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22576 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22579 #, c-format
22580 msgid "Digests only "
22581 msgstr "Laburpenak soilik?"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22584 #, c-format
22585 msgid "Directories"
22586 msgstr "Direktorioak"
22587
22588 #. For the first occurrence,
22589 #. SCRIPT
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Directory is not writeable"
22595 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22598 #, fuzzy, c-format
22599 msgid "Disable"
22600 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22601
22602 #. SCRIPT
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Disable "
22606 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22607
22608 #. SCRIPT
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22610 msgid "Disabled for %s"
22611 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
22612
22613 #. SCRIPT
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22615 msgid "Disabled for all"
22616 msgstr "Desgaituta guztientzat"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22620 #, c-format
22621 msgid "Discharge"
22622 msgstr "Isunak eta karguak"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22625 #, c-format
22626 msgid "Discharge requests pending"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "Discharges"
22632 msgstr "Isunak eta karguak"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22635 #, c-format
22636 msgid "Discographies"
22637 msgstr "Diskografiak"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22643 #, c-format
22644 msgid "Discount: "
22645 msgstr "Diskontua:"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22649 #, c-format
22650 msgid "Display"
22651 msgstr "Bistaratu"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22654 #, c-format
22655 msgid "Display children too."
22656 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
22657
22658 #. A
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22660 msgid "Display detail for this authority"
22661 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
22662
22663 #. A
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22665 msgid "Display detail for this biblio"
22666 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
22667
22668 #. A
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22670 msgid "Display detail for this item"
22671 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22674 #, c-format
22675 msgid "Display from: "
22676 msgstr "Bistaratu hemendik:"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22680 #, c-format
22681 msgid "Display height: "
22682 msgstr "Erakutsi altuera:"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22685 #, c-format
22686 msgid "Display in OPAC: "
22687 msgstr "Bistaratu OPACen:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22690 #, c-format
22691 msgid "Display in check-out: "
22692 msgstr "Mostrar en préstamo: "
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22696 #, c-format
22697 msgid "Display location:"
22698 msgstr "Mostrar ubicación:"
22699
22700 #. A
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22702 msgid "Display member details."
22703 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22706 #, c-format
22707 msgid "Display only used tags/subfields"
22708 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22712 #, c-format
22713 msgid "Display order"
22714 msgstr "Bistaratzeko ordena"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22717 #, c-format
22718 msgid "Display order:"
22719 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22722 #, c-format
22723 msgid "Display order: "
22724 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22725
22726 #. A
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22728 msgid "Display supplier metadata"
22729 msgstr ""
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22732 #, c-format
22733 msgid "Display supplier metadata "
22734 msgstr ""
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22737 #, c-format
22738 msgid "Display them"
22739 msgstr "Erakutsi"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22742 #, c-format
22743 msgid "Display to: "
22744 msgstr "Bistaratu hemen:"
22745
22746 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22747 #. %2$s:  END 
22748 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22749 #. %4$s:  END 
22750 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22751 #. %6$s:  END 
22752 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22753 #. %8$s:  END 
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22755 #, fuzzy, c-format
22756 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22757 msgstr ""
22758 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
22759 "terminoak"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22762 #, c-format
22763 msgid "Do Space, USA"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22767 #, c-format
22768 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22769 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22772 #, c-format
22773 msgid ""
22774 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22775 "your catalog."
22776 msgstr ""
22777 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
22778 "erregistro batetik."
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22781 #, fuzzy, c-format
22782 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22783 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22786 #, fuzzy, c-format
22787 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22788 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22793 #, c-format
22794 msgid "Do not look for matching records"
22795 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22798 #, c-format
22799 msgid "Do not notify"
22800 msgstr "Ez jakinarazi"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22803 #, c-format
22804 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22805 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22808 #, c-format
22809 msgid "Do not use plugin"
22810 msgstr "Ez erabili plugin-a"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22813 #, c-format
22814 msgid "Do not use."
22815 msgstr "Ez erabili."
22816
22817 #. SCRIPT
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22821 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
22822
22823 #. SCRIPT
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22825 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22826 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22829 #, c-format
22830 msgid "Do you want to confirm this order?"
22831 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22835 #, c-format
22836 msgid "Document type:"
22837 msgstr "Dokumentu mota:"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22840 #, fuzzy, c-format
22841 msgid "Documentation manager:"
22842 msgstr "(Documentation Manager)"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22845 #, fuzzy, c-format
22846 msgid "Documentation team:"
22847 msgstr "(Documentation Manager)"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22850 #, c-format
22851 msgid "Domain"
22852 msgstr "Domeinua"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22855 #, c-format
22856 msgid "Domain: "
22857 msgstr "Domeinua:"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22861 #, c-format
22862 msgid "Don't allow"
22863 msgstr "Ez utzi"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22867 #, c-format
22868 msgid "Don't block "
22869 msgstr "Ez blokeatu"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22873 #, c-format
22874 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22875 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22878 #, c-format
22879 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22880 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22883 #, fuzzy, c-format
22884 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22885 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22890 #, c-format
22891 msgid "Don't export fields:"
22892 msgstr "No exportar campos:"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22895 #, c-format
22896 msgid "Don't export items:"
22897 msgstr "Ez esportatu itemak:"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22903 #, fuzzy, c-format
22904 msgid "Don't include tax "
22905 msgstr "Ez sartu zerga"
22906
22907 #. For the first occurrence,
22908 #. SCRIPT
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22915 #, c-format
22916 msgid "Done"
22917 msgstr "Eginda"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22920 #, c-format
22921 msgid "DoverNet, USA"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22926 #, c-format
22927 msgid "Download"
22928 msgstr "Deskargatu"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22932 #, c-format
22933 msgid "Download "
22934 msgstr "Deskargatu"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22937 #, fuzzy, c-format
22938 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22939 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22944 #, c-format
22945 msgid "Download as CSV"
22946 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22951 #, c-format
22952 msgid "Download as PDF"
22953 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22958 #, c-format
22959 msgid "Download as XML"
22960 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22963 #, c-format
22964 msgid "Download cart"
22965 msgstr "Deskargatu orga"
22966
22967 #. INPUT type=submit
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22969 msgid "Download configuration"
22970 msgstr "Descargar configuración"
22971
22972 #. INPUT type=submit
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22974 msgid "Download database"
22975 msgstr "Descargar base de datos"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22978 #, fuzzy, c-format
22979 msgid "Download directory"
22980 msgstr "Deskargen direktorioa"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22983 #, c-format
22984 msgid "Download directory: "
22985 msgstr "Deskargen direktorioa"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22988 #, c-format
22989 msgid "Download file of all overdues"
22990 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22993 #, c-format
22994 msgid "Download file of displayed overdues"
22995 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22998 #, c-format
22999 msgid "Download list"
23000 msgstr "Deskargatu zerrenda"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23003 #, c-format
23004 msgid "Download list "
23005 msgstr "Descargar lista"
23006
23007 #. INPUT type=submit name=save
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Download record"
23011 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23014 #, c-format
23015 msgid "Download records"
23016 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23019 #, c-format
23020 msgid "Download selected claims"
23021 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23024 #, c-format
23025 msgid "Downloading records, please wait..."
23026 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
23027
23028 #. SPAN
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23030 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23034 #, c-format
23035 msgid "Draw"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23039 #, c-format
23040 msgid "Draw guide boxes: "
23041 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23045 #, c-format
23046 msgid "Dublin Core"
23047 msgstr "Dublin Core"
23048
23049 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23051 #, c-format
23052 msgid "Due %s"
23053 msgstr "Itzulketak %s"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23069 #, c-format
23070 msgid "Due date"
23071 msgstr "Itzultze data"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23074 #, c-format
23075 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23076 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23079 #, c-format
23080 msgid "Due date hidden not formatted"
23081 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
23082
23083 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid "Due on %s"
23087 msgstr "Itzulketak %s"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23094 #, c-format
23095 msgid "Duplicate"
23096 msgstr "Bikoiztu"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23099 #, c-format
23100 msgid "Duplicate "
23101 msgstr "Bikoiztu"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23104 #, fuzzy, c-format
23105 msgid "Duplicate a template:"
23106 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23109 #, c-format
23110 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23114 #, c-format
23115 msgid "Duplicate budget"
23116 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
23117
23118 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23120 #, c-format
23121 msgid "Duplicate budget %s"
23122 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23125 #, fuzzy, c-format
23126 msgid "Duplicate existing orders"
23127 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
23128
23129 #. %1$s:  batch_id | html 
23130 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23132 #, fuzzy, c-format
23133 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23134 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23137 #, fuzzy, c-format
23138 msgid "Duplicate orders"
23139 msgstr "Bikoiztu"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23142 #, c-format
23143 msgid "Duplicate patron record?"
23144 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
23145
23146 #. %1$s:  batch_id | html 
23147 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23151 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23155 #, c-format
23156 msgid "Duplicate record suspected"
23157 msgstr "Posible registro duplicado"
23158
23159 #. A
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23162 msgid "Duplicate this saved report"
23163 msgstr "Duplicar este informe guardado"
23164
23165 #. For the first occurrence,
23166 #. SCRIPT
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23169 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23170 msgstr ""
23171 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23175 #, c-format
23176 msgid "Duplicate warning"
23177 msgstr "Bikoiztu abisua"
23178
23179 #. INPUT type=text name=duration
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23183 #, fuzzy, c-format
23184 msgid "Duration (days)"
23185 msgstr "Sortze data"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23189 #, fuzzy, c-format
23190 msgid "Duration:"
23191 msgstr "Iraungipena:"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23194 #, fuzzy, c-format
23195 msgid "E-mail order"
23196 msgstr "Eskaera eskatua"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23199 #, c-format
23200 msgid "EAN"
23201 msgstr "EAN"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23204 #, c-format
23205 msgid "EAN :"
23206 msgstr "EAN :"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23212 #, c-format
23213 msgid "EAN:"
23214 msgstr "EAN:"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23220 #, c-format
23221 msgid "EAN: "
23222 msgstr "EAN: "
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23230 #, c-format
23231 msgid "EDI accounts"
23232 msgstr "EDI kontuak"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23235 #, c-format
23236 msgid "EDIFACT message"
23237 msgstr "EDIFACT mezua"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23243 #, c-format
23244 msgid "EDIFACT messages"
23245 msgstr "EDIFACT mezuak"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23248 #, c-format
23249 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23250 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23253 #, c-format
23254 msgid "ENABLED"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23258 #, fuzzy, c-format
23259 msgid "ENV"
23260 msgstr "EAN"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23263 #, fuzzy, c-format
23264 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23265 msgstr "koha-conf.xml"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23268 #, c-format
23269 msgid "ERROR - unknown"
23270 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23281 #, c-format
23282 msgid "ERROR:"
23283 msgstr "ERROREA:"
23284
23285 #. SCRIPT
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23287 msgid ""
23288 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23289 msgstr ""
23290 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
23291 "saiatu berriro!"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23294 #, c-format
23295 msgid "EUC-KR"
23296 msgstr "EUC-KR"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23299 #, c-format
23300 msgid "EXAMPLE plugin"
23301 msgstr "EXAMPLE plugin"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23304 #, c-format
23305 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23306 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23309 #, c-format
23310 msgid "Earliest hold date"
23311 msgstr "Lehen erreserba-data"
23312
23313 #. For the first occurrence,
23314 #. SCRIPT
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23385 #, c-format
23386 msgid "Edit"
23387 msgstr "Editatu"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23404 #, c-format
23405 msgid "Edit "
23406 msgstr "Editatu"
23407
23408 #. For the first occurrence,
23409 #. %1$s:  rota.title | html 
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid "Edit \"%s\""
23414 msgstr "Editatu"
23415
23416 #. %1$s:  itemnumber | html 
23417 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23418 #. %3$s:  barcode | html 
23419 #. %4$s:  END 
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23421 #, c-format
23422 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23423 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23426 #, c-format
23427 msgid "Edit Items"
23428 msgstr "Editatu itemak"
23429
23430 #. %1$s:  spec | html 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23432 #, c-format
23433 msgid "Edit OAI set '%s'"
23434 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23438 #, c-format
23439 msgid "Edit SQL"
23440 msgstr "Editatu SQL"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23443 #, c-format
23444 msgid "Edit SQL report"
23445 msgstr "Editar informe SQL "
23446
23447 #. SCRIPT
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23449 msgid "Edit action %s"
23450 msgstr "Editatu akzioa %s"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "Edit actions"
23455 msgstr "Editatu akzioa %s"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "Edit alert"
23460 msgstr "Editar cesta"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid "Edit an existing subscription "
23465 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23470 #, c-format
23471 msgid "Edit as new (duplicate)"
23472 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23475 #, fuzzy, c-format
23476 msgid "Edit authorities"
23477 msgstr "Editar Autoridades"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23480 #, c-format
23481 msgid "Edit authority"
23482 msgstr "Editatu autoritatea"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23485 #, c-format
23486 msgid "Edit basket"
23487 msgstr "Editar cesta"
23488
23489 #. %1$s:  basketname | html 
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23491 #, c-format
23492 msgid "Edit basket %s"
23493 msgstr "Editatu saskia %s"
23494
23495 #. %1$s:  name | html 
23496 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23498 #, c-format
23499 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23500 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23503 #, c-format
23504 msgid "Edit biblio"
23505 msgstr "Editatu erregistroa"
23506
23507 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23509 #, c-format
23510 msgid "Edit budget %s"
23511 msgstr "Editar presupuesto %s"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23514 #, c-format
23515 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23516 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23519 #, fuzzy, c-format
23520 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23521 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23524 #, c-format
23525 msgid "Edit collection "
23526 msgstr "Editatu bilduma"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23529 #, c-format
23530 msgid "Edit course"
23531 msgstr "Editatu ikastaroa"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23539 #, fuzzy, c-format
23540 msgid "Edit details"
23541 msgstr "Editat xehetasunak"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23544 #, c-format
23545 msgid "Edit field"
23546 msgstr "Editatu eremua"
23547
23548 #. %1$s:  description | html 
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23550 #, c-format
23551 msgid "Edit frequency: %s"
23552 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23555 #, fuzzy, c-format
23556 msgid "Edit group"
23557 msgstr "Editatu zerrenda"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23560 #, c-format
23561 msgid "Edit history"
23562 msgstr "Editatu historia"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23565 #, c-format
23566 msgid "Edit in host"
23567 msgstr "Editar en servidor"
23568
23569 #. A
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23571 #, fuzzy, c-format
23572 msgid "Edit internal note"
23573 msgstr "Gehitu barne-oharra"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Edit item"
23580 msgstr "Editatu elementuak"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23586 #, c-format
23587 msgid "Edit items"
23588 msgstr "Editatu elementuak"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23591 #, fuzzy, c-format
23592 msgid "Edit items "
23593 msgstr "Editatu elementuak"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23597 #, c-format
23598 msgid "Edit items in batch"
23599 msgstr "Editar ítems en un lote"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23602 #, c-format
23603 msgid "Edit label template"
23604 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23608 #, c-format
23609 msgid "Edit list"
23610 msgstr "Editatu zerrenda"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23613 #, c-format
23614 msgid "Edit list "
23615 msgstr "Editar lista "
23616
23617 #. A
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Edit patron image"
23621 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23624 #, c-format
23625 msgid "Edit patrons"
23626 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23629 #, c-format
23630 msgid "Edit printer profile"
23631 msgstr "Editar el perfil de impresora"
23632
23633 #. SCRIPT
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23635 msgid "Edit provider %s"
23636 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
23637
23638 #. %1$s:  suggestionid | html 
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23640 #, c-format
23641 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23642 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23647 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23650 #, fuzzy, c-format
23651 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23652 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23662 #, c-format
23663 msgid "Edit record"
23664 msgstr "Editatu erregistroa"
23665
23666 #. A
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Edit request"
23670 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23673 #, fuzzy, c-format
23674 msgid "Edit request "
23675 msgstr "Editatu ezabatzea"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23679 #, fuzzy, c-format
23680 msgid "Edit rota"
23681 msgstr "Editar cesta"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23685 #, c-format
23686 msgid "Edit routing list"
23687 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23690 #, c-format
23691 msgid "Edit routing list "
23692 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
23693
23694 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23696 #, c-format
23697 msgid "Edit routing list (%s)"
23698 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23701 #, c-format
23702 msgid "Edit routing list for "
23703 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23706 #, fuzzy, c-format
23707 msgid "Edit rules"
23708 msgstr "Editatu zerrenda"
23709
23710 #. SCRIPT
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23712 msgid "Edit search"
23713 msgstr "Editatu bilaketa"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23716 #, fuzzy, c-format
23717 msgid "Edit selected serials"
23718 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23719
23720 #. INPUT type=submit
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23722 msgid "Edit serials"
23723 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23724
23725 #. INPUT type=submit
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23729 #, c-format
23730 msgid "Edit subfields"
23731 msgstr "Editatu azpieremuak"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23734 #, c-format
23735 msgid "Edit subscription"
23736 msgstr "Editatu harpidetza"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23739 #, fuzzy, c-format
23740 msgid "Edit tag"
23741 msgstr "Editar cesta"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23745 #, c-format
23746 msgid "Edit this holiday"
23747 msgstr "Editatu jai egun hau"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23750 #, c-format
23751 msgid "Edit vendor"
23752 msgstr "Editatu hornitzailea"
23753
23754 #. A
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23756 #, fuzzy, c-format
23757 msgid "Edit vendor note"
23758 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23761 #, fuzzy, c-format
23762 msgid "Editable in OPAC: "
23763 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
23764
23765 #. SCRIPT
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23767 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23768 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23769
23770 #. SCRIPT
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23774 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23775
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23778 msgid "Editing new full record"
23779 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
23780
23781 #. SCRIPT
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23783 msgid "Editing new record"
23784 msgstr "Editatu erregistro berria"
23785
23786 #. SCRIPT
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Editing search result"
23790 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
23791
23792 #. For the first occurrence,
23793 #. SCRIPT
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23797 #, c-format
23798 msgid "Edition"
23799 msgstr "Edizioa"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23803 #, c-format
23804 msgid "Edition: "
23805 msgstr "Edizioa: "
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23809 #, c-format
23810 msgid "Editions"
23811 msgstr "Edizioak"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23814 #, c-format
23815 msgid "Editor"
23816 msgstr "Editor"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23819 #, fuzzy, c-format
23820 msgid "Elasticsearch: "
23821 msgstr "Busqueda de socios"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23829 #, c-format
23830 msgid "Email"
23831 msgstr "Email"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23835 #, c-format
23836 msgid "Email address:"
23837 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23842 #, c-format
23843 msgid "Email has been sent."
23844 msgstr "Email ha sido enviado."
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23848 #, fuzzy, c-format
23849 msgid "Email required"
23850 msgstr "nahitaezkoa"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23853 #, fuzzy, c-format
23854 msgid "Email text:"
23855 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23858 #, c-format
23859 msgid "Email:"
23860 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23868 #, c-format
23869 msgid "Email: "
23870 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23873 #, c-format
23874 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23878 #, c-format
23879 msgid "Empty and close"
23880 msgstr "Hustu eta itxi"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23883 #, fuzzy, c-format
23884 msgid "Enable"
23885 msgstr "Irisgarria"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23888 #, c-format
23889 msgid ""
23890 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23891 "Mana KB server, and to share your own."
23892 msgstr ""
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23895 #, c-format
23896 msgid ""
23897 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23898 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23902 #, c-format
23903 msgid "Enabled"
23904 msgstr "Irisgarria"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23907 #, c-format
23908 msgid "Enabled?"
23909 msgstr "¿Accesible?"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23912 #, c-format
23913 msgid "Encoding"
23914 msgstr "Kodetzea"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23917 #, c-format
23918 msgid "Encoding (z3950 can send"
23919 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23922 #, c-format
23923 msgid "Encoding: "
23924 msgstr "Kodetzea:"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23927 #, c-format
23928 msgid "Encumber while invoice open"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23932 #, c-format
23933 msgid "Encumber while invoice open? "
23934 msgstr ""
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23937 #, c-format
23938 msgid "Encyclopedias "
23939 msgstr "Entziklopediak "
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23947 #, c-format
23948 msgid "End date"
23949 msgstr "Amaiera data"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23952 #, fuzzy, c-format
23953 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23954 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23961 #, c-format
23962 msgid "End date:"
23963 msgstr "Amaiera data:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23968 #, c-format
23969 msgid "End date: "
23970 msgstr "Amaiera data:"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23973 #, c-format
23974 msgid "End of date range "
23975 msgstr "Dataren azken maila"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23979 #, c-format
23980 msgid "End of interval"
23981 msgstr "Tartearen amaiera"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23984 #, c-format
23985 msgid "English"
23986 msgstr "Ingelesa"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23989 #, c-format
23990 msgid "Enhanced content"
23991 msgstr "Eduki hobetua"
23992
23993 #. A
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23995 msgid "Enhanced content settings"
23996 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23999 #, fuzzy, c-format
24000 msgid "Enroll "
24001 msgstr "bobina "
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24004 #, fuzzy, c-format
24005 msgid "Enroll in "
24006 msgstr "Izen-ematea:"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24009 #, fuzzy, c-format
24010 msgid "Enroll patrons in clubs "
24011 msgstr "Aldatu bazkideak"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24014 #, fuzzy, c-format
24015 msgid "Enrolled patrons"
24016 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24019 #, c-format
24020 msgid "Enrollment fee"
24021 msgstr "Izen-ematea:"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24025 #, c-format
24026 msgid "Enrollment fee: "
24027 msgstr "Izen-ematea:"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24030 #, fuzzy, c-format
24031 msgid "Enrollment field"
24032 msgstr "Izen-ematea:"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24035 #, fuzzy, c-format
24036 msgid "Enrollment fields"
24037 msgstr "Izen-ematea:"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24040 #, c-format
24041 msgid "Enrollment period"
24042 msgstr "Atxikitze denbora"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24046 #, c-format
24047 msgid "Enrollment period: "
24048 msgstr "Atxikitze denbora:"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24052 #, fuzzy, c-format
24053 msgid "Enrollments "
24054 msgstr "Izen-ematea:"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24057 #, fuzzy, c-format
24058 msgid "Enrolment period: "
24059 msgstr "Atxikitze denbora:"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24062 #, c-format
24063 msgid ""
24064 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24065 "label printers"
24066 msgstr ""
24067 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
24068 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24071 #, c-format
24072 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24073 msgstr ""
24074 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
24075 "edozein idatz dezakezu:"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24079 #, fuzzy, c-format
24080 msgid "Enter a list of record numbers"
24081 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24084 #, fuzzy, c-format
24085 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24086 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24089 #, c-format
24090 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24091 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24094 #, fuzzy, c-format
24095 msgid "Enter a personal or organization name."
24096 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24099 #, c-format
24100 msgid ""
24101 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24102 "Example, for a website itemtype : "
24103 msgstr ""
24104 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
24105 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24108 #, c-format
24109 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24110 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24113 #, c-format
24114 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24115 msgstr ""
24116 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
24117 "egiaztatzeko:"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24120 #, c-format
24121 msgid "Enter any authority field:"
24122 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24125 #, c-format
24126 msgid "Enter any heading:"
24127 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24130 #, c-format
24131 msgid "Enter barcode: "
24132 msgstr "Idatzi barra kodea:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24136 #, c-format
24137 msgid "Enter biblionumber:"
24138 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24141 #, c-format
24142 msgid "Enter by barcode:"
24143 msgstr "Sartu barra-kodea"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24146 #, fuzzy, c-format
24147 msgid "Enter by itemnumber:"
24148 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24151 #, c-format
24152 msgid "Enter cover biblionumber: "
24153 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24156 #, c-format
24157 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24158 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24163 #, c-format
24164 msgid "Enter item barcode:"
24165 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24170 #, c-format
24171 msgid "Enter item barcode: "
24172 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24175 #, c-format
24176 msgid "Enter main heading ($a only):"
24177 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24180 #, c-format
24181 msgid "Enter main heading:"
24182 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24185 #, fuzzy, c-format
24186 msgid "Enter multiple card numbers"
24187 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24188
24189 #. %1$s:  name | html 
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24191 #, c-format
24192 msgid "Enter parameters for report %s:"
24193 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24201 #, c-format
24202 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24203 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24204
24205 #. SCRIPT
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24207 msgid "Enter patron card number:"
24208 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24211 #, c-format
24212 msgid "Enter patron cardnumber: "
24213 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24231 #, c-format
24232 msgid "Enter search keywords:"
24233 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
24234
24235 #. INPUT type=text name=q
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24238 msgid "Enter search terms"
24239 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24242 #, c-format
24243 msgid "Enter starting card position: "
24244 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24247 #, c-format
24248 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24249 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24252 #, c-format
24253 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24254 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
24255
24256 #. INPUT type=text name=q
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24270 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24271 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24274 #, c-format
24275 msgid "Entity"
24276 msgstr "Entitatea"
24277
24278 #. SCRIPT
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24280 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24284 #, c-format
24285 msgid "Entry date"
24286 msgstr "Sarrera-data"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24294 #, c-format
24295 msgid "Enumeration"
24296 msgstr "Enumeración"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24299 #, c-format
24300 msgid "Envoyer"
24301 msgstr "Bidali"
24302
24303 #. For the first occurrence,
24304 #. SCRIPT
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24307 #, c-format
24308 msgid "Error"
24309 msgstr "Error"
24310
24311 #. %1$s:  errno | html 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24313 #, c-format
24314 msgid "Error %s"
24315 msgstr "Errorea %s"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24318 #, fuzzy, c-format
24319 msgid "Error - unknown option"
24320 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24323 #, c-format
24324 msgid "Error adding items:"
24325 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24328 #, c-format
24329 msgid "Error analysis:"
24330 msgstr "Errorearen analisia:"
24331
24332 #. For the first occurrence,
24333 #. SCRIPT
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24337 #, fuzzy
24338 msgid "Error code 0 not used"
24339 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
24340
24341 #. SCRIPT
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24343 msgid "Error downloading the file"
24344 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24345
24346 #. SCRIPT
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24348 msgid "Error importing the framework"
24349 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
24350
24351 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24353 #, c-format
24354 msgid "Error message from Zebra: %s "
24355 msgstr "Error desde Zebra: %s "
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24358 #, fuzzy, c-format
24359 msgid "Error performing operation"
24360 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24365 #, c-format
24366 msgid "Error saving item"
24367 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24372 #, c-format
24373 msgid "Error saving items"
24374 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24377 #, fuzzy, c-format
24378 msgid "Error while creating PDF file. "
24379 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24387 #, c-format
24388 msgid "Error:"
24389 msgstr "Errorea:"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24408 #, c-format
24409 msgid "Error: "
24410 msgstr "Errorea:"
24411
24412 #. For the first occurrence,
24413 #. %1$s:  ELSE 
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24416 #, c-format
24417 msgid "Error: %s"
24418 msgstr "Errorea: %s"
24419
24420 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24422 #, fuzzy, c-format
24423 msgid "Error: %s "
24424 msgstr "Errorea: %s"
24425
24426 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24427 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24429 #, c-format
24430 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24431 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24434 #, fuzzy, c-format
24435 msgid "Error: Required news title missing!"
24436 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
24437
24438 #. %1$s:  msg_add | html 
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24440 #, c-format
24441 msgid "Error: Server with id %s not found"
24442 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24445 #, fuzzy, c-format
24446 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24447 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24450 #, c-format
24451 msgid "Error: no field value specified."
24452 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
24453
24454 #. SCRIPT
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24456 msgid ""
24457 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24458 "and try again."
24459 msgstr ""
24460
24461 #. SCRIPT
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24463 msgid "Error; your data might not have been saved"
24464 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
24465
24466 #. For the first occurrence,
24467 #. %1$s:  name | html 
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24470 #, c-format
24471 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24472 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24475 #, c-format
24476 msgid "Errors occurred:"
24477 msgstr "Gertatu diren akatsak"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24480 #, c-format
24481 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24485 #, c-format
24486 msgid ""
24487 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24488 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24489 msgstr ""
24490 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
24491 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24494 #, c-format
24495 msgid "Espace\\Temps"
24496 msgstr "Espazioa\\denbora"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24499 #, c-format
24500 msgid "Est cost"
24501 msgstr "Kostu estimatua"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24504 #, c-format
24505 msgid "Estimated cost per unit "
24506 msgstr "Costo estimado por unidad "
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24509 #, c-format
24510 msgid "Estimated delivery date"
24511 msgstr "Fecha estimada de entrega "
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24514 #, c-format
24515 msgid "Estimated delivery date from: "
24516 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24519 #, c-format
24520 msgid "Estimated delivery date:"
24521 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24524 #, c-format
24525 msgid "Estimated priority:"
24526 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24530 #, fuzzy, c-format
24531 msgid "Evening"
24532 msgstr "Esanahia"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24535 #, fuzzy, c-format
24536 msgid "Evening "
24537 msgstr "Esanahia"
24538
24539 #. For the first occurrence,
24540 #. SCRIPT
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24543 #, fuzzy, c-format
24544 msgid "Every"
24545 msgstr "Guztiak"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24548 #, fuzzy, c-format
24549 msgid "Every: "
24550 msgstr "Guztiak"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24554 #, c-format
24555 msgid "Everyone"
24556 msgstr "Guztiak"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24559 #, fuzzy, c-format
24560 msgid "Everything went okay. Update done."
24561 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24564 #, c-format
24565 msgid "Exactly on"
24566 msgstr "Zehazki, noiz"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24570 #, c-format
24571 msgid "Example: 5.00"
24572 msgstr "Adibidea: 5.00"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24575 #, c-format
24576 msgid ""
24577 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24578 "serialseq"
24579 msgstr ""
24580 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24581 "number=serial.serialseq"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24584 #, c-format
24585 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24586 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
24587
24588 #. SCRIPT
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24590 msgid "Excel"
24591 msgstr ""
24592
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24595 msgid "Exception: %s"
24596 msgstr "Salbuespena: %s"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24599 #, c-format
24600 msgid "Exceptions"
24601 msgstr "Salbuespenak"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24604 #, c-format
24605 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24606 msgstr ""
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24609 #, fuzzy, c-format
24610 msgid "Execute SQL reports "
24611 msgstr "Egin SQL txostenak "
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24614 #, fuzzy, c-format
24615 msgid "Execute overdue items report "
24616 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24619 #, fuzzy, c-format
24620 msgid "Existing SQL"
24621 msgstr "Edizioa: "
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24624 #, c-format
24625 msgid "Existing holds"
24626 msgstr "Existitzen diren aleak"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24630 #, c-format
24631 msgid "Expand all"
24632 msgstr "Destrinkotu dena"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24638 #, c-format
24639 msgid "Expected"
24640 msgstr "Espero da"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24643 #, c-format
24644 msgid "Expected on"
24645 msgstr "Noiz espero da"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24652 #, c-format
24653 msgid "Expiration"
24654 msgstr "Iraungipena"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24662 #, c-format
24663 msgid "Expiration date"
24664 msgstr "Iraungitze data"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24670 #, c-format
24671 msgid "Expiration date: "
24672 msgstr "Iraungitze data:"
24673
24674 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24676 #, c-format
24677 msgid "Expiration date: %s"
24678 msgstr "Epemuga-data: %s"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24685 #, c-format
24686 msgid "Expiration:"
24687 msgstr "Iraungipena:"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24690 #, c-format
24691 msgid "Expiration: "
24692 msgstr "Iraungitze data:"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24695 #, fuzzy, c-format
24696 msgid "Expired"
24697 msgstr "iraungi da"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24700 #, c-format
24701 msgid "Expired? / Closed?"
24702 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24706 #, c-format
24707 msgid "Expires before:"
24708 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24715 #, c-format
24716 msgid "Expires on"
24717 msgstr "Iraungitze data:"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24720 #, c-format
24721 msgid "Expiring before:"
24722 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24726 #, c-format
24727 msgid "Expiry date"
24728 msgstr "Fecha de vencimiento "
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24731 #, c-format
24732 msgid "Explanation"
24733 msgstr "Azalpena"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24736 #, c-format
24737 msgid "Explanation: "
24738 msgstr "Azalpena"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24767 #, c-format
24768 msgid "Export"
24769 msgstr "Esportatu"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24772 #, c-format
24773 msgid "Export "
24774 msgstr "Exportar "
24775
24776 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24778 #, c-format
24779 msgid "Export %s framework"
24780 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
24781
24782 #. SCRIPT
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24784 #, fuzzy
24785 msgid "Export Labels"
24786 msgstr "Exportar etiquetas"
24787
24788 #. INPUT type=submit
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24792 #, c-format
24793 msgid "Export as CSV"
24794 msgstr "Esportatu CSV"
24795
24796 #. INPUT type=submit
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24798 msgid "Export as PDF"
24799 msgstr "Esportatu PDF moduan"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24803 #, c-format
24804 msgid "Export authority records"
24805 msgstr "Exportar registros de autoridad"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24808 #, fuzzy, c-format
24809 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24810 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24814 #, c-format
24815 msgid "Export bibliographic records"
24816 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24819 #, c-format
24820 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24821 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24824 #, c-format
24825 msgid "Export card batch"
24826 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24829 #, c-format
24830 msgid "Export checkouts using format:"
24831 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24834 #, c-format
24835 msgid "Export configuration"
24836 msgstr "Exportar configuración"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24840 #, c-format
24841 msgid "Export data"
24842 msgstr "Esportatu datuak"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24845 #, c-format
24846 msgid "Export database"
24847 msgstr "Exportar base de datos"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24850 #, c-format
24851 msgid "Export default framework"
24852 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
24853
24854 #. A
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24857 msgid ""
24858 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24859 "xml, .ods)"
24860 msgstr ""
24861 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
24862 "(.csv, .xml, .ods)"
24863
24864 #. INPUT type=button
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24866 msgid "Export from patron list"
24867 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24870 #, c-format
24871 msgid "Export full batch"
24872 msgstr "Esportatu lote osoa"
24873
24874 #. For the first occurrence,
24875 #. SCRIPT
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24877 msgid "Export labels"
24878 msgstr "Exportar etiquetas"
24879
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Export or print"
24884 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24885
24886 #. For the first occurrence,
24887 #. SCRIPT
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24890 msgid "Export patron cards"
24891 msgstr "Exportar carnés de socio"
24892
24893 #. SCRIPT
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24895 msgid "Export patron cards from list"
24896 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
24897
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24900 #, fuzzy
24901 msgid "Export results to CSV"
24902 msgstr "Esportatu CSV"
24903
24904 #. SCRIPT
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24906 #, fuzzy
24907 msgid "Export results to barcodes file"
24908 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24911 #, fuzzy, c-format
24912 msgid "Export selected"
24913 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24914
24915 #. INPUT type=button
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24917 #, fuzzy
24918 msgid "Export selected batches"
24919 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24922 #, c-format
24923 msgid "Export selected card(s)"
24924 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24928 #, fuzzy, c-format
24929 msgid "Export selected items"
24930 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
24931
24932 #. SCRIPT
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24934 #, fuzzy
24935 msgid "Export single batch"
24936 msgstr "Esportatu lote osoa"
24937
24938 #. SCRIPT
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24940 #, fuzzy
24941 msgid "Export single card"
24942 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24945 #, c-format
24946 msgid "Export this basket group as CSV"
24947 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24950 #, c-format
24951 msgid "Export to CSV file: "
24952 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24956 #, c-format
24957 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24958 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24962 #, c-format
24963 msgid ""
24964 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24965 "well"
24966 msgstr ""
24967 "Exportar a Excel con formato XML, también compatible con OpenOffice/"
24968 "LibreOffice"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24972 #, c-format
24973 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24974 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24978 #, c-format
24979 msgid "Export today's checked in barcodes"
24980 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24983 #, c-format
24984 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24985 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24988 #, c-format
24989 msgid "FINMARC"
24990 msgstr "FINMARC"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24993 #, c-format
24994 msgid "FIT"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24998 #, fuzzy, c-format
24999 msgid "Facet order"
25000 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25003 #, c-format
25004 msgid "Facetable"
25005 msgstr "Facetado"
25006
25007 #. For the first occurrence,
25008 #. SCRIPT
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25013 msgid "Failed"
25014 msgstr "Huts egin"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25017 #, c-format
25018 msgid ""
25019 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25020 msgstr ""
25021 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25022 "izena ba ote dagoen."
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25025 #, c-format
25026 msgid "Failed to add item with barcode "
25027 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25028
25029 #. %1$s:  error_info | html 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25031 #, fuzzy, c-format
25032 msgid "Failed to add mapping for %s"
25033 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25036 #, c-format
25037 msgid "Failed to add scheduled task"
25038 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25041 #, c-format
25042 msgid "Failed to apply different matching rule"
25043 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
25044
25045 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25046 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25048 #, c-format
25049 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25050 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
25051
25052 #. SCRIPT
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Failed to change framework"
25056 msgstr "Aldatu lan orria:"
25057
25058 #. %1$s:  selected_count | html 
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25060 #, c-format
25061 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25062 msgstr ""
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25065 #, c-format
25066 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25070 #, c-format
25071 msgid "Failed to delete field."
25072 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
25073
25074 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25075 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25076 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25077 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25079 #, c-format
25080 msgid ""
25081 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25082 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25083 msgstr ""
25084 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
25085 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25088 #, c-format
25089 msgid "Failed to remove item with barcode "
25090 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
25091
25092 #. SCRIPT
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25094 msgid "Failed to run macro:"
25095 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25098 #, c-format
25099 msgid "Failed to transfer collection"
25100 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25103 #, c-format
25104 msgid "Failed to unzip archive."
25105 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25108 #, c-format
25109 msgid "Failed to update field."
25110 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
25111
25112 #. SCRIPT
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25114 msgid "Fall"
25115 msgstr "Udazkena"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25118 #, c-format
25119 msgid "FamFamFam Site"
25120 msgstr "FamFamFam webgunea"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25123 #, c-format
25124 msgid "Famfamfam iconset"
25125 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25128 #, fuzzy, c-format
25129 msgid "Farmington Public Library, USA"
25130 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25134 #, c-format
25135 msgid "Fast cataloging"
25136 msgstr "Katalogatze azkarra"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25139 #, fuzzy, c-format
25140 msgid "Fast cataloging "
25141 msgstr "Katalogatze azkarra"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25145 #, c-format
25146 msgid "Fax"
25147 msgstr "Faxa"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25156 #, c-format
25157 msgid "Fax: "
25158 msgstr "Faxa:"
25159
25160 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25161 #. %2$s:  END 
25162 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25164 #, c-format
25165 msgid "Fax: %s%s %s "
25166 msgstr "Faxa: %s%s %s"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25170 #, c-format
25171 msgid "Features"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25175 #, fuzzy, c-format
25176 msgid "Features enabled"
25177 msgstr "Gaituta daude."
25178
25179 #. SCRIPT
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25181 msgid "Feb"
25182 msgstr "Ots."
25183
25184 #. For the first occurrence,
25185 #. SCRIPT
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25188 #, c-format
25189 msgid "February"
25190 msgstr "Otsaila"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25193 #, c-format
25194 msgid "Feedback:"
25195 msgstr "Feedbacka:"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25200 #, c-format
25201 msgid "Fees &amp; Charges:"
25202 msgstr "Cuotas y cargos:"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25205 #, c-format
25206 msgid "Fees paid"
25207 msgstr ""
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25211 #, c-format
25212 msgid "Female"
25213 msgstr "Emakumezkoa"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25216 #, c-format
25217 msgid "Female "
25218 msgstr "Emakumezkoa"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25221 #, c-format
25222 msgid "Fewer options"
25223 msgstr "[Aukera gutxiago]"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25226 #, c-format
25227 msgid "Fiction"
25228 msgstr "Fikzioa"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25234 #, c-format
25235 msgid "Field"
25236 msgstr "Eremua"
25237
25238 #. For the first occurrence,
25239 #. SCRIPT
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25242 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25243 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25247 #, c-format
25248 msgid "Field 1"
25249 msgstr "Eremua 1"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25253 #, c-format
25254 msgid "Field 2"
25255 msgstr "Eremua 2"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25259 #, c-format
25260 msgid "Field 3"
25261 msgstr "Eremua 3"
25262
25263 #. SPAN
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25265 #, fuzzy
25266 msgid "Field autofilled by plugin"
25267 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25270 #, c-format
25271 msgid "Field name: "
25272 msgstr "Eremu izena:"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25275 #, c-format
25276 msgid "Field separator: "
25277 msgstr "Eremu bereizlea:"
25278
25279 #. %1$s:  field_added.label | html 
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25281 #, c-format
25282 msgid "Field successfully added: %s "
25283 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25286 #, c-format
25287 msgid "Field successfully deleted. "
25288 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
25289
25290 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25292 #, c-format
25293 msgid "Field successfully updated: %s "
25294 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25297 #, c-format
25298 msgid "Field to use for record matching"
25299 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25302 #, c-format
25303 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25304 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25307 #, c-format
25308 msgid ""
25309 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25310 "location_description and permanent_location_description show description "
25311 "instead of code."
25312 msgstr ""
25313 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25314 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
25315 "kodearen ordez erakusten dute."
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25318 #, c-format
25319 msgid "Fields to display in report:"
25320 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25323 #, fuzzy, c-format
25324 msgid "Fields to print"
25325 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25326
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25329 #, fuzzy
25330 msgid "File Not Found!"
25331 msgstr "El ítem no encontrado."
25332
25333 #. For the first occurrence,
25334 #. SCRIPT
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25338 #, fuzzy
25339 msgid "File already exists"
25340 msgstr "lehenik badago!"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25343 #, c-format
25344 msgid ""
25345 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25346 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25347 "csv and .txt)"
25348 msgstr ""
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25351 #, c-format
25352 msgid ""
25353 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25354 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25355 "accepted: .csv and .txt)"
25356 msgstr ""
25357
25358 #. SCRIPT
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25360 msgid "File could not be created. Check permissions."
25361 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
25362
25363 #. SCRIPT
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25365 msgid "File could not be read."
25366 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25370 #, c-format
25371 msgid "File format: "
25372 msgstr "Fitxategi formatua:"
25373
25374 #. SCRIPT
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25376 msgid "File has been deleted."
25377 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
25378
25379 #. SCRIPT
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25381 #, fuzzy
25382 msgid "File is not readable"
25383 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25388 #, c-format
25389 msgid "File name"
25390 msgstr "Fitxategi izena"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25395 #, c-format
25396 msgid "File name:"
25397 msgstr "Fitxategi izena:"
25398
25399 #. SCRIPT
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25401 #, fuzzy
25402 msgid "File or upload record could not be deleted."
25403 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
25404
25405 #. SCRIPT
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25407 #, fuzzy
25408 msgid "File read cancelled"
25409 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25412 #, c-format
25413 msgid "File type"
25414 msgstr "Tipo de archivo"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25419 #, c-format
25420 msgid "File:"
25421 msgstr "Fitxategia:"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25429 #, c-format
25430 msgid "File: "
25431 msgstr "Fitxategia: "
25432
25433 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25435 #, c-format
25436 msgid "File: %s"
25437 msgstr "Fitxategia: %s"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25441 #, c-format
25442 msgid "FileSaver library"
25443 msgstr "FileSaver liburutegia"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25447 #, c-format
25448 msgid "Filename"
25449 msgstr "Fitxategi-izena"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25453 #, c-format
25454 msgid "Files"
25455 msgstr "Ficheros"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25458 #, c-format
25459 msgid "Files attached to invoice"
25460 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25463 #, c-format
25464 msgid ""
25465 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25466 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25467 msgstr ""
25468
25469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25471 #, c-format
25472 msgid "Files for %s"
25473 msgstr "Ficheroe por %s"
25474
25475 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25477 #, c-format
25478 msgid "Files for invoice: %s"
25479 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25482 #, c-format
25483 msgid "Filing routine: "
25484 msgstr "Rutina se alfabetización: "
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25487 #, c-format
25488 msgid "Filing rule"
25489 msgstr "Ordenatzeko araua"
25490
25491 #. SCRIPT
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25493 msgid "Filing rule code missing"
25494 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25498 #, c-format
25499 msgid "Filing rule code: "
25500 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25503 #, c-format
25504 msgid "Filing rule: "
25505 msgstr "Regla de alfabetización: "
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25508 #, c-format
25509 msgid "Filmographies"
25510 msgstr "Filmografiak"
25511
25512 #. INPUT type=submit
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25528 #, c-format
25529 msgid "Filter"
25530 msgstr "Iragazkia"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25533 #, c-format
25534 msgid "Filter barcode"
25535 msgstr "Iragazi barra kodea:"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25538 #, fuzzy, c-format
25539 msgid "Filter by library"
25540 msgstr "FileSaver liburutegia"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25543 #, c-format
25544 msgid "Filter by: "
25545 msgstr "Iragazi honela:"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25548 #, c-format
25549 msgid "Filter location"
25550 msgstr "Iragazki kokalekua"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25553 #, c-format
25554 msgid "Filter on:"
25555 msgstr "Noiz iragazi:"
25556
25557 #. SCRIPT
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25559 msgid "Filter paid transactions"
25560 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25563 #, fuzzy, c-format
25564 msgid "Filter partner libraries:"
25565 msgstr "FileSaver liburutegia"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25569 #, c-format
25570 msgid "Filter results:"
25571 msgstr "Iragazi emaitzak:"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25574 #, fuzzy, c-format
25575 msgid "Filter: "
25576 msgstr "Iragazkia"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25579 #, fuzzy, c-format
25580 msgid "Filtered by: "
25581 msgstr "Iragazi honela:"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25593 #, c-format
25594 msgid "Filtered on:"
25595 msgstr "Noiz iragazia:"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25602 #, c-format
25603 msgid "Filters"
25604 msgstr "Iragazkiak"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25607 #, c-format
25608 msgid "Filters :"
25609 msgstr "Iragazkiak:"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25612 #, c-format
25613 msgid "Find another patron?"
25614 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25623 #, c-format
25624 msgid "Fine"
25625 msgstr "Isuna"
25626
25627 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25629 #, fuzzy, c-format
25630 msgid "Fine %s"
25631 msgstr "Isunak"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25635 #, c-format
25636 msgid "Fine amount"
25637 msgstr "Isunen zenbatekoa"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25640 #, c-format
25641 msgid "Fine amount: "
25642 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25646 #, c-format
25647 msgid "Fine charging interval"
25648 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25652 #, c-format
25653 msgid "Fine grace period"
25654 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25657 #, c-format
25658 msgid "Fines"
25659 msgstr "Isunak"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25662 #, c-format
25663 msgid "Fines &amp; Charges"
25664 msgstr "Isunak eta Karguak"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25667 #, fuzzy, c-format
25668 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25669 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25672 #, c-format
25673 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25674 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
25675
25676 #. INPUT type=submit
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25679 msgid "Finish"
25680 msgstr "Bukatu"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25683 #, fuzzy, c-format
25684 msgid "Finish enrollment"
25685 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25686
25687 #. INPUT type=submit
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25689 msgid "Finish receiving"
25690 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25691
25692 #. For the first occurrence,
25693 #. SCRIPT
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25697 #, c-format
25698 msgid "First"
25699 msgstr "Lehenengoa"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25702 #, c-format
25703 msgid "First arrival:"
25704 msgstr "Lehenego iristea:"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25707 #, fuzzy, c-format
25708 msgid "First indicator default value: "
25709 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25712 #, c-format
25713 msgid "First issue publication date:"
25714 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25717 #, c-format
25718 msgid "First issue publication date: "
25719 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25725 #, c-format
25726 msgid "First name"
25727 msgstr "Izena"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25732 #, c-format
25733 msgid "First name: "
25734 msgstr "Izena:"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25737 #, fuzzy, c-format
25738 msgid "First patron"
25739 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25740
25741 #. SCRIPT
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25743 #, fuzzy
25744 msgid "First publication date is not defined"
25745 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25748 #, c-format
25749 msgid "Flagged"
25750 msgstr "Preparado"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25754 #, c-format
25755 msgid "Float"
25756 msgstr "Mugikorra"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25760 #, c-format
25761 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25762 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25767 #, c-format
25768 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25769 msgstr ""
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25774 #, c-format
25775 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25781 #, c-format
25782 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25788 #, c-format
25789 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25790 msgstr ""
25791
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25794 msgid "Following required fields are missing:"
25795 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
25796
25797 #. SCRIPT
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25799 msgid "Following required subfields are missing:"
25800 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25804 #, c-format
25805 msgid "Font Awesome"
25806 msgstr "Awesome iturria"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25810 #, c-format
25811 msgid "Font Face Observer"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25818 #, c-format
25819 msgid "Font size: "
25820 msgstr "Letra-tamaina:"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25826 #, c-format
25827 msgid "Font: "
25828 msgstr "Fuente:"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25831 #, fuzzy, c-format
25832 msgid "For all collection codes: "
25833 msgstr "Bildumen kode guztiak"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25836 #, fuzzy, c-format
25837 msgid "For all item types: "
25838 msgstr "Item mota guztiak"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25841 #, c-format
25842 msgid ""
25843 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25844 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25845 msgstr ""
25846
25847 #. SCRIPT
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25849 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25850 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25853 #, c-format
25854 msgid ""
25855 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25856 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25857 msgstr ""
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25860 #, c-format
25861 msgid "For the selected operations: "
25862 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25865 #, c-format
25866 msgid ""
25867 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25868 "patron's category. "
25869 msgstr ""
25870 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
25871 "bazkide kategoria gorabehera."
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25874 #, c-format
25875 msgid ""
25876 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25877 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25878 msgstr ""
25879 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
25880 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25884 #, c-format
25885 msgid "Force"
25886 msgstr "Bortxatu"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25889 #, fuzzy, c-format
25890 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25891 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25899 #, c-format
25900 msgid "Forever"
25901 msgstr "Betiko"
25902
25903 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25904 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25905 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25907 #, c-format
25908 msgid "Forget %s %s (%s)"
25909 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25912 #, c-format
25913 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25914 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25917 #, fuzzy, c-format
25918 msgid "Forgive fines on return:"
25919 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25922 #, c-format
25923 msgid "Forgive overdue charges"
25924 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25927 #, c-format
25928 msgid "Forgiven"
25929 msgstr "Barkatuta"
25930
25931 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25933 #, fuzzy, c-format
25934 msgid "Forgiven %s"
25935 msgstr "Barkatuta"
25936
25937 #. For the first occurrence,
25938 #. SCRIPT
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25947 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25948 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25952 #, c-format
25953 msgid "Format:"
25954 msgstr "Formatua:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25958 #, c-format
25959 msgid "Format: "
25960 msgstr "Formatua: "
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25963 #, c-format
25964 msgid "Formatting"
25965 msgstr "Formateatzen"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25968 #, fuzzy, c-format
25969 msgid "Formatting:"
25970 msgstr "Formateatzen"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25973 #, c-format
25974 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25975 msgstr ""
25976
25977 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
25978 #. SCRIPT
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25980 msgid "Fr"
25981 msgstr "Ostir."
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25986 #, c-format
25987 msgid "Framework code"
25988 msgstr "Lan orriaren kodea"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25992 #, c-format
25993 msgid "Framework code: "
25994 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25998 #, c-format
25999 msgid "Framework description"
26000 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26003 #, c-format
26004 msgid "Framework:"
26005 msgstr "Lan orria:"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26008 #, c-format
26009 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26010 msgstr "Français (frantsesa)"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26014 #, c-format
26015 msgid "Free"
26016 msgstr "Askea"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26019 #, fuzzy, c-format
26020 msgid "French terms of relations"
26021 msgstr "Limitaciones sedes"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26025 #, c-format
26026 msgid "Frequencies"
26027 msgstr "Maiztasunak"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26030 #, c-format
26031 msgid ""
26032 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26033 "housebound tab in the patron account in staff."
26034 msgstr ""
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26038 #, c-format
26039 msgid "Frequency"
26040 msgstr "Maiztasuna"
26041
26042 #. SCRIPT
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26044 #, fuzzy
26045 msgid "Frequency is not defined"
26046 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26052 #, c-format
26053 msgid "Frequency:"
26054 msgstr "Baliabide elektronikoa"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26058 #, c-format
26059 msgid "Frequency: "
26060 msgstr "Maiztasuna:"
26061
26062 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26063 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26064 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26065 #. %4$s:  END 
26066 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26067 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26068 #. %7$s:  END 
26069 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26070 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26071 #. %10$s:  END 
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26073 #, c-format
26074 msgid ""
26075 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26076 "months: %s%s "
26077 msgstr ""
26078
26079 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26080 #. SCRIPT
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26082 msgid "Fri"
26083 msgstr "Ol."
26084
26085 #. For the first occurrence,
26086 #. SCRIPT
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26093 #, c-format
26094 msgid "Friday"
26095 msgstr "Ostirala"
26096
26097 #. SCRIPT
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26099 msgid "Fridays"
26100 msgstr "Ostiralak"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26115 #, c-format
26116 msgid "From"
26117 msgstr "Nondik"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26123 #, c-format
26124 msgid "From "
26125 msgstr "Nondik"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26128 #, c-format
26129 msgid "From \\ To"
26130 msgstr "Desde \\  A"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26133 #, c-format
26134 msgid "From a new (empty) record"
26135 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26138 #, fuzzy, c-format
26139 msgid "From a new file"
26140 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26143 #, c-format
26144 msgid "From a staged file"
26145 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26148 #, c-format
26149 msgid "From a subscription"
26150 msgstr "Desde una suscripción"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26153 #, c-format
26154 msgid "From a suggestion"
26155 msgstr "Desde una sugerencia"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26158 #, c-format
26159 msgid "From an existing record: "
26160 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26163 #, c-format
26164 msgid "From an external source"
26165 msgstr "Kanpoko iturri batean"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26169 #, c-format
26170 msgid "From any library"
26171 msgstr "De cualquier biblioteca"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26174 #, c-format
26175 msgid "From any library:"
26176 msgstr "De cualquier biblioteca:"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26179 #, c-format
26180 msgid "From authid: "
26181 msgstr "De authid:"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26184 #, fuzzy, c-format
26185 msgid "From biblionumber: "
26186 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26189 #, c-format
26190 msgid "From call number:"
26191 msgstr "Signaturatik:"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26195 #, c-format
26196 msgid "From date:"
26197 msgstr "Desde fecha:"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26200 #, fuzzy, c-format
26201 msgid "From existing orders (copy)"
26202 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26206 #, c-format
26207 msgid "From home library"
26208 msgstr "De la biblioteca de origen"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26211 #, c-format
26212 msgid "From home library:"
26213 msgstr "De la biblioteca de origen:"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26216 #, c-format
26217 msgid "From item call number: "
26218 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26221 #, c-format
26222 msgid "From titles with highest hold ratios"
26223 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26226 #, fuzzy, c-format
26227 msgid "From vendor: "
26228 msgstr "Hornitzailea:"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26235 #, c-format
26236 msgid "From:"
26237 msgstr "Nondik:"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26241 #, c-format
26242 msgid "From: "
26243 msgstr "Egilea: "
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26247 #, c-format
26248 msgid "Front "
26249 msgstr "Aurrealdea"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26252 #, c-format
26253 msgid ""
26254 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26255 "(French)"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26273 #, c-format
26274 msgid "Fund"
26275 msgstr "Funtsa"
26276
26277 #. SCRIPT
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26279 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26280 msgstr ""
26281
26282 #. SCRIPT
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26284 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26288 #, c-format
26289 msgid "Fund amount:"
26290 msgstr "Funts zenbatekoa:"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26295 #, c-format
26296 msgid "Fund code"
26297 msgstr "Funts kodea"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26301 #, c-format
26302 msgid "Fund code: "
26303 msgstr "Funts kodea:"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26306 #, c-format
26307 msgid "Fund filters"
26308 msgstr "Funts iragazkiak"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26311 #, c-format
26312 msgid "Fund id"
26313 msgstr "Funtsaren id"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26316 #, fuzzy, c-format
26317 msgid "Fund list of budget "
26318 msgstr "Editar presupuesto %s"
26319
26320 #. TD
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26322 msgid "Fund locked"
26323 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26329 #, c-format
26330 msgid "Fund name"
26331 msgstr "Funts izena"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26334 #, c-format
26335 msgid "Fund name: "
26336 msgstr "Funts izena: "
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26339 #, c-format
26340 msgid "Fund parent: "
26341 msgstr "Padre del fondo: "
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26344 #, c-format
26345 msgid "Fund remaining"
26346 msgstr "Geratzen den funtsa"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26349 #, c-format
26350 msgid "Fund search"
26351 msgstr "Funtsen bilaketa"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26354 #, c-format
26355 msgid "Fund total"
26356 msgstr "Funtsa, guztira"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26361 #, c-format
26362 msgid "Fund:"
26363 msgstr "Funtsa:"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26376 #, c-format
26377 msgid "Fund: "
26378 msgstr "Funtsa: "
26379
26380 #. For the first occurrence,
26381 #. %1$s:  fund_code | html 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26384 #, c-format
26385 msgid "Fund: %s"
26386 msgstr "Funtsa: %s"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26394 #, c-format
26395 msgid "Funds"
26396 msgstr "Funtsak"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26399 #, c-format
26400 msgid "GPL License"
26401 msgstr "Licencia GPL"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26406 #, c-format
26407 msgid "GST"
26408 msgstr "GST"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26413 #, c-format
26414 msgid "GST %%"
26415 msgstr "GST %%"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26418 #, c-format
26419 msgid "GST:"
26420 msgstr "BEZa:"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26423 #, c-format
26424 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26425 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26429 #, c-format
26430 msgid "Gap between columns:"
26431 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26435 #, c-format
26436 msgid "Gap between rows:"
26437 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26440 #, c-format
26441 msgid "Geauga County Public Library"
26442 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26447 #, c-format
26448 msgid "Gender"
26449 msgstr "Generoa"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26453 #, c-format
26454 msgid "Gender:"
26455 msgstr "Generoa;"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26458 #, c-format
26459 msgid "General"
26460 msgstr "Orokorra"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26463 #, c-format
26464 msgid ""
26465 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26466 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26467 msgstr ""
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26470 #, c-format
26471 msgid "General holdings: completeness designator"
26472 msgstr ""
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26475 #, c-format
26476 msgid ""
26477 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26478 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26479 msgstr ""
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26482 #, c-format
26483 msgid "General holdings: type of unit designator"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26487 #, c-format
26488 msgid "General settings"
26489 msgstr "Ezarpen orokorrak"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26493 #, c-format
26494 msgid "Generate EDIFACT order"
26495 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26498 #, fuzzy, c-format
26499 msgid "Generate a new client id/key pair"
26500 msgstr "Hiri berri bat sortu"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26503 #, c-format
26504 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26505 msgstr ""
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26508 #, c-format
26509 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26510 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
26511
26512 #. INPUT type=submit name=discharge
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26514 #, fuzzy
26515 msgid "Generate discharge"
26516 msgstr "Isunak eta karguak"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26519 #, c-format
26520 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26521 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26524 #, c-format
26525 msgid "Generate new client id/secret pair"
26526 msgstr ""
26527
26528 #. INPUT type=button
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26530 msgid "Generate next"
26531 msgstr "Sortu hurrengoa"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26535 #, fuzzy, c-format
26536 msgid "Geolocation: "
26537 msgstr "Kokalekua:"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26541 #, c-format
26542 msgid "Gestion des index MACLES"
26543 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26546 #, c-format
26547 msgid "Get Firefox add-on"
26548 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26551 #, c-format
26552 msgid "Get desktop application"
26553 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26556 #, c-format
26557 msgid "Get help on current subfield"
26558 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26561 #, c-format
26562 msgid "Get it!"
26563 msgstr "Lortu!"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26566 #, c-format
26567 msgid "Global system preferences"
26568 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26571 #, c-format
26572 msgid "Glyphicons Free"
26573 msgstr "Iconos gratis"
26574
26575 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26587 msgid "Go"
26588 msgstr "Joan"
26589
26590 #. IMG
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26592 msgid "Go bottom"
26593 msgstr "Joan beheraino"
26594
26595 #. IMG
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26597 msgid "Go down"
26598 msgstr "Joan beherago"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26601 #, fuzzy, c-format
26602 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26603 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26607 #, c-format
26608 msgid "Go to advanced search"
26609 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
26610
26611 #. A
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26613 msgid "Go to item details"
26614 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26617 #, c-format
26618 msgid "Go to item search"
26619 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26624 #, c-format
26625 msgid "Go to page : "
26626 msgstr "Ir a la página, "
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26629 #, c-format
26630 msgid "Go to receipt page"
26631 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
26632
26633 #. A
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26635 msgid "Go to record detail page"
26636 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
26637
26638 #. IMG
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26640 msgid "Go top"
26641 msgstr "Joan goraino"
26642
26643 #. IMG
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26645 msgid "Go up"
26646 msgstr "Joan gorago"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26649 #, c-format
26650 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26651 msgstr ""
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26654 #, fuzzy, c-format
26655 msgid "Gone no address"
26656 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26659 #, fuzzy, c-format
26660 msgid "Gone no address flag"
26661 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26664 #, c-format
26665 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26670 #, fuzzy, c-format
26671 msgid "Government"
26672 msgstr "divertimento"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26676 #, c-format
26677 msgid "Grace period:"
26678 msgstr "Graziazko epea:"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26682 #, c-format
26683 msgid "Group"
26684 msgstr "Taldea"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26690 "category 'PA_CLASS')"
26691 msgstr ""
26692 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
26693 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
26694
26695 #. INPUT type=text name=group
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26697 msgid "Group code"
26698 msgstr "Coódigo de grupo"
26699
26700 #. INPUT type=text name=groupdesc
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26702 msgid "Group name"
26703 msgstr "Nombre del grupo"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26706 #, c-format
26707 msgid "Group(s):"
26708 msgstr "Taldea(k):"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26711 #, fuzzy, c-format
26712 msgid "Group:"
26713 msgstr "Taldea"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26716 #, fuzzy, c-format
26717 msgid "Group: "
26718 msgstr "Taldea"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26721 #, c-format
26722 msgid "Groups of libraries: "
26723 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26727 #, c-format
26728 msgid "Guarantees:"
26729 msgstr "Bermeak:"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26732 #, c-format
26733 msgid "Guarantor borrower number"
26734 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26737 #, c-format
26738 msgid "Guarantor information"
26739 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26743 #, c-format
26744 msgid "Guarantor:"
26745 msgstr "Abal-emailea:"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26748 #, c-format
26749 msgid "Guide box:"
26750 msgstr "Gida koadroa"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26753 #, fuzzy, c-format
26754 msgid "Guide grid:"
26755 msgstr "Gida koadroa"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26761 #, c-format
26762 msgid "Guided reports"
26763 msgstr "Txosten gidatuak"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26768 #, c-format
26769 msgid "Guided reports wizard"
26770 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26774 #, c-format
26775 msgid "HC Sticky"
26776 msgstr ""
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26779 #, c-format
26780 msgid "HTML"
26781 msgstr ""
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26784 #, c-format
26785 msgid "HTML message:"
26786 msgstr "Mensaje HTML:"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26789 #, c-format
26790 msgid "Halland County Library, Sweden"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26794 #, c-format
26795 msgid "Handbooks"
26796 msgstr "Eskuliburuak"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26800 #, c-format
26801 msgid "Hard due date"
26802 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26805 #, fuzzy, c-format
26806 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26807 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26810 #, c-format
26811 msgid "Hashvalue"
26812 msgstr "Hashvalue"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26815 #, c-format
26816 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26820 #, c-format
26821 msgid "Header row could not be parsed"
26822 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26825 #, c-format
26826 msgid "Heading"
26827 msgstr "Goiburua"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26839 #, c-format
26840 msgid "Heading A-Z"
26841 msgstr "A-Z izenburua"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26853 #, c-format
26854 msgid "Heading Z-A"
26855 msgstr "Z-A izenburua"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26859 #, c-format
26860 msgid "Help"
26861 msgstr "Laguntza"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26864 #, c-format
26865 msgid "Help input"
26866 msgstr "Sarrera laguntza"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26869 #, c-format
26870 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26871 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
26872
26873 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26875 #, c-format
26876 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26877 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26881 #, c-format
26882 msgid "Hi,"
26883 msgstr "Kaixo,"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26886 #, c-format
26887 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26888 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26892 #, c-format
26893 msgid "Hidden by default"
26894 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
26895
26896 #. SCRIPT
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26898 msgid "Hide MARC"
26899 msgstr "Ezkutatu MARC"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26902 #, c-format
26903 msgid "Hide SQL code"
26904 msgstr ""
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26907 #, fuzzy, c-format
26908 msgid "Hide advanced pattern"
26909 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26914 #, c-format
26915 msgid "Hide all"
26916 msgstr "Ezkutatu guztia"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26921 #, c-format
26922 msgid "Hide all columns"
26923 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26926 #, fuzzy, c-format
26927 msgid "Hide already received orders"
26928 msgstr "Dagoeneko jaso da"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26931 #, fuzzy, c-format
26932 msgid "Hide chart"
26933 msgstr "mapa"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26936 #, fuzzy, c-format
26937 msgid "Hide details"
26938 msgstr "Erreserba xehetasunak"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26941 #, c-format
26942 msgid "Hide in OPAC"
26943 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26946 #, c-format
26947 msgid "Hide in OPAC: "
26948 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26952 #, c-format
26953 msgid "Hide inactive budgets"
26954 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26957 #, c-format
26958 msgid "Hide or show columns for tables."
26959 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26962 #, c-format
26963 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26964 msgstr ""
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26967 #, fuzzy, c-format
26968 msgid "Hide seen"
26969 msgstr "Ezkutatu leihoa"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26972 #, c-format
26973 msgid "Hide window"
26974 msgstr "Ezkutatu leihoa"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26977 #, c-format
26978 msgid "High demand item. "
26979 msgstr "Eskaera handiko itema."
26980
26981 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26982 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26984 #, c-format
26985 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26986 msgstr ""
26987 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
26988 "kanpo). "
26989
26990 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26991 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26993 #, c-format
26994 msgid ""
26995 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26996 "anyway?"
26997 msgstr ""
26998 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
26999 "¿todos modos desea revisar?"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27002 #, c-format
27003 msgid "Highlight"
27004 msgstr "Nabarmendu"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27007 #, fuzzy, c-format
27008 msgid ""
27009 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27010 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27011 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27012 msgstr ""
27013 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
27014 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
27015 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
27016 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27019 #, c-format
27020 msgid "Hint:"
27021 msgstr "Aholkua:"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27024 #, c-format
27025 msgid "Hints"
27026 msgstr "Aholkuak"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27029 #, c-format
27030 msgid "History"
27031 msgstr "Historia"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27034 #, c-format
27035 msgid "History OPAC note:"
27036 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27039 #, c-format
27040 msgid "History end date:"
27041 msgstr "Historiaren amaiera data:"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27044 #, c-format
27045 msgid "History staff note:"
27046 msgstr "Nota administrativa del historial:"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27049 #, c-format
27050 msgid "History start date:"
27051 msgstr "Historiaren hasiera data:"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27054 #, c-format
27055 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27056 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27059 #, c-format
27060 msgid "Hold"
27061 msgstr "Erreserbatua"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27067 #, c-format
27068 msgid "Hold at"
27069 msgstr "Erreserbatu hemen"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27075 #, c-format
27076 msgid "Hold date"
27077 msgstr "Erreserba-data"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27080 #, c-format
27081 msgid "Hold details"
27082 msgstr "Erreserba xehetasunak"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27085 #, c-format
27086 msgid "Hold expires on date:"
27087 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27090 #, c-format
27091 msgid "Hold fee"
27092 msgstr "Erreserba kostua"
27093
27094 #. %1$s: - CASE           -
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27096 #, fuzzy, c-format
27097 msgid "Hold fee %s"
27098 msgstr "Erreserba kostua:"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27102 #, c-format
27103 msgid "Hold fee: "
27104 msgstr "Erreserba kostua:"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27107 #, fuzzy, c-format
27108 msgid "Hold filled for:"
27109 msgstr "Noren erreserba:"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27114 #, c-format
27115 msgid "Hold for:"
27116 msgstr "Noren erreserba:"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27119 #, c-format
27120 msgid "Hold for: "
27121 msgstr "Noren erreserba:"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27124 #, c-format
27125 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27126 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
27127
27128 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27130 #, c-format
27131 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27132 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27135 #, c-format
27136 msgid "Hold found: "
27137 msgstr "Erreserba aurkituta: "
27138
27139 #. SCRIPT
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27141 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27142 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27145 #, fuzzy, c-format
27146 msgid "Hold must be record level "
27147 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27150 #, c-format
27151 msgid "Hold needing transfer found"
27152 msgstr "Maileguak transferentzia aurkitu behar du"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27155 #, fuzzy, c-format
27156 msgid "Hold next available item "
27157 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "Hold pickup library match"
27163 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27166 #, c-format
27167 msgid "Hold placed by : "
27168 msgstr "Nork erreserbatuta:"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27172 #, c-format
27173 msgid "Hold policy"
27174 msgstr "Política de reserva"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27177 #, c-format
27178 msgid "Hold ratio"
27179 msgstr "Tasa de reservas"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27182 #, c-format
27183 msgid "Hold ratio:"
27184 msgstr "Mailegu ratioa:"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27188 #, c-format
27189 msgid "Hold ratios"
27190 msgstr "Erreserba proportzioak"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27193 #, c-format
27194 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27195 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27198 #, c-format
27199 msgid "Hold starts on date:"
27200 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27203 #, c-format
27204 msgid "Hold status "
27205 msgstr "Estado de reserva "
27206
27207 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27209 #, fuzzy, c-format
27210 msgid "Hold waiting too long %s"
27211 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27214 #, c-format
27215 msgid "Holding branch"
27216 msgstr "Alearen liburutegia"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27220 #, c-format
27221 msgid "Holding libraries"
27222 msgstr "Alearen liburutegiak"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27230 #, c-format
27231 msgid "Holding library"
27232 msgstr "Alearen liburutegia"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27236 #, c-format
27237 msgid "Holding library:"
27238 msgstr "Alearen liburutegia"
27239
27240 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27242 #, fuzzy, c-format
27243 msgid "Holdings (%s)"
27244 msgstr "Erreserbak  (%s)"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27247 #, c-format
27248 msgid "Holdings:"
27249 msgstr "Aleak:"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27265 #, c-format
27266 msgid "Holds"
27267 msgstr "Erreserbak"
27268
27269 #. For the first occurrence,
27270 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27273 #, c-format
27274 msgid "Holds (%s)"
27275 msgstr "Erreserbak  (%s)"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27279 #, fuzzy, c-format
27280 msgid "Holds allowed (daily)"
27281 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27285 #, fuzzy, c-format
27286 msgid "Holds allowed (total)"
27287 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27292 #, c-format
27293 msgid "Holds awaiting pickup"
27294 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27295
27296 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27297 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27299 #, c-format
27300 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27301 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27305 #, fuzzy, c-format
27306 msgid "Holds history"
27307 msgstr "Editatu historia"
27308
27309 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27311 #, fuzzy, c-format
27312 msgid "Holds history for %s"
27313 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
27314
27315 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27317 #, c-format
27318 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27319 msgstr ""
27320 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
27321 "prest"
27322
27323 #. A
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27326 msgid ""
27327 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27328 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27329 msgstr ""
27330
27331 #. A
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27334 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27335 msgstr ""
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27339 #, fuzzy, c-format
27340 msgid "Holds per record (count)"
27341 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27347 #, c-format
27348 msgid "Holds queue"
27349 msgstr "Erreserba ilara"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27354 #, c-format
27355 msgid "Holds statistics"
27356 msgstr "Erreserba estatistikak"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27359 #, fuzzy, c-format
27360 msgid "Holds to place (count)"
27361 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27365 #, c-format
27366 msgid "Holds to pull"
27367 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27368
27369 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27370 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27372 #, fuzzy, c-format
27373 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27374 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
27375
27376 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27377 #. %2$s:  overcount | html 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27381 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27384 #, c-format
27385 msgid "Holds waiting:"
27386 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27387
27388 #. %1$s:  reservecount | html 
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27390 #, fuzzy, c-format
27391 msgid "Holds waiting: %s"
27392 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27395 #, c-format
27396 msgid "Holds:"
27397 msgstr "Erreserbak:"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27401 #, c-format
27402 msgid "Holiday exception"
27403 msgstr "Jai eguna"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27406 #, c-format
27407 msgid "Holiday only on this day"
27408 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27411 #, c-format
27412 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27413 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27416 #, c-format
27417 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27418 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27422 #, c-format
27423 msgid "Holiday repeating weekly"
27424 msgstr "Jai eguna"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27428 #, c-format
27429 msgid "Holiday repeating yearly"
27430 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27433 #, c-format
27434 msgid "Holidays on a range"
27435 msgstr "Feriados en un rango"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27438 #, c-format
27439 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27440 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27704 #, c-format
27705 msgid "Home"
27706 msgstr "Hasiera"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27709 #, c-format
27710 msgid "Home branch"
27711 msgstr "Jatorri liburutegia"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27715 #, c-format
27716 msgid "Home libraries"
27717 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27739 #, c-format
27740 msgid "Home library"
27741 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27744 #, c-format
27745 msgid "Home library (branchcode)"
27746 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
27747
27748 #. SCRIPT
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27750 msgid "Home library unknown."
27751 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27754 #, c-format
27755 msgid "Home library:"
27756 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
27757
27758 #. For the first occurrence,
27759 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27762 #, c-format
27763 msgid "Home library: %s"
27764 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27767 #, fuzzy, c-format
27768 msgid "Horizontal bar:"
27769 msgstr "Horizontala:"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27775 #, c-format
27776 msgid "Horizontal: "
27777 msgstr "Horizontala:"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27780 #, c-format
27781 msgid "Horowhenua Library Trust"
27782 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27785 #, c-format
27786 msgid "Host records"
27787 msgstr "Erregistro lokalak"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27790 #, c-format
27791 msgid "Hostname/Port"
27792 msgstr "Ostalari izena/ataka"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27795 #, c-format
27796 msgid "Hostname: "
27797 msgstr "Ostalari izena:"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27800 #, c-format
27801 msgid "Hotchkiss School, USA"
27802 msgstr ""
27803
27804 #. For the first occurrence,
27805 #. SCRIPT
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27808 #, c-format
27809 msgid "Hour"
27810 msgstr "Ordua"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27813 #, fuzzy, c-format
27814 msgid "Hourly rental charge"
27815 msgstr "Alokatze kostua"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27818 #, fuzzy, c-format
27819 msgid "Hourly rental charge:"
27820 msgstr "Alokatze kostua:"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27823 #, fuzzy, c-format
27824 msgid "Hourly rental charge: "
27825 msgstr "Alokatze kostua:"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27833 #, c-format
27834 msgid "Hours"
27835 msgstr "Orduak"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27838 #, fuzzy, c-format
27839 msgid "Housebound"
27840 msgstr "berriro koadernatuta"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27843 #, fuzzy, c-format
27844 msgid "Housebound details"
27845 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
27846
27847 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27849 #, fuzzy, c-format
27850 msgid "Housebound details for %s"
27851 msgstr "%s -ren maileguak"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27856 #, c-format
27857 msgid "Housebound roles"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27861 #, fuzzy, c-format
27862 msgid "How many issues do you want to receive?"
27863 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27866 #, c-format
27867 msgid "How to process items: "
27868 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27871 #, c-format
27872 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27873 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27877 #, c-format
27878 msgid "Htmlarea"
27879 msgstr "Htmlarea"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27882 #, c-format
27883 msgid "Huge text"
27884 msgstr "Testu nagusia"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27887 #, c-format
27888 msgid "I encountered some problems."
27889 msgstr "Zenbait arazo ditut."
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27892 #, c-format
27893 msgid "I received this from you:"
27894 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27897 #, c-format
27898 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27899 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27902 #, c-format
27903 msgid "I18N/L10N"
27904 msgstr "I18N/L10N"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27907 #, c-format
27908 msgid "IBERMARC"
27909 msgstr "IBERMARC"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27915 #, c-format
27916 msgid "ID"
27917 msgstr "ID"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27920 #, c-format
27921 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27922 msgstr ""
27923
27924 #. A
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27926 #, fuzzy
27927 msgid "ILL request log"
27928 msgstr "Nuevo informe SQL"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27931 #, fuzzy, c-format
27932 msgid "ILL request log "
27933 msgstr "Nuevo informe SQL"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27938 #, c-format
27939 msgid "ILL requests"
27940 msgstr ""
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27944 #, fuzzy, c-format
27945 msgid "ILL requests history"
27946 msgstr "Nuevo informe SQL"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27949 #, c-format
27950 msgid "IM_notification.ogg"
27951 msgstr "IM_notification.ogg"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27954 #, fuzzy, c-format
27955 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27956 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27959 #, c-format
27960 msgid "INTERMARC"
27961 msgstr "INTERMARC"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27964 #, c-format
27965 msgid "IP"
27966 msgstr "IP"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27969 #, c-format
27970 msgid "IP address has changed, please log in again "
27971 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27974 #, c-format
27975 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27976 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27979 #, c-format
27980 msgid "IP: "
27981 msgstr "IP:"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27984 #, c-format
27985 msgid "ISBD"
27986 msgstr "ISBD"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28001 #, c-format
28002 msgid "ISBN"
28003 msgstr "ISBN"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28006 #, c-format
28007 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28008 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28012 #, c-format
28013 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28014 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28017 #, fuzzy, c-format
28018 msgid "ISBN, author or title:"
28019 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
28020
28021 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28023 #, c-format
28024 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28025 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28031 #, c-format
28032 msgid "ISBN:"
28033 msgstr "ISBN:"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28045 #, c-format
28046 msgid "ISBN: "
28047 msgstr "ISBN: "
28048
28049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28051 #, c-format
28052 msgid "ISBN: %s "
28053 msgstr "ISBN: %s "
28054
28055 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28056 #. %2$s:  isbn | $raw 
28057 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28058 #. %4$s:  END 
28059 #. %5$s:  END 
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28061 #, c-format
28062 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28063 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28066 #, c-format
28067 msgid "ISO 5426"
28068 msgstr "ISO 5426"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28071 #, c-format
28072 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28073 msgstr ""
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28076 #, c-format
28077 msgid "ISO 6937"
28078 msgstr "ISO 6937"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28081 #, c-format
28082 msgid "ISO 8859-1"
28083 msgstr "ISO 8859-1"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28086 #, c-format
28087 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28088 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28091 #, c-format
28092 msgid "ISO code"
28093 msgstr "ISO kodea"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28096 #, c-format
28097 msgid "ISO code: "
28098 msgstr "ISO kodea:"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28114 #, c-format
28115 msgid "ISSN"
28116 msgstr "ISSN"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28125 #, c-format
28126 msgid "ISSN:"
28127 msgstr "ISSN:"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28134 #, c-format
28135 msgid "ISSN: "
28136 msgstr "ISSN: "
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28139 #, c-format
28140 msgid "Icon"
28141 msgstr "Ikonoa"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28145 #, c-format
28146 msgid "Id"
28147 msgstr "Id"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28150 #, c-format
28151 msgid "Id: "
28152 msgstr ""
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28155 #, c-format
28156 msgid ""
28157 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28158 "new one or overwrite the old one."
28159 msgstr ""
28160 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
28161 "zaharra gainidatzi."
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28164 #, c-format
28165 msgid ""
28166 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28167 "on this template from the public catalog."
28168 msgstr ""
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28173 #, fuzzy, c-format
28174 msgid "If all unavailable"
28175 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28178 #, c-format
28179 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28180 msgstr ""
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28185 #, fuzzy, c-format
28186 msgid "If any unavailable"
28187 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28193 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28194 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28195 msgstr ""
28196 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
28197 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
28198 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
28199 "atributu bat definitu ostean."
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28202 #, fuzzy, c-format
28203 msgid ""
28204 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28205 "search."
28206 msgstr ""
28207 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
28208 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28211 #, c-format
28212 msgid ""
28213 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28214 "Mana KB."
28215 msgstr ""
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28218 #, fuzzy, c-format
28219 msgid ""
28220 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28221 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28222 msgstr ""
28223 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
28224 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
28225 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28228 #, c-format
28229 msgid ""
28230 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28231 "already exists for a library, no change is made."
28232 msgstr ""
28233 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
28234 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
28235 "egingo."
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28238 #, c-format
28239 msgid ""
28240 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28241 "Alt"
28242 msgstr ""
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28246 #, c-format
28247 msgid "If empty, English is used"
28248 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28251 #, fuzzy, c-format
28252 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28253 msgstr ""
28254 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28257 #, c-format
28258 msgid ""
28259 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28260 msgstr ""
28261 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
28262 "izango dira."
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28265 #, fuzzy, c-format
28266 msgid ""
28267 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28268 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28269 "and a colon should precede each value. For example: "
28270 msgstr ""
28271 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
28272 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
28273 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
28274 "dira. Adibidez:"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28277 #, c-format
28278 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28279 msgstr ""
28280 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28283 #, c-format
28284 msgid ""
28285 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28286 "your code from "
28287 msgstr ""
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28290 #, c-format
28291 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28292 msgstr ""
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28295 #, c-format
28296 msgid ""
28297 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28298 "with a valid email address."
28299 msgstr ""
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28302 #, c-format
28303 msgid ""
28304 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28305 "this club template."
28306 msgstr ""
28307
28308 #. SCRIPT
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28310 #, fuzzy
28311 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28312 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28315 #, fuzzy, c-format
28316 msgid ""
28317 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28318 "policies can be overridden by your circulation staff."
28319 msgstr ""
28320 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
28321 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
28322 "baztertuak izan daitezkela."
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28325 #, c-format
28326 msgid ""
28327 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28328 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28329 "type. "
28330 msgstr ""
28331 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
28332 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
28333 "ez baduzu."
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28339 "you can check corresponding boxes below. "
28340 msgstr ""
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28343 #, c-format
28344 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28345 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
28346
28347 #. For the first occurrence,
28348 #. SCRIPT
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28351 msgid ""
28352 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28353 msgstr ""
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid ""
28358 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28359 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28360 msgstr ""
28361 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28362 "se actualizarán."
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28365 #, fuzzy, c-format
28366 msgid ""
28367 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28368 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28369 msgstr ""
28370 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28371 "se actualizarán."
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28374 #, c-format
28375 msgid ""
28376 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28377 msgstr ""
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28380 #, fuzzy, c-format
28381 msgid ""
28382 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28383 "authenticate:"
28384 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28387 #, fuzzy, c-format
28388 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28389 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28392 #, fuzzy, c-format
28393 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28394 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28397 #, c-format
28398 msgid ""
28399 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28400 "in the patron categories dropdown box. "
28401 msgstr ""
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28407 "a delay value is required."
28408 msgstr ""
28409 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
28410 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
28411
28412 #. SCRIPT
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28414 msgid ""
28415 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28416 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28417 msgstr ""
28418 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
28419 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
28420 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28426 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28427 msgstr ""
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28432 #, c-format
28433 msgid "Ignore"
28434 msgstr "Ezikusi"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28437 #, fuzzy, c-format
28438 msgid "Ignore "
28439 msgstr "Ezikusi"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28442 #, c-format
28443 msgid "Ignore and return to transfers: "
28444 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28447 #, c-format
28448 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28449 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
28450
28451 #. SCRIPT
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28453 #, fuzzy
28454 msgid "Ignored"
28455 msgstr "Ezikusi"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28458 #, c-format
28459 msgid "Illustrations"
28460 msgstr "Ilustraciones"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28465 #, c-format
28466 msgid "Image"
28467 msgstr "Irudia"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28470 #, c-format
28471 msgid "Image 1"
28472 msgstr "Irudia 1"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28475 #, c-format
28476 msgid "Image 2"
28477 msgstr "Irudia 2"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28480 #, c-format
28481 msgid "Image ID"
28482 msgstr "Irudiaren IDa"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28485 #, c-format
28486 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28487 msgstr ""
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28490 #, c-format
28491 msgid "Image file"
28492 msgstr "Archivo imagen"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28495 #, c-format
28496 msgid "Image name: "
28497 msgstr "Irudiaren izena:"
28498
28499 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28501 #, c-format
28502 msgid "Image name: %s"
28503 msgstr "Irudiaren izena: %s"
28504
28505 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28506 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28508 #, c-format
28509 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28510 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
28511
28512 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28514 #, c-format
28515 msgid ""
28516 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28517 msgstr ""
28518 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
28519
28520 #. %1$s:  END 
28521 #. %2$s:  END 
28522 #. %3$s:  ELSE 
28523 #. %4$s:  END 
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28525 #, c-format
28526 msgid ""
28527 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28528 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28529 msgstr ""
28530 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
28531 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
28532 "satisfactoriamente. %s "
28533
28534 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28536 #, c-format
28537 msgid ""
28538 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28539 "the error log for more details. %s"
28540 msgstr ""
28541 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
28542 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
28543
28544 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28546 #, c-format
28547 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28548 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
28549
28550 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28552 #, c-format
28553 msgid ""
28554 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28555 "maximum size). %s"
28556 msgstr ""
28557 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
28558 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
28559
28560 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28562 #, c-format
28563 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28564 msgstr ""
28565 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
28566 "%s"
28567
28568 #. For the first occurrence,
28569 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28572 #, c-format
28573 msgid ""
28574 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28575 msgstr ""
28576 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28580 #, c-format
28581 msgid "Image source: "
28582 msgstr "Irudiaren iturria:"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28585 #, c-format
28586 msgid "Image successfully uploaded"
28587 msgstr "Imagen subida con éxito"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28590 #, c-format
28591 msgid "Image upload results :"
28592 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28596 #, c-format
28597 msgid "Image(s) successfully deleted"
28598 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28603 #, c-format
28604 msgid "Image: "
28605 msgstr "Irudia:"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28609 #, c-format
28610 msgid "Images"
28611 msgstr "Irudiak"
28612
28613 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28615 #, fuzzy, c-format
28616 msgid "Images (%s)"
28617 msgstr "Irudiak"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28620 #, c-format
28621 msgid "Images for "
28622 msgstr "Imágenes para "
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28635 #, c-format
28636 msgid "Import"
28637 msgstr "Inportatu"
28638
28639 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28641 #, c-format
28642 msgid ""
28643 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28644 "(.csv, .xml, .ods)"
28645 msgstr ""
28646 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
28647 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28650 #, c-format
28651 msgid ""
28652 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28653 "details (used only if no information is filled for the item):"
28654 msgstr ""
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid ""
28659 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28660 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
28661
28662 #. BUTTON
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28664 #, fuzzy
28665 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28666 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28669 #, c-format
28670 msgid "Import batch deleted successfully"
28671 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28674 #, c-format
28675 msgid ""
28676 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28677 "file (.csv, .xml, .ods)"
28678 msgstr ""
28679 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
28680 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28681
28682 #. A
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28685 msgid ""
28686 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28687 "csv, .xml, .ods)"
28688 msgstr ""
28689 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
28690 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28693 #, c-format
28694 msgid "Import into the borrowers table"
28695 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28698 #, c-format
28699 msgid "Import patron data"
28700 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28703 #, fuzzy, c-format
28704 msgid "Import patron data "
28705 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28711 #, c-format
28712 msgid "Import patrons"
28713 msgstr "Inportatu bazkideak"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28716 #, c-format
28717 msgid "Import quotes"
28718 msgstr "Import quotes"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28721 #, c-format
28722 msgid "Import record..."
28723 msgstr "Fitxategia inportatu"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28726 #, c-format
28727 msgid "Import results :"
28728 msgstr "Inportazio emaitzak:"
28729
28730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28732 msgid "Import this batch into the catalog"
28733 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28737 #, c-format
28738 msgid "Important: "
28739 msgstr "Garrantzitsua:"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28742 #, c-format
28743 msgid ""
28744 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28745 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28746 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28747 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28748 msgstr ""
28749
28750 #. For the first occurrence,
28751 #. SCRIPT
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28754 #, c-format
28755 msgid "Imported"
28756 msgstr "Inportatua"
28757
28758 #. SCRIPT
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28760 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28761 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28764 #, c-format
28765 msgid "In framework:"
28766 msgstr "Lan orrian:"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28770 #, c-format
28771 msgid "In months: "
28772 msgstr "En meses: "
28773
28774 #. For the first occurrence,
28775 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28776 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28779 #, c-format
28780 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28781 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28784 #, c-format
28785 msgid ""
28786 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28787 "records must be up-to-date on this computer: "
28788 msgstr ""
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28791 #, c-format
28792 msgid ""
28793 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28794 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28795 msgstr ""
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28800 #, c-format
28801 msgid "In transit"
28802 msgstr "Bidean"
28803
28804 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28805 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28806 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28808 #, c-format
28809 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28810 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28813 #, c-format
28814 msgid "In use"
28815 msgstr "Erabiltzen"
28816
28817 #. For the first occurrence,
28818 #. SCRIPT
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28821 #, c-format
28822 msgid "In your cart"
28823 msgstr "Zure saskian"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28827 #, c-format
28828 msgid "Inactive"
28829 msgstr "Inaktiboa"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28833 #, fuzzy, c-format
28834 msgid "Inactive "
28835 msgstr "Inaktiboa"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28838 #, c-format
28839 msgid "Inactive budgets"
28840 msgstr "Presupuestos inactivos"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28843 #, c-format
28844 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28845 msgstr ""
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28848 #, c-format
28849 msgid "Include expired subscriptions: "
28850 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28856 #, fuzzy, c-format
28857 msgid "Include tax "
28858 msgstr "Barne hartu zerga"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28861 #, c-format
28862 msgid "Included ordered:"
28863 msgstr "Eskaria gehitua:"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28866 #, c-format
28867 msgid ""
28868 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28869 "Database."
28870 msgstr ""
28871
28872 #. SCRIPT
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28874 msgid "Inconsistency detected!"
28875 msgstr ""
28876
28877 #. SCRIPT
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28879 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28880 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28884 #, c-format
28885 msgid "Indefinite"
28886 msgstr "Ez-markatua"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28889 #, c-format
28890 msgid "Indexed in:"
28891 msgstr "Hemen indexatua:"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28894 #, c-format
28895 msgid "Indexes"
28896 msgstr "Aurkibideak"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28899 #, fuzzy, c-format
28900 msgid "Indicator 1"
28901 msgstr "Nahitaezkoa:"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28904 #, fuzzy, c-format
28905 msgid "Indicator 2"
28906 msgstr "Nahitaezkoa:"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28909 #, c-format
28910 msgid "Individual libraries:"
28911 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28914 #, c-format
28915 msgid "Info"
28916 msgstr "Informazioa"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28919 #, c-format
28920 msgid "Info:"
28921 msgstr "Informazioa:"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28928 #, c-format
28929 msgid "Information"
28930 msgstr "Informazioa"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28935 #, fuzzy, c-format
28936 msgid "Inherit from settings"
28937 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28942 #, fuzzy, c-format
28943 msgid "Inherit from system preferences"
28944 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28948 #, c-format
28949 msgid "Initials"
28950 msgstr "Hitz-hasierak"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28954 #, c-format
28955 msgid "Initials: "
28956 msgstr "Inizialak:"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28959 #, c-format
28960 msgid "Inner counter"
28961 msgstr "Barruko kontadorea"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28964 #, c-format
28965 msgid "Inner counter "
28966 msgstr "Barruko kontadorea"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28969 #, fuzzy, c-format
28970 msgid "Inner counter:"
28971 msgstr "Barruko kontadorea"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28974 #, fuzzy, c-format
28975 msgid "Inner counter: "
28976 msgstr "Barruko kontadorea"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28979 #, c-format
28980 msgid "Insert "
28981 msgstr "Sartu"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28984 #, c-format
28985 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28986 msgstr ""
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28989 #, c-format
28990 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28991 msgstr ""
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28994 #, c-format
28995 msgid "Insert delimiter (‡)"
28996 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28999 #, c-format
29000 msgid "Insert line break"
29001 msgstr "Sartu linea-jauzia"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29005 #, c-format
29006 msgid "Instructions"
29007 msgstr "instrucciones "
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29010 #, c-format
29011 msgid "Instructor search:"
29012 msgstr "Búsqueda de formador:"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29016 #, c-format
29017 msgid "Instructors"
29018 msgstr "Instruktoreak"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29021 #, c-format
29022 msgid "Instructors:"
29023 msgstr "Instruktoreak: "
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29028 #, c-format
29029 msgid "Insufficient privileges."
29030 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29034 #, c-format
29035 msgid "Integer"
29036 msgstr "Zenbaki osoa"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29039 #, fuzzy, c-format
29040 msgid "Interface"
29041 msgstr "Barne oharra:"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "Interface:"
29046 msgstr "Barne oharra:"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29050 #, c-format
29051 msgid "Interlibrary loan request details"
29052 msgstr ""
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29055 #, fuzzy, c-format
29056 msgid "Interlibrary loans"
29057 msgstr "Otros bibliotecarios"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Interlibrary loans tables"
29062 msgstr "Otros bibliotecarios"
29063
29064 #. SCRIPT
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29066 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29067 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29074 #, c-format
29075 msgid "Internal note"
29076 msgstr "Barne oharra:"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29080 #, c-format
29081 msgid "Internal note:"
29082 msgstr "Barne oharra:"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29092 #, c-format
29093 msgid "Internal note: "
29094 msgstr "Barne oharra:"
29095
29096 #. SCRIPT
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29098 #, fuzzy
29099 msgid "Internal search error"
29100 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
29101
29102 #. A
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29104 msgid "Internationalization and localization"
29105 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29108 #, c-format
29109 msgid "Into an application"
29110 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29113 #, c-format
29114 msgid "Into an application "
29115 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29124 #, c-format
29125 msgid "Into an application:"
29126 msgstr "Aplikazio barruan:"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29131 #, c-format
29132 msgid "Into an application: "
29133 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29137 #, c-format
29138 msgid "Intranet"
29139 msgstr "Intranet"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29142 #, c-format
29143 msgid "Invalid authority type"
29144 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29147 #, fuzzy, c-format
29148 msgid "Invalid barcodes"
29149 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29152 #, fuzzy, c-format
29153 msgid "Invalid collection id"
29154 msgstr "Editatu bilduma"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29158 #, c-format
29159 msgid "Invalid course!"
29160 msgstr "Curso / materia inválido!"
29161
29162 #. SCRIPT
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29164 #, fuzzy
29165 msgid "Invalid day entered in field %s"
29166 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
29167
29168 #. SCRIPT
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29170 #, fuzzy
29171 msgid "Invalid indicators"
29172 msgstr "Indize adierazlea"
29173
29174 #. SCRIPT
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29176 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29177 msgstr ""
29178
29179 #. SCRIPT
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29181 #, fuzzy
29182 msgid "Invalid month entered in field %s"
29183 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29186 #, fuzzy, c-format
29187 msgid "Invalid number of copies"
29188 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29189
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29192 msgid "Invalid record"
29193 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29194
29195 #. SCRIPT
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29197 msgid "Invalid tag number"
29198 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29202 #, c-format
29203 msgid "Invalid username or password"
29204 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
29205
29206 #. %1$s:  e | html 
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29208 #, fuzzy, c-format
29209 msgid "Invalid value for %s"
29210 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
29211
29212 #. SCRIPT
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29214 #, fuzzy
29215 msgid "Invalid year entered in field %s"
29216 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29222 #, c-format
29223 msgid "Inventory"
29224 msgstr "Inbentarioa"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29233 #, c-format
29234 msgid "Inventory number"
29235 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29241 #, fuzzy, c-format
29242 msgid "Invoice"
29243 msgstr "Faktura "
29244
29245 #. A
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29249 #, fuzzy
29250 msgid "Invoice detail page"
29251 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29254 #, c-format
29255 msgid "Invoice details"
29256 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29259 #, c-format
29260 msgid "Invoice has been modified"
29261 msgstr "Faktura aldatu da"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29264 #, c-format
29265 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29266 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29269 #, c-format
29270 msgid "Invoice item price includes tax: "
29271 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29276 #, c-format
29277 msgid "Invoice no."
29278 msgstr "Faktura zenbakia: "
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29281 #, c-format
29282 msgid "Invoice no.: "
29283 msgstr "Faktura zbk.: "
29284
29285 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29287 #, c-format
29288 msgid "Invoice no.: %s"
29289 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29292 #, c-format
29293 msgid "Invoice no:"
29294 msgstr "Faktura zenbakia: "
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29301 #, c-format
29302 msgid "Invoice number"
29303 msgstr "Faktura zenbakia"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29306 #, c-format
29307 msgid "Invoice number reverse"
29308 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29315 #, c-format
29316 msgid "Invoice number:"
29317 msgstr "Faktura zenbakia:"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29321 #, c-format
29322 msgid "Invoice prices are: "
29323 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29326 #, c-format
29327 msgid "Invoice prices:"
29328 msgstr "Faktura prezioak:"
29329
29330 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29332 #, c-format
29333 msgid "Invoice: %s"
29334 msgstr "Faktura: %s"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29342 #, c-format
29343 msgid "Invoices"
29344 msgstr "Fakturak"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29347 #, c-format
29348 msgid "Invoices "
29349 msgstr "Faktura"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29352 #, c-format
29353 msgid "Invoices enabled: "
29354 msgstr "Fakturak gaitu:"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29357 #, c-format
29358 msgid "Irma Birchall"
29359 msgstr "Irma Birchall"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29362 #, c-format
29363 msgid "Irregularity:"
29364 msgstr "Irregulartasuna:"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29368 #, c-format
29369 msgid "Is a URL:"
29370 msgstr "URL bat da:"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29373 #, c-format
29374 msgid "Is hidden by default"
29375 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29379 #, c-format
29380 msgid "Is this a duplicate of "
29381 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29387 #, c-format
29388 msgid "Issue"
29389 msgstr "Mailegua"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29392 #, c-format
29393 msgid "Issue "
29394 msgstr "Mailegua"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29397 #, c-format
29398 msgid "Issue #"
29399 msgstr "Alea #"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29403 #, c-format
29404 msgid "Issue history"
29405 msgstr "Mailegu historia"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29409 #, c-format
29410 msgid "Issue number"
29411 msgstr "Mailegu zenbakia"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29417 #, c-format
29418 msgid "Issue:"
29419 msgstr "Alea:"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29422 #, c-format
29423 msgid "Issue: "
29424 msgstr "Alea:"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29427 #, c-format
29428 msgid "Issues"
29429 msgstr "Aleak"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29432 #, c-format
29433 msgid "Issues per unit"
29434 msgstr "Zenbakiak unitateka"
29435
29436 #. SCRIPT
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29438 #, fuzzy
29439 msgid "Issues per unit is required"
29440 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29443 #, c-format
29444 msgid "Issues per unit: "
29445 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29448 #, fuzzy, c-format
29449 msgid "Issuing library"
29450 msgstr "Biblioteca principal"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29453 #, c-format
29454 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29455 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29458 #, c-format
29459 msgid ""
29460 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29461 msgstr ""
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29464 #, c-format
29465 msgid ""
29466 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29467 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29468 msgstr ""
29469 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
29470 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29479 #, c-format
29480 msgid "Item"
29481 msgstr "Elementua"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29487 #, c-format
29488 msgid "Item "
29489 msgstr "Elementua"
29490
29491 #. For the first occurrence,
29492 #. %1$s:  loopro.object | html 
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29495 #, c-format
29496 msgid "Item %s"
29497 msgstr "Elementua %s"
29498
29499 #. %1$s:  item.item_id | html 
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29501 #, fuzzy, c-format
29502 msgid "Item Record %s"
29503 msgstr "# Erregistroak"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29506 #, c-format
29507 msgid "Item URI"
29508 msgstr "Item URI"
29509
29510 #. INPUT type=text name=barcode
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29512 #, fuzzy
29513 msgid "Item barcode"
29514 msgstr "Código de barras del ítem:"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29517 #, c-format
29518 msgid "Item barcode:"
29519 msgstr "Código de barras del ítem:"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29522 #, fuzzy, c-format
29523 msgid "Item barcodes:"
29524 msgstr "Código de barras del ítem:"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29528 #, c-format
29529 msgid "Item call number"
29530 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29533 #, c-format
29534 msgid "Item callnumber between: "
29535 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29538 #, c-format
29539 msgid "Item callnumber:"
29540 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29543 #, fuzzy, c-format
29544 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29545 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29548 #, c-format
29549 msgid "Item checked out"
29550 msgstr "Ítem prestado"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29555 #, c-format
29556 msgid "Item circulation alerts"
29557 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29560 #, c-format
29561 msgid "Item consigned:"
29562 msgstr "Ítem consignado:"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29567 #, c-format
29568 msgid "Item count"
29569 msgstr "Item kopurua"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29572 #, c-format
29573 msgid "Item details"
29574 msgstr "Detalles del ítem"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29578 #, c-format
29579 msgid "Item floats"
29580 msgstr "Ítem flotante"
29581
29582 #. SCRIPT
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29584 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29585 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29588 #, c-format
29589 msgid "Item has been withdrawn"
29590 msgstr "Elementua kendu da"
29591
29592 #. SCRIPT
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29594 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29595 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29598 #, c-format
29599 msgid "Item has been withdrawn."
29600 msgstr "Itema erretiratu egin da."
29601
29602 #. SCRIPT
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29604 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29605 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29608 #, c-format
29609 msgid "Item holding library:"
29610 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
29611
29612 #. TH
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29616 #, fuzzy
29617 msgid "Item holds / Total holds"
29618 msgstr "Item erreserbatua"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29621 #, c-format
29622 msgid "Item home library:"
29623 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29627 #, c-format
29628 msgid "Item information"
29629 msgstr "Información del ítem"
29630
29631 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29632 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29633 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29635 #, c-format
29636 msgid "Item information %s%s %s "
29637 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
29638
29639 #. SCRIPT
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29641 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29642 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
29643
29644 #. SCRIPT
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29646 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29647 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
29648
29649 #. SCRIPT
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29651 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29652 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29655 #, c-format
29656 msgid "Item is already at destination library."
29657 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29660 #, fuzzy, c-format
29661 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29662 msgstr "Ítem no prestado."
29663
29664 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29665 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29666 #. %3$s:  END 
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29668 #, c-format
29669 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29670 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29673 #, fuzzy, c-format
29674 msgid "Item is not allowed renewal."
29675 msgstr "Transferentziak"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29678 #, c-format
29679 msgid "Item is restricted"
29680 msgstr "Elementua mugatuta dago"
29681
29682 #. SCRIPT
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29684 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29685 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29688 #, c-format
29689 msgid "Item is restricted."
29690 msgstr "Itema murriztua dago."
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29693 #, c-format
29694 msgid "Item is withdrawn."
29695 msgstr "Elementua kenduta dago."
29696
29697 #. %1$s:  END 
29698 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29700 #, fuzzy, c-format
29701 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29702 msgstr "Erreserba egin"
29703
29704 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29706 #, c-format
29707 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29708 msgstr ""
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Item level holds"
29714 msgstr "Item erreserbatua"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29717 #, fuzzy, c-format
29718 msgid "Item location filters"
29719 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29720
29721 #. SCRIPT
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29723 msgid "Item not checked out."
29724 msgstr "Ítem no prestado."
29725
29726 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29727 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29728 #. %3$s:  END 
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29730 #, c-format
29731 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29732 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29736 #, c-format
29737 msgid "Item not found."
29738 msgstr "El ítem no encontrado."
29739
29740 #. SCRIPT
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29742 #, fuzzy
29743 msgid ""
29744 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29745 "anyway)"
29746 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29749 #, c-format
29750 msgid "Item number"
29751 msgstr "Item zenbakia"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29754 #, c-format
29755 msgid "Item number (internal)"
29756 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29759 #, c-format
29760 msgid "Item number file: "
29761 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29765 #, fuzzy, c-format
29766 msgid "Item only"
29767 msgstr "Item kopurua"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29771 #, c-format
29772 msgid "Item processing:"
29773 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29776 #, c-format
29777 msgid "Item records were last synced on: "
29778 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29781 #, c-format
29782 msgid "Item renewed:"
29783 msgstr "Item berritua:"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29787 #, c-format
29788 msgid "Item returns home"
29789 msgstr "Sede de devolución de ítem"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29792 #, fuzzy, c-format
29793 msgid "Item returns to issuing branch"
29794 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29797 #, c-format
29798 msgid "Item returns to issuing library"
29799 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29803 #, c-format
29804 msgid "Item search"
29805 msgstr "Itema bilatu"
29806
29807 #. %1$s:  field.label | html 
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29809 #, fuzzy, c-format
29810 msgid "Item search field: %s"
29811 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29817 #, fuzzy, c-format
29818 msgid "Item search fields"
29819 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29820
29821 #. SCRIPT
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29823 msgid "Item search results"
29824 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29827 #, fuzzy, c-format
29828 msgid "Item shelving location updated. "
29829 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
29830
29831 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29833 #, c-format
29834 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29835 msgstr ""
29836 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
29837
29838 #. A
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29840 msgid "Item sorting"
29841 msgstr "Item sailkapena"
29842
29843 #. SPAN
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29845 msgid ""
29846 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29847 "item statuses"
29848 msgstr ""
29849 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
29850 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29853 #, c-format
29854 msgid "Item tag"
29855 msgstr "Elementu etiketa"
29856
29857 #. SCRIPT
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29859 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29860 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29903 #, c-format
29904 msgid "Item type"
29905 msgstr "Item mota"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29908 #, c-format
29909 msgid "Item type "
29910 msgstr "Item mota"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29913 #, fuzzy, c-format
29914 msgid "Item type already exists!"
29915 msgstr "lehenik badago!"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Item type code: "
29920 msgstr "Item mota: "
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29923 #, c-format
29924 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29925 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29928 #, c-format
29929 msgid "Item type is normally not for loan."
29930 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29933 #, c-format
29934 msgid "Item type not for loan."
29935 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29945 #, c-format
29946 msgid "Item type:"
29947 msgstr "Elementu mota:"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29959 #, c-format
29960 msgid "Item type: "
29961 msgstr "Item mota: "
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29971 #, c-format
29972 msgid "Item types"
29973 msgstr "Elementu motak:"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29976 #, c-format
29977 msgid "Item types administration"
29978 msgstr "Administración de tipos de ítem"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29981 #, c-format
29982 msgid ""
29983 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29984 "books, CDs, or DVDs."
29985 msgstr ""
29986
29987 #. For the first occurrence,
29988 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29991 #, c-format
29992 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29993 msgstr ""
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29996 #, c-format
29997 msgid "Item was lost, now found."
29998 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30001 #, c-format
30002 msgid "Item was on loan to "
30003 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30006 #, c-format
30007 msgid "Item with barcode "
30008 msgstr "Itema barra-kodearekin"
30009
30010 #. %1$s:  barcode | html 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30012 #, c-format
30013 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30014 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30017 #, c-format
30018 msgid "Item(s)"
30019 msgstr "Elementua(k)"
30020
30021 #. %1$s:  batch_id | html 
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30023 #, fuzzy, c-format
30024 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30025 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
30026
30027 #. %1$s:  batch_id | html 
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30029 #, fuzzy, c-format
30030 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30031 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30034 #, c-format
30035 msgid "Itemnumber"
30036 msgstr "Elementu zenbakia"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Itemnumbers not found"
30042 msgstr "Código de barras no encontrado "
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30052 #, c-format
30053 msgid "Items"
30054 msgstr "Elementuak"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30057 #, fuzzy, c-format
30058 msgid "Items added"
30059 msgstr "Ítems necesarios "
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30062 #, fuzzy, c-format
30063 msgid "Items added to rota:"
30064 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30067 #, fuzzy, c-format
30068 msgid "Items already on this rota:"
30069 msgstr "lehenik badago!"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30073 #, c-format
30074 msgid "Items available"
30075 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30078 #, c-format
30079 msgid "Items checked out"
30080 msgstr "Ítem prestados"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30084 #, c-format
30085 msgid "Items expected"
30086 msgstr "Espero diren elementuak"
30087
30088 #. %1$s:  title | html 
30089 #. %2$s:  IF ( author ) 
30090 #. %3$s:  author | html 
30091 #. %4$s:  END 
30092 #. %5$s:  biblionumber | html 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30094 #, c-format
30095 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30096 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30099 #, c-format
30100 msgid "Items found on other rotas:"
30101 msgstr ""
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30104 #, c-format
30105 msgid "Items in "
30106 msgstr "Itemak hemen"
30107
30108 #. %1$s:  batch_id | html 
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30110 #, c-format
30111 msgid "Items in batch number %s"
30112 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
30113
30114 #. SCRIPT
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30116 msgid "Items in your cart: %s"
30117 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30121 #, c-format
30122 msgid "Items list"
30123 msgstr "Lista de ítems"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30126 #, c-format
30127 msgid "Items lost"
30128 msgstr "Galdutako elementuak"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30131 #, c-format
30132 msgid "Items needed"
30133 msgstr "Ítems necesarios "
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30139 #, c-format
30140 msgid "Items with no checkouts"
30141 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30145 #, c-format
30146 msgid "Items:"
30147 msgstr "Elementuak:"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30151 #, c-format
30152 msgid "Items: "
30153 msgstr "Itemak:"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30158 #, c-format
30159 msgid "Itemtype"
30160 msgstr "Elementu mota"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30163 #, c-format
30164 msgid "Itype"
30165 msgstr "Elementu mota"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30168 #, c-format
30169 msgid "JSON URL"
30170 msgstr ""
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30174 #, c-format
30175 msgid "JSZip"
30176 msgstr ""
30177
30178 #. SCRIPT
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30180 msgid "Jan"
30181 msgstr "Urt."
30182
30183 #. For the first occurrence,
30184 #. SCRIPT
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30187 #, c-format
30188 msgid "January"
30189 msgstr "Urtarrila"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30192 #, c-format
30193 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30194 msgstr ""
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30197 #, fuzzy, c-format
30198 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30199 msgstr "está licenciado bajo la "
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30203 #, c-format
30204 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30205 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30208 #, fuzzy, c-format
30209 msgid "Jenkins maintainer:"
30210 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30213 #, fuzzy, c-format
30214 msgid "Jenkins maintainers:"
30215 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30218 #, c-format
30219 msgid "Jo Ransom"
30220 msgstr "Jo Ransom"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30228 #, c-format
30229 msgid "Job progress: "
30230 msgstr "Lanaren garapena:"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30233 #, c-format
30234 msgid "Jobs already entered"
30235 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
30236
30237 #. SCRIPT
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30239 msgid "Jul"
30240 msgstr "Uzt."
30241
30242 #. For the first occurrence,
30243 #. SCRIPT
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30246 #, c-format
30247 msgid "July"
30248 msgstr "Uztaila"
30249
30250 #. SCRIPT
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30252 msgid "Jun"
30253 msgstr "Eka."
30254
30255 #. For the first occurrence,
30256 #. SCRIPT
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30259 #, c-format
30260 msgid "June"
30261 msgstr "Ekaina"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30264 #, c-format
30265 msgid "Juvenile"
30266 msgstr "Haur eta gazteak"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30269 #, c-format
30270 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30271 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30274 #, c-format
30275 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30276 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30279 #, c-format
30280 msgid "Kazik Pietruszewski"
30281 msgstr ""
30282
30283 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30284 #. %2$s:  bookfund | html 
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30286 #, c-format
30287 msgid "Keep current (%s - %s)"
30288 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30292 #, c-format
30293 msgid "Keep issue number"
30294 msgstr "Mantendu irteera eguna"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30297 #, c-format
30298 msgid "Key"
30299 msgstr "Kita"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "Keyboard shortcuts"
30305 msgstr "Laster-teklak"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30308 #, c-format
30309 msgid "Keyboard shortcuts "
30310 msgstr "Laster-teklak"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30316 #, c-format
30317 msgid "Keyword"
30318 msgstr "Hitz gakoa"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30324 #, c-format
30325 msgid "Keyword (any): "
30326 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30329 #, c-format
30330 msgid "Keyword to MARC mapping"
30331 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30335 #, c-format
30336 msgid "Keyword:"
30337 msgstr "Gako hitza:"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30340 #, c-format
30341 msgid "Keyword: "
30342 msgstr "Gako hitza:"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30346 #, c-format
30347 msgid "Keywords to MARC mapping"
30348 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30351 #, fuzzy, c-format
30352 msgid "Keywords:"
30353 msgstr "Gako hitza:"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30366 #, c-format
30367 msgid "Koha"
30368 msgstr "Koha"
30369
30370 #. %1$s:  short_version | html 
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30372 #, fuzzy, c-format
30373 msgid "Koha %s release team"
30374 msgstr "argitalpen taldea"
30375
30376 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30377 #. %2$s:  END 
30378 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30379 #. %4$s:  END 
30380 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30381 #. %6$s:  END 
30382 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30383 #. %8$s:  END 
30384 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30385 #. %10$s:  END 
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30387 #, fuzzy, c-format
30388 msgid ""
30389 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30390 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30391 msgstr ""
30392 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30393 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30394 "hasi%s "
30395
30396 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30397 #. %2$s:  END 
30398 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30399 #. %4$s:  END 
30400 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30401 #. %6$s:  END 
30402 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30403 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30404 #. %9$s:  END 
30405 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30406 #. %11$s:  END 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid ""
30410 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30411 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30412 "Koha%s "
30413 msgstr ""
30414 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30415 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30416 "hasi%s "
30417
30418 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30419 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30420 #. %3$s:  ELSE 
30421 #. %4$s:  END 
30422 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30423 #. %6$s:  END 
30424 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30425 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30426 #. %9$s:  END 
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30428 #, fuzzy, c-format
30429 msgid ""
30430 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30431 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30432 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30435 #, c-format
30436 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30437 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
30438
30439 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30440 #. %2$s: - ELSE -
30441 #. %3$s: - END -
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30443 #, fuzzy, c-format
30444 msgid ""
30445 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30446 "order internal note %s "
30447 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30450 #, c-format
30451 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30452 msgstr "Gehitu eskaera"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30455 #, c-format
30456 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30457 msgstr "Ezeztatu eskaera"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30460 #, c-format
30461 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30462 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
30463
30464 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30465 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30466 #. %3$s:  suggestionid | html 
30467 #. %4$s:  ELSE 
30468 #. %5$s:  END 
30469 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30470 #. %7$s:  suggestionid | html 
30471 #. %8$s:  ELSE 
30472 #. %9$s:  END 
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid ""
30476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30477 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30478 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30479 msgstr ""
30480 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
30481 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
30482 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
30483
30484 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30485 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30486 #. %3$s:  basketname | html 
30487 #. %4$s:  ELSE 
30488 #. %5$s:  booksellername | html 
30489 #. %6$s:  END 
30490 #. %7$s:  END 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30492 #, c-format
30493 msgid ""
30494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30495 "%s %s %s "
30496 msgstr ""
30497 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
30498 "cesta a %s %s %s "
30499
30500 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30501 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30502 #. %3$s:  END 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30504 #, fuzzy, c-format
30505 msgid ""
30506 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30507 "orders %s "
30508 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
30509
30510 #. %1$s:  IF ( date ) 
30511 #. %2$s:  name | html 
30512 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30513 #. %4$s:  invoice | html 
30514 #. %5$s:  END 
30515 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30516 #. %7$s:  ELSE 
30517 #. %8$s:  name | html 
30518 #. %9$s:  END 
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30520 #, fuzzy, c-format
30521 msgid ""
30522 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30523 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30526 "%s"
30527
30528 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30529 #. %2$s:  END 
30530 #. %3$s:  basketname | html 
30531 #. %4$s:  basketno | html 
30532 #. %5$s:  booksellername | html 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30534 #, fuzzy, c-format
30535 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30536 msgstr ""
30537 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
30538 "norentzat %s"
30539
30540 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30541 #. %2$s:  ELSE 
30542 #. %3$s:  END 
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30544 #, c-format
30545 msgid ""
30546 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30547 "external source &rsaquo; Search results%s"
30548 msgstr ""
30549 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
30550 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
30551
30552 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30553 #. %2$s:  ELSE 
30554 #. %3$s:  END 
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30556 #, fuzzy, c-format
30557 msgid ""
30558 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30559 "%sOrder search%s"
30560 msgstr ""
30561 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
30562 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
30563
30564 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30565 #. %2$s:  booksellername | html 
30566 #. %3$s:  ELSE 
30567 #. %4$s:  END 
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30569 #, c-format
30570 msgid ""
30571 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30572 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30573 msgstr ""
30574 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
30575 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30578 #, c-format
30579 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30580 msgstr ""
30581 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
30582 "abiatuta"
30583
30584 #. %1$s:  basketno | html 
30585 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30586 #. %3$s:  ordernumber | html 
30587 #. %4$s:  ELSE 
30588 #. %5$s:  END 
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30590 #, c-format
30591 msgid ""
30592 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30593 "details (line #%s)%sNew order%s"
30594 msgstr ""
30595 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
30596 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
30597
30598 #. %1$s:  basketno | html 
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30600 #, c-format
30601 msgid ""
30602 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30603 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
30604
30605 #. %1$s:  basketno | html 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30607 #, c-format
30608 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30609 msgstr "Saskia (%s)"
30610
30611 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30612 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30613 #. %3$s:  contractname | html 
30614 #. %4$s:  ELSE 
30615 #. %5$s:  END 
30616 #. %6$s:  END 
30617 #. %7$s:  IF ( else ) 
30618 #. %8$s:  booksellername | html 
30619 #. %9$s:  END 
30620 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30621 #. %11$s:  END 
30622 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30623 #. %13$s:  contractnumber | html 
30624 #. %14$s:  END 
30625 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30626 #. %16$s:  END 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid ""
30630 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30631 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30632 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30633 msgstr ""
30634 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
30635 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
30636 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
30637 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30640 #, c-format
30641 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30642 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30645 #, c-format
30646 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30647 msgstr "EDIFACT mezuak"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30650 #, c-format
30651 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30652 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30657 msgstr "Fitxategiak"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30660 #, c-format
30661 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30662 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30665 #, c-format
30666 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30667 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30670 #, fuzzy, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
30673
30674 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30675 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30676 #. %3$s:  ELSE 
30677 #. %4$s:  END 
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30679 #, c-format
30680 msgid ""
30681 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30682 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30683 msgstr ""
30684 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
30685 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30688 #, c-format
30689 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30690 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
30691
30692 #. %1$s:  name | html 
30693 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30694 #. %3$s:  invoice | html 
30695 #. %4$s:  END 
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30697 #, c-format
30698 msgid ""
30699 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30702 "%s"
30703
30704 #. %1$s:  name | html 
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30708 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30711 #, c-format
30712 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30713 msgstr ""
30714 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Bilatu existitzen diren erregistroak"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30724 msgstr "Tranferentzia ordena"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30727 #, c-format
30728 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30729 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30732 #, c-format
30733 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30734 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
30735
30736 #. %1$s:  SWITCH op 
30737 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30738 #. %3$s:  IF field 
30739 #. %4$s:  field.name | html 
30740 #. %5$s:  ELSE 
30741 #. %6$s:  END 
30742 #. %7$s:  CASE 
30743 #. %8$s:  END 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30745 #, fuzzy, c-format
30746 msgid ""
30747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30748 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30749 msgstr ""
30750 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
30751 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
30752
30753 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30754 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30755 #. %3$s:  searchfield | html 
30756 #. %4$s:  ELSE 
30757 #. %5$s:  END 
30758 #. %6$s:  END 
30759 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30760 #. %8$s:  END 
30761 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30762 #. %10$s:  searchfield | html 
30763 #. %11$s:  searchfield | html 
30764 #. %12$s:  END 
30765 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30766 #. %14$s:  END 
30767 #. %15$s:  IF ( else ) 
30768 #. %16$s:  END 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30770 #, c-format
30771 msgid ""
30772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30773 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30774 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30775 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30776 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30777 msgstr ""
30778 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
30779 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
30780 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
30781 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
30782 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
30783 "%sSistemaren lehentasunak%s"
30784
30785 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30786 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30787 #. %3$s:  searchfield | html 
30788 #. %4$s:  ELSE 
30789 #. %5$s:  END 
30790 #. %6$s:  END 
30791 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30792 #. %8$s:  END 
30793 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30794 #. %10$s:  searchfield | html 
30795 #. %11$s:  END 
30796 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30797 #. %13$s:  END 
30798 #. %14$s:  IF ( else ) 
30799 #. %15$s:  END 
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30801 #, c-format
30802 msgid ""
30803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30804 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30805 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30806 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30807 msgstr ""
30808 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s%s Inprimagailuak &rsaquo; Aldatu "
30809 "inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailu berria %s%s %s "
30810 "Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
30811 "&rsaquo; Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak  &rsaquo; "
30812 "Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
30813
30814 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30815 #. %2$s:  IF city.cityid 
30816 #. %3$s:  ELSE 
30817 #. %4$s:  END 
30818 #. %5$s:  ELSE 
30819 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30820 #. %7$s:  ELSE 
30821 #. %8$s:  END 
30822 #. %9$s:  END 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30827 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30828 msgstr ""
30829 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
30830 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
30831
30832 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30833 #. %2$s:  action | html 
30834 #. %3$s:  searchfield | html 
30835 #. %4$s:  END 
30836 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30837 #. %6$s:  searchfield | html 
30838 #. %7$s:  END 
30839 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30840 #. %9$s:  END 
30841 #. %10$s:  IF ( else ) 
30842 #. %11$s:  END 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30847 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30848 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30849 msgstr ""
30850 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
30851 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
30852 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
30853
30854 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30855 #. %2$s:  ELSE 
30856 #. %3$s:  END 
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30858 #, fuzzy, c-format
30859 msgid ""
30860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30861 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30862 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30865 #, fuzzy, c-format
30866 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30867 msgstr "Audio alertak"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30870 #, c-format
30871 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30872 msgstr "Audio alertak"
30873
30874 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30875 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30876 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30877 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30878 #. %5$s:  authtypecode | html 
30879 #. %6$s:  ELSE 
30880 #. %7$s:  END 
30881 #. %8$s:  END 
30882 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30883 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30884 #. %11$s:  authtypecode | html 
30885 #. %12$s:  ELSE 
30886 #. %13$s:  END 
30887 #. %14$s:  END 
30888 #. %15$s:  ELSE 
30889 #. %16$s:  action | html 
30890 #. %17$s:  END 
30891 #. %18$s:  END 
30892 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30893 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30894 #. %21$s:  authtypecode | html 
30895 #. %22$s:  ELSE 
30896 #. %23$s:  END 
30897 #. %24$s:  END 
30898 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30899 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30900 #. %27$s:  authtypecode | html 
30901 #. %28$s:  ELSE 
30902 #. %29$s:  END 
30903 #. %30$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30908 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30909 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30910 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30911 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30912 "deleted%s"
30913 msgstr ""
30914 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
30915 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
30916 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
30917 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
30918 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
30919 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30922 #, c-format
30923 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30924 msgstr ""
30925 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
30926
30927 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30928 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30929 #. %3$s:  ELSE 
30930 #. %4$s:  END 
30931 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30932 #. %6$s:  END 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30934 #, c-format
30935 msgid ""
30936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30937 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30938 "authority type %s "
30939 msgstr ""
30940 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
30941 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
30942 "mota ezabatzea %s "
30943
30944 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30945 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30946 #. %3$s:  END 
30947 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30948 #. %5$s:  END 
30949 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30950 #. %7$s:  END 
30951 #. %8$s:  END 
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30953 #, fuzzy, c-format
30954 msgid ""
30955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30956 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30957 "category%s %s "
30958 msgstr ""
30959 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
30960 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
30961 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
30962
30963 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30964 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30965 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30966 #. %4$s:  ELSE 
30967 #. %5$s:  END 
30968 #. %6$s:  END 
30969 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30970 #. %8$s:  END 
30971 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30972 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30973 #. %11$s:  END 
30974 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30975 #. %13$s:  END 
30976 #. %14$s:  IF close_form 
30977 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30978 #. %16$s:  END 
30979 #. %17$s:  IF closed 
30980 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30981 #. %19$s:  END 
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30983 #, fuzzy, c-format
30984 msgid ""
30985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30986 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30987 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30988 "Budget %s closed %s "
30989 msgstr ""
30990 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
30991 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
30992 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
30993
30994 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30995 #. %2$s:  authcat | html 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30997 #, c-format
30998 msgid ""
30999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31000 "Planning for %s by %s"
31001 msgstr ""
31002 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
31003 "Honen planifikazioa%s nork %s"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31006 #, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31008 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31011 #, fuzzy, c-format
31012 msgid ""
31013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31014 "Clone circulation and fine rules"
31015 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
31016
31017 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31018 #. %2$s:  IF class_source 
31019 #. %3$s:  ELSE 
31020 #. %4$s:  END 
31021 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31022 #. %6$s:  IF sort_rule 
31023 #. %7$s:  ELSE 
31024 #. %8$s:  END 
31025 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31026 #. %10$s:  IF split_rule 
31027 #. %11$s:  ELSE 
31028 #. %12$s:  END 
31029 #. %13$s:  END 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid ""
31033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31034 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31035 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31036 "%sAdd splitting rule%s %s "
31037 msgstr ""
31038 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
31039 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
31040 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
31041 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
31042 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31045 #, c-format
31046 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31047 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31048
31049 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31050 #. %2$s:  IF currency 
31051 #. %3$s:  currency.currency | html 
31052 #. %4$s:  ELSE 
31053 #. %5$s:  END 
31054 #. %6$s:  END 
31055 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31056 #. %8$s:  currency.currency | html 
31057 #. %9$s:  END 
31058 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31059 #. %11$s:  END 
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31061 #, fuzzy, c-format
31062 msgid ""
31063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31064 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31065 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31066 msgstr ""
31067 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
31068 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
31069 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31074 msgstr "Esan nahi zenuen?"
31075
31076 #. %1$s:  IF acct_form 
31077 #. %2$s:  IF account 
31078 #. %3$s:  ELSE 
31079 #. %4$s:  END 
31080 #. %5$s:  END 
31081 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31082 #. %7$s:  END 
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid ""
31086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31087 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31088 "account %s "
31089 msgstr ""
31090 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31091 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
31092 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
31093 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31094
31095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31096 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31097 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31098 #. %4$s:  budget_name | html 
31099 #. %5$s:  END 
31100 #. %6$s:  ELSE 
31101 #. %7$s:  END 
31102 #. %8$s:  END 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31104 #, c-format
31105 msgid ""
31106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31107 "%sAdd fund %s%s"
31108 msgstr ""
31109 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
31110 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31121 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31122
31123 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31124 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31125 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31126 #. %4$s:  ELSE 
31127 #. %5$s:  END 
31128 #. %6$s:  END 
31129 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31130 #. %8$s:  IF ( total ) 
31131 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31132 #. %10$s:  ELSE 
31133 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31134 #. %12$s:  END 
31135 #. %13$s:  END 
31136 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31137 #. %15$s:  END 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31142 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31143 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31144 msgstr ""
31145 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
31146 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
31147 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
31148 "Datuak ezabatu dira %s "
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31156 #, fuzzy, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31161 #, fuzzy, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31163 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31164
31165 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31166 #. %2$s:  IF library 
31167 #. %3$s:  ELSE 
31168 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31169 #. %5$s:  END 
31170 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31171 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31172 #. %8$s:  END 
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31174 #, fuzzy, c-format
31175 msgid ""
31176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31177 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31178 msgstr ""
31179 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
31180 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31181
31182 #. %1$s:  IF ean_form 
31183 #. %2$s:  IF ean 
31184 #. %3$s:  ELSE 
31185 #. %4$s:  END 
31186 #. %5$s:  END 
31187 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31188 #. %7$s:  END 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31190 #, fuzzy, c-format
31191 msgid ""
31192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31193 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31194 "deletion of EAN %s "
31195 msgstr ""
31196 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
31197 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31200 #, c-format
31201 msgid ""
31202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31203 msgstr ""
31204 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
31205 "transferentzia politika"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31208 #, fuzzy, c-format
31209 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31210 msgstr "Audio alertak"
31211
31212 #. %1$s:  IF ( total ) 
31213 #. %2$s:  total | html 
31214 #. %3$s:  ELSE 
31215 #. %4$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31220 "Configuration OK!%s"
31221 msgstr ""
31222 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
31223 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
31224
31225 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31226 #. %2$s:  IF framework 
31227 #. %3$s:  ELSE 
31228 #. %4$s:  END 
31229 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31230 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31231 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31232 #. %8$s:  END 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31237 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31238 msgstr ""
31239 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
31240 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
31241 "orria %s (%s)? %s "
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31244 #, c-format
31245 msgid ""
31246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31250 #, fuzzy, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31252 msgstr "Audio alertak"
31253
31254 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31255 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31256 #. %3$s:  ELSE 
31257 #. %4$s:  END 
31258 #. %5$s:  END 
31259 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31260 #. %7$s:  code | html 
31261 #. %8$s:  END 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31263 #, c-format
31264 msgid ""
31265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31266 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31267 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31268 msgstr ""
31269 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
31270 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
31271 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31272
31273 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31274 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31275 #. %3$s:  categorycode | html 
31276 #. %4$s:  ELSE 
31277 #. %5$s:  END 
31278 #. %6$s:  END 
31279 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31280 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31281 #. %9$s:  categorycode | html 
31282 #. %10$s:  ELSE 
31283 #. %11$s:  categorycode | html 
31284 #. %12$s:  END 
31285 #. %13$s:  END 
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31287 #, fuzzy, c-format
31288 msgid ""
31289 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31290 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31291 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31292 msgstr ""
31293 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
31294 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
31295 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
31296 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
31297
31298 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31299 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31300 #. %3$s:  ELSE 
31301 #. %4$s:  END 
31302 #. %5$s:  END 
31303 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31304 #. %7$s:  code | html 
31305 #. %8$s:  END 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31307 #, c-format
31308 msgid ""
31309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31310 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31311 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31314 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
31315 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
31316 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31321 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31326 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31329 #, fuzzy, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31331 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31339 #, c-format
31340 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31341 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
31342
31343 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31344 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31345 #. %3$s:  server.servername | html 
31346 #. %4$s:  END 
31347 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31348 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31349 #. %7$s:  END 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31351 #, fuzzy, c-format
31352 msgid ""
31353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31354 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31355 msgstr ""
31356 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
31357 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31358
31359 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31360 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31361 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31362 #. %4$s:  END 
31363 #. %5$s:  ELSE 
31364 #. %6$s:  action | html 
31365 #. %7$s:  END 
31366 #. %8$s:  END 
31367 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31368 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31369 #. %11$s:  END 
31370 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31371 #. %13$s:  END 
31372 #. %14$s:  IF ( else ) 
31373 #. %15$s:  END 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31375 #, c-format
31376 msgid ""
31377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31378 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31379 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31380 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31381 msgstr ""
31382 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
31383 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
31384 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
31385 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
31386 "azpieremuen egitura%s"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31389 #, c-format
31390 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31391 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
31392
31393 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31394 #. %2$s:  ELSE 
31395 #. %3$s:  authid | html 
31396 #. %4$s:  authtypetext | html 
31397 #. %5$s:  END 
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31399 #, c-format
31400 msgid ""
31401 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31402 "for authority #%s (%s) %s "
31403 msgstr ""
31404 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
31405 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
31406
31407 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31408 #. %2$s:  authid | html 
31409 #. %3$s:  authtypetext | html 
31410 #. %4$s:  ELSE 
31411 #. %5$s:  authtypetext | html 
31412 #. %6$s:  END 
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31414 #, c-format
31415 msgid ""
31416 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31417 "authority (%s)%s"
31418 msgstr ""
31419 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
31420 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31423 #, c-format
31424 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31425 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31428 #, c-format
31429 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31430 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31433 #, c-format
31434 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31435 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
31436
31437 #. %1$s:  booksellername | html 
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31441 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
31442
31443 #. %1$s:  biblio.title | html 
31444 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31445 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31446 #. %4$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31450 msgstr ""
31451 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31452 "&rsaquo; Elementuak"
31453
31454 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31455 #. %2$s:  ELSE 
31456 #. %3$s:  title | html 
31457 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31458 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31459 #. %6$s:  END 
31460 #. %7$s:  END 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31462 #, c-format
31463 msgid ""
31464 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31465 "%s "
31466 msgstr ""
31467 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen "
31468 "xehetasunak %s %s %s%s %s"
31469
31470 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31471 #. %2$s:  ELSE 
31472 #. %3$s:  END 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31474 #, fuzzy, c-format
31475 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31476 msgstr ""
31477 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
31478 "xehetasunak %s %s "
31479
31480 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31481 #. %2$s:  ELSE 
31482 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31483 #. %4$s:  END 
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31485 #, c-format
31486 msgid ""
31487 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31488 "%s %s "
31489 msgstr ""
31490 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31491 "xehetasun etiketatutak %s %s"
31492
31493 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31494 #. %2$s:  ELSE 
31495 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31496 #. %4$s:  END 
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31498 #, c-format
31499 msgid ""
31500 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31501 msgstr ""
31502 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31503 "xehetasunak %s %s"
31504
31505 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31506 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31507 #. %3$s:  query_desc | html 
31508 #. %4$s:  END 
31509 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31510 #. %6$s:  limit_desc | html 
31511 #. %7$s:  END 
31512 #. %8$s:  ELSE 
31513 #. %9$s:  END 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31515 #, c-format
31516 msgid ""
31517 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31518 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31519 msgstr ""
31520 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
31521 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
31527
31528 #. %1$s:  biblio.title | html 
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
31533
31534 #. %1$s:  title | html 
31535 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31536 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31537 #. %4$s:  END 
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31541 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31546 msgstr "Item bilaketa"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
31552
31553 #. %1$s:  biblio.title | html 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31555 #, fuzzy, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31560 #, fuzzy, c-format
31561 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31562 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
31568
31569 #. SCRIPT
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31571 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31572 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
31573
31574 #. %1$s:  title | html 
31575 #. %2$s:  IF ( author ) 
31576 #. %3$s:  author | html 
31577 #. %4$s:  END 
31578 #. %5$s:  biblionumber | html 
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31580 #, c-format
31581 msgid ""
31582 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31583 msgstr ""
31584 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31585 "&rsaquo; Elementuak"
31586
31587 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31588 #. %2$s:  title | html 
31589 #. %3$s:  biblionumber | html 
31590 #. %4$s:  ELSE 
31591 #. %5$s:  END 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31593 #, c-format
31594 msgid ""
31595 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31596 "record%s"
31597 msgstr ""
31598 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
31599 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
31600
31601 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31608 #, fuzzy, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31613 #, c-format
31614 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31615 msgstr "Editorea"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31618 #, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31620 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31637 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31650 #, fuzzy, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
31659
31660 #. %1$s:  IF patron 
31661 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31662 #. %3$s:  END 
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31664 #, fuzzy, c-format
31665 msgid ""
31666 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31667 "to %s %s "
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31669
31670 #. %1$s:  IF patron 
31671 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31672 #. %3$s:  END 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31674 #, c-format
31675 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31676 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31681 msgstr ""
31682 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31685 #, fuzzy, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31687 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31688
31689 #. %1$s:  title | html 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31696 #, fuzzy, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31699
31700 #. %1$s:  title | html 
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31712 #, fuzzy, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31719 msgstr ""
31720 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
31721
31722 #. %1$s:  title | html 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31724 #, c-format
31725 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31726 msgstr ""
31727 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
31728 "%s"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31738 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
31744
31745 #. %1$s:  todaysdate | html 
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31747 #, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31757 #, c-format
31758 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31759 msgstr ""
31760 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
31761
31762 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31764 #, c-format
31765 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31766 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31771 msgstr "In-situ maileguak zain"
31772
31773 #. %1$s:  title | html 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31775 #, fuzzy, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31780 #, fuzzy, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31795 #, fuzzy, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
31809
31810 #. %1$s:  IF course_name 
31811 #. %2$s:  course_name | html 
31812 #. %3$s:  ELSE 
31813 #. %4$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31817 msgstr ""
31818 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
31819 "Nuevo curso / materia %s"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
31826
31827 #. %1$s:  course.course_name | html 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31831 msgstr ""
31832 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
31833
31834 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31835 #. %2$s:  ELSE 
31836 #. %3$s:  END 
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31838 #, fuzzy, c-format
31839 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
31841
31842 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31843 #. %2$s:  patron.surname | html 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31857 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
31858
31859 #. %1$s:  errno | html 
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31863 msgstr "Akatsa %s"
31864
31865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31869 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31879 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31889 msgstr "Kokalekua"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31894 msgstr "Bazkidea bilatu"
31895
31896 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31897 #. %2$s:  END 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31899 #, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31901 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
31902
31903 #. %1$s:  title | html 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31907 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
31908
31909 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31910 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31911 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31912 #. %4$s:  ELSE 
31913 #. %5$s:  END 
31914 #. %6$s:  IF (firstname) 
31915 #. %7$s:  firstname | html 
31916 #. %8$s:  END 
31917 #. %9$s:  IF (surname) 
31918 #. %10$s:  surname | html 
31919 #. %11$s:  END 
31920 #. %12$s: IF categoryname 
31921 #. %13$s:  categoryname | html 
31922 #. %14$s:  ELSE 
31923 #. %15$s:  IF ( I ) 
31924 #. %16$s:  END 
31925 #. %17$s:  IF ( A ) 
31926 #. %18$s:  END 
31927 #. %19$s:  IF ( C ) 
31928 #. %20$s:  END 
31929 #. %21$s:  IF ( P ) 
31930 #. %22$s:  END 
31931 #. %23$s:  IF ( S ) 
31932 #. %24$s:  END 
31933 #. %25$s:  END 
31934 #. %26$s:  END 
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31936 #, fuzzy, c-format
31937 msgid ""
31938 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31939 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31940 "%s) %s "
31941 msgstr ""
31942 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
31943 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
31944
31945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31947 #, fuzzy, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31950
31951 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31952 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31953 #. %3$s:  END 
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31955 #, fuzzy, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31957 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31958
31959 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31960 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31961 #. %3$s:  END 
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31963 #, fuzzy, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31966
31967 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31968 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31969 #. %3$s:  patron.surname | html 
31970 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31971 #. %5$s:  END 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31973 #, fuzzy, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31975 msgstr ""
31976 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31977 "%s "
31978
31979 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31980 #. %2$s:  ELSE 
31981 #. %3$s:  patron.surname | html 
31982 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31983 #. %5$s:  END 
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid ""
31987 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31988 "%s%s"
31989 msgstr ""
31990 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31991 "%s "
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31994 #, fuzzy, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31996 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
31997
31998 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32000 #, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
32003
32004 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32005 #. %2$s:  patron.surname | html 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32014 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32019 msgstr "Sortu faktura eskuz"
32020
32021 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
32026
32027 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32028 #. %2$s:  patron.surname | html 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32032 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32035 #, fuzzy, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32040 #, fuzzy, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
32043
32044 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32046 #, fuzzy, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
32049
32050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32052 #, fuzzy, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32055
32056 #. %1$s:  patron.surname | html 
32057 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32059 #, fuzzy, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32061 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32064 #, c-format
32065 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32066 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32071 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
32072
32073 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32074 #. %2$s:  ELSE 
32075 #. %3$s:  END 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32077 #, c-format
32078 msgid ""
32079 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32080 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32081 msgstr ""
32082 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32083 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
32084
32085 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32086 #. %2$s:  ELSE 
32087 #. %3$s:  END 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32089 #, fuzzy, c-format
32090 msgid ""
32091 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32092 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32093 msgstr ""
32094 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32095 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
32096
32097 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32098 #. %2$s:  ELSE 
32099 #. %3$s:  END 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32101 #, c-format
32102 msgid ""
32103 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32104 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32105 msgstr ""
32106 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32107 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
32108
32109 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32110 #. %2$s:  ELSE 
32111 #. %3$s:  END 
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32113 #, c-format
32114 msgid ""
32115 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32116 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32117 msgstr ""
32118 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32119 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32122 #, fuzzy, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
32130
32131 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32132 #. %2$s:  END 
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32134 #, c-format
32135 msgid ""
32136 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
32139 "%s"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32142 #, fuzzy, c-format
32143 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32144 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32147 #, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32149 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
32150
32151 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32152 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32153 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32154 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32155 #. %5$s:  name | html 
32156 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32157 #. %7$s: - END -
32158 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32159 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32160 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32161 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32162 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32163 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32164 #. %14$s: - END -
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32166 #, fuzzy, c-format
32167 msgid ""
32168 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32169 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32170 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32171 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32172 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32173 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32174 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32175 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32176 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32177 msgstr ""
32178 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
32179 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
32180 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
32181 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
32182 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
32183 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
32184 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
32185
32186 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32187 #. %2$s:  END 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32191 msgstr ""
32192 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32195 #, c-format
32196 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32197 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32205 #, fuzzy, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32208
32209 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32210 #. %2$s:  END 
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32212 #, c-format
32213 msgid ""
32214 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32215 msgstr ""
32216 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
32217 "Emaitzak%s"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32220 #, fuzzy, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32222 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32232 msgstr ""
32233 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32236 #, c-format
32237 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32238 msgstr ""
32239 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32242 #, fuzzy, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32244 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32247 #, fuzzy, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32249 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
32250
32251 #. %1$s:  supplier | html 
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32253 #, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
32256
32257 #. For the first occurrence,
32258 #. %1$s:  biblionumber | html 
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
32265
32266 #. %1$s:  title | html 
32267 #. %2$s:  IF ( op ) 
32268 #. %3$s:  ELSE 
32269 #. %4$s:  END 
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32271 #, fuzzy, c-format
32272 msgid ""
32273 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32274 "routing list%s"
32275 msgstr ""
32276 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
32277 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
32278
32279 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32280 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32281 #. %3$s:  ELSE 
32282 #. %4$s:  END 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32284 #, c-format
32285 msgid ""
32286 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32287 "subscription%s"
32288 msgstr ""
32289 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
32290 "%sHarpidetza berria%s"
32291
32292 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32300 #, fuzzy, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
32318
32319 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32323 msgstr ""
32324 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32332 #, fuzzy, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32334 msgstr ""
32335 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
32336 "edizioa %s"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32341 msgstr ""
32342 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32347 msgstr ""
32348 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
32349 "egiaztagiria"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32364 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
32365
32366 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32370 msgstr ""
32371 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
32372 "bildumaren informazioa %s"
32373
32374 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32378 msgstr ""
32379 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
32380 "edizioa %s"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32383 #, fuzzy, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32385 msgstr ""
32386 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32389 #, fuzzy, c-format
32390 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32391 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32392
32393 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32395 #, c-format
32396 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32397 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32400 #, fuzzy, c-format
32401 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32402 msgstr "Kokalekua"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32405 #, c-format
32406 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32407 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
32408
32409 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32410 #. %2$s:  ELSE 
32411 #. %3$s:  END 
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32415 msgstr ""
32416 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
32417 "Erregistroak %s"
32418
32419 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32421 #, fuzzy, c-format
32422 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32423 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
32424
32425 #. %1$s:  IF ( del ) 
32426 #. %2$s:  ELSE 
32427 #. %3$s:  END 
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32429 #, c-format
32430 msgid ""
32431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32432 "%s "
32433 msgstr ""
32434 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
32435 "aldatzea%s"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32438 #, c-format
32439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32440 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
32451
32452 #. %1$s:  IF step == 2 
32453 #. %2$s:  END 
32454 #. %3$s:  IF step == 3 
32455 #. %4$s:  END 
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32457 #, c-format
32458 msgid ""
32459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32460 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32461 msgstr ""
32462 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
32463 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32468 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32473 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32478 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
32484
32485 #. %1$s:  IF ( status ) 
32486 #. %2$s:  ELSE 
32487 #. %3$s:  END 
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32489 #, c-format
32490 msgid ""
32491 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32492 "Comments awaiting moderation%s"
32493 msgstr ""
32494 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
32495 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32498 #, fuzzy, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
32501
32502 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32503 #. %2$s:  END 
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32505 #, c-format
32506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32507 msgstr ""
32508 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32513 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32516 #, fuzzy, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
32519
32520 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32522 #, fuzzy, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32524 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
32525
32526 #. %1$s:  IF batch_id 
32527 #. %2$s:  batch_id | html 
32528 #. %3$s:  ELSE 
32529 #. %4$s:  END 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32531 #, fuzzy, c-format
32532 msgid ""
32533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32534 "(%s)%sNew%s"
32535 msgstr ""
32536 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32537 "%sRevisar etiquetas%s"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid ""
32542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32543 msgstr ""
32544 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
32545 "esportatzea"
32546
32547 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32548 #. %2$s:  layout_id | html 
32549 #. %3$s:  ELSE 
32550 #. %4$s:  END 
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32552 #, fuzzy, c-format
32553 msgid ""
32554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32555 "(%s)%sNew%s"
32556 msgstr ""
32557 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32558 "%sRevisar etiquetas%s"
32559
32560 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32561 #. %2$s:  profile_id | html 
32562 #. %3$s:  ELSE 
32563 #. %4$s:  END
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid ""
32567 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32568 "(%s)%sNew%s"
32569 msgstr ""
32570 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32571 "%sRevisar etiquetas%s"
32572
32573 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32574 #. %2$s:  template_id | html 
32575 #. %3$s:  ELSE 
32576 #. %4$s:  END 
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32578 #, fuzzy, c-format
32579 msgid ""
32580 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32581 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32582 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32587 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
32588
32589 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32590 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32591 #. %3$s:  END 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32593 #, c-format
32594 msgid ""
32595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32596 "%s "
32597 msgstr ""
32598 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32599 "&rsaquo;Sorta%s %s"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32602 #, fuzzy, c-format
32603 msgid ""
32604 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32605 "matched records"
32606 msgstr ""
32607 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32608 "&rsaquo;Sorta%s %s"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
32614
32615 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32616 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32617 #. %3$s:  ELSE 
32618 #. %4$s:  END 
32619 #. %5$s:  END 
32620 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32621 #. %7$s:  END 
32622 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32623 #. %9$s:  END 
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32625 #, c-format
32626 msgid ""
32627 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32628 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32629 msgstr ""
32630 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
32631 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
32632 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32635 #, fuzzy, c-format
32636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32637 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32640 #, c-format
32641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32642 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
32643
32644 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32646 #, fuzzy, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32648 msgstr ""
32649 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32650 "Txantiloiak"
32651
32652 #. %1$s:  IF batch_id 
32653 #. %2$s:  batch_id | html 
32654 #. %3$s:  ELSE 
32655 #. %4$s:  END 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32657 #, fuzzy, c-format
32658 msgid ""
32659 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32660 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32661 msgstr ""
32662 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32663 "Txantiloiak"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32666 #, fuzzy, c-format
32667 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32668 msgstr ""
32669 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32670 "Txantiloiak"
32671
32672 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32673 #. %2$s:  layout_id | html 
32674 #. %3$s:  ELSE 
32675 #. %4$s:  END 
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32677 #, fuzzy, c-format
32678 msgid ""
32679 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32680 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32681 msgstr ""
32682 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32683 "Txantiloiak"
32684
32685 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32686 #. %2$s:  profile_id | html 
32687 #. %3$s:  ELSE 
32688 #. %4$s:  END
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32690 #, fuzzy, c-format
32691 msgid ""
32692 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32693 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32694 msgstr ""
32695 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32696 "Txantiloiak"
32697
32698 #. %1$s:  IF (template_id) 
32699 #. %2$s:  template_id | html 
32700 #. %3$s:  ELSE 
32701 #. %4$s:  END 
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32703 #, fuzzy, c-format
32704 msgid ""
32705 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32706 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32707 msgstr ""
32708 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32709 "Txantiloiak"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32712 #, c-format
32713 msgid ""
32714 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32715 "exporting"
32716 msgstr ""
32717 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
32718 "inprimatzea/esportatzea"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32721 #, fuzzy, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32723 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32724
32725 #. %1$s:  IF club 
32726 #. %2$s:  club.name | html 
32727 #. %3$s:  ELSE 
32728 #. %4$s:  club_template.name | html 
32729 #. %5$s:  END 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32731 #, fuzzy, c-format
32732 msgid ""
32733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32734 "Create a new %s club %s "
32735 msgstr ""
32736 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32737 "txartelen elementuak"
32738
32739 #. %1$s:  IF club_template 
32740 #. %2$s:  club_template.name | html 
32741 #. %3$s:  ELSE 
32742 #. %4$s:  END 
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32744 #, fuzzy, c-format
32745 msgid ""
32746 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32747 "%s %s Create a new club template %s "
32748 msgstr ""
32749 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32750 "txartelen elementuak"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32753 #, fuzzy, c-format
32754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32755 msgstr ""
32756 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32757 "txartelen elementuak"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32762 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32763
32764 #. %1$s:  list.name | html 
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32766 #, fuzzy, c-format
32767 msgid ""
32768 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32769 msgstr ""
32770 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32771 "Txantiloiak"
32772
32773 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32774 #. %2$s:  ELSE 
32775 #. %3$s:  END 
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32777 #, fuzzy, c-format
32778 msgid ""
32779 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32780 "New patron list %s "
32781 msgstr ""
32782 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32783 "txartelen elementuak"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32786 #, c-format
32787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32788 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32793 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32796 #, fuzzy, c-format
32797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32798 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32803 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32806 #, c-format
32807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32808 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32811 #, c-format
32812 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32813 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32816 #, c-format
32817 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32818 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32821 #, c-format
32822 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32823 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
32824
32825 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32826 #. %2$s:  ELSE 
32827 #. %3$s:  editColTitle | html 
32828 #. %4$s:  END -
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32830 #, fuzzy, c-format
32831 msgid ""
32832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32833 "collection %s Edit collection %s %s "
32834 msgstr ""
32835 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
32836
32837 #. %1$s:  colTitle | html 
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32839 #, fuzzy, c-format
32840 msgid ""
32841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32842 "&rsquo; Add or remove items"
32843 msgstr ""
32844 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
32845 "elementuak"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32848 #, c-format
32849 msgid ""
32850 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32851 "collection"
32852 msgstr ""
32853 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
32854 "bildumak"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32859 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32864 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
32865
32866 #. For the first occurrence,
32867 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32868 #. %2$s:  ELSE 
32869 #. %3$s:  END 
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32872 #, c-format
32873 msgid ""
32874 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32875 msgstr ""
32876 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32877 "%sRevisar etiquetas%s"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32880 #, c-format
32881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32882 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32885 #, fuzzy, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32887 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32890 #, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32892 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32895 #, c-format
32896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
32898
32899 #. %1$s:  name | html 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
32904
32905 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32906 #. %2$s:  END 
32907 #. %3$s:  IF ( language ) 
32908 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32909 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32910 #. %6$s:  END 
32911 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32912 #. %8$s:  END 
32913 #. %9$s:  END 
32914 #. %10$s:  END 
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32916 #, c-format
32917 msgid ""
32918 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32919 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32920 "dependencies %s "
32921 msgstr ""
32922
32923 #. %1$s:  IF all_done 
32924 #. %2$s:  ELSE 
32925 #. %3$s:  END 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32927 #, fuzzy, c-format
32928 msgid ""
32929 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32930 "%s "
32931 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
32932
32933 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32934 #. %2$s:  END 
32935 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32936 #. %4$s:  IF ( error ) 
32937 #. %5$s:  ELSE 
32938 #. %6$s:  END 
32939 #. %7$s:  END 
32940 #. %8$s:  IF ( default ) 
32941 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32942 #. %10$s:  ELSE 
32943 #. %11$s:  END 
32944 #. %12$s:  END 
32945 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32946 #. %14$s:  END 
32947 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32948 #. %16$s:  END 
32949 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32950 #. %18$s:  END 
32951 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32952 #. %20$s:  END 
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32954 #, c-format
32955 msgid ""
32956 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32957 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32958 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32959 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32960 "Installation complete %s "
32961 msgstr ""
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32966 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32969 #, fuzzy, c-format
32970 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32971 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32974 #, fuzzy, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32976 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32979 #, fuzzy, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32981 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32986 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32991 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32994 #, fuzzy, c-format
32995 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32996 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32999 #, fuzzy, c-format
33000 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33001 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33005 #, c-format
33006 msgid "Koha administration"
33007 msgstr "Koha administrazioa"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33013 "password unchanged."
33014 msgstr ""
33015 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
33016 "para dejar sin cambios la contraseña."
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33020 #, c-format
33021 msgid "Koha database schema"
33022 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33025 #, c-format
33026 msgid "Koha development team"
33027 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33031 #, c-format
33032 msgid "Koha field"
33033 msgstr "Koha eremua"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33037 #, c-format
33038 msgid "Koha field:"
33039 msgstr "Koha eremua:"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33042 #, c-format
33043 msgid "Koha full call number"
33044 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33047 #, c-format
33048 msgid "Koha history timeline"
33049 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33052 #, c-format
33053 msgid "Koha internal"
33054 msgstr "Koha barnekoa"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33057 #, c-format
33058 msgid ""
33059 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33060 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33061 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33062 "version."
33063 msgstr ""
33064 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
33065 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
33066 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33069 #, c-format
33070 msgid "Koha itemtype"
33071 msgstr "Koha item mota"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33074 #, c-format
33075 msgid "Koha link:"
33076 msgstr "Kohako lotura:"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33079 #, c-format
33080 msgid "Koha module:"
33081 msgstr "Kohako lotura:"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33084 #, fuzzy, c-format
33085 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33086 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33090 #, c-format
33091 msgid "Koha offline circulation"
33092 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33095 #, c-format
33096 msgid "Koha plugins"
33097 msgstr "Koha pluginak"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33100 #, fuzzy, c-format
33101 msgid "Koha release teams"
33102 msgstr "argitalpen taldea"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33105 #, c-format
33106 msgid "Koha report library"
33107 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33110 #, c-format
33111 msgid "Koha reports library"
33112 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33115 #, c-format
33116 msgid "Koha staff client"
33117 msgstr "Koharen langileen interfazea"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33120 #, c-format
33121 msgid "Koha team"
33122 msgstr "Equipo Koha"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha to MARC Mapping"
33127 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha to MARC mapping"
33134 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33137 #, c-format
33138 msgid "Koha version: "
33139 msgstr "Koharen bertsioa:"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33142 #, c-format
33143 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33144 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33147 #, c-format
33148 msgid "Kohala"
33149 msgstr "Kohala"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33152 #, fuzzy, c-format
33153 msgid "LC call number:"
33154 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33161 #, c-format
33162 msgid "LC call number: "
33163 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33170 #, c-format
33171 msgid "LCCN"
33172 msgstr "LCCN"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33176 #, c-format
33177 msgid "LCCN:"
33178 msgstr "LCCN:"
33179
33180 #. For the first occurrence,
33181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33184 #, c-format
33185 msgid "LCCN: %s "
33186 msgstr "LCCN: %s "
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33196 #, c-format
33197 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33198 msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33201 #, c-format
33202 msgid "LGPL v2.1"
33203 msgstr "LGPL v2.1"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33206 #, c-format
33207 msgid "LIBRISMARC"
33208 msgstr "LIBRISMARC"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33214 #, c-format
33215 msgid "Label"
33216 msgstr "Etiqueta"
33217
33218 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33220 #, fuzzy, c-format
33221 msgid "Label Batch Number %s"
33222 msgstr "Lote de carnets número %s"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33225 #, fuzzy, c-format
33226 msgid "Label batch"
33227 msgstr "Sorta berria"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33230 #, fuzzy, c-format
33231 msgid "Label batches"
33232 msgstr "Administrar lotes"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33241 #, c-format
33242 msgid "Label creator"
33243 msgstr "Etiketa sortzailea"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33246 #, c-format
33247 msgid "Label for lib: "
33248 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33251 #, c-format
33252 msgid "Label for opac: "
33253 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33256 #, c-format
33257 msgid "Label height:"
33258 msgstr "Etiketa garaiera:"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33261 #, fuzzy, c-format
33262 msgid "Label number"
33263 msgstr "Katalogo zenbakia"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33266 #, fuzzy, c-format
33267 msgid "Label template"
33268 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33271 #, c-format
33272 msgid "Label templates"
33273 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33276 #, c-format
33277 msgid "Label width:"
33278 msgstr "Etiketa zabalera:"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33282 #, fuzzy, c-format
33283 msgid "Label: "
33284 msgstr "Etiqueta"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33287 #, c-format
33288 msgid "Labeled MARC"
33289 msgstr "MARC etiketatua"
33290
33291 #. %1$s:  biblionumber | html 
33292 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33294 #, c-format
33295 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33296 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33299 #, fuzzy, c-format
33300 msgid "Lang"
33301 msgstr "Hizkuntza"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33304 #, fuzzy, c-format
33305 msgid "Lang: "
33306 msgstr "Hizkuntza: "
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33310 #, c-format
33311 msgid "Language"
33312 msgstr "Hizkuntza"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33316 #, fuzzy, c-format
33317 msgid "Language:"
33318 msgstr "Hizkuntza: "
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33321 #, c-format
33322 msgid "Language: "
33323 msgstr "Hizkuntza: "
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33329 #, c-format
33330 msgid "Languages"
33331 msgstr "Hizkuntzak"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33334 #, c-format
33335 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33336 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33339 #, c-format
33340 msgid "Large print"
33341 msgstr "Inprimaketa handia"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33344 #, fuzzy, c-format
33345 msgid "Large text"
33346 msgstr "Testu nagusia"
33347
33348 #. For the first occurrence,
33349 #. SCRIPT
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33352 #, c-format
33353 msgid "Last"
33354 msgstr "Azkena "
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33357 #, c-format
33358 msgid "Last borrowed:"
33359 msgstr "Azken mailegua:"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33362 #, c-format
33363 msgid "Last borrower:"
33364 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
33365
33366 #. SCRIPT
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33368 msgid "Last changed:"
33369 msgstr "Azken moldaketa:"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33372 #, c-format
33373 msgid "Last checkout date:"
33374 msgstr "Azken irteera-data:"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33377 #, fuzzy, c-format
33378 msgid "Last claim date: "
33379 msgstr "Azken eguneraketa:"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33382 #, c-format
33383 msgid "Last displayed"
33384 msgstr "Azken erakutsita"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33387 #, fuzzy, c-format
33388 msgid "Last edit"
33389 msgstr "Ezin da editatu"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Last import"
33395 msgstr "Ezin da editatu"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "Last inventory date:"
33400 msgstr "Ezarri inbentario data:"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33403 #, c-format
33404 msgid "Last location"
33405 msgstr "Azken kokalekua"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33408 #, fuzzy, c-format
33409 msgid "Last patron"
33410 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33413 #, fuzzy, c-format
33414 msgid "Last returned by:"
33415 msgstr "Saskia nork sortua:"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid "Last run"
33420 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33425 #, c-format
33426 msgid "Last seen"
33427 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33430 #, c-format
33431 msgid "Last seen:"
33432 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
33433
33434 #. TH
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33437 #, fuzzy
33438 msgid "Last time a library used this pattern"
33439 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33442 #, fuzzy, c-format
33443 msgid "Last update: "
33444 msgstr "Azken eguneraketa:"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33448 #, c-format
33449 msgid "Last updated"
33450 msgstr "Azken eguneraketa"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33454 #, fuzzy, c-format
33455 msgid "Last updated:"
33456 msgstr "Azken eguneraketa:"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33459 #, c-format
33460 msgid "Last updated: "
33461 msgstr "Azken eguneraketa:"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33464 #, c-format
33465 msgid "Last value "
33466 msgstr "Azken balioa"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33473 #, c-format
33474 msgid "Late"
33475 msgstr "Berandu"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33479 #, c-format
33480 msgid "Late orders"
33481 msgstr "Berandututako eskaerak"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33484 #, c-format
33485 msgid "Latina (Latin)"
33486 msgstr "Latina (Latina)"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33489 #, c-format
33490 msgid "Law reports and digests"
33491 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33497 #, c-format
33498 msgid "Layout"
33499 msgstr "Txantilloia"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33503 #, c-format
33504 msgid "Layout ID"
33505 msgstr "Txantilloiaren IDa"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33509 #, c-format
33510 msgid "Layout name: "
33511 msgstr "Txantilloiaren izena:"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33514 #, fuzzy, c-format
33515 msgid "Layout: "
33516 msgstr "Txantilloia"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33522 #, c-format
33523 msgid "Layouts"
33524 msgstr "Diseinuak"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33528 #, c-format
33529 msgid "Leaflet"
33530 msgstr ""
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33533 #, c-format
33534 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33535 msgstr ""
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33538 #, c-format
33539 msgid "Leave a message"
33540 msgstr "Utzi mezu bat"
33541
33542 #. %1$s:  END 
33543 #. %2$s:  END 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33545 #, fuzzy, c-format
33546 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33547 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33550 #, c-format
33551 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33552 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33555 #, c-format
33556 msgid "Left on order "
33557 msgstr "Queda ordenado "
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33561 #, c-format
33562 msgid "Left page margin:"
33563 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33566 #, c-format
33567 msgid "Left text margin:"
33568 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33571 #, c-format
33572 msgid "Legal articles"
33573 msgstr "Artikulu juridikoak"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33576 #, c-format
33577 msgid "Legal cases and case notes"
33578 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33581 #, c-format
33582 msgid "Legend"
33583 msgstr "Kondaira"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33586 #, c-format
33587 msgid "Legislation"
33588 msgstr "Legedia"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33599 #, c-format
33600 msgid "Length: "
33601 msgstr "Luzera:"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33604 #, c-format
33605 msgid "Letter"
33606 msgstr "Gutuna"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33611 #, c-format
33612 msgid "Lib"
33613 msgstr "Lib."
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33616 #, c-format
33617 msgid "LibLime, USA"
33618 msgstr "LibLime, USA"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33621 #, c-format
33622 msgid "Librarian"
33623 msgstr "Liburuzaina"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33626 #, c-format
33627 msgid "Librarian identity:"
33628 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33632 #, c-format
33633 msgid "Librarian interface"
33634 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33637 #, c-format
33638 msgid "Librarian:"
33639 msgstr "Liburuzaina:"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33647 #, c-format
33648 msgid "Libraries"
33649 msgstr "Liburutegiak"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33652 #, fuzzy, c-format
33653 msgid "Libraries and groups "
33654 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33657 #, fuzzy, c-format
33658 msgid "Libraries informations: "
33659 msgstr "Limitación sedes:"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33662 #, c-format
33663 msgid "Libraries limitation: "
33664 msgstr "Limitación sedes:"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33710 #, c-format
33711 msgid "Library"
33712 msgstr "Liburutegia"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33715 #, c-format
33716 msgid "Library "
33717 msgstr "Liburutegia "
33718
33719 #. %1$s:  branchcode | html 
33720 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33722 #, c-format
33723 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33724 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33733 #, c-format
33734 msgid "Library EANs"
33735 msgstr "EANs liburutegia"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33738 #, fuzzy, c-format
33739 msgid "Library URL: "
33740 msgstr "Liburutegia: "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33743 #, c-format
33744 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33745 msgstr ""
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33748 #, fuzzy, c-format
33749 msgid "Library branch"
33750 msgstr "Liburutegia "
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33755 #, c-format
33756 msgid "Library code: "
33757 msgstr "Liburutegi kodea: "
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "Library created!"
33762 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33768 #, fuzzy, c-format
33769 msgid "Library groups"
33770 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33773 #, c-format
33774 msgid "Library is invalid."
33775 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33778 #, c-format
33779 msgid ""
33780 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33781 msgstr ""
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33784 #, c-format
33785 msgid "Library management"
33786 msgstr "Administración de biblioteca"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33789 #, fuzzy, c-format
33790 msgid "Library name: "
33791 msgstr "Liburutegia: "
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33794 #, fuzzy, c-format
33795 msgid "Library of Congress"
33796 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33799 #, c-format
33800 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33801 msgstr ""
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33804 #, c-format
33805 msgid "Library of the patron:"
33806 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33809 #, c-format
33810 msgid "Library set-up"
33811 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33815 #, c-format
33816 msgid "Library transfer limits"
33817 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33820 #, fuzzy, c-format
33821 msgid "Library type: "
33822 msgstr "Liburutegia: "
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33826 #, c-format
33827 msgid "Library use"
33828 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33855 #, c-format
33856 msgid "Library:"
33857 msgstr "Liburutegia:"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33877 #, c-format
33878 msgid "Library: "
33879 msgstr "Liburutegia:"
33880
33881 #. For the first occurrence,
33882 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33885 #, c-format
33886 msgid "Library: %s"
33887 msgstr "Librurutegia: %s"
33888
33889 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33890 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33892 #, c-format
33893 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33894 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33897 #, c-format
33898 msgid "Libriotech, Norway"
33899 msgstr "Libriotech, Norway"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33902 #, c-format
33903 msgid "Licenses"
33904 msgstr "Lizentziak"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33907 #, fuzzy, c-format
33908 msgid ""
33909 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33910 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33911 "items_batchmod is still required) "
33912 msgstr ""
33913 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
33914 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33917 #, fuzzy, c-format
33918 msgid "Limit collection code to: "
33919 msgstr "Bilduma kodeak:"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33922 #, fuzzy, c-format
33923 msgid ""
33924 "Limit item modification to subfields defined in the "
33925 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33926 "is still required) "
33927 msgstr ""
33928 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
33929 "definitutako azpieremuetan"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33932 #, fuzzy, c-format
33933 msgid "Limit item type to: "
33934 msgstr "Mugatu mota:"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33938 #, c-format
33939 msgid "Limit patron data access by group "
33940 msgstr ""
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33943 #, c-format
33944 msgid ""
33945 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33946 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33947 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33948 msgstr ""
33949 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
33950 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
33951 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
33952 "mugak PIZTUTA baldin badago."
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33955 #, c-format
33956 msgid "Limit to any of the following:"
33957 msgstr "Mugatu bilaketa:"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33960 #, fuzzy, c-format
33961 msgid "Limit to currently available items"
33962 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33965 #, c-format
33966 msgid "Limit to:"
33967 msgstr "Mugatu:"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33972 #, c-format
33973 msgid "Limit to: "
33974 msgstr "Mugatu: "
33975
33976 #. A
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33978 #, fuzzy
33979 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33980 msgstr ""
33981 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
33982 "gehiago izateko."
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33988 #, c-format
33989 msgid "Limits"
33990 msgstr "Mugak"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33994 #, c-format
33995 msgid "Line"
33996 msgstr "Lerroa"
33997
33998 #. For the first occurrence,
33999 #. SCRIPT
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34002 #, c-format
34003 msgid "Line "
34004 msgstr "Lerroa"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid "Line:"
34009 msgstr "Lerroa"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34012 #, c-format
34013 msgid "Link"
34014 msgstr "Lotura"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34017 #, fuzzy, c-format
34018 msgid "Link field to authorities"
34019 msgstr "Editar Autoridades"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34022 #, c-format
34023 msgid "Link to host item"
34024 msgstr "Enlace a ítem"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34027 #, c-format
34028 msgid "Link:"
34029 msgstr "Lotura:"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34032 #, c-format
34033 msgid "List"
34034 msgstr "Zerrenda"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34037 #, c-format
34038 msgid "List Fields"
34039 msgstr "Zerrendaren eremuak"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34042 #, c-format
34043 msgid ""
34044 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34045 msgstr ""
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34048 #, c-format
34049 msgid "List created."
34050 msgstr "Zerrendaren  izena."
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34053 #, c-format
34054 msgid "List deleted."
34055 msgstr "Zerrenda ezabatua."
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34058 #, c-format
34059 msgid "List fields"
34060 msgstr "Listar campos"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34063 #, c-format
34064 msgid "List item price includes tax: "
34065 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34068 #, c-format
34069 msgid "List member:"
34070 msgstr "Zerrenda kidea:"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34074 #, c-format
34075 msgid "List name"
34076 msgstr "Zerrenda izena"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34079 #, c-format
34080 msgid "List name will be file name with timestamp"
34081 msgstr ""
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34084 #, c-format
34085 msgid "List name: "
34086 msgstr "Zerrenda izena:"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34089 #, c-format
34090 msgid ""
34091 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34092 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34093 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34094 msgstr ""
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34098 #, fuzzy, c-format
34099 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34100 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34103 #, fuzzy, c-format
34104 msgid ""
34105 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34106 "suggestions)"
34107 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34110 #, fuzzy, c-format
34111 msgid "List of rules"
34112 msgstr "Listar campos"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34115 #, fuzzy, c-format
34116 msgid "List price"
34117 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34121 #, c-format
34122 msgid "List prices are: "
34123 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34126 #, c-format
34127 msgid "List prices:"
34128 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34131 #, fuzzy, c-format
34132 msgid "List requests "
34133 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34136 #, c-format
34137 msgid "List updated."
34138 msgstr "Eguneratutako parametroak"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34146 #, c-format
34147 msgid "Lists"
34148 msgstr "Zerrendak"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34151 #, c-format
34152 msgid "Lists that include this title: "
34153 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
34154
34155 #. For the first occurrence,
34156 #. SCRIPT
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34171 msgid "Loading"
34172 msgstr "Kargatzen"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34192 #, c-format
34193 msgid "Loading "
34194 msgstr "Kargatzen"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34198 #, c-format
34199 msgid "Loading data..."
34200 msgstr "Datuak kargatzen..."
34201
34202 #. SCRIPT
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34204 #, fuzzy
34205 msgid "Loading more results…"
34206 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34209 #, c-format
34210 msgid "Loading new messaging defaults "
34211 msgstr ""
34212
34213 #. SCRIPT
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34215 #, fuzzy
34216 msgid "Loading page %s, please wait..."
34217 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34218
34219 #. SCRIPT
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34221 #, fuzzy
34222 msgid "Loading records, please wait..."
34223 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Loading, please wait..."
34230 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34231
34232 #. For the first occurrence,
34233 #. SCRIPT
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34240 #, c-format
34241 msgid "Loading..."
34242 msgstr "Kargatzen..."
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Loading... "
34248 msgstr "Kargatzen..."
34249
34250 #. SCRIPT
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34252 msgid "Loading... you may continue scanning."
34253 msgstr ""
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34257 #, c-format
34258 msgid "Loan period"
34259 msgstr "Período de préstamo"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34262 #, c-format
34263 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34264 msgstr ""
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34267 #, fuzzy, c-format
34268 msgid "Loan period: "
34269 msgstr "Período de préstamo"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34272 #, c-format
34273 msgid "Local Use"
34274 msgstr "Erabilera lokala"
34275
34276 #. SCRIPT
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34278 #, fuzzy
34279 msgid "Local catalog"
34280 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34283 #, c-format
34284 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34285 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
34286
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34289 #, fuzzy
34290 msgid "Local number"
34291 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34294 #, c-format
34295 msgid "Local use"
34296 msgstr "Uso local"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34299 #, c-format
34300 msgid "Local use preferences"
34301 msgstr "Preferencias de uso locales"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34305 #, c-format
34306 msgid "Local use recorded"
34307 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid "Local use recorded."
34312 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34315 #, fuzzy, c-format
34316 msgid "Locale:"
34317 msgstr "Local"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34320 #, fuzzy, c-format
34321 msgid "Locale: "
34322 msgstr "Erabilera lokala:"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34343 #, c-format
34344 msgid "Location"
34345 msgstr "Kokapena"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34348 #, c-format
34349 msgid "Location and availability"
34350 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34353 #, c-format
34354 msgid "Location(s)"
34355 msgstr "Kokalekua(k)"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34361 #, c-format
34362 msgid "Location:"
34363 msgstr "Kokalekua:"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34367 #, fuzzy, c-format
34368 msgid "Location: "
34369 msgstr "Kokalekua:"
34370
34371 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34373 #, fuzzy, c-format
34374 msgid "Location: %s"
34375 msgstr "Kokalekua:"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34378 #, c-format
34379 msgid "Locations"
34380 msgstr "Kokalekua"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34383 #, c-format
34384 msgid "Lock budget: "
34385 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34391 #, c-format
34392 msgid "Locked"
34393 msgstr "Blokeatuta"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34397 #, c-format
34398 msgid "Log in"
34399 msgstr "Sartu"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34402 #, fuzzy, c-format
34403 msgid "Log in as a different user"
34404 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34407 #, c-format
34408 msgid ""
34409 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34410 "from using any other OPAC functionality "
34411 msgstr ""
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34414 #, c-format
34415 msgid "Log out"
34416 msgstr "Itxi saioa"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34420 #, c-format
34421 msgid "Log viewer"
34422 msgstr "Log ikustailea"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34425 #, fuzzy, c-format
34426 msgid "Logged in as:"
34427 msgstr "Adina egunetan"
34428
34429 #. INPUT type=submit
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34431 msgid "Login"
34432 msgstr "Erabiltzailea"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34436 #, c-format
34437 msgid "Logs"
34438 msgstr "Erregistroak"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34441 #, c-format
34442 msgid "Look for existing records in catalog?"
34443 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34446 #, fuzzy, c-format
34447 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34448 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34452 #, fuzzy, c-format
34453 msgid "Lost"
34454 msgstr "Galdutakoa ("
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34458 #, c-format
34459 msgid "Lost card"
34460 msgstr "Galdutako txartela"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34463 #, fuzzy, c-format
34464 msgid "Lost card flag"
34465 msgstr "Galdutako txartela"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34471 #, c-format
34472 msgid "Lost item"
34473 msgstr "Galdutako elementua"
34474
34475 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid "Lost item %s"
34479 msgstr "Galdutako elementuak"
34480
34481 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34483 #, fuzzy, c-format
34484 msgid "Lost item fee refund %s"
34485 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
34486
34487 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34489 #, fuzzy, c-format
34490 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34491 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
34492
34493 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34495 #, fuzzy, c-format
34496 msgid "Lost item processing fee %s"
34497 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34500 #, fuzzy, c-format
34501 msgid "Lost item returned"
34502 msgstr "edit_items_restricted "
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34508 #, c-format
34509 msgid "Lost items"
34510 msgstr "Galdutako elementuak"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34513 #, c-format
34514 msgid "Lost items in staff client"
34515 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34518 #, c-format
34519 msgid "Lost items in staff client: "
34520 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34524 #, fuzzy, c-format
34525 msgid "Lost on"
34526 msgstr "Noiztik:"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34529 #, c-format
34530 msgid "Lost on:"
34531 msgstr "Noiztik:"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34536 #, fuzzy, c-format
34537 msgid "Lost status"
34538 msgstr "Galduta egoera:"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34541 #, c-format
34542 msgid "Lost status:"
34543 msgstr "Galduta egoera:"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34546 #, c-format
34547 msgid "Lost status: "
34548 msgstr "Galduta egoera:"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34551 #, c-format
34552 msgid "Lost: "
34553 msgstr "Galduta:"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34561 #, c-format
34562 msgid "Lower left X coordinate: "
34563 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34571 #, c-format
34572 msgid "Lower left Y coordinate: "
34573 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34576 #, c-format
34577 msgid "Lucida Console"
34578 msgstr ""
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34581 #, c-format
34582 msgid "M&#257;ori"
34583 msgstr "M&#257;ori"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34586 #, c-format
34587 msgid "MADS (XML)"
34588 msgstr "MADS (XML)"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34591 #, c-format
34592 msgid "MALMARC"
34593 msgstr "MALMARC"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34608 #, c-format
34609 msgid "MARC"
34610 msgstr "MARC"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34615 #, c-format
34616 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34617 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34620 #, c-format
34621 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34622 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34627 #, c-format
34628 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34629 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34632 #, c-format
34633 msgid "MARC 8"
34634 msgstr "MARC 8"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34637 #, c-format
34638 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34639 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34642 #, c-format
34643 msgid "MARC Card View"
34644 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
34645
34646 #. %1$s:  IF framework 
34647 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34648 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34649 #. %4$s:  ELSE 
34650 #. %5$s:  END 
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34652 #, c-format
34653 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34654 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34657 #, c-format
34658 msgid "MARC Preview:"
34659 msgstr "Vista MARC:"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34662 #, c-format
34663 msgid "MARC View"
34664 msgstr "MARC bista"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34668 #, c-format
34669 msgid "MARC bibliographic framework"
34670 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34674 #, c-format
34675 msgid "MARC bibliographic framework test"
34676 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34681 #, c-format
34682 msgid "MARC field"
34683 msgstr "Campo MARC "
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34688 #, c-format
34689 msgid "MARC field: "
34690 msgstr "MARC eremua:"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34696 #, c-format
34697 msgid "MARC frameworks"
34698 msgstr "MARC lan orriak"
34699
34700 #. %1$s:  marcflavour | html 
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34702 #, c-format
34703 msgid "MARC frameworks: %s"
34704 msgstr "MARC lan orriak: %s"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34708 #, c-format
34709 msgid "MARC modification templates"
34710 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34711
34712 #. %1$s:  template_id | html 
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34714 #, fuzzy, c-format
34715 msgid "MARC modification templates %s"
34716 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34720 #, fuzzy, c-format
34721 msgid "MARC organization code"
34722 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34736 #, fuzzy, c-format
34737 msgid "MARC preview"
34738 msgstr "Vista MARC:"
34739
34740 #. %1$s:  biblionumber | html 
34741 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34743 #, fuzzy, c-format
34744 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34745 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34748 #, c-format
34749 msgid "MARC staging results :"
34750 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34753 #, c-format
34754 msgid ""
34755 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34756 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34757 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34758 msgstr ""
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34763 #, c-format
34764 msgid "MARC structure"
34765 msgstr "MARC egitura"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34769 #, c-format
34770 msgid "MARC subfield"
34771 msgstr "Subcampo MARC "
34772
34773 #. %1$s:  tagfield | html 
34774 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34775 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34776 #. %4$s:  ELSE 
34777 #. %5$s:  END 
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34779 #, c-format
34780 msgid ""
34781 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34782 msgstr ""
34783 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
34784 "orri lehenetsia)%s"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34788 #, c-format
34789 msgid "MARC subfield: "
34790 msgstr "MARC azpieremua"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34793 #, fuzzy, c-format
34794 msgid "MARC with items"
34795 msgstr "ISO2709 con ñitems"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34798 #, fuzzy, c-format
34799 msgid "MARC without items"
34800 msgstr "ISO2709 sin ítems"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34803 #, c-format
34804 msgid "MARC21/USMARC"
34805 msgstr "MARC21/USMARC"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34811 #, c-format
34812 msgid "MARCXML"
34813 msgstr "MARCXML"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34820 #, c-format
34821 msgid "MIT License"
34822 msgstr "Licencia MIT"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34827 msgstr "Licencia MIT"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34830 #, fuzzy, c-format
34831 msgid "MIT licence"
34832 msgstr "Licencia MIT"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34840 #, c-format
34841 msgid "MIT license"
34842 msgstr "Licencia MIT"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34846 #, c-format
34847 msgid "MODS (XML)"
34848 msgstr "MODS (XML)"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "Macros"
34853 msgstr "acrónimo"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34856 #, c-format
34857 msgid "Macros..."
34858 msgstr ""
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34861 #, c-format
34862 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34863 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34868 #, c-format
34869 msgid "Main address"
34870 msgstr "Helbidea"
34871
34872 #. SCRIPT
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34874 msgid "Main library"
34875 msgstr "Biblioteca principal"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34882 #, fuzzy, c-format
34883 msgid "Make a payment"
34884 msgstr "Egin ordainketa"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34887 #, c-format
34888 msgid ""
34889 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34890 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34891 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34892 msgstr ""
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34895 #, c-format
34896 msgid ""
34897 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34898 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34899 "will not affect August 1-10 in other years."
34900 msgstr ""
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34903 #, c-format
34904 msgid ""
34905 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34906 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34907 msgstr ""
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34910 #, c-format
34911 msgid "Make budget active: "
34912 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34916 #, c-format
34917 msgid "Make payment"
34918 msgstr "Egin ordainketa"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34921 #, c-format
34922 msgid ""
34923 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34924 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34925 msgstr ""
34926 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
34927 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
34928 "egun bihurtzeko."
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34932 #, c-format
34933 msgid "Male"
34934 msgstr "Gizonezkoa"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34937 #, c-format
34938 msgid "Male "
34939 msgstr "Gizonezkoa"
34940
34941 #. %1$s:  total || 0 | html 
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34943 #, fuzzy, c-format
34944 msgid "Mana (%s)"
34945 msgstr "Abierto (%s)"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34948 #, c-format
34949 msgid ""
34950 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34951 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34952 "used by any other software."
34953 msgstr ""
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34956 #, c-format
34957 msgid "Mana KB token"
34958 msgstr ""
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34961 #, fuzzy, c-format
34962 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34963 msgstr "Bideo grabazioa"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34966 #, c-format
34967 msgid ""
34968 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34969 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34970 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34971 "with Mana KB is shared under the "
34972 msgstr ""
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34975 #, c-format
34976 msgid ""
34977 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34978 "contact your site administrator. "
34979 msgstr ""
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34982 #, fuzzy, c-format
34983 msgid "Mana search"
34984 msgstr "Bilatu"
34985
34986 #. %1$s:  statuscode | html 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34988 #, c-format
34989 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34990 msgstr ""
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34993 #, fuzzy, c-format
34994 msgid "Mana token: "
34995 msgstr "Kudeatzailea"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34998 #, fuzzy, c-format
34999 msgid "Manage"
35000 msgstr "Kudeatzailea"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35005 #, fuzzy, c-format
35006 msgid "Manage "
35007 msgstr "Kudeatzailea"
35008
35009 #. %1$s:  rota.title | html 
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35011 #, fuzzy, c-format
35012 msgid "Manage %s items"
35013 msgstr "OAI kudeaketa"
35014
35015 #. %1$s:  rota.title | html 
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35017 #, fuzzy, c-format
35018 msgid "Manage %s stages"
35019 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35023 #, fuzzy, c-format
35024 msgid "Manage API keys"
35025 msgstr "OAI kudeaketa"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35028 #, c-format
35029 msgid "Manage CSV export profiles"
35030 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35033 #, fuzzy, c-format
35034 msgid "Manage CSV export profiles "
35035 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35038 #, fuzzy, c-format
35039 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35040 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35043 #, c-format
35044 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35045 msgstr ""
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35048 #, fuzzy, c-format
35049 msgid "Manage ILL request"
35050 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35053 #, c-format
35054 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35055 msgstr ""
35056 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35059 #, fuzzy, c-format
35060 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35061 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35064 #, fuzzy, c-format
35065 msgid "Manage MARC modification templates"
35066 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35069 #, c-format
35070 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35071 msgstr ""
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35074 #, c-format
35075 msgid "Manage OAI Sets"
35076 msgstr "OAI kudeaketa"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid "Manage OAI sets "
35081 msgstr "OAI kudeaketa"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35084 #, fuzzy, c-format
35085 msgid "Manage SMS cellular providers "
35086 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35089 #, c-format
35090 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35091 msgstr ""
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35094 #, fuzzy, c-format
35095 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35096 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35100 #, fuzzy, c-format
35101 msgid "Manage additional fields"
35102 msgstr "Laguntza gehigarria"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35105 #, c-format
35106 msgid ""
35107 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35108 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35109 msgstr ""
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35112 #, c-format
35113 msgid ""
35114 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35115 "patron card layout."
35116 msgstr ""
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35121 msgstr ""
35122 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
35123 "ere"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35126 #, fuzzy, c-format
35127 msgid "Manage all funds "
35128 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35131 #, fuzzy, c-format
35132 msgid "Manage audio alerts "
35133 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35138 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid "Manage basket and order lines "
35143 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35146 #, fuzzy, c-format
35147 msgid "Manage basket groups "
35148 msgstr "Aldatu saski taldea"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Manage budget plannings "
35153 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "Manage budgets "
35158 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35162 #, fuzzy, c-format
35163 msgid "Manage circulation rules "
35164 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35167 #, c-format
35168 msgid ""
35169 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35170 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35171 "manage_circ_rules is still required) "
35172 msgstr ""
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35175 #, fuzzy, c-format
35176 msgid "Manage cities and towns "
35177 msgstr "Hiriak eta herriak"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35180 #, fuzzy, c-format
35181 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35182 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35185 #, fuzzy, c-format
35186 msgid "Manage column configuration "
35187 msgstr "Salvar configuración"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid "Manage contracts "
35192 msgstr "Kudeatu kontratuak"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35195 #, fuzzy, c-format
35196 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35197 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35200 #, c-format
35201 msgid "Manage custom fields for item search."
35202 msgstr ""
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35205 #, fuzzy, c-format
35206 msgid "Manage extended patron attributes "
35207 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35210 #, c-format
35211 msgid "Manage frequencies "
35212 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "Manage funds "
35217 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "Manage global system preferences "
35222 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35225 #, c-format
35226 msgid ""
35227 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35228 "administrator email, and templates."
35229 msgstr ""
35230 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
35231 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35234 #, c-format
35235 msgid "Manage housebound deliveries"
35236 msgstr ""
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35239 #, fuzzy, c-format
35240 msgid "Manage housebound profile"
35241 msgstr "Administrar perfiles"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35244 #, c-format
35245 msgid ""
35246 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35247 msgstr ""
35248 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
35249 "subcampos MARC."
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35252 #, fuzzy, c-format
35253 msgid "Manage invoice files"
35254 msgstr "Administrar perfiles"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35257 #, fuzzy, c-format
35258 msgid "Manage item circulation alerts "
35259 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Manage item search fields "
35264 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35267 #, fuzzy, c-format
35268 msgid "Manage item types "
35269 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
35270
35271 #. %1$s:  rota.title | html 
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35273 #, c-format
35274 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35275 msgstr ""
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35278 #, c-format
35279 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35280 msgstr ""
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35283 #, fuzzy, c-format
35284 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35285 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35288 #, fuzzy, c-format
35289 msgid "Manage libraries and library groups "
35290 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Manage library EDI EANs"
35295 msgstr "EANs liburutegia"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35298 #, c-format
35299 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35300 msgstr ""
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35303 #, c-format
35304 msgid "Manage lists of patrons."
35305 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35308 #, fuzzy, c-format
35309 msgid "Manage marc modification templates "
35310 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35313 #, fuzzy, c-format
35314 msgid "Manage numbering patterns "
35315 msgstr "Numerazio eredua"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35318 #, c-format
35319 msgid "Manage orders"
35320 msgstr "Kudeatu eskaerak"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35323 #, fuzzy, c-format
35324 msgid "Manage patron categories "
35325 msgstr "bazkide kategoriak"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Manage patron clubs.."
35330 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35333 #, fuzzy, c-format
35334 msgid "Manage patron image"
35335 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35338 #, c-format
35339 msgid "Manage patrons fines and fees"
35340 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35344 #, c-format
35345 msgid "Manage plugins"
35346 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35349 #, fuzzy, c-format
35350 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35351 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35354 #, fuzzy, c-format
35355 msgid "Manage purchase suggestions "
35356 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35359 #, fuzzy, c-format
35360 msgid "Manage record matching rules "
35361 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
35362
35363 #. SCRIPT
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35365 #, fuzzy
35366 msgid "Manage request"
35367 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Manage restrictions for accounts "
35372 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35375 #, c-format
35376 msgid "Manage rotating collections"
35377 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35380 #, fuzzy, c-format
35381 msgid "Manage rotating collections "
35382 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35385 #, c-format
35386 msgid ""
35387 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35388 msgstr ""
35389 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
35390 "erregistroak inportatzean."
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35393 #, fuzzy, c-format
35394 msgid "Manage search engine configuration "
35395 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35398 #, c-format
35399 msgid "Manage serial subscriptions"
35400 msgstr "Gestionar suscripciones"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35404 #, c-format
35405 msgid "Manage staged MARC records"
35406 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
35407
35408 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35409 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35410 #. %3$s:  END 
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35412 #, c-format
35413 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35414 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35417 #, c-format
35418 msgid "Manage staged records"
35419 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Manage stockrotation operations"
35424 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid ""
35429 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35430 "is used) "
35431 msgstr ""
35432 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
35433 "erabiltzen denean)"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35436 #, c-format
35437 msgid "Manage suggestions"
35438 msgstr "Kudeatu proposamenak"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35441 #, c-format
35442 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35443 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35446 #, fuzzy, c-format
35447 msgid "Manage uploaded files ("
35448 msgstr "Administrar perfiles"
35449
35450 # Administration > Share anonymous usage statistics
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35452 #, fuzzy, c-format
35453 msgid "Manage usage statistics settings "
35454 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35457 #, c-format
35458 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35459 msgstr ""
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Manage vendors "
35464 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35469 #, c-format
35470 msgid "Managed by"
35471 msgstr "Kudeatzailea"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35474 #, c-format
35475 msgid "Managed by - on"
35476 msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35483 #, c-format
35484 msgid "Managed by:"
35485 msgstr "Nork kudeatuta:"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35489 #, c-format
35490 msgid "Managed in tab: "
35491 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35494 #, c-format
35495 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35496 msgstr ""
35497 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35498 "eta alderantzikatzea"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid ""
35503 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35504 msgstr ""
35505 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35506 "eta alderantzikatzea"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Management date from:"
35511 msgstr "Kudeaketa data:"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Manager name"
35516 msgstr "Kudeatu irudiak"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Managing library:"
35521 msgstr "Biblioteca principal"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35525 #, c-format
35526 msgid "Mandatory"
35527 msgstr "Nahitaezkoa"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Mandatory data added"
35532 msgstr "%s datu gehitu dira"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35538 #, c-format
35539 msgid "Mandatory: "
35540 msgstr "Nahitaezkoa:"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35544 #, c-format
35545 msgid "Manual credit"
35546 msgstr "Eskuzko kreditua"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35549 #, c-format
35550 msgid "Manual history:"
35551 msgstr "Eskuzko historia:"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35554 #, c-format
35555 msgid "Manual history: "
35556 msgstr "Eskuzko historia: "
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Manual invoice"
35562 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35565 #, c-format
35566 msgid "Mapping"
35567 msgstr "Mapear"
35568
35569 #. SCRIPT
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35571 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35572 msgstr ""
35573
35574 #. %1$s:  setName | html 
35575 #. %2$s:  setSpec | html 
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35577 #, c-format
35578 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35579 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
35580
35581 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35583 #, c-format
35584 msgid "Mappings for the %s"
35585 msgstr "Mapaketak honentzat %s"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35588 #, c-format
35589 msgid "Mappings have been saved"
35590 msgstr "Se han grabado correspondencias"
35591
35592 #. SCRIPT
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35594 msgid "Mar"
35595 msgstr "Mar"
35596
35597 #. For the first occurrence,
35598 #. SCRIPT
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35601 #, c-format
35602 msgid "March"
35603 msgstr "Martxoa"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35606 #, c-format
35607 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35608 msgstr ""
35609
35610 #. INPUT type=submit
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35612 #, fuzzy
35613 msgid "Mark item as lost"
35614 msgstr "Galdutako elementuak"
35615
35616 #. INPUT type=submit
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35618 #, fuzzy
35619 msgid "Mark lost and notify patron"
35620 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35625 #, fuzzy, c-format
35626 msgid "Mark not seen"
35627 msgstr "Azken aldiz ikusia"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Mark seen"
35634 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35635
35636 #. INPUT type=submit
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35638 #, fuzzy
35639 msgid "Mark seen and continue >>"
35640 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35641
35642 #. INPUT type=submit
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35644 #, fuzzy
35645 msgid "Mark seen and quit"
35646 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35649 #, c-format
35650 msgid "Mark selected as: "
35651 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35654 #, fuzzy, c-format
35655 msgid "Mark the original budget as inactive"
35656 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35659 #, c-format
35660 msgid "MassCat, USA"
35661 msgstr ""
35662
35663 #. SCRIPT
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35665 #, fuzzy
35666 msgid "Match applied"
35667 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35670 #, c-format
35671 msgid "Match check "
35672 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
35673
35674 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35676 #, c-format
35677 msgid "Match check %s"
35678 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35681 #, c-format
35682 msgid "Match check 1 | "
35683 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "Match details"
35688 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
35689
35690 #. SCRIPT
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35692 #, fuzzy
35693 msgid "Match found"
35694 msgstr "Bat-etortze puntua"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35697 #, c-format
35698 msgid "Match point "
35699 msgstr "Bat-etortze puntua"
35700
35701 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35703 #, c-format
35704 msgid "Match point %s | "
35705 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35708 #, c-format
35709 msgid "Match point 1 | "
35710 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35713 #, c-format
35714 msgid "Match points"
35715 msgstr "Bat-etortze puntuak"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35718 #, c-format
35719 msgid "Match threshold: "
35720 msgstr "Bat-etortze muga:"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35723 #, fuzzy, c-format
35724 msgid "Match type"
35725 msgstr "Buscar tipo:"
35726
35727 #. SCRIPT
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35729 #, fuzzy
35730 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35731 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
35732
35733 #. SCRIPT
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35735 #, fuzzy
35736 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35737 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35740 #, c-format
35741 msgid "Matching rule applied"
35742 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35745 #, c-format
35746 msgid "Matching rule applied:"
35747 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
35748
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35751 msgid "Matching rule code missing"
35752 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35756 #, c-format
35757 msgid "Matching rule code: "
35758 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35761 #, fuzzy, c-format
35762 msgid "Matching:"
35763 msgstr "Parekatzea"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35768 #, c-format
35769 msgid "Matchpoint components"
35770 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35773 #, fuzzy, c-format
35774 msgid "Material:"
35775 msgstr "Materiales"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35780 #, c-format
35781 msgid "Materials"
35782 msgstr "Materiales"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35786 #, c-format
35787 msgid "Materials specified"
35788 msgstr "Zehaztutako materialak"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35791 #, c-format
35792 msgid "Materials specified:"
35793 msgstr "Materiales especificados:"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35796 #, c-format
35797 msgid "Matrix"
35798 msgstr "Matrizea"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35801 #, c-format
35802 msgid "Max length:"
35803 msgstr "Longitud máxima:"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35807 #, fuzzy, c-format
35808 msgid "Max. suspension duration (day)"
35809 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35812 #, fuzzy, c-format
35813 msgid "Maximum Koha version"
35814 msgstr "Versión máxima de Koha: "
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35817 #, fuzzy, c-format
35818 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35819 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
35820
35821 #. For the first occurrence,
35822 #. SCRIPT
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35825 #, c-format
35826 msgid "May"
35827 msgstr "Mai"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35830 #, c-format
35831 msgid "Meaning"
35832 msgstr "Esanahia"
35833
35834 #. SCRIPT
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35836 msgid "Medium"
35837 msgstr ""
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35840 #, fuzzy, c-format
35841 msgid "Memcached: "
35842 msgstr "Markatuta:"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35845 #, c-format
35846 msgid "Men"
35847 msgstr "Gizonezkoak"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35850 #, c-format
35851 msgid "Menu "
35852 msgstr ""
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35859 #, c-format
35860 msgid "Merge"
35861 msgstr "Konbinatu"
35862
35863 #. %1$s:  error | html 
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35865 #, fuzzy, c-format
35866 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35867 msgstr "Errore hau gertatu da:"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35870 #, c-format
35871 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35872 msgstr ""
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35875 #, fuzzy, c-format
35876 msgid "Merge invoices"
35877 msgstr "Ver factura"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35880 #, fuzzy, c-format
35881 msgid "Merge patron records"
35882 msgstr "Actualizando registros de socios"
35883
35884 #. INPUT type=submit
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35886 #, fuzzy
35887 msgid "Merge patrons"
35888 msgstr "Borrar socios"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35892 #, c-format
35893 msgid "Merge reference"
35894 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35898 #, c-format
35899 msgid "Merge selected"
35900 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35903 #, fuzzy, c-format
35904 msgid "Merge selected invoices"
35905 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35910 #, fuzzy, c-format
35911 msgid "Merge selected patrons"
35912 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35916 #, c-format
35917 msgid "Merging records"
35918 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
35919
35920 #. SCRIPT
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35922 #, fuzzy
35923 msgid "Merging with authority: "
35924 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35928 #, fuzzy, c-format
35929 msgid "Message"
35930 msgstr "Mezuak"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35933 #, c-format
35934 msgid "Message body:"
35935 msgstr "Mezuaren gorputza:"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35939 #, c-format
35940 msgid "Message sent"
35941 msgstr "Mezua bidali da"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35944 #, c-format
35945 msgid "Message subject:"
35946 msgstr "Asunto del mensaje:"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35950 #, c-format
35951 msgid "Messages:"
35952 msgstr "Mezuak"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35955 #, c-format
35956 msgid "Messaging"
35957 msgstr "Mezularitza"
35958
35959 #. SCRIPT
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35961 #, fuzzy
35962 msgid "Microsecond"
35963 msgstr "Microdiapositiva"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35966 #, fuzzy, c-format
35967 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35968 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35969
35970 #. SCRIPT
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35972 #, fuzzy
35973 msgid "Millisecond"
35974 msgstr "segundos "
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35977 #, c-format
35978 msgid "Mine"
35979 msgstr ""
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35982 #, c-format
35983 msgid ""
35984 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35985 msgstr ""
35986 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35989 #, fuzzy, c-format
35990 msgid "Minimum Koha version"
35991 msgstr "Versión mínima de Koha: "
35992
35993 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35995 #, c-format
35996 msgid "Minimum password length: %s"
35997 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
35998
35999 #. SCRIPT
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36001 #, fuzzy
36002 msgid "Minute"
36003 msgstr "Minutos"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36008 #, c-format
36009 msgid "Minutes"
36010 msgstr "Minutos"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36017 #, c-format
36018 msgid "Missing"
36019 msgstr "Falta da"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36026 #, fuzzy, c-format
36027 msgid "Missing (damaged)"
36028 msgstr "Caracteres omitidos"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Missing (lost)"
36037 msgstr "Saioa galdu da"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36044 #, c-format
36045 msgid "Missing (never received)"
36046 msgstr ""
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36053 #, fuzzy, c-format
36054 msgid "Missing (sold out)"
36055 msgstr "Falta diren aleak"
36056
36057 #. SCRIPT
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36059 msgid "Missing control field contents"
36060 msgstr ""
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36064 #, c-format
36065 msgid "Missing issues"
36066 msgstr "Falta diren aleak"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36069 #, c-format
36070 msgid "Missing issues:"
36071 msgstr "Falta diren aleak:"
36072
36073 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36075 #, c-format
36076 msgid "Missing issues: %s "
36077 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
36078
36079 #. SCRIPT
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36081 #, fuzzy
36082 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36083 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36087 #, fuzzy
36088 msgid "Missing mandatory tag: "
36089 msgstr "Nahitaezkoa:"
36090
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36093 msgid "Mo"
36094 msgstr "Al"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36097 #, fuzzy, c-format
36098 msgid "Mobile phone number"
36099 msgstr "Telefono zenbakia"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36103 #, fuzzy, c-format
36104 msgid "Modal title"
36105 msgstr "Detalles de registro"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36108 #, fuzzy, c-format
36109 msgid "Moderate patron comments "
36110 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36113 #, c-format
36114 msgid "Moderate patron comments. "
36115 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36118 #, c-format
36119 msgid "Moderate patron tags"
36120 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36123 #, fuzzy, c-format
36124 msgid "Moderate patron tags "
36125 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36129 #, c-format
36130 msgid "Modification date"
36131 msgstr "Modifikazio data"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36135 #, c-format
36136 msgid "Modification log"
36137 msgstr "Aldaketen loga"
36138
36139 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36141 #, c-format
36142 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36143 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
36144
36145 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36147 #, c-format
36148 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36149 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36154 #, c-format
36155 msgid "Modify"
36156 msgstr "Aldatu"
36157
36158 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Modify %s server"
36162 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36167 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36170 #, fuzzy, c-format
36171 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36172 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36175 #, fuzzy, c-format
36176 msgid "Modify a CSV profile"
36177 msgstr "Modificar perfiles CSV"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36180 #, c-format
36181 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36182 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36185 #, c-format
36186 msgid "Modify a city"
36187 msgstr "Aldatu hiri bat"
36188
36189 #. %1$s:  authid | html 
36190 #. %2$s:  authtypetext | html 
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36192 #, c-format
36193 msgid "Modify authority #%s %s"
36194 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "Modify budget "
36199 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36200
36201 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36203 #, fuzzy, c-format
36204 msgid "Modify budget '%s'"
36205 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36206
36207 #. %1$s:  categorycode | html 
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36209 #, c-format
36210 msgid "Modify category %s"
36211 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36214 #, c-format
36215 msgid "Modify classification source"
36216 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
36217
36218 #. %1$s:  contractname | html 
36219 #. %2$s:  booksellername | html 
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36221 #, c-format
36222 msgid "Modify contract %s for %s"
36223 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36226 #, fuzzy, c-format
36227 msgid "Modify field"
36228 msgstr "Editatu eremua"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36231 #, c-format
36232 msgid "Modify filing rule"
36233 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36236 #, fuzzy, c-format
36237 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36238 msgstr ""
36239 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
36240 "las existentes)"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36243 #, fuzzy, c-format
36244 msgid "Modify holds priority "
36245 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36248 #, c-format
36249 msgid "Modify item type"
36250 msgstr "Modificar tipo de ítem"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36253 #, c-format
36254 msgid "Modify items in a batch"
36255 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36258 #, c-format
36259 msgid "Modify patron attribute type"
36260 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36263 #, c-format
36264 msgid "Modify patrons in batch"
36265 msgstr "Aldatu bazkideak"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36268 #, fuzzy, c-format
36269 msgid "Modify pattern"
36270 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36271
36272 #. %1$s:  label | html 
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36274 #, fuzzy, c-format
36275 msgid "Modify pattern: %s"
36276 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36279 #, c-format
36280 msgid "Modify printer"
36281 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36284 #, c-format
36285 msgid "Modify record matching rule"
36286 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36291 #, fuzzy, c-format
36292 msgid "Modify record using the following template: "
36293 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36296 #, fuzzy, c-format
36297 msgid "Modify selected items"
36298 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
36299
36300 #. INPUT type=button
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36302 #, fuzzy
36303 msgid "Modify selected records"
36304 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36307 #, fuzzy, c-format
36308 msgid "Modify splitting rule"
36309 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36312 #, c-format
36313 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36314 msgstr ""
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36319 #, c-format
36320 msgid "Module"
36321 msgstr "Modulua"
36322
36323 #. TH
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36326 msgid "Module current"
36327 msgstr "Uneko modulua"
36328
36329 #. TH
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36332 msgid "Module upgrade needed"
36333 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36336 #, c-format
36337 msgid "Modules:"
36338 msgstr "Moduloak"
36339
36340 #. SCRIPT
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36342 msgid "Mon"
36343 msgstr "Astel"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36346 #, c-format
36347 msgid "Monaco"
36348 msgstr ""
36349
36350 #. For the first occurrence,
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36358 #, c-format
36359 msgid "Monday"
36360 msgstr "Igandea"
36361
36362 #. SCRIPT
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36364 msgid "Mondays"
36365 msgstr "Astelehenak"
36366
36367 #. For the first occurrence,
36368 #. SCRIPT
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36377 #, c-format
36378 msgid "Month"
36379 msgstr "Hilabete"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36382 #, fuzzy, c-format
36383 msgid "Month/day"
36384 msgstr "Hilabetea/eguna"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36387 #, c-format
36388 msgid "Month: "
36389 msgstr "Hilabetea:"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36393 #, fuzzy, c-format
36394 msgid "More"
36395 msgstr "Gehiago"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36399 #, c-format
36400 msgid "More "
36401 msgstr "Gehiago"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36406 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36409 #, c-format
36410 msgid "More details"
36411 msgstr "Xehetasun gehiago"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36414 #, c-format
36415 msgid "More documentation on defining key maps"
36416 msgstr ""
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36420 #, c-format
36421 msgid "More lists"
36422 msgstr "Xehetasun gehiago"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36425 #, c-format
36426 msgid "More options"
36427 msgstr "Aukera gehiago"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36431 #, fuzzy, c-format
36432 msgid "Morning"
36433 msgstr "Advertencia"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36436 #, fuzzy, c-format
36437 msgid "Morning "
36438 msgstr "Advertencia"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36444 #, c-format
36445 msgid "Most-circulated items"
36446 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36449 #, fuzzy, c-format
36450 msgid "Move"
36451 msgstr "Eraman gora"
36452
36453 #. IMG
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36458 msgid "Move Up"
36459 msgstr "Eraman gora"
36460
36461 #. A
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36463 #, fuzzy
36464 msgid "Move action down"
36465 msgstr "Eraman behera erreserba"
36466
36467 #. A
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36469 #, fuzzy
36470 msgid "Move action to bottom"
36471 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36472
36473 #. A
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36475 #, fuzzy
36476 msgid "Move action to top"
36477 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36478
36479 #. A
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36481 #, fuzzy
36482 msgid "Move action up"
36483 msgstr "Animación y acción real"
36484
36485 #. A
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36487 #, fuzzy
36488 msgid "Move alert down"
36489 msgstr "Eraman behera erreserba"
36490
36491 #. A
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36493 #, fuzzy
36494 msgid "Move alert to bottom"
36495 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36496
36497 #. A
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36499 #, fuzzy
36500 msgid "Move alert to top"
36501 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36502
36503 #. A
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36505 #, fuzzy
36506 msgid "Move alert up"
36507 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36508
36509 #. A
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36511 msgid "Move hold down"
36512 msgstr "Eraman behera erreserba"
36513
36514 #. A
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36516 msgid "Move hold to bottom"
36517 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36518
36519 #. A
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36521 msgid "Move hold to top"
36522 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36523
36524 #. A
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36526 #, fuzzy
36527 msgid "Move hold up"
36528 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36531 #, c-format
36532 msgid "Move remaining unspent funds"
36533 msgstr ""
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36536 #, c-format
36537 msgid "Move these patrons to the trash"
36538 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36541 #, fuzzy, c-format
36542 msgid "Move to next position"
36543 msgstr "Aukera gehiago"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36547 #, fuzzy, c-format
36548 msgid "Move to next stage "
36549 msgstr "Aukera gehiago"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36552 #, fuzzy, c-format
36553 msgid "Move to previous position"
36554 msgstr "harri preziatuak"
36555
36556 #. INPUT type=submit
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36558 #, fuzzy
36559 msgid "Move unreceived orders"
36560 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "Moved!"
36565 msgstr "Eraman gora"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36570 #, c-format
36571 msgid "Multi receiving"
36572 msgstr "Completar recepción "
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36575 #, c-format
36576 msgid "Musical recording"
36577 msgstr "Musika-grabazioa"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36580 #, c-format
36581 msgid "My account"
36582 msgstr "Nire kontua"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36585 #, c-format
36586 msgid "My checkouts"
36587 msgstr "Nire maileguak"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36590 #, c-format
36591 msgid "My library"
36592 msgstr "Nire liburutegia"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36595 #, fuzzy, c-format
36596 msgid "MySQL data added"
36597 msgstr "%s datu gehitu dira"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36600 #, c-format
36601 msgid "MySQL version: "
36602 msgstr "Versión de MySQL: "
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36611 #, c-format
36612 msgid "N/A"
36613 msgstr ""
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36616 #, c-format
36617 msgid "NO NAME"
36618 msgstr "IZENIK GABE"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36621 #, c-format
36622 msgid "NORMARC"
36623 msgstr "NORMARC"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36627 #, c-format
36628 msgid "NOT CHECKED IN"
36629 msgstr "ITZULI GABE"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36632 #, fuzzy, c-format
36633 msgid "NOT CHECKED IN "
36634 msgstr "ITZULI GABE"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36640 #, c-format
36641 msgid "NOTE:"
36642 msgstr "OHARRA:"
36643
36644 #. SCRIPT
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36646 msgid ""
36647 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36648 "not be copied"
36649 msgstr ""
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36652 #, c-format
36653 msgid ""
36654 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36655 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36656 msgstr ""
36657 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
36658 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36661 #, c-format
36662 msgid "NT"
36663 msgstr "TE"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36706 #, c-format
36707 msgid "Name"
36708 msgstr "Izena"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36712 #, fuzzy, c-format
36713 msgid "Name (any): "
36714 msgstr "Gordina (edozein):"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36719 #, fuzzy, c-format
36720 msgid "Name of day"
36721 msgstr "Nombre: *"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36726 #, c-format
36727 msgid "Name of day (abbreviated)"
36728 msgstr ""
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36733 #, fuzzy, c-format
36734 msgid "Name of month"
36735 msgstr "Hilabete kopurua:"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36740 #, c-format
36741 msgid "Name of month (abbreviated)"
36742 msgstr ""
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "Name of season"
36749 msgstr "Saski kopurua"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36754 #, c-format
36755 msgid "Name of season (abbreviated)"
36756 msgstr ""
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36759 #, c-format
36760 msgid "Name or ISSN: "
36761 msgstr "Izena edo ISSN:"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36764 #, c-format
36765 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36766 msgstr ""
36767 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36770 #, c-format
36771 msgid "Name or cardnumber:"
36772 msgstr "Izena edo txartel izena:"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36775 #, c-format
36776 msgid "Name the new definition"
36777 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36792 #, c-format
36793 msgid "Name:"
36794 msgstr "Izena:"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36806 #, c-format
36807 msgid "Name: "
36808 msgstr "Izena:"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36811 #, c-format
36812 msgid "Named:"
36813 msgstr "Izena:"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36827 #, c-format
36828 msgid "Named: "
36829 msgstr "Izena:"
36830
36831 #. ABBR
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36833 msgid "Narrower Term"
36834 msgstr "Termino Espezifikoa"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36837 #, c-format
36838 msgid "Near East University"
36839 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36842 #, c-format
36843 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36844 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36847 #, c-format
36848 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36849 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36850
36851 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36853 #, c-format
36854 msgid ""
36855 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36856 "manual grant permissions\" "
36857 msgstr ""
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36866 #, c-format
36867 msgid "Never"
36868 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36881 #, c-format
36882 msgid "New"
36883 msgstr "Berria"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36890 #, c-format
36891 msgid "New "
36892 msgstr "Berria: "
36893
36894 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "New %s server"
36898 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36902 #, fuzzy, c-format
36903 msgid "New CSV profile"
36904 msgstr "Profil berria"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "New EAN "
36909 msgstr "Berria: "
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "New ILL request"
36914 msgstr "Nuevo informe SQL"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36919 #, fuzzy, c-format
36920 msgid "New ILL request "
36921 msgstr "Nuevo informe SQL"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36924 #, fuzzy, c-format
36925 msgid "New SMS provider"
36926 msgstr "SMS hornitzailea:"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36929 #, fuzzy, c-format
36930 msgid "New SQL from Mana"
36931 msgstr "Nuevo informe SQL"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36935 #, c-format
36936 msgid "New SQL report"
36937 msgstr "Nuevo informe SQL"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36940 #, c-format
36941 msgid "New SRU server"
36942 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36945 #, c-format
36946 msgid "New Z39.50 server"
36947 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36950 #, c-format
36951 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36952 msgstr ""
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36955 #, c-format
36956 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36957 msgstr ""
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "New account "
36962 msgstr "Nire kontua"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
36965 #, fuzzy, c-format
36966 msgid "New action"
36967 msgstr "Animación y acción real"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36970 #, fuzzy, c-format
36971 msgid "New alert"
36972 msgstr "Nuevo lote"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36975 #, fuzzy, c-format
36976 msgid "New authority "
36977 msgstr "Autoritate mota berria"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36980 #, c-format
36981 msgid "New authority type"
36982 msgstr "Autoritate mota berria"
36983
36984 #. %1$s:  category | html 
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36986 #, c-format
36987 msgid "New authorized value for %s"
36988 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36991 #, c-format
36992 msgid "New basket"
36993 msgstr "Saski berria"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36996 #, c-format
36997 msgid "New basket group"
36998 msgstr "Saski talde berria"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37001 #, c-format
37002 msgid "New batch patron modification"
37003 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
37004
37005 #. A
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37007 msgid "New batch patrons modification"
37008 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
37009
37010 #. A
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37012 #, fuzzy, c-format
37013 msgid "New batch record deletion"
37014 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
37015
37016 #. A
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37020 #, fuzzy, c-format
37021 msgid "New batch record modification"
37022 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37026 #, c-format
37027 msgid "New budget"
37028 msgstr "Aurrekontu berria"
37029
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37032 #, fuzzy
37033 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37034 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37040 #, c-format
37041 msgid "New card"
37042 msgstr "Txartel berria"
37043
37044 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid "New card %s"
37048 msgstr "Txartel berria"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37053 #, c-format
37054 msgid "New category"
37055 msgstr "Kategoria berria"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37058 #, c-format
37059 msgid "New child record"
37060 msgstr "Lotutako erregistro berria"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37064 #, c-format
37065 msgid "New city"
37066 msgstr "Hiri berria"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37069 #, c-format
37070 msgid "New classification source"
37071 msgstr "Sailkapen iturri berria"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37075 #, fuzzy, c-format
37076 msgid "New club "
37077 msgstr "Ikastaro berria"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37080 #, fuzzy, c-format
37081 msgid "New club field"
37082 msgstr "Azpieremua"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37085 #, fuzzy, c-format
37086 msgid "New club template"
37087 msgstr "Txantiloi berria"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37090 #, fuzzy, c-format
37091 msgid "New collection"
37092 msgstr "bilduma"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37096 #, fuzzy, c-format
37097 msgid "New comment"
37098 msgstr "Iruzkinak"
37099
37100 #. %1$s:  booksellername | html 
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37102 #, c-format
37103 msgid "New contract for %s"
37104 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37107 #, c-format
37108 msgid "New course"
37109 msgstr "Ikastaro berria"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37112 #, c-format
37113 msgid "New currency"
37114 msgstr "Moneta berria"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37117 #, c-format
37118 msgid "New definition"
37119 msgstr "Definizio berria"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37122 #, fuzzy, c-format
37123 msgid "New enrollment field"
37124 msgstr "Izen-ematea:"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37127 #, c-format
37128 msgid "New entry"
37129 msgstr "Nueva entrada"
37130
37131 #. SCRIPT
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37133 #, fuzzy
37134 msgid "New field"
37135 msgstr "Elementu berria"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37138 #, c-format
37139 msgid "New field on next line"
37140 msgstr ""
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37143 #, c-format
37144 msgid "New filing rule"
37145 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37148 #, c-format
37149 msgid "New framework"
37150 msgstr "Lan-orri berria"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37154 #, fuzzy, c-format
37155 msgid "New frequency"
37156 msgstr "Maiztasuna"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37160 #, fuzzy, c-format
37161 msgid "New from Z39.50/SRU"
37162 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
37163
37164 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37166 #, c-format
37167 msgid "New fund for %s"
37168 msgstr "Nuevo fondo para %s"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37172 #, c-format
37173 msgid "New guided report"
37174 msgstr "Nuevo informe guiado"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37177 #, c-format
37178 msgid "New item"
37179 msgstr "Elementu berria"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37182 #, c-format
37183 msgid "New item type"
37184 msgstr "Elementu mota berria"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37187 #, fuzzy, c-format
37188 msgid "New item type created!"
37189 msgstr "Elementu mota berria"
37190
37191 #. %1$s:  label_batch | html 
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37193 #, c-format
37194 msgid "New label batch created: # %s "
37195 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37198 #, c-format
37199 msgid "New library"
37200 msgstr "Liburutegi berria"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37204 #, c-format
37205 msgid "New line (\\n)"
37206 msgstr "Lerro berria (\\n)"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37210 #, c-format
37211 msgid "New list"
37212 msgstr "Zerrenda berria"
37213
37214 #. SCRIPT
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37216 #, fuzzy
37217 msgid "New macro..."
37218 msgstr "Bazkide berria "
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "New notice "
37223 msgstr "Jakinarazpen berria"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "New numbering pattern"
37229 msgstr "Numerazio eredua"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37232 #, c-format
37233 msgid "New password:"
37234 msgstr "Pasahitz berria:"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37237 #, c-format
37238 msgid "New patron "
37239 msgstr "Bazkide berria "
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37242 #, c-format
37243 msgid "New patron attribute type"
37244 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37247 #, c-format
37248 msgid "New patron list"
37249 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37252 #, c-format
37253 msgid "New preference"
37254 msgstr "Lehentasun berria"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37258 #, c-format
37259 msgid "New printer"
37260 msgstr "Inprimagailu berria"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37264 #, c-format
37265 msgid "New purchase suggestion"
37266 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37270 #, c-format
37271 msgid "New record"
37272 msgstr "Erregistro berria"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37275 #, c-format
37276 msgid "New record "
37277 msgstr "Erregistro berria "
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37280 #, c-format
37281 msgid "New record matching rule"
37282 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37285 #, c-format
37286 msgid "New report "
37287 msgstr "Nuevo informe "
37288
37289 #. SCRIPT
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37291 #, fuzzy
37292 msgid "New request"
37293 msgstr "Aurrekontu berria"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37296 #, fuzzy, c-format
37297 msgid "New rota"
37298 msgstr "Etiketa berria"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "New routing list"
37303 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37306 #, c-format
37307 msgid "New search"
37308 msgstr "Bilaketa berria"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37311 #, fuzzy, c-format
37312 msgid "New search field"
37313 msgstr "Bilaketa berria"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37316 #, c-format
37317 msgid "New set"
37318 msgstr "Nuevo lote"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37321 #, fuzzy, c-format
37322 msgid "New splitting rule"
37323 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37328 #, c-format
37329 msgid "New subscription"
37330 msgstr "Harpidetza berria"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37334 #, fuzzy, c-format
37335 msgid "New subscription for this serial"
37336 msgstr "Harpidetza berria"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37340 #, c-format
37341 msgid "New tag"
37342 msgstr "Etiketa berria"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37345 #, c-format
37346 msgid "New template"
37347 msgstr "Txantiloi berria"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37350 #, c-format
37351 msgid "New username:"
37352 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37356 #, fuzzy, c-format
37357 msgid "New value"
37358 msgstr "Gelaxka-balioa"
37359
37360 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37361 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37362 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37363 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37364 #. %5$s:  ELSE 
37365 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37366 #. %7$s:  END 
37367 #. %8$s:  ELSE 
37368 #. %9$s:  END 
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37370 #, c-format
37371 msgid ""
37372 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37373 "%s "
37374 msgstr ""
37375
37376 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37377 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37378 #. %3$s:  ELSE 
37379 #. %4$s:  END 
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37383 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37386 #, c-format
37387 msgid "New vendor"
37388 msgstr "Hornitzaile berria"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37396 #, c-format
37397 msgid "News"
37398 msgstr "Berriak"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37401 #, c-format
37402 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37403 msgstr ""
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37406 #, c-format
37407 msgid "News: "
37408 msgstr "Noticias: "
37409
37410 #. For the first occurrence,
37411 #. SCRIPT
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37423 msgid "Next"
37424 msgstr "Hurrengoa"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37429 #, fuzzy, c-format
37430 msgid "Next "
37431 msgstr "Hurrengoa"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37436 #, c-format
37437 msgid "Next &gt;&gt;"
37438 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
37439
37440 #. INPUT type=submit
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37447 msgid "Next >>"
37448 msgstr "Hurrengoa >>"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37451 #, c-format
37452 msgid "Next available"
37453 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
37454
37455 #. For the first occurrence,
37456 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37459 #, fuzzy, c-format
37460 msgid "Next available %s item"
37461 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
37462
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37465 #, fuzzy
37466 msgid "Next issue publication date is not defined"
37467 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37470 #, c-format
37471 msgid "Next issue publication date:"
37472 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
37473
37474 #. INPUT type=button name=changepage_next
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37478 #, fuzzy
37479 msgid "Next page"
37480 msgstr "Siguiente página"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37485 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
37486
37487 #. For the first occurrence,
37488 #. SCRIPT
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37528 #, c-format
37529 msgid "No"
37530 msgstr "Ez"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37538 #, c-format
37539 msgid "No "
37540 msgstr "Ez"
37541
37542 #. %1$s:  END 
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37544 #, fuzzy, c-format
37545 msgid "No %s "
37546 msgstr "Oharrak: %s "
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37554 #, c-format
37555 msgid "No (default)"
37556 msgstr "No (predeterminado)"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37560 #, c-format
37561 msgid ""
37562 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37563 "ACQ, the items framework would be used"
37564 msgstr ""
37565 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
37566 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37569 #, c-format
37570 msgid ""
37571 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37572 "ACQ, the items framework would be used "
37573 msgstr ""
37574 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
37575 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
37576
37577 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37579 #, fuzzy, c-format
37580 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37581 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
37582
37583 #. For the first occurrence,
37584 #. %1$s:  booksellername | html 
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37587 #, fuzzy, c-format
37588 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37589 msgstr "konfigurazio fitxategia."
37590
37591 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37593 #, c-format
37594 msgid "No Item with barcode: %s"
37595 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37598 #, c-format
37599 msgid ""
37600 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37601 "frameworks supplied for English (en)"
37602 msgstr ""
37603 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
37604 "lan-orriak lehenetsiko dira"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37607 #, fuzzy, c-format
37608 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37609 msgstr ""
37610 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
37611
37612 #. SCRIPT
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37614 msgid ""
37615 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37616 "searches will go through the whole record. Continue?"
37617 msgstr ""
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37620 #, c-format
37621 msgid "No Status"
37622 msgstr "Ez dago egoerarik"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37625 #, c-format
37626 msgid ""
37627 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37628 "with the category TERM."
37629 msgstr ""
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37632 #, fuzzy, c-format
37633 msgid "No action defined for the template. "
37634 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37638 #, c-format
37639 msgid "No active currency is defined"
37640 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37643 #, fuzzy, c-format
37644 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37645 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37649 #, c-format
37650 msgid "No address stored."
37651 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37656 #, fuzzy, c-format
37657 msgid "No and try to override system preferences"
37658 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
37659
37660 #. SCRIPT
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37662 #, fuzzy
37663 msgid "No authorities have been selected."
37664 msgstr "No se han definido categorías. "
37665
37666 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37669 #, fuzzy, c-format
37670 msgid "No automatic renewal after"
37671 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37672
37673 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37676 #, fuzzy, c-format
37677 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37678 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37681 #, c-format
37682 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37683 msgstr ""
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37686 #, c-format
37687 msgid "No categories have been defined. "
37688 msgstr "No se han definido categorías. "
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37700 #, fuzzy, c-format
37701 msgid "No change"
37702 msgstr "Gorde aldaketak"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid ""
37707 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37708 msgstr ""
37709 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
37710 "el ejemplar"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37714 #, c-format
37715 msgid "No city stored."
37716 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37719 #, c-format
37720 msgid "No claims notice defined. "
37721 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37724 #, fuzzy, c-format
37725 msgid "No club templates defined."
37726 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37729 #, fuzzy, c-format
37730 msgid "No clubs defined."
37731 msgstr "No hay grupos definidos."
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37734 #, fuzzy, c-format
37735 msgid ""
37736 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37737 "defined."
37738 msgstr ""
37739 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
37740
37741 #. SCRIPT
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37743 msgid "No columns selected!"
37744 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37747 #, c-format
37748 msgid "No comments have been approved."
37749 msgstr "No se han aprobado comentarios."
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37752 #, c-format
37753 msgid "No comments to moderate."
37754 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
37755
37756 #. SCRIPT
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37758 msgid "No cover image available"
37759 msgstr "Ez dago irudirik"
37760
37761 #. SCRIPT
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37763 msgid "No data available in table"
37764 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
37765
37766 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "No database named %s detected."
37770 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37773 #, c-format
37774 msgid "No descriptions"
37775 msgstr "No hay descripciones "
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37779 #, c-format
37780 msgid "No email stored."
37781 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
37782
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37785 msgid "No entries to show"
37786 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37789 #, fuzzy, c-format
37790 msgid "No files found."
37791 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37798 #, c-format
37799 msgid "No fund"
37800 msgstr "Funtsik gabe"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37803 #, c-format
37804 msgid "No fund found"
37805 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
37806
37807 #. SCRIPT
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37809 #, fuzzy
37810 msgid "No fund selected."
37811 msgstr "Ez dago eskaerarik"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37814 #, c-format
37815 msgid "No funds to display for this search criteria"
37816 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "No group"
37821 msgstr "Talde berria"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37828 #, c-format
37829 msgid "No holds allowed"
37830 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37833 #, c-format
37834 msgid "No holds allowed:"
37835 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37839 #, c-format
37840 msgid "No holds found."
37841 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
37842
37843 #. A
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37846 msgid ""
37847 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37848 "-%]"
37849 msgstr ""
37850
37851 #. A
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37854 #, fuzzy
37855 msgid "No holds on this record"
37856 msgstr "No hay imágenes para este registro."
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37861 #, c-format
37862 msgid "No if settings allow it"
37863 msgstr ""
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37867 #, c-format
37868 msgid "No image: "
37869 msgstr "Ez dago irudirik:"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37872 #, c-format
37873 msgid "No images are currently available. "
37874 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
37875
37876 #. SCRIPT
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37878 #, fuzzy
37879 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37880 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37883 #, fuzzy, c-format
37884 msgid "No item found"
37885 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37886
37887 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37889 #, c-format
37890 msgid "No item found with barcode %s"
37891 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37894 #, fuzzy, c-format
37895 msgid "No item matches this barcode"
37896 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
37897
37898 #. SCRIPT
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37900 #, fuzzy
37901 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37902 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
37903
37904 #. SCRIPT
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37906 msgid "No item was selected"
37907 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
37908
37909 #. SCRIPT
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37911 #, fuzzy
37912 msgid ""
37913 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37914 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
37915
37916 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37918 #, c-format
37919 msgid "No item with barcode: %s"
37920 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37923 #, c-format
37924 msgid "No items"
37925 msgstr "Ez dago elementurik"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37928 #, c-format
37929 msgid ""
37930 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37931 "before adding items to a batch. "
37932 msgstr ""
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "No items are available"
37938 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
37939
37940 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37942 #, c-format
37943 msgid "No items for %s"
37944 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37949 #, c-format
37950 msgid "No items found."
37951 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "No items were found by searching."
37956 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37957
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37960 #, fuzzy
37961 msgid "No itemtype"
37962 msgstr "Koha item mota"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37965 #, fuzzy, c-format
37966 msgid "No keys defined for the current patron. "
37967 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37968
37969 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37970 #. %2$s:  BORERR | html 
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37972 #, c-format
37973 msgid ""
37974 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37975 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37976 "should be specified."
37977 msgstr ""
37978 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
37979 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
37980 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37984 #, c-format
37985 msgid "No limit"
37986 msgstr "Mugarik gabe"
37987
37988 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37990 #, c-format
37991 msgid "No log found %s for "
37992 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37995 #, c-format
37996 msgid "No mappings have been defined for this set"
37997 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
37998
37999 #. SCRIPT
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38001 #, fuzzy
38002 msgid "No match"
38003 msgstr "Sorta berria"
38004
38005 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38006 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38008 #, fuzzy, c-format
38009 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38010 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
38011
38012 #. For the first occurrence,
38013 #. SCRIPT
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38016 #, fuzzy
38017 msgid "No matches found"
38018 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38019
38020 #. SCRIPT
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38022 #, fuzzy
38023 msgid "No matching notices found"
38024 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38025
38026 #. SCRIPT
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38028 msgid "No matching records found"
38029 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38030
38031 #. SCRIPT
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38033 msgid "No matching reports found"
38034 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38037 #, c-format
38038 msgid "No missing issues found."
38039 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38042 #, c-format
38043 msgid "No more renewals possible"
38044 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38047 #, fuzzy, c-format
38048 msgid "No more renewals possible."
38049 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38052 #, c-format
38053 msgid "No notice"
38054 msgstr "Ez dago oharrik"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38057 #, c-format
38058 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38059 msgstr ""
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38062 #, fuzzy, c-format
38063 msgid "No order selected"
38064 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38067 #, c-format
38068 msgid "No orders yet"
38069 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38072 #, c-format
38073 msgid "No outstanding charges"
38074 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38077 #, c-format
38078 msgid ""
38079 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38080 "(by default ILLLIBS category)."
38081 msgstr ""
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38084 #, fuzzy, c-format
38085 msgid "No patron card numbers given."
38086 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
38087
38088 #. SCRIPT
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38090 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38091 msgstr ""
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38094 #, c-format
38095 msgid "No patron matched "
38096 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38099 #, c-format
38100 msgid "No patron may put this book on hold."
38101 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38104 #, fuzzy, c-format
38105 msgid "No patron records have been actually removed"
38106 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38109 #, c-format
38110 msgid "No patron records have been anonymized"
38111 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38114 #, c-format
38115 msgid "No patron records have been removed"
38116 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38120 #, c-format
38121 msgid "No patron with this name, please, try another"
38122 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38125 #, c-format
38126 msgid "No pending baskets"
38127 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38130 #, fuzzy, c-format
38131 msgid "No pending on-site checkout."
38132 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38136 #, c-format
38137 msgid "No phone stored."
38138 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38142 #, c-format
38143 msgid "No physical items for this record"
38144 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38147 #, c-format
38148 msgid "No plugins installed"
38149 msgstr "No hay plugins instalados"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38152 #, c-format
38153 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38154 msgstr ""
38155 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38158 #, fuzzy, c-format
38159 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38160 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38163 #, c-format
38164 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38165 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38168 #, fuzzy, c-format
38169 msgid ""
38170 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38171 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38174 #, fuzzy, c-format
38175 msgid ""
38176 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38177 "installed"
38178 msgstr ""
38179 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38180
38181 #. A
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38185 #, fuzzy
38186 msgid "No popup"
38187 msgstr "Ospetsuenak"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38190 #, c-format
38191 msgid "No printers defined."
38192 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
38193
38194 #. SCRIPT
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38196 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38197 msgstr ""
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38201 #, fuzzy, c-format
38202 msgid "No reason"
38203 msgstr "Saski kopurua"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid ""
38208 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38209 "your catalog."
38210 msgstr ""
38211 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
38212 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38215 #, c-format
38216 msgid "No record was removed."
38217 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38218
38219 #. SCRIPT
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38221 #, fuzzy
38222 msgid "No records have been selected."
38223 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38226 #, c-format
38227 msgid "No records have been staged."
38228 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38231 #, fuzzy, c-format
38232 msgid "No records imported"
38233 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38236 #, fuzzy, c-format
38237 msgid "No records were modified. "
38238 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38239
38240 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "No renewal before"
38245 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38246
38247 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38248 #. SCRIPT
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38250 #, fuzzy
38251 msgid "No renewal before %s"
38252 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38255 #, c-format
38256 msgid "No results for your query"
38257 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38263 #, c-format
38264 msgid "No results found"
38265 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38268 #, c-format
38269 msgid "No results found for "
38270 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38273 #, fuzzy, c-format
38274 msgid "No results found."
38275 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38276
38277 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38279 #, c-format
38280 msgid "No results match your search %sfor "
38281 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38284 #, c-format
38285 msgid "No results match your search for "
38286 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38289 #, c-format
38290 msgid "No results."
38291 msgstr "Ez da emaitzarik."
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38294 #, c-format
38295 msgid ""
38296 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38297 "the samples supplied for English (en)"
38298 msgstr ""
38299 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
38300 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38303 #, c-format
38304 msgid "No saved reports match your criteria. "
38305 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
38306
38307 #. SCRIPT
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38309 #, fuzzy
38310 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38311 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38314 #, fuzzy, c-format
38315 msgid "No system preferences matched your search for: "
38316 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38319 #, c-format
38320 msgid ""
38321 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38322 "your ILL partner library records. "
38323 msgstr ""
38324
38325 #. SCRIPT
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38327 #, fuzzy
38328 msgid "No temporary directory found."
38329 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38332 #, c-format
38333 msgid "No transfers to receive"
38334 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38337 #, c-format
38338 msgid "No valid patrons to merge were found."
38339 msgstr ""
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38342 #, fuzzy, c-format
38343 msgid "No warnings."
38344 msgstr "Ninguna advertencia"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "No, I don't confirm"
38349 msgstr "No, no cerrar(N) "
38350
38351 #. INPUT type=submit
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38353 msgid "No, do not Delete"
38354 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38380 #, c-format
38381 msgid "No, do not delete"
38382 msgstr "Ez, ez ezabatu"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38385 #, fuzzy, c-format
38386 msgid "No, do not reset mappings"
38387 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38390 #, fuzzy, c-format
38391 msgid "No, don't cancel (N)"
38392 msgstr "No, no cerrar(N) "
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "No, don't check out (N)"
38397 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38401 #, c-format
38402 msgid "No, don't close (N)"
38403 msgstr "No, no cerrar(N) "
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38406 #, c-format
38407 msgid "No, don't delete (N)"
38408 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "No, don't renew (N)"
38413 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38417 #, c-format
38418 msgid "No, let me think about it"
38419 msgstr ""
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "No, save as new record"
38424 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38429 #, c-format
38430 msgid "No."
38431 msgstr "No."
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38434 #, c-format
38435 msgid "No. of items:"
38436 msgstr "Elementu kopurua:"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38439 #, c-format
38440 msgid "No. of times checked out"
38441 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38444 #, c-format
38445 msgid "No: Save as new authority"
38446 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38449 #, c-format
38450 msgid "Nobody"
38451 msgstr ""
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid "Nodes: "
38456 msgstr "Oharrak:"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38459 #, c-format
38460 msgid "Non-fiction"
38461 msgstr "Ez-fikzioa"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38464 #, c-format
38465 msgid "Non-musical recording"
38466 msgstr "Grabazio ez-musikala"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "Non-public note"
38471 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38474 #, c-format
38475 msgid "Non-public note:"
38476 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Non-public notes"
38481 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38518 #, c-format
38519 msgid "None"
38520 msgstr "Antolatu gabe"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38523 #, fuzzy, c-format
38524 msgid "None defined"
38525 msgstr "Zehaztu gabe"
38526
38527 #. SCRIPT
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38529 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38530 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38534 #, fuzzy, c-format
38535 msgid "None specified"
38536 msgstr "Zehaztu gabe"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38539 #, c-format
38540 msgid "None specified "
38541 msgstr "Zehaztu gabe"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38544 #, c-format
38545 msgid "Nonpublic note"
38546 msgstr "Ohar ez publikoa"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38550 #, c-format
38551 msgid "Nonpublic note:"
38552 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "Nonpublic note: "
38557 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38558
38559 #. %1$s:  internalnotes | html 
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38561 #, c-format
38562 msgid "Nonpublic note: %s"
38563 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "Nonpublic notes"
38568 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38571 #, c-format
38572 msgid "Normal"
38573 msgstr "Normala"
38574
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38577 #, fuzzy
38578 msgid "Normal day"
38579 msgstr "Normala"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38582 #, fuzzy, c-format
38583 msgid "Normal text"
38584 msgstr "Ikuspegi normala"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38595 #, c-format
38596 msgid "Normalization rule: "
38597 msgstr "Normalizazio araua:"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38600 #, c-format
38601 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38602 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38605 #, c-format
38606 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38607 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38610 #, c-format
38611 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38612 msgstr ""
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38615 #, c-format
38616 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38617 msgstr ""
38618
38619 #. SCRIPT
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38621 msgid "Northern"
38622 msgstr "Iparraldekoa"
38623
38624 #. %1$s:  END 
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38626 #, c-format
38627 msgid "Not Installed %s"
38628 msgstr "Ez instalatua%s"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38631 #, c-format
38632 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38633 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38636 #, c-format
38637 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38638 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38641 #, c-format
38642 msgid ""
38643 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38644 "'ignored'). "
38645 msgstr ""
38646 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
38647 "'ezikusi' bezala markatuta)."
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38655 #, fuzzy, c-format
38656 msgid "Not allowed"
38657 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
38658
38659 #. A
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38661 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38662 msgstr ""
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38665 #, fuzzy, c-format
38666 msgid "Not allowed to delete own account"
38667 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
38668
38669 #. SCRIPT
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38671 #, fuzzy
38672 msgid "Not allowed: overdue"
38673 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
38674
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38677 #, fuzzy
38678 msgid "Not allowed: patron restricted"
38679 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38685 #, c-format
38686 msgid "Not available"
38687 msgstr "Ez eskuragarria"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38690 #, c-format
38691 msgid "Not checked out since: "
38692 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38695 #, c-format
38696 msgid "Not checked out."
38697 msgstr "Ez dago mailegatuta."
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38705 #, c-format
38706 msgid "Not for loan"
38707 msgstr "Ezin da mailegatu"
38708
38709 #. For the first occurrence,
38710 #. SCRIPT
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38713 #, fuzzy, c-format
38714 msgid "Not for loan status"
38715 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38718 #, fuzzy, c-format
38719 msgid "Not for loan status updated. "
38720 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38724 #, c-format
38725 msgid "Not for loan: "
38726 msgstr "No disponible para préstamo:"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38729 #, fuzzy, c-format
38730 msgid "Not published"
38731 msgstr "Argitalpen-data"
38732
38733 #. SCRIPT
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38735 #, fuzzy
38736 msgid "Not renewable"
38737 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38741 #, fuzzy, c-format
38742 msgid "Not seen"
38743 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38757 #, c-format
38758 msgid "Note"
38759 msgstr "Oharra"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38762 #, c-format
38763 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38764 msgstr ""
38765 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
38766 "ezean."
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38770 #, c-format
38771 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38772 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38776 #, c-format
38777 msgid "Note about the accompanying materials: "
38778 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
38779
38780 #. SCRIPT
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38782 #, fuzzy
38783 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38784 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38787 #, c-format
38788 msgid "Note for OPAC"
38789 msgstr "OPAC-erako oharra"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38792 #, c-format
38793 msgid "Note for staff"
38794 msgstr "Pertsonalerako oharra"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38797 #, c-format
38798 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38799 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38802 #, c-format
38803 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38804 msgstr ""
38805
38806 #. %1$s:  CASE 'both' 
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38808 #, c-format
38809 msgid ""
38810 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38811 "$KOHA_CONF file %s "
38812 msgstr ""
38813
38814 #. %1$s:  END 
38815 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38816 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38817 #. %4$s:  END 
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38819 #, c-format
38820 msgid ""
38821 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38822 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38823 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38824 msgstr ""
38825
38826 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38828 #, c-format
38829 msgid ""
38830 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38831 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38832 "memcached config from ENV. %s "
38833 msgstr ""
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38838 #, c-format
38839 msgid "Note:"
38840 msgstr "Oharra:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38849 #, c-format
38850 msgid "Note: "
38851 msgstr "Oharra: "
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38854 #, c-format
38855 msgid ""
38856 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38857 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38858 "or slow your system down."
38859 msgstr ""
38860 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
38861 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
38862 "daiteke emaitza."
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38865 #, c-format
38866 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38867 msgstr ""
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38870 #, c-format
38871 msgid ""
38872 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38873 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38874 msgstr ""
38875
38876 #. SCRIPT
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38878 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38879 msgstr ""
38880
38881 #. SCRIPT
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38883 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38884 msgstr ""
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38887 #, c-format
38888 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38889 msgstr ""
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38892 #, c-format
38893 msgid ""
38894 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38895 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38896 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38897 "the bibliographic record"
38898 msgstr ""
38899 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
38900 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
38901 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
38902 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38905 #, c-format
38906 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38907 msgstr ""
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38929 #, c-format
38930 msgid "Notes"
38931 msgstr "Oharrak"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38935 #, c-format
38936 msgid "Notes "
38937 msgstr "Oharrak"
38938
38939 #. For the first occurrence,
38940 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38943 #, c-format
38944 msgid "Notes : %s "
38945 msgstr "Oharrak: %s "
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38949 #, c-format
38950 msgid "Notes/Comments"
38951 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38969 #, c-format
38970 msgid "Notes:"
38971 msgstr "Oharrak:"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38981 #, c-format
38982 msgid "Notes: "
38983 msgstr "Oharrak:"
38984
38985 #. For the first occurrence,
38986 #. %1$s:  reservenotes | html 
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38990 #, c-format
38991 msgid "Notes: %s"
38992 msgstr "Oharrak: %s"
38993
38994 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38995 #. %2$s:  END 
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38997 #, fuzzy, c-format
38998 msgid "Notes: %s%s "
38999 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39003 #, c-format
39004 msgid "Nothing found."
39005 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39008 #, c-format
39009 msgid "Nothing found. "
39010 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
39011
39012 #. For the first occurrence,
39013 #. SCRIPT
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39017 msgid "Nothing is selected."
39018 msgstr "Ez da ezer hautatu."
39019
39020 #. SCRIPT
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39022 msgid "Nothing to save"
39023 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39026 #, c-format
39027 msgid "Notice"
39028 msgstr "Jakinarazpena"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39031 #, c-format
39032 msgid "Notices"
39033 msgstr "Jakinarazpenak"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39039 #, c-format
39040 msgid "Notices &amp; slips"
39041 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39044 #, fuzzy, c-format
39045 msgid "Notification date"
39046 msgstr "Jakinarazpen data"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39049 #, c-format
39050 msgid "Noto"
39051 msgstr ""
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39054 #, c-format
39055 msgid "Noto fonts"
39056 msgstr ""
39057
39058 #. SCRIPT
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39060 msgid "Nov"
39061 msgstr "Aza."
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39064 #, fuzzy, c-format
39065 msgid "NoveList Select"
39066 msgstr "Novelist Select"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39070 #, c-format
39071 msgid "Novelist Select: "
39072 msgstr "Novelist Select: "
39073
39074 #. For the first occurrence,
39075 #. SCRIPT
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39078 #, c-format
39079 msgid "November"
39080 msgstr "Azaroa"
39081
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39084 #, fuzzy
39085 msgid "Now"
39086 msgstr "Ez"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39089 #, c-format
39090 msgid ""
39091 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39092 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39093 msgstr ""
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39096 #, c-format
39097 msgid ""
39098 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39099 "default data."
39100 msgstr ""
39101 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
39102 "lehenetsirekin betetzeko."
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39105 #, fuzzy, c-format
39106 msgid "Nowhere"
39107 msgstr "hemen"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39110 #, c-format
39111 msgid "Num/Patrons"
39112 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39123 #, c-format
39124 msgid "Number"
39125 msgstr "Zenbakia"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39128 #, c-format
39129 msgid "Number "
39130 msgstr "Zenbakia"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39134 #, c-format
39135 msgid "Number of baskets"
39136 msgstr "Saski kopurua"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39139 #, c-format
39140 msgid "Number of checkouts"
39141 msgstr "Mailegu kopurua:"
39142
39143 #. SCRIPT
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39145 #, fuzzy
39146 msgid "Number of checkouts by item type"
39147 msgstr "Mailegu kopurua:"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39151 #, c-format
39152 msgid "Number of columns:"
39153 msgstr "Zutabe kopurua:"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39156 #, fuzzy, c-format
39157 msgid "Number of copies of this item to add: "
39158 msgstr "Número de copias a agregar: "
39159
39160 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39162 #, c-format
39163 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39164 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39167 #, c-format
39168 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39169 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39172 #, c-format
39173 msgid "Number of issues to display to staff:"
39174 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39177 #, c-format
39178 msgid "Number of issues to display to staff: "
39179 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39182 #, c-format
39183 msgid "Number of issues to display to the public: "
39184 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39187 #, c-format
39188 msgid "Number of issues:"
39189 msgstr "Mailegu kopurua:"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39192 #, fuzzy, c-format
39193 msgid "Number of items"
39194 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39197 #, c-format
39198 msgid "Number of items added"
39199 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39202 #, c-format
39203 msgid "Number of items deleted"
39204 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39207 #, c-format
39208 msgid "Number of items displayed"
39209 msgstr "Número de ítems mostrados"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39212 #, c-format
39213 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39214 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39217 #, fuzzy, c-format
39218 msgid "Number of items replaced"
39219 msgstr "Número de ítems mostrados"
39220
39221 #. SCRIPT
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39223 #, fuzzy
39224 msgid "Number of items to add"
39225 msgstr "Número de copias a agregar: "
39226
39227 #. TH
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39230 #, fuzzy
39231 msgid "Number of libraries using this pattern"
39232 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39235 #, c-format
39236 msgid "Number of months:"
39237 msgstr "Hilabete kopurua:"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39240 #, c-format
39241 msgid "Number of months: "
39242 msgstr "Hilabete kopurua:"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39245 #, c-format
39246 msgid "Number of num:"
39247 msgstr "Ale kopurua:"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39250 #, fuzzy, c-format
39251 msgid "Number of pages"
39252 msgstr "Saski kopurua"
39253
39254 #. %1$s:  LinesRead | html 
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39256 #, fuzzy, c-format
39257 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39258 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39261 #, c-format
39262 msgid "Number of records added"
39263 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39266 #, c-format
39267 msgid "Number of records changed back"
39268 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39271 #, c-format
39272 msgid "Number of records deleted"
39273 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39277 #, c-format
39278 msgid "Number of records ignored"
39279 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39282 #, c-format
39283 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39284 msgstr ""
39285 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39288 #, c-format
39289 msgid "Number of records updated"
39290 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39293 #, c-format
39294 msgid "Number of renewals"
39295 msgstr "Número de renovaciones"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39299 #, c-format
39300 msgid "Number of rows:"
39301 msgstr "Número de filas:"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39304 #, c-format
39305 msgid "Number of students:"
39306 msgstr "Número de estudiantes:"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39309 #, fuzzy, c-format
39310 msgid "Number of subscriptions: "
39311 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39314 #, c-format
39315 msgid "Number of weeks:"
39316 msgstr "Aste kopurua:"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39319 #, c-format
39320 msgid "Number of weeks: "
39321 msgstr "Aste kopurua:"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39324 #, c-format
39325 msgid "Number pattern:"
39326 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39329 #, fuzzy, c-format
39330 msgid "Number pattern: "
39331 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39334 #, c-format
39335 msgid "Numbered"
39336 msgstr "Zenbakiduna"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39339 #, c-format
39340 msgid "Numbering calculation"
39341 msgstr "Numerazio kalkulua"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39344 #, fuzzy, c-format
39345 msgid "Numbering formula"
39346 msgstr "Numerazio formula:"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39351 #, c-format
39352 msgid "Numbering formula:"
39353 msgstr "Numerazio formula:"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39357 #, c-format
39358 msgid "Numbering pattern"
39359 msgstr "Numerazio eredua"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39362 #, c-format
39363 msgid "Numbering pattern:"
39364 msgstr "Numerazio eredua:"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39368 #, fuzzy, c-format
39369 msgid "Numbering patterns"
39370 msgstr "Numerazio eredua"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39373 #, c-format
39374 msgid "OAI set mappings"
39375 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39378 #, c-format
39379 msgid "OAI sets"
39380 msgstr "Lotes OAI"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39386 #, c-format
39387 msgid "OAI sets configuration"
39388 msgstr "OAI konfigurazioa"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39391 #, c-format
39392 msgid "OAI xslt stylesheet"
39393 msgstr ""
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39396 #, c-format
39397 msgid "OAI-DC"
39398 msgstr "OAI-DC"
39399
39400 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39402 #, c-format
39403 msgid "OD/Checkouts"
39404 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39408 #, c-format
39409 msgid "OFF"
39410 msgstr "ITZALITA"
39411
39412 #. INPUT type=submit name=submit
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39461 #, c-format
39462 msgid "OK"
39463 msgstr "Onartu"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39467 #, c-format
39468 msgid "ON"
39469 msgstr "PIZTUTA"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39475 #, c-format
39476 msgid "OPAC"
39477 msgstr "OPAC"
39478
39479 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39480 #. %2$s:  patron.surname | html 
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39482 #, fuzzy, c-format
39483 msgid "OPAC - %s %s"
39484 msgstr "%s - %s %s "
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39487 #, c-format
39488 msgid "OPAC Info: "
39489 msgstr "Infromación de OPAC:"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39492 #, c-format
39493 msgid "OPAC and Koha news"
39494 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39497 #, fuzzy, c-format
39498 msgid "OPAC info: "
39499 msgstr "Infromación de OPAC:"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39503 #, c-format
39504 msgid "OPAC note"
39505 msgstr "OPAC oharra"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39508 #, c-format
39509 msgid "OPAC note:"
39510 msgstr "OPAC oharra:"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39513 #, fuzzy, c-format
39514 msgid "OPAC notes"
39515 msgstr "OPAC oharra"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39518 #, fuzzy, c-format
39519 msgid "OPAC tables"
39520 msgstr "OPAC oharra"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39524 #, fuzzy, c-format
39525 msgid "OPAC view"
39526 msgstr "OPAC bista: "
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39529 #, c-format
39530 msgid "OPAC view:"
39531 msgstr "OPAC bista: "
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39534 #, c-format
39535 msgid "OPAC/Staff login"
39536 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39539 #, c-format
39540 msgid "OPUS"
39541 msgstr ""
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39544 #, c-format
39545 msgid ""
39546 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39547 "sponsorship)"
39548 msgstr ""
39549 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39550 "sponsorship)"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39556 #, c-format
39557 msgid "OR"
39558 msgstr "OR"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39561 #, fuzzy, c-format
39562 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39563 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39566 #, c-format
39567 msgid "OR:"
39568 msgstr "EDO:"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39571 #, c-format
39572 msgid "OS version ('uname -a'): "
39573 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39576 #, c-format
39577 msgid "Object"
39578 msgstr "Objektua"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39581 #, c-format
39582 msgid "Object: "
39583 msgstr "Objektua:"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39586 #, fuzzy, c-format
39587 msgid "Oblique title: "
39588 msgstr "Beste izenburu bat: "
39589
39590 #. SCRIPT
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39592 msgid "Oct"
39593 msgstr "Urr."
39594
39595 #. For the first occurrence,
39596 #. SCRIPT
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39599 #, c-format
39600 msgid "October"
39601 msgstr "Urria"
39602
39603 #. For the first occurrence,
39604 #. %1$s:  ELSE 
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39609 #, c-format
39610 msgid "Off %s "
39611 msgstr "Hemendik kanpo %s "
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39614 #, c-format
39615 msgid ""
39616 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39617 "transactions, but patron and item information will not be available."
39618 msgstr ""
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39625 #, c-format
39626 msgid "Offline circulation"
39627 msgstr "Offline zirkulazioa"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39630 #, c-format
39631 msgid "Offline circulation file upload"
39632 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39636 #, c-format
39637 msgid "Offset:"
39638 msgstr "Offset:"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39649 #, c-format
39650 msgid "Offset: "
39651 msgstr "Offset: "
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39655 #, fuzzy, c-format
39656 msgid "Old value"
39657 msgstr "Gelaxka-balioa"
39658
39659 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39660 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39661 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39662 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39663 #. %5$s:  ELSE 
39664 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39665 #. %7$s:  END 
39666 #. %8$s:  ELSE 
39667 #. %9$s:  END 
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39669 #, fuzzy, c-format
39670 msgid ""
39671 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39672 "\" %s "
39673 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39674
39675 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39676 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39677 #. %3$s:  ELSE 
39678 #. %4$s:  END 
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39680 #, fuzzy, c-format
39681 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39682 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39685 #, fuzzy, c-format
39686 msgid "On"
39687 msgstr "Non:"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39693 #, c-format
39694 msgid "On "
39695 msgstr "Non:"
39696
39697 #. SCRIPT
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39699 msgid "On hold"
39700 msgstr "Erreserbatuta"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39703 #, fuzzy, c-format
39704 msgid "On hold due date:"
39705 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39708 #, c-format
39709 msgid "On hold for"
39710 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39714 #, fuzzy, c-format
39715 msgid "On shelf holds allowed"
39716 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39719 #, fuzzy, c-format
39720 msgid "On shelf holds allowed: "
39721 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39724 #, c-format
39725 msgid "On title "
39726 msgstr "En título "
39727
39728 #. For the first occurrence,
39729 #. SCRIPT
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39732 #, fuzzy, c-format
39733 msgid "On-site checkout"
39734 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39737 #, c-format
39738 msgid "On-site checkouts"
39739 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39742 #, c-format
39743 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39744 msgstr ""
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39747 #, c-format
39748 msgid "On:"
39749 msgstr "Non:"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39752 #, c-format
39753 msgid ""
39754 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
39755 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
39756 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
39757 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
39758 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
39759 "the instructions."
39760 msgstr ""
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39763 #, fuzzy, c-format
39764 msgid "One borrowernumber per line."
39765 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39768 #, fuzzy, c-format
39769 msgid "One number per line."
39770 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39771
39772 #. SCRIPT
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39774 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39775 msgstr ""
39776
39777 #. SCRIPT
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39779 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39780 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
39781
39782 #. SCRIPT
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39784 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39785 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
39786
39787 #. SCRIPT
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39789 msgid "One result is available, press enter to select it."
39790 msgstr ""
39791
39792 #. A
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39794 msgid "Online Public Access Catalog"
39795 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39798 #, c-format
39799 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39800 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39803 #, c-format
39804 msgid "Only KPZ file format is supported."
39805 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39809 #, c-format
39810 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39811 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39814 #, fuzzy, c-format
39815 msgid ""
39816 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39817 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39820 #, c-format
39821 msgid "Only item "
39822 msgstr "Bakarrik elementu hau"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "Only item:"
39827 msgstr "Bakarrik elementu hau"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39830 #, c-format
39831 msgid "Only items currently available:"
39832 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39835 #, fuzzy, c-format
39836 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39837 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39840 #, c-format
39841 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39842 msgstr ""
39843 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
39844 "liburu hau."
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39847 #, fuzzy, c-format
39848 msgid ""
39849 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39850 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39851 "results"
39852 msgstr ""
39853 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
39854 "langileak bakarrik agertuko dira"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39857 #, fuzzy, c-format
39858 msgid "Opac Note"
39859 msgstr "Oharra"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39862 #, fuzzy, c-format
39863 msgid "Opac notes:"
39864 msgstr "Buscar avisos "
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39869 #, c-format
39870 msgid "Open"
39871 msgstr "Ireki"
39872
39873 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39875 #, c-format
39876 msgid "Open (%s)"
39877 msgstr "Abierto (%s)"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39880 #, fuzzy, c-format
39881 msgid "Open Document Spreadsheet"
39882 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
39883
39884 #. BUTTON
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39886 #, fuzzy
39887 msgid "Open fresh record"
39888 msgstr "6- Erregistro mota"
39889
39890 #. A
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39896 msgid "Open in new window"
39897 msgstr "Ireki leiho berri batean"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39900 #, fuzzy, c-format
39901 msgid "Open in new window."
39902 msgstr "Ireki leiho berri batean"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39905 #, c-format
39906 msgid "Open on:"
39907 msgstr "Noiz ireki:"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39910 #, c-format
39911 msgid "Open."
39912 msgstr "Ireki."
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39915 #, fuzzy, c-format
39916 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39917 msgstr "Laster-teklak"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39920 #, fuzzy, c-format
39921 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39922 msgstr "Laster-teklak"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39925 #, c-format
39926 msgid "Opened on:"
39927 msgstr "Noiz irekia:"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39930 #, fuzzy, c-format
39931 msgid "Operator"
39932 msgstr "Mercator"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39935 #, fuzzy, c-format
39936 msgid "Optional data added"
39937 msgstr "%s datu gehitu dira"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39940 #, c-format
39941 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39942 msgstr ""
39943
39944 #. TH
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39946 msgid "Optional module missing"
39947 msgstr "Aukerako modulua falta da"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39953 #, c-format
39954 msgid "Options"
39955 msgstr "Aukerak"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39958 #, c-format
39959 msgid ""
39960 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39961 msgstr ""
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39965 #, fuzzy, c-format
39966 msgid "Or enter a list of record numbers"
39967 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39970 #, fuzzy, c-format
39971 msgid "Or list barcodes one by one"
39972 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39975 #, c-format
39976 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39977 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39980 #, c-format
39981 msgid "Or scan items one by one"
39982 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39986 #, fuzzy, c-format
39987 msgid "Or select a list of records"
39988 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39992 #, fuzzy, c-format
39993 msgid "Or use a patron list"
39994 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40008 #, c-format
40009 msgid "Order"
40010 msgstr "Eskaera"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40014 #, c-format
40015 msgid "Order "
40016 msgstr "Eskaera"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40019 #, fuzzy, c-format
40020 msgid "Order ID"
40021 msgstr "Eskaera"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40024 #, fuzzy, c-format
40025 msgid "Order ID:"
40026 msgstr "Eskaera"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40032 #, fuzzy, c-format
40033 msgid "Order acquisition"
40034 msgstr "eskurapena"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40037 #, c-format
40038 msgid "Order cost"
40039 msgstr "Eskaeraren kostua"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40042 #, fuzzy, c-format
40043 msgid "Order cost search"
40044 msgstr "Eskaera bilaketa"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40047 #, c-format
40048 msgid "Order date"
40049 msgstr "Eskaeraren data"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40053 #, c-format
40054 msgid "Order date:"
40055 msgstr "Eskaeraren data:"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40059 #, c-format
40060 msgid "Order from external source"
40061 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40066 #, c-format
40067 msgid "Order line"
40068 msgstr "Eskaera lerroa"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Order line (parent)"
40074 msgstr "Eskaera lerroa"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "Order line search"
40079 msgstr "Eskaera bilaketa"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "Order line:"
40085 msgstr "Eskaera lerroa"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40088 #, fuzzy, c-format
40089 msgid "Order note"
40090 msgstr "Eskaeraren kostua"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40095 #, c-format
40096 msgid "Order number"
40097 msgstr "Eskaera zenbakia"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40100 #, fuzzy, c-format
40101 msgid "Order status: "
40102 msgstr "Atzerapenen egoera"
40103
40104 #. A
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40107 msgid "Order this one"
40108 msgstr "Eskatu hau"
40109
40110 #. SCRIPT
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40112 #, fuzzy
40113 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40114 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40117 #, fuzzy, c-format
40118 msgid "Order: "
40119 msgstr "Eskaera"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40129 #, c-format
40130 msgid "Ordered"
40131 msgstr "Eskatuta"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40134 #, fuzzy, c-format
40135 msgid "Ordered amount:"
40136 msgstr "Costo del pedido "
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Ordered by the library"
40141 msgstr "Uneko liburutegia"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40145 #, fuzzy, c-format
40146 msgid "Ordered by: "
40147 msgstr "ork sortua: "
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40151 #, c-format
40152 msgid "Ordering information"
40153 msgstr "Eskaeraren informazioa"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40156 #, fuzzy, c-format
40157 msgid "Ordernumber"
40158 msgstr "Eskaera zenbakia"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40162 #, c-format
40163 msgid "Orders"
40164 msgstr "Eskaerak"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40168 #, c-format
40169 msgid "Orders are standing:"
40170 msgstr ""
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40176 #, c-format
40177 msgid "Orders by fund"
40178 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "Orders enabled: "
40183 msgstr "Fakturak gaitu:"
40184
40185 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40187 #, fuzzy, c-format
40188 msgid "Orders for %s"
40189 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40190
40191 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40193 #, fuzzy, c-format
40194 msgid "Orders for fund '%s'"
40195 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40198 #, fuzzy, c-format
40199 msgid "Orders from:"
40200 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40204 #, c-format
40205 msgid "Orders search"
40206 msgstr "Eskaera bilaketa"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40209 #, c-format
40210 msgid "Orders with uncertain prices"
40211 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40214 #, c-format
40215 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40216 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40219 #, c-format
40220 msgid "Orex Digital, Spain"
40221 msgstr ""
40222
40223 #. OPTGROUP
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40226 #, c-format
40227 msgid "Organization"
40228 msgstr "Erakundea"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40231 #, c-format
40232 msgid "Organization #:"
40233 msgstr "Erakundea #:"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40236 #, c-format
40237 msgid "Organization name: "
40238 msgstr "Erakundearen izena:"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40241 #, c-format
40242 msgid "Organize by: "
40243 msgstr "Honela antolatu:"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "Original"
40248 msgstr "jatorrizkoa"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40251 #, fuzzy, c-format
40252 msgid "Original message, rendered:"
40253 msgstr "Eskaera lerroa"
40254
40255 #. A
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40257 #, fuzzy
40258 msgid "Original order line"
40259 msgstr "Eskaera lerroa"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40262 #, fuzzy, c-format
40263 msgid "Original version"
40264 msgstr "Eskaera lerroa"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40269 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40274 #, c-format
40275 msgid "Other"
40276 msgstr "Beste bat"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40279 #, c-format
40280 msgid "Other action"
40281 msgstr "Beste ekintza bat"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40284 #, c-format
40285 msgid "Other course reserves"
40286 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40289 #, c-format
40290 msgid "Other data"
40291 msgstr "Beste datu batzuk"
40292
40293 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40295 #, fuzzy, c-format
40296 msgid "Other holdings (%s)"
40297 msgstr "Otras reservas"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40300 #, c-format
40301 msgid "Other holdings:"
40302 msgstr "Beste erreserbak"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40305 #, fuzzy, c-format
40306 msgid "Other name"
40307 msgstr "Beste izen bat: "
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40310 #, fuzzy, c-format
40311 msgid "Other names"
40312 msgstr "%s Beste izenak:"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40315 #, c-format
40316 msgid "Other options (choose one)"
40317 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40321 #, fuzzy, c-format
40322 msgid "Other phone"
40323 msgstr "Otro teléfono: "
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40327 #, c-format
40328 msgid "Other phone: "
40329 msgstr "Otro teléfono: "
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40333 #, c-format
40334 msgid "Others..."
40335 msgstr "Bestelakoak..."
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40350 #, c-format
40351 msgid "Output"
40352 msgstr "Irteera"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40355 #, c-format
40356 msgid "Output format"
40357 msgstr "Irteera formatua"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40360 #, c-format
40361 msgid "Output format "
40362 msgstr "Irteera formatua:"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40365 #, c-format
40366 msgid "Output format:"
40367 msgstr "Formato de salida:"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40370 #, c-format
40371 msgid "Output to a file named: "
40372 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40375 #, fuzzy, c-format
40376 msgid "Output:"
40377 msgstr "Irteera"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40382 #, c-format
40383 msgid "Outstanding"
40384 msgstr "Ordaindu gabea"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40387 #, fuzzy, c-format
40388 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40389 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40393 #, c-format
40394 msgid "OverDrive library authnames"
40395 msgstr ""
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40398 #, c-format
40399 msgid "Overdue"
40400 msgstr "Atzerapena"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40404 #, c-format
40405 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40406 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40410 #, c-format
40411 msgid "Overdue notice required: "
40412 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40416 #, c-format
40417 msgid "Overdue notice/status triggers"
40418 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40422 #, c-format
40423 msgid "Overdue report"
40424 msgstr "Informe de atrasos"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40429 #, c-format
40430 msgid "Overdues"
40431 msgstr "Atzerapenak"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40435 #, c-format
40436 msgid "Overdues with fines"
40437 msgstr "Atzerapenak isunekin"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40440 #, c-format
40441 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40442 msgstr ""
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Override and renew"
40451 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40454 #, fuzzy, c-format
40455 msgid "Override blocked renewals "
40456 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40460 #, fuzzy, c-format
40461 msgid "Override limit and renew"
40462 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40465 #, fuzzy, c-format
40466 msgid "Override renewal restrictions:"
40467 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40470 #, c-format
40471 msgid "Override restriction temporarily"
40472 msgstr ""
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40475 #, c-format
40476 msgid "Overwrite the existing one with this"
40477 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40482 #, c-format
40483 msgid "Owner"
40484 msgstr "Jabea"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40488 #, fuzzy, c-format
40489 msgid "Owner only"
40490 msgstr "Jabea:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40495 #, c-format
40496 msgid "Owner: "
40497 msgstr "Jabea:"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40500 #, c-format
40501 msgid "PICAMARC"
40502 msgstr "PICAMARC"
40503
40504 #. SCRIPT
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40506 msgid "PM"
40507 msgstr ""
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40510 #, c-format
40511 msgid "PSGI: "
40512 msgstr ""
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40515 #, c-format
40516 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40517 msgstr "PTFS Europe Ltd"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40520 #, c-format
40521 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40522 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40525 #, c-format
40526 msgid "Packaging manager:"
40527 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40531 #, c-format
40532 msgid "Page height:"
40533 msgstr "Orriaren garaiera:"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40536 #, c-format
40537 msgid "Page side: "
40538 msgstr "Orriaren aldea: "
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40542 #, c-format
40543 msgid "Page width:"
40544 msgstr "Orriaren zabalera:"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40549 #, fuzzy, c-format
40550 msgid "Pages"
40551 msgstr "Irudiak"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40556 #, fuzzy, c-format
40557 msgid "Pages:"
40558 msgstr "Orriaren aldea: "
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40561 #, c-format
40562 msgid "Paid for (unused)"
40563 msgstr ""
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40566 #, c-format
40567 msgid "Paid for?:"
40568 msgstr "Ordainduta dago?:"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40572 #, fuzzy, c-format
40573 msgid "Paper bin"
40574 msgstr "Paper-ontzia:"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40580 #, c-format
40581 msgid "Paper bin:"
40582 msgstr "Paper-ontzia:"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40587 #, c-format
40588 msgid "Partial"
40589 msgstr ""
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "Partially received"
40595 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40600 #, c-format
40601 msgid "Password"
40602 msgstr "Pasahitza"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40605 #, c-format
40606 msgid "Password Updated"
40607 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40610 #, fuzzy, c-format
40611 msgid "Password change in OPAC: "
40612 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
40613
40614 #. SCRIPT
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40616 #, fuzzy
40617 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40618 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40621 #, fuzzy, c-format
40622 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40623 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40626 #, c-format
40627 msgid "Password is too short"
40628 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40631 #, fuzzy, c-format
40632 msgid "Password is too weak"
40633 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40634
40635 #. For the first occurrence,
40636 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40639 #, c-format
40640 msgid "Password must be at least %s characters long."
40641 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
40642
40643 #. SCRIPT
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40645 #, fuzzy
40646 msgid "Password must contain at least %s characters"
40647 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40648
40649 #. SCRIPT
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40651 #, fuzzy
40652 msgid ""
40653 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40654 "and numbers"
40655 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40659 #, fuzzy, c-format
40660 msgid ""
40661 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40662 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40666 #, fuzzy, c-format
40667 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40668 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40671 #, fuzzy, c-format
40672 msgid "Password reset in OPAC: "
40673 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40677 #, c-format
40678 msgid "Password:"
40679 msgstr "Pasahitza"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40685 #, c-format
40686 msgid "Password: "
40687 msgstr "Pasahitza:"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40690 #, c-format
40691 msgid "Passwords do not match"
40692 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40696 #, c-format
40697 msgid "Passwords do not match."
40698 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
40699
40700 #. SCRIPT
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40702 msgid "Passwords will be displayed as text"
40703 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40706 #, c-format
40707 msgid "Patent document"
40708 msgstr "Patente-dokumentua"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40727 #, c-format
40728 msgid "Patron"
40729 msgstr "Bazkidea"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40732 #, c-format
40733 msgid "Patron #:"
40734 msgstr "Bazkidea #:"
40735
40736 #. SCRIPT
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40738 #, fuzzy
40739 msgid "Patron '%s' added."
40740 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40741
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40744 #, fuzzy
40745 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40746 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "Patron ID:"
40751 msgstr "Bazkidea #:"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40754 #, c-format
40755 msgid "Patron account flags"
40756 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40759 #, c-format
40760 msgid "Patron activity"
40761 msgstr "Bazkide jarduera"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40765 #, c-format
40766 msgid "Patron attribute type code: "
40767 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40773 #, c-format
40774 msgid "Patron attribute types"
40775 msgstr "Bazkide atributu motak"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40780 #, c-format
40781 msgid "Patron attributes"
40782 msgstr "Atributos de socios "
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40785 #, fuzzy, c-format
40786 msgid "Patron attributes: "
40787 msgstr "Atributos de socios "
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40797 #, c-format
40798 msgid "Patron card creator"
40799 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40802 #, fuzzy, c-format
40803 msgid "Patron card number"
40804 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40813 #, c-format
40814 msgid "Patron categories"
40815 msgstr "Bazkide kategoriak"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40827 #, c-format
40828 msgid "Patron category"
40829 msgstr "Bazkide kategoria"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40832 #, c-format
40833 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40834 msgstr ""
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40837 #, fuzzy, c-format
40838 msgid "Patron category created!"
40839 msgstr "Bazkide kategoria:"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40842 #, c-format
40843 msgid "Patron category:"
40844 msgstr "Bazkide kategoria:"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40850 #, c-format
40851 msgid "Patron category: "
40852 msgstr "Bazkide kategoria:"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40861 #, fuzzy, c-format
40862 msgid "Patron clubs"
40863 msgstr "Socio multas"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40866 #, fuzzy, c-format
40867 msgid "Patron count"
40868 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40871 #, c-format
40872 msgid "Patron details"
40873 msgstr "Detalles del socio"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40876 #, c-format
40877 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40878 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40881 #, fuzzy, c-format
40882 msgid "Patron expires soon"
40883 msgstr "Bazkideen zerrendak"
40884
40885 #. SCRIPT
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40887 #, fuzzy
40888 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40889 msgstr "Pagar multas para %s %s"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40892 #, c-format
40893 msgid "Patron flags:"
40894 msgstr "Bazkide adierazleak:"
40895
40896 #. %1$s:  charges | $Price 
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40898 #, c-format
40899 msgid "Patron has %s in fines."
40900 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
40901
40902 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40904 #, c-format
40905 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40906 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
40907
40908 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40910 #, fuzzy, c-format
40911 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40912 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40913
40914 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40915 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40916 #. %3$s:  END 
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40918 #, fuzzy, c-format
40919 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40920 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40921
40922 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40923 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40924 #. %3$s:  END 
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40926 #, c-format
40927 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40928 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
40929
40930 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40932 #, fuzzy, c-format
40933 msgid "Patron has a restriction until %s."
40934 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
40935
40936 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40937 #. %2$s:  END 
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40939 #, fuzzy, c-format
40940 msgid ""
40941 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40942 "anyway? %s "
40943 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40947 #, fuzzy, c-format
40948 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40949 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
40950
40951 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40953 #, c-format
40954 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40955 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
40956
40957 #. SCRIPT
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40959 #, fuzzy
40960 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40961 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40964 #, fuzzy, c-format
40965 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40966 msgstr ""
40967 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
40968 "den neurrian."
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40971 #, c-format
40972 msgid "Patron has nothing checked out."
40973 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40977 #, c-format
40978 msgid "Patron has nothing on hold."
40979 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
40980
40981 #. %1$s:  fines | $Price 
40982 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40984 #, fuzzy, c-format
40985 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40986 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
40987
40988 #. %1$s:  fines | html 
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40990 #, c-format
40991 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40992 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
40993
40994 #. For the first occurrence,
40995 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40998 #, fuzzy, c-format
40999 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41000 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
41001
41002 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41004 #, fuzzy, c-format
41005 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41006 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41010 #, fuzzy, c-format
41011 msgid "Patron has previously checked out this title"
41012 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41015 #, fuzzy, c-format
41016 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41017 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41020 #, fuzzy, c-format
41021 msgid "Patron has restrictions"
41022 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41023
41024 #. INPUT type=text
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41026 msgid "Patron holds"
41027 msgstr "Socios con reservas  "
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41030 #, c-format
41031 msgid "Patron image failed to upload"
41032 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41035 #, c-format
41036 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41037 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41040 #, c-format
41041 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41042 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
41043
41044 #. For the first occurrence,
41045 #. SCRIPT
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41051 #, c-format
41052 msgid "Patron is RESTRICTED"
41053 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
41054
41055 #. A
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41057 #, fuzzy
41058 msgid "Patron is an adult"
41059 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41063 #, c-format
41064 msgid "Patron is currently unrestricted."
41065 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41068 #, fuzzy, c-format
41069 msgid "Patron is not notified."
41070 msgstr "Socio no encontrado."
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41074 #, c-format
41075 msgid "Patron is restricted"
41076 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41079 #, fuzzy, c-format
41080 msgid "Patron is restricted."
41081 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41084 #, fuzzy, c-format
41085 msgid "Patron library"
41086 msgstr "Biblioteca principal"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41091 #, fuzzy, c-format
41092 msgid "Patron list: "
41093 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41100 #, c-format
41101 msgid "Patron lists"
41102 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41103
41104 #. OPTGROUP
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41106 msgid "Patron lists:"
41107 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41111 #, c-format
41112 msgid "Patron messaging preferences"
41113 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41118 #, c-format
41119 msgid "Patron name"
41120 msgstr "Bazkidearen izena"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41124 #, fuzzy, c-format
41125 msgid "Patron not found"
41126 msgstr "Socio no encontrado."
41127
41128 #. SCRIPT
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41130 msgid "Patron not found."
41131 msgstr "Socio no encontrado."
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41135 #, fuzzy, c-format
41136 msgid "Patron not found. "
41137 msgstr "Socio no encontrado."
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41140 #, c-format
41141 msgid "Patron not found:"
41142 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41145 #, fuzzy, c-format
41146 msgid "Patron note"
41147 msgstr "Avisos del socio"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41150 #, fuzzy, c-format
41151 msgid "Patron notes"
41152 msgstr "Avisos del socio"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "Patron notes:"
41159 msgstr "Avisos del socio"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41162 #, c-format
41163 msgid "Patron notification:"
41164 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41168 #, c-format
41169 msgid "Patron notification: "
41170 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
41171
41172 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41173 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41174 #. %3$s:  END ~
41175 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41176 #. %5$s:  END ~
41177 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41178 #. %7$s:  END ~
41179 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41180 #. %9$s:  ELSE 
41181 #. %10$s:  END ~
41182 #. %11$s:  END 
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41184 #, fuzzy, c-format
41185 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41186 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41189 #, fuzzy, c-format
41190 msgid "Patron number: "
41191 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41194 #, fuzzy, c-format
41195 msgid "Patron records merged into "
41196 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41199 #, fuzzy, c-format
41200 msgid "Patron records were last synced on: "
41201 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41204 #, fuzzy, c-format
41205 msgid "Patron request"
41206 msgstr "Lekuak"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41209 #, c-format
41210 msgid "Patron restrictions"
41211 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41214 #, fuzzy, c-format
41215 msgid "Patron search: "
41216 msgstr "Busqueda de socios"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41219 #, c-format
41220 msgid "Patron selection"
41221 msgstr "Bazkide hautaketa"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41225 #, c-format
41226 msgid "Patron sort 1"
41227 msgstr "Bazkide mota1"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron sort 2"
41233 msgstr "Bazkide mota2"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41236 #, c-format
41237 msgid "Patron status"
41238 msgstr "Bazkidearen egoera"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41241 #, c-format
41242 msgid ""
41243 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41244 "out. Ensure you are working with the right patron."
41245 msgstr ""
41246
41247 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41249 #, fuzzy, c-format
41250 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41251 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
41252
41253 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41255 #, c-format
41256 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41257 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41258
41259 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41261 #, fuzzy, c-format
41262 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41263 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41264
41265 #. For the first occurrence,
41266 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41267 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41268 #. %3$s:  END 
41269 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41272 #, fuzzy, c-format
41273 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41274 msgstr ""
41275 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
41276 "\"%s "
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41280 #, c-format
41281 msgid "Patron's address in doubt"
41282 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron's address is in doubt"
41291 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41292
41293 #. SCRIPT
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41295 #, fuzzy
41296 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41297 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41301 #, c-format
41302 msgid "Patron's address is in doubt."
41303 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
41304
41305 #. %1$s:  age_low | html 
41306 #. %2$s:  age_high | html 
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41308 #, c-format
41309 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41310 msgstr ""
41311 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
41312 "adinak: %s-%s."
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41315 #, c-format
41316 msgid "Patron's card has been reported lost."
41317 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
41318
41319 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41320 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41321 #. %3$s:  END 
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41325 msgstr ""
41326 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
41327 "iraungi zen: %s%s "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41330 #, c-format
41331 msgid "Patron's card is expired"
41332 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41333
41334 #. SCRIPT
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41336 #, fuzzy
41337 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41338 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41341 #, fuzzy, c-format
41342 msgid "Patron's card is expired."
41343 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41348 #, c-format
41349 msgid "Patron's card is lost"
41350 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41353 #, fuzzy, c-format
41354 msgid "Patron's card is lost."
41355 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41356
41357 #. For the first occurrence,
41358 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41361 #, c-format
41362 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41363 msgstr ""
41364 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
41365 "iraungitzen da: %s "
41366
41367 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41369 #, c-format
41370 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41371 msgstr ""
41372
41373 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41374 #. %2$s:  IF noissues 
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41376 #, c-format
41377 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41378 msgstr ""
41379
41380 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41381 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41383 #, fuzzy, c-format
41384 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41385 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41388 #, c-format
41389 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41390 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41395 #, c-format
41396 msgid "Patron:"
41397 msgstr "Bazkidea:"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41402 #, c-format
41403 msgid "Patron: "
41404 msgstr "Bazkidea:"
41405
41406 # OPAC > Self Registration
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41408 #, fuzzy, c-format
41409 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41410 msgstr "Eskatu"
41411
41412 #. %1$s:  patronlistname | html 
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41414 #, fuzzy, c-format
41415 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41416 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
41417
41418 #. A
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41458 #, c-format
41459 msgid "Patrons"
41460 msgstr "Bazkideak"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41463 #, fuzzy, c-format
41464 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41465 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41471 #, c-format
41472 msgid "Patrons and circulation"
41473 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41476 #, fuzzy, c-format
41477 msgid "Patrons found for: "
41478 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41481 #, c-format
41482 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41483 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
41484
41485 #. %1$s:  batch_id | html 
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41487 #, fuzzy, c-format
41488 msgid "Patrons in batch number %s"
41489 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41492 #, fuzzy, c-format
41493 msgid "Patrons in list"
41494 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41498 #, c-format
41499 msgid "Patrons requesting modifications"
41500 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41505 #, c-format
41506 msgid "Patrons statistics"
41507 msgstr "Bazkideen estatistikak"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "Patrons tables"
41512 msgstr "Detalles del socio"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41515 #, fuzzy, c-format
41516 msgid "Patrons to be added"
41517 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
41518
41519 #. TH
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41521 #, fuzzy
41522 msgid "Patrons using this provider"
41523 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41527 #, c-format
41528 msgid "Patrons who haven't checked out"
41529 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41532 #, c-format
41533 msgid "Patrons with holds"
41534 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41538 #, c-format
41539 msgid "Patrons with no checkouts"
41540 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41547 #, c-format
41548 msgid "Patrons with the most checkouts"
41549 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41552 #, fuzzy, c-format
41553 msgid "Pattern name:"
41554 msgstr "Bazkidearen izena"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41557 #, c-format
41558 msgid "Pay"
41559 msgstr "Ordaindu"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41562 #, fuzzy, c-format
41563 msgid "Pay all fines"
41564 msgstr "Ordaindu isunak"
41565
41566 #. INPUT type=submit name=paycollect
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41568 msgid "Pay amount"
41569 msgstr "Pagar un monto"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41572 #, c-format
41573 msgid "Pay an amount toward all fines"
41574 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41577 #, c-format
41578 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41579 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41582 #, c-format
41583 msgid "Pay an individual fine"
41584 msgstr "Pagar una multa individual"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Pay fine"
41589 msgstr "Ordaindu isunak"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41592 #, c-format
41593 msgid "Pay fines"
41594 msgstr "Ordaindu isunak"
41595
41596 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41597 #. %2$s:  patron.surname | html 
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41599 #, c-format
41600 msgid "Pay fines for %s %s"
41601 msgstr "Pagar multas para %s %s"
41602
41603 #. INPUT type=submit name=payselected
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41605 msgid "Pay selected"
41606 msgstr "Pagar seleccionados"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41612 #, fuzzy, c-format
41613 msgid "Payment"
41614 msgstr "Ordainketak"
41615
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid "Payment %s"
41622 msgstr "Ordainketak"
41623
41624 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41626 #, c-format
41627 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41628 msgstr ""
41629
41630 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41632 #, c-format
41633 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41634 msgstr ""
41635
41636 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41638 #, c-format
41639 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41640 msgstr ""
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41643 #, c-format
41644 msgid "Payment note"
41645 msgstr "Nota de pago"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41649 #, fuzzy, c-format
41650 msgid "Payment type: "
41651 msgstr "Nota de pago"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41654 #, fuzzy, c-format
41655 msgid "Payments"
41656 msgstr "Ordainketak"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41666 #, c-format
41667 msgid "Pending"
41668 msgstr "Egin gabe"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41671 #, fuzzy, c-format
41672 msgid "Pending ("
41673 msgstr "Egin gabe"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41676 #, fuzzy, c-format
41677 msgid "Pending discharge requests"
41678 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41681 #, fuzzy, c-format
41682 msgid "Pending holds"
41683 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41686 #, fuzzy, c-format
41687 msgid "Pending modifications:"
41688 msgstr "Bidali jakinarazpena"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41692 #, c-format
41693 msgid "Pending offline circulation actions"
41694 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41699 #, fuzzy, c-format
41700 msgid "Pending on-site checkouts"
41701 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41706 #, fuzzy, c-format
41707 msgid "Pending order"
41708 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41711 #, c-format
41712 msgid "Pending orders"
41713 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41716 #, c-format
41717 msgid "Pending suggestions"
41718 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41721 #, c-format
41722 msgid "Pending tags"
41723 msgstr "Etiquetas pendientes"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41726 #, c-format
41727 msgid "Perform a new search"
41728 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Perform batch deletion of items "
41733 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41736 #, fuzzy, c-format
41737 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41738 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41741 #, fuzzy, c-format
41742 msgid "Perform batch modification of items "
41743 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41746 #, fuzzy, c-format
41747 msgid "Perform batch modification of patrons "
41748 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41751 #, fuzzy, c-format
41752 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41753 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41756 #, c-format
41757 msgid "Perform inventory of your catalog"
41758 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41761 #, fuzzy, c-format
41762 msgid "Perform inventory of your catalog "
41763 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41766 #, c-format
41767 msgid ""
41768 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41769 "the AutoSelfCheckID "
41770 msgstr ""
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41773 #, c-format
41774 msgid "Period"
41775 msgstr "Aldia"
41776
41777 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41778 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41779 #. %3$s:  END 
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41781 #, c-format
41782 msgid "Period allocated %s%s%s "
41783 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41786 #, c-format
41787 msgid "Periodicity"
41788 msgstr "Aldizkakotasuna"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41791 #, c-format
41792 msgid "Perl @INC: "
41793 msgstr "Perl @INC:"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41796 #, c-format
41797 msgid "Perl interpreter: "
41798 msgstr "Perl interpretea:"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41802 #, c-format
41803 msgid "Perl modules"
41804 msgstr "Perl moduluak"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41807 #, c-format
41808 msgid "Perl version: "
41809 msgstr "Perl bertsioa:"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41812 #, fuzzy, c-format
41813 msgid "Permanent library"
41814 msgstr "Uneko liburutegia"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41817 #, fuzzy, c-format
41818 msgid "Permanent shelving location"
41819 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41822 #, c-format
41823 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41824 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41827 #, c-format
41828 msgid "Permanently delete these patrons"
41829 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
41830
41831 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41832 #. %2$s:  END 
41833 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41835 #, c-format
41836 msgid "Ph: %s%s %s "
41837 msgstr "Ph: %s%s %s "
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41840 #, c-format
41841 msgid "Phone"
41842 msgstr "Telefonoa"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41848 #, c-format
41849 msgid "Phone number"
41850 msgstr "Telefono zenbakia"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41860 #, c-format
41861 msgid "Phone: "
41862 msgstr "Telefonoa:"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41866 #, c-format
41867 msgid "Physical address: "
41868 msgstr "Helbidea:"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41871 #, c-format
41872 msgid "Physical details:"
41873 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41876 #, fuzzy, c-format
41877 msgid "Physical form designators"
41878 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
41879
41880 #. INPUT type=submit name=pick
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41882 msgid "Pick"
41883 msgstr "Hartu"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41886 #, c-format
41887 msgid "Pick up location"
41888 msgstr "Jasotze kokalekua"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41892 #, fuzzy, c-format
41893 msgid "Pickup at"
41894 msgstr "Non hartuta:"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41897 #, c-format
41898 msgid "Pickup at:"
41899 msgstr "Non hartuta:"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41905 #, c-format
41906 msgid "Pickup library"
41907 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41910 #, fuzzy, c-format
41911 msgid "Pickup library is different. "
41912 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41915 #, fuzzy, c-format
41916 msgid "Pickup library:"
41917 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41920 #, fuzzy, c-format
41921 msgid "Pickup location"
41922 msgstr "Jasotze kokalekua"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41925 #, fuzzy, c-format
41926 msgid "Pickup location: "
41927 msgstr "Jasotze kokalekua"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41930 #, fuzzy, c-format
41931 msgid "Pie"
41932 msgstr "Prezioa"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41936 #, c-format
41937 msgid "Pipe (|)"
41938 msgstr "Hodiak (|)"
41939
41940 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41941 #. %2$s:  title | html 
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41943 #, c-format
41944 msgid "Place a hold on %s%s"
41945 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
41946
41947 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41949 #, fuzzy, c-format
41950 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41951 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41954 #, c-format
41955 msgid "Place and modify holds for patrons"
41956 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
41957
41958 #. %1$s:  biblio.title | html 
41959 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41960 #. %3$s:  patron.surname | html 
41961 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41963 #, fuzzy, c-format
41964 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41965 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41982 #, c-format
41983 msgid "Place hold"
41984 msgstr "Erreserba egin"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41987 #, fuzzy, c-format
41988 msgid "Place hold "
41989 msgstr "Erreserba egin"
41990
41991 #. For the first occurrence,
41992 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41993 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41994 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41999 #, c-format
42000 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42001 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
42002
42003 #. SCRIPT
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42005 msgid "Place hold on this item?"
42006 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
42007
42008 #. SCRIPT
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42010 msgid "Place hold?"
42011 msgstr "Erreserbatu?"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42014 #, fuzzy, c-format
42015 msgid "Place holds for patrons "
42016 msgstr "Realizar reserva para los socios"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42019 #, fuzzy, c-format
42020 msgid "Place of publication"
42021 msgstr "hitzaldi argitalpena"
42022
42023 #. INPUT type=submit
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42025 #, fuzzy
42026 msgid "Place request"
42027 msgstr "Lekuak"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42030 #, c-format
42031 msgid "Place request with partner libraries"
42032 msgstr ""
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42042 #, c-format
42043 msgid "Placed on"
42044 msgstr "Kokapena:"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42047 #, c-format
42048 msgid "Places"
42049 msgstr "Lekuak"
42050
42051 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42053 #, c-format
42054 msgid "Plan by %s"
42055 msgstr "Planificación por %s"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42058 #, c-format
42059 msgid "Plan by item types"
42060 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42063 #, c-format
42064 msgid "Plan by libraries"
42065 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42068 #, c-format
42069 msgid "Plan by months"
42070 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42073 #, c-format
42074 msgid "Planned date"
42075 msgstr "Planifikatutako data"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42079 #, c-format
42080 msgid "Planning"
42081 msgstr "Planifikazioa"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42084 #, c-format
42085 msgid "Planning "
42086 msgstr "Planifikazioa"
42087
42088 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42089 #. %2$s:  authcat | html 
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42091 #, c-format
42092 msgid "Planning for %s by %s"
42093 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42096 #, c-format
42097 msgid "Plano Independent School, USA"
42098 msgstr ""
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42101 #, c-format
42102 msgid "Play media"
42103 msgstr "Multimedia "
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42106 #, fuzzy, c-format
42107 msgid "Play sound"
42108 msgstr "ez dago soinurik"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42111 #, fuzzy, c-format
42112 msgid "Please add a library"
42113 msgstr "gehitu liburutegi bat"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42116 #, fuzzy, c-format
42117 msgid "Please add a patron category"
42118 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
42119
42120 #. SCRIPT
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42122 msgid ""
42123 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42124 "search."
42125 msgstr ""
42126 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
42127 "bilaketaren bidez."
42128
42129 #. SCRIPT
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42131 #, fuzzy
42132 msgid "Please check at least one action"
42133 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42136 #, c-format
42137 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42138 msgstr ""
42139
42140 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42141 #. %2$s:  ELSE 
42142 #. %3$s:  END 
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42144 #, fuzzy, c-format
42145 msgid ""
42146 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42147 "less than 30 days. %s %s "
42148 msgstr ""
42149 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
42150 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42153 #, c-format
42154 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42155 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
42156
42157 #. SCRIPT
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42159 msgid "Please choose a file to upload"
42160 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42163 #, c-format
42164 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42165 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42168 #, c-format
42169 msgid "Please choose a vendor."
42170 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
42171
42172 #. SCRIPT
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42174 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42175 msgstr ""
42176
42177 #. SCRIPT
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42179 #, fuzzy
42180 msgid "Please choose at least one external target"
42181 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42184 #, c-format
42185 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42186 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42189 #, c-format
42190 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42191 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42195 #, c-format
42196 msgid ""
42197 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42198 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42199 msgstr ""
42200 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
42201 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
42202 "egingo da."
42203
42204 #. SCRIPT
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42206 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42207 msgstr ""
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42210 #, c-format
42211 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42212 msgstr ""
42213 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42217 #, c-format
42218 msgid "Please confirm checkout"
42219 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42222 #, fuzzy, c-format
42223 msgid "Please confirm subscription deletion"
42224 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
42225
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42228 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42229 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42232 #, c-format
42233 msgid "Please contact your system administrator"
42234 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42237 #, fuzzy, c-format
42238 msgid "Please correct these errors. "
42239 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42242 #, c-format
42243 msgid "Please create the database before continuing."
42244 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42247 #, c-format
42248 msgid "Please define one"
42249 msgstr "Mesedez, definitu"
42250
42251 #. SCRIPT
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42253 #, fuzzy
42254 msgid "Please delete %d character(s)"
42255 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42258 #, c-format
42259 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42260 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42263 #, c-format
42264 msgid "Please enable Javascript:"
42265 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42268 #, c-format
42269 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42270 msgstr ""
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42273 #, c-format
42274 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42275 msgstr ""
42276 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
42277 "nuevamente."
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42280 #, c-format
42281 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42282 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
42283
42284 #. SCRIPT
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42286 #, fuzzy
42287 msgid "Please enter %n or more characters"
42288 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42291 #, fuzzy, c-format
42292 msgid "Please enter a "
42293 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
42294
42295 #. SCRIPT
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42297 #, fuzzy
42298 msgid "Please enter a date!"
42299 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
42300
42301 #. SCRIPT
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42303 #, fuzzy
42304 msgid "Please enter a name for this pattern"
42305 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42310 #, fuzzy, c-format
42311 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42312 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42313
42314 #. SCRIPT
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42316 msgid "Please enter a number of items to create."
42317 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42320 #, c-format
42321 msgid ""
42322 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42323 "characters) "
42324 msgstr ""
42325
42326 #. SCRIPT
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42328 #, fuzzy
42329 msgid "Please enter a search term."
42330 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42331
42332 #. SCRIPT
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42334 msgid "Please enter a valid URL."
42335 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
42336
42337 #. SCRIPT
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42339 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42340 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42341
42342 #. SCRIPT
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42344 #, fuzzy
42345 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42346 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42347
42348 #. SCRIPT
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42350 msgid "Please enter a valid date."
42351 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42352
42353 #. SCRIPT
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42355 msgid "Please enter a valid email address."
42356 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
42357
42358 #. For the first occurrence,
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42362 msgid "Please enter a valid number."
42363 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42364
42365 #. SCRIPT
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42367 #, fuzzy
42368 msgid "Please enter a valid phone number."
42369 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42370
42371 #. SCRIPT
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42373 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42374 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
42375
42376 #. SCRIPT
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42378 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42379 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
42380
42381 #. SCRIPT
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42383 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42384 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
42385
42386 #. SCRIPT
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42388 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42389 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
42390
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42393 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42394 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
42395
42396 #. SCRIPT
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42398 msgid "Please enter at least {0} characters."
42399 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42403 msgid ""
42404 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42405 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42406 msgstr ""
42407
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42410 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42411 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42412
42413 #. SCRIPT
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42415 msgid "Please enter only digits."
42416 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42417
42418 #. SCRIPT
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42420 #, fuzzy
42421 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42422 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42426 #, fuzzy
42427 msgid "Please enter the same password as above"
42428 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
42429
42430 #. SCRIPT
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42432 msgid "Please enter the same value again."
42433 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42436 #, fuzzy, c-format
42437 msgid "Please enter your username and password"
42438 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42442 msgid ""
42443 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42444 "are done"
42445 msgstr ""
42446
42447 #. SCRIPT
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42449 #, fuzzy
42450 msgid "Please fill at least one template."
42451 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42452
42453 #. SCRIPT
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42455 msgid "Please fix this field."
42456 msgstr "Por favor, arregle este campo."
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42459 #, fuzzy, c-format
42460 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42461 msgstr ""
42462 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
42463 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42466 #, c-format
42467 msgid "Please log in again"
42468 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42471 #, c-format
42472 msgid ""
42473 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42474 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42475 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42476 msgstr ""
42477 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
42478 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
42479 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
42480 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
42481
42482 #. SCRIPT
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42484 #, fuzzy
42485 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42486 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42490 #, c-format
42491 msgid ""
42492 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42493 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42494 "Reference Manager or ProCite."
42495 msgstr ""
42496 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
42497 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
42498 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
42499
42500 #. SCRIPT
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42502 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42503 msgstr ""
42504 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42505 "actual."
42506
42507 #. For the first occurrence,
42508 #. SCRIPT
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42511 #, fuzzy
42512 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42513 msgstr ""
42514 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42515 "actual."
42516
42517 #. SCRIPT
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42519 #, fuzzy
42520 msgid "Please only choose one enrollment period."
42521 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42522
42523 #. SCRIPT
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42525 #, fuzzy
42526 msgid "Please only enter letters or numbers."
42527 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
42528
42529 #. SCRIPT
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42531 #, fuzzy
42532 msgid "Please only enter letters."
42533 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42536 #, fuzzy, c-format
42537 msgid ""
42538 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42539 "listed, please inform your system administrator."
42540 msgstr ""
42541 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
42542 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
42543 "administratzaileari."
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42546 #, fuzzy, c-format
42547 msgid ""
42548 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42549 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42550 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42551 "enabled on the staff client) "
42552 msgstr ""
42553 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
42554 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
42555
42556 #. SCRIPT
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42558 #, fuzzy
42559 msgid "Please refresh the page and try again."
42560 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42561
42562 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42564 #, c-format
42565 msgid "Please return item to home library: %s"
42566 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
42567
42568 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42570 #, fuzzy, c-format
42571 msgid "Please return item to: %s"
42572 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42573
42574 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42576 #, fuzzy, c-format
42577 msgid "Please return item to: %s "
42578 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42579
42580 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42582 #, fuzzy, c-format
42583 msgid "Please return this item to %s "
42584 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42585
42586 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42588 #, c-format
42589 msgid ""
42590 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42591 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42592 msgstr ""
42593 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
42594 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42599 #, c-format
42600 msgid "Please review the error log for more details."
42601 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42605 #, fuzzy
42606 msgid "Please select ..."
42607 msgstr "Mesedez aukeratu"
42608
42609 #. For the first occurrence,
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42613 #, fuzzy
42614 msgid "Please select a %s."
42615 msgstr "Mesedez aukeratu"
42616
42617 #. SCRIPT
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42619 #, fuzzy
42620 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42621 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
42622
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42625 #, fuzzy
42626 msgid "Please select a modification template."
42627 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42628
42629 #. SCRIPT
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42631 #, fuzzy
42632 msgid "Please select a news item to delete."
42633 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42634
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42637 #, fuzzy
42638 msgid "Please select a patron list."
42639 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42640
42641 #. For the first occurrence,
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42645 msgid ""
42646 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42647 msgstr ""
42648 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
42649 "eliminar."
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42653 #, fuzzy
42654 msgid "Please select at least one %s to %s."
42655 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42656
42657 #. For the first occurrence,
42658 #. SCRIPT
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42661 msgid "Please select at least one batch to export."
42662 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
42663
42664 #. For the first occurrence,
42665 #. SCRIPT
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42667 msgid "Please select at least one card to export."
42668 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42669
42670 #. SCRIPT
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42672 #, fuzzy
42673 msgid "Please select at least one issue."
42674 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42675
42676 #. For the first occurrence,
42677 #. SCRIPT
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42680 msgid "Please select at least one item to export."
42681 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
42682
42683 #. For the first occurrence,
42684 #. SCRIPT
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42687 msgid "Please select at least one item."
42688 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42689
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42692 #, fuzzy
42693 msgid "Please select at least one label to delete."
42694 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
42695
42696 #. For the first occurrence,
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42699 msgid "Please select at least one label to export."
42700 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
42701
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42704 #, fuzzy
42705 msgid "Please select at least one patron to delete."
42706 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42710 #, fuzzy
42711 msgid "Please select at least one record to process"
42712 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42713
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42716 #, fuzzy
42717 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42718 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42719
42720 #. SCRIPT
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42722 #, fuzzy
42723 msgid "Please select image(s) to delete."
42724 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
42725
42726 #. SCRIPT
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42728 #, fuzzy
42729 msgid "Please select one %s to %s."
42730 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42731
42732 #. For the first occurrence,
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42736 #, fuzzy
42737 msgid "Please select only one %s to %s."
42738 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42739
42740 #. SCRIPT
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42742 #, fuzzy
42743 msgid "Please select or enter a sound."
42744 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42747 #, fuzzy, c-format
42748 msgid "Please specify an active currency."
42749 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
42750
42751 #. SCRIPT
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42753 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42754 msgstr ""
42755
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42758 msgid "Please specify title and content for %s"
42759 msgstr ""
42760
42761 #. SCRIPT
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42763 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42764 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
42765
42766 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42768 #, fuzzy, c-format
42769 msgid "Please transfer item to: %s"
42770 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
42771
42772 #. For the first occurrence,
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42776 msgid "Please upload a file first."
42777 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42782 #, c-format
42783 msgid "Please verify that it exists."
42784 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42787 #, c-format
42788 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42789 msgstr ""
42790 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
42791 "directorio de plugins."
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42795 #, c-format
42796 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42797 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42800 #, c-format
42801 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42802 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42805 #, c-format
42806 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42807 msgstr ""
42808 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42811 #, fuzzy, c-format
42812 msgid "Plugin version"
42813 msgstr "Versión del Plugin"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42818 #, c-format
42819 msgid "Plugin:"
42820 msgstr "Plugin-a:"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42823 #, fuzzy, c-format
42824 msgid "Plugin: "
42825 msgstr "Plugin-a:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42832 #, c-format
42833 msgid "Plugins"
42834 msgstr "Plugins"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42837 #, c-format
42838 msgid "Plugins disabled!"
42839 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
42840
42841 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42842 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42844 #, c-format
42845 msgid "Policy for %s: %s"
42846 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42849 #, c-format
42850 msgid "Polski (Polish)"
42851 msgstr "Polski (poloniera)"
42852
42853 #. OPTGROUP
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42856 #, c-format
42857 msgid "Popularity"
42858 msgstr "Onarpen-maila"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42864 #, c-format
42865 msgid "Popularity (least to most)"
42866 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42872 #, c-format
42873 msgid "Popularity (most to least)"
42874 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42877 #, c-format
42878 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42879 msgstr ""
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42882 #, c-format
42883 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42884 msgstr ""
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42887 #, c-format
42888 msgid "Port: "
42889 msgstr "Ataka:"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42892 #, c-format
42893 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42894 msgstr "Portugués (Portugesa)"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42897 #, fuzzy, c-format
42898 msgid "Position"
42899 msgstr "Posizioa:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42903 #, c-format
42904 msgid "Position: "
42905 msgstr "Posizioa:"
42906
42907 #. SCRIPT
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42909 msgid "Possible record corruption"
42910 msgstr ""
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "PostScript Points"
42916 msgstr "No hay descripciones "
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42920 #, c-format
42921 msgid "Postal address: "
42922 msgstr "Dirección postal: "
42923
42924 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42925 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42927 #, fuzzy, c-format
42928 msgid "Posted on %s%s by "
42929 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42934 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42937 #, c-format
42938 msgid "Pre-adolescent"
42939 msgstr "Aurrenerabea"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42942 #, fuzzy, c-format
42943 msgid "Precedence"
42944 msgstr "Lehentasuna"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42947 #, c-format
42948 msgid "Predefined notes: "
42949 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Prediction pattern"
42954 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42959 #, c-format
42960 msgid "Preference"
42961 msgstr "Lehentasuna"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42964 #, c-format
42965 msgid "Preferences and parameters"
42966 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42970 #, fuzzy, c-format
42971 msgid "Preferred language for notices: "
42972 msgstr "Forma lehenetsia:"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42975 #, fuzzy, c-format
42976 msgid "Preferred materials:"
42977 msgstr "Materiales mixtos"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42980 #, c-format
42981 msgid "Preschool"
42982 msgstr "Eskolaurrea"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42985 #, c-format
42986 msgid "Preselected"
42987 msgstr "Aurreselekzionatua"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42990 #, fuzzy, c-format
42991 msgid "Preselected (searched by default): "
42992 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
42993
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42996 msgid ""
42997 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42998 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42999 msgstr ""
43000
43001 #. SCRIPT
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43003 msgid "Prev"
43004 msgstr "Aurrekoak"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43011 #, c-format
43012 msgid "Preview"
43013 msgstr "Aurreikusi"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "Preview "
43018 msgstr "Aurreikusi"
43019
43020 #. A
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43023 #, c-format
43024 msgid "Preview MARC"
43025 msgstr "Aurreikusi MARC"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43028 #, c-format
43029 msgid "Preview card"
43030 msgstr "Vista previa de tarjeta"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43033 #, fuzzy, c-format
43034 msgid "Preview notice template"
43035 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43038 #, c-format
43039 msgid "Preview routing list for "
43040 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
43041
43042 #. A
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43044 #, fuzzy
43045 msgid "Preview this notice template"
43046 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43047
43048 #. For the first occurrence,
43049 #. SCRIPT
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43055 #, c-format
43056 msgid "Previous"
43057 msgstr "Aurrekoak"
43058
43059 #. BUTTON
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43061 #, fuzzy
43062 msgid "Previous alerts"
43063 msgstr "Página anterior"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43067 #, c-format
43068 msgid "Previous borrower:"
43069 msgstr "Aurreko bazkidea:"
43070
43071 #. For the first occurrence,
43072 #. SCRIPT
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43075 #, c-format
43076 msgid "Previous checkouts"
43077 msgstr "Aurreko maileguak"
43078
43079 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43083 #, fuzzy
43084 msgid "Previous page"
43085 msgstr "Página anterior"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43089 #, c-format
43090 msgid "Previous sessions"
43091 msgstr "Aurreko saioak"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43102 #, c-format
43103 msgid "Price"
43104 msgstr "Prezioa"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43107 #, c-format
43108 msgid "Price effective from"
43109 msgstr ""
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43113 #, fuzzy, c-format
43114 msgid "Price paid:"
43115 msgstr "Prezioa"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43119 #, c-format
43120 msgid "Price:"
43121 msgstr "Prezioa"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43124 #, fuzzy, c-format
43125 msgid "Price: "
43126 msgstr "Prezioa"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43129 #, c-format
43130 msgid "Primary"
43131 msgstr "Lehen hezkuntza"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Primary acquisitions contact"
43136 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43139 #, fuzzy, c-format
43140 msgid "Primary acquisitions contact:"
43141 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43144 #, fuzzy, c-format
43145 msgid "Primary email"
43146 msgstr "Email principal:"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43150 #, c-format
43151 msgid "Primary email:"
43152 msgstr "Email principal:"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43157 #, fuzzy, c-format
43158 msgid "Primary phone"
43159 msgstr "Teléfono principal: "
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43163 #, c-format
43164 msgid "Primary phone: "
43165 msgstr "Teléfono principal: "
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43168 #, fuzzy, c-format
43169 msgid "Primary serials contact"
43170 msgstr "Eduki partzialak"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43173 #, fuzzy, c-format
43174 msgid "Primary serials contact:"
43175 msgstr "Eduki partzialak"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43183 #, c-format
43184 msgid "Print"
43185 msgstr "Inprimatu"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43189 #, c-format
43190 msgid "Print "
43191 msgstr "Inprimatu"
43192
43193 #. %1$s:  today | html 
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43195 #, c-format
43196 msgid "Print Notices for %s"
43197 msgstr "Enviar noticias para %s"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43200 #, fuzzy, c-format
43201 msgid "Print card number as barcode: "
43202 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43205 #, fuzzy, c-format
43206 msgid "Print card number as text under barcode: "
43207 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43211 #, c-format
43212 msgid "Print label"
43213 msgstr "Inprimatu etiketa"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43217 #, c-format
43218 msgid "Print list"
43219 msgstr "Inprimatu zerrenda"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43222 #, fuzzy, c-format
43223 msgid "Print overdues"
43224 msgstr "Inprimagailuak"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43228 #, fuzzy, c-format
43229 msgid "Print patron cards"
43230 msgstr "Exportar carnés de socio"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43233 #, c-format
43234 msgid "Print quick slip"
43235 msgstr "Recibo rápido"
43236
43237 #. For the first occurrence,
43238 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43241 #, fuzzy, c-format
43242 msgid "Print receipt for %s"
43243 msgstr "Imprimir recibo para %s"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43248 #, c-format
43249 msgid "Print slip"
43250 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43253 #, fuzzy, c-format
43254 msgid "Print slip "
43255 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43256
43257 #. A
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43259 #, fuzzy
43260 msgid "Print slip and clear screen"
43261 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Print slip and confirm "
43267 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43270 #, fuzzy, c-format
43271 msgid "Print slip and continue"
43272 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43275 #, fuzzy, c-format
43276 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43277 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43280 #, c-format
43281 msgid "Print summary"
43282 msgstr "Resumen"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43285 #, fuzzy, c-format
43286 msgid "Print this basket group in PDF"
43287 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43290 #, fuzzy, c-format
43291 msgid "Print this label"
43292 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43295 #, fuzzy, c-format
43296 msgid "Print transfer slip"
43297 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43300 #, fuzzy, c-format
43301 msgid "Print type"
43302 msgstr "Inprimatu"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43305 #, c-format
43306 msgid "Printer added"
43307 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43310 #, c-format
43311 msgid "Printer deleted"
43312 msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43316 #, fuzzy, c-format
43317 msgid "Printer name"
43318 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43324 #, c-format
43325 msgid "Printer name:"
43326 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43330 #, c-format
43331 msgid "Printer name: "
43332 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43336 #, fuzzy, c-format
43337 msgid "Printer profile"
43338 msgstr "Inprimagailu profilak"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43342 #, c-format
43343 msgid "Printer profiles"
43344 msgstr "Inprimagailu profilak"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43347 #, c-format
43348 msgid "Printer: "
43349 msgstr "Inprimagailua:"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43356 #, c-format
43357 msgid "Printers"
43358 msgstr "Inprimagailuak"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43364 #, c-format
43365 msgid "Priority"
43366 msgstr "Prioritatea"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43369 #, c-format
43370 msgid "Privacy Pref:"
43371 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43374 #, fuzzy, c-format
43375 msgid "Privacy settings"
43376 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43383 #, c-format
43384 msgid "Private"
43385 msgstr "Pribatua"
43386
43387 #. OPTGROUP
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43389 msgid "Private lists"
43390 msgstr "Listas privadas"
43391
43392 #. OPTGROUP
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43394 msgid "Private lists shared with me"
43395 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43398 #, c-format
43399 msgid "Problem sending the cart..."
43400 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43403 #, c-format
43404 msgid "Problem sending the list..."
43405 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43408 #, c-format
43409 msgid "Problems"
43410 msgstr "Arazoak"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43413 #, fuzzy, c-format
43414 msgid "Problems found"
43415 msgstr "Arazoak"
43416
43417 #. INPUT type=button
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43419 msgid "Process"
43420 msgstr "Procesar"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43423 #, c-format
43424 msgid "Process images"
43425 msgstr "Procesar imágenes "
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "Process request "
43430 msgstr "Procesar imágenes "
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43433 #, c-format
43434 msgid "Processing "
43435 msgstr "Prozesatzen"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Processing ("
43440 msgstr "Prozesatzen"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43443 #, c-format
43444 msgid "Processing authority records"
43445 msgstr "Procesando registros de autoridad"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43448 #, c-format
43449 msgid "Processing bibliographic records"
43450 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43453 #, fuzzy, c-format
43454 msgid "Processing fee (when lost)"
43455 msgstr "Prozesatzen..."
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Processing fee (when lost): "
43460 msgstr "Prozesatzen..."
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "Processing multiple items"
43465 msgstr "Agregar múltiples copias "
43466
43467 #. For the first occurrence,
43468 #. SCRIPT
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43471 #, c-format
43472 msgid "Processing..."
43473 msgstr "Prozesatzen..."
43474
43475 #. OPTGROUP
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43478 #, c-format
43479 msgid "Professional"
43480 msgstr "Profesionala"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43484 #, fuzzy, c-format
43485 msgid "Profile ID"
43486 msgstr "Profila:"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43489 #, fuzzy, c-format
43490 msgid "Profile ID: "
43491 msgstr "Profila:"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43494 #, c-format
43495 msgid "Profile MARC fields: "
43496 msgstr "Perfil de campos MARC:"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43499 #, c-format
43500 msgid "Profile SQL fields: "
43501 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43504 #, c-format
43505 msgid "Profile description: "
43506 msgstr "Profilaren deskribapena:"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43509 #, c-format
43510 msgid "Profile name: "
43511 msgstr "Profilaren izena:"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43515 #, c-format
43516 msgid "Profile settings"
43517 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43520 #, c-format
43521 msgid "Profile type: "
43522 msgstr "Profil mota:"
43523
43524 #. For the first occurrence,
43525 #. %1$s:  END 
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43528 #, c-format
43529 msgid "Profile unassigned %s "
43530 msgstr "Perfil no asignado %s "
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43534 #, c-format
43535 msgid "Profile:"
43536 msgstr "Profila:"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43540 #, c-format
43541 msgid "Profiles"
43542 msgstr "Profilak"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43545 #, c-format
43546 msgid "Programmed texts"
43547 msgstr "Programatutako testuak"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43550 #, c-format
43551 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43552 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43561 #, c-format
43562 msgid "Public"
43563 msgstr "Publikoa"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Public enrollment"
43569 msgstr "Ohar publikoa"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43575 #, c-format
43576 msgid "Public lists"
43577 msgstr "Zerrenda publikoak"
43578
43579 #. SCRIPT
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43581 msgid "Public lists:"
43582 msgstr "Zerrenda publikoak:"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43588 #, c-format
43589 msgid "Public note"
43590 msgstr "Ohar publikoa"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43598 #, c-format
43599 msgid "Public note:"
43600 msgstr "Ohar publikoa:"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43603 #, fuzzy, c-format
43604 msgid "Public note: "
43605 msgstr "Ohar publikoa:"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43609 #, c-format
43610 msgid "Public notes"
43611 msgstr "Ohar publikoak"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43620 #, c-format
43621 msgid "Publication date"
43622 msgstr "Argitaratze data"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43626 #, c-format
43627 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43628 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43631 #, c-format
43632 msgid "Publication date:"
43633 msgstr "Argitalpen data:"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43636 #, c-format
43637 msgid "Publication date: "
43638 msgstr "Fecha de publicación:"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43642 #, c-format
43643 msgid "Publication place:"
43644 msgstr "Non argitaratua:"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43648 #, c-format
43649 msgid "Publication year"
43650 msgstr "Argitaratze urtea"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43655 #, c-format
43656 msgid "Publication year:"
43657 msgstr "Argitaratze urtea:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43661 #, c-format
43662 msgid "Publication year: "
43663 msgstr "Argitaratze urtea:"
43664
43665 #. %1$s:  publicationyear | html 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43667 #, c-format
43668 msgid "Publication year: %s"
43669 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43675 #, c-format
43676 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43677 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43683 #, c-format
43684 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43685 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43688 #, fuzzy, c-format
43689 msgid "Published by "
43690 msgstr "Argitaratzailea:"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43693 #, c-format
43694 msgid "Published by:"
43695 msgstr "Argitaratzailea:"
43696
43697 #. For the first occurrence,
43698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43699 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43700 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43701 #. %4$s:  END 
43702 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43703 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43704 #. %7$s:  END 
43705 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43706 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43707 #. %10$s:  END 
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43710 #, c-format
43711 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43712 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43715 #, c-format
43716 msgid "Published date"
43717 msgstr "Argitaratze data"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43720 #, fuzzy, c-format
43721 msgid "Published date (text)"
43722 msgstr "Argitaratze data"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43725 #, c-format
43726 msgid "Published on"
43727 msgstr "Noiz argitaratua:"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43730 #, fuzzy, c-format
43731 msgid "Published on (text)"
43732 msgstr "Noiz argitaratua:"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43745 #, c-format
43746 msgid "Publisher"
43747 msgstr "Argitaletxea"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43751 #, c-format
43752 msgid "Publisher location"
43753 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43756 #, fuzzy, c-format
43757 msgid "Publisher number:"
43758 msgstr "Argitalpena:"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43770 #, c-format
43771 msgid "Publisher:"
43772 msgstr "Argitalpena:"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43776 #, c-format
43777 msgid "Publisher: "
43778 msgstr "Argitalpena: "
43779
43780 #. %1$s:  publisher | html 
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43782 #, c-format
43783 msgid "Publisher: %s"
43784 msgstr "Argitaratzailea: %s"
43785
43786 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43787 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43788 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43789 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43790 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43791 #. %6$s:  END 
43792 #. %7$s:  END 
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43794 #, fuzzy, c-format
43795 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43796 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
43797
43798 #. For the first occurrence,
43799 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43800 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43801 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43802 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43803 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43804 #. %6$s:  END 
43805 #. %7$s:  END 
43806 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43809 #, fuzzy, c-format
43810 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43811 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43815 #, c-format
43816 msgid "Pull this many items"
43817 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43821 #, c-format
43822 msgid "Purchase suggestions"
43823 msgstr "Erosketa proposamenak"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43828 #, c-format
43829 msgid "Qty."
43830 msgstr "Kopurua"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43834 #, fuzzy, c-format
43835 msgid "Qualifier"
43836 msgstr "Irudiaren kalitatea"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43839 #, fuzzy, c-format
43840 msgid "Qualifier:"
43841 msgstr "Hornitzailea:"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43844 #, fuzzy, c-format
43845 msgid "Qualifier: "
43846 msgstr "Mugatzailea:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43849 #, fuzzy, c-format
43850 msgid "Quality assurance manager:"
43851 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43854 #, c-format
43855 msgid "Quality assurance team:"
43856 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43865 #, c-format
43866 msgid "Quantity"
43867 msgstr "Kopurua"
43868
43869 #. SCRIPT
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43871 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43872 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43875 #, fuzzy, c-format
43876 msgid "Quantity ordered: "
43877 msgstr "Jasotako kopurua:"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43883 #, fuzzy, c-format
43884 msgid "Quantity received"
43885 msgstr "Jasotako kopurua:"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43888 #, c-format
43889 msgid "Quantity received: "
43890 msgstr "Jasotako kopurua:"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43893 #, fuzzy, c-format
43894 msgid "Quantity search"
43895 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43900 #, c-format
43901 msgid "Quantity: "
43902 msgstr "Kopurua:"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43905 #, c-format
43906 msgid "Queue"
43907 msgstr "Ilara"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43911 #, c-format
43912 msgid "Queue: "
43913 msgstr "Ilara"
43914
43915 #. SCRIPT
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43917 #, fuzzy
43918 msgid "Queued request"
43919 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43922 #, c-format
43923 msgid "Quick add"
43924 msgstr ""
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43927 #, fuzzy, c-format
43928 msgid "Quick add new patron "
43929 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43934 #, c-format
43935 msgid "Quick spine label creator"
43936 msgstr "Aipu editorea"
43937
43938 #. SCRIPT
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43940 #, fuzzy
43941 msgid "Quote"
43942 msgstr "Oharrak"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43947 #, c-format
43948 msgid "Quote editor"
43949 msgstr "Aipu editorea"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43952 #, c-format
43953 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43954 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43957 #, c-format
43958 msgid "Quote uploader"
43959 msgstr "Subir presupuesto"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43962 #, fuzzy, c-format
43963 msgid "Quotes"
43964 msgstr "Oharrak"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43967 #, fuzzy, c-format
43968 msgid "Quotes enabled: "
43969 msgstr "Fakturak gaitu:"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43972 #, c-format
43973 msgid "R&eacute;initialiser"
43974 msgstr "Berrasieratu"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43981 #, c-format
43982 msgid "RIS"
43983 msgstr "RIS"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43986 #, c-format
43987 msgid "RRP"
43988 msgstr "RRP"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43992 #, c-format
43993 msgid "RRP tax exc."
43994 msgstr "RRP impuesto exc."
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43998 #, c-format
43999 msgid "RRP tax inc."
44000 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44003 #, c-format
44004 msgid "RT"
44005 msgstr "ET"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44008 #, c-format
44009 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44010 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44016 #, c-format
44017 msgid "Rank"
44018 msgstr "Ordenatu"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44021 #, c-format
44022 msgid "Rank (display order): "
44023 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44026 #, c-format
44027 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44028 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44032 #, c-format
44033 msgid "Rate"
44034 msgstr "Tasa"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44037 #, c-format
44038 msgid "Rate: "
44039 msgstr "Tasa:"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44042 #, c-format
44043 msgid "Raw (any): "
44044 msgstr "Gordina (edozein):"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44049 #, c-format
44050 msgid "Reason"
44051 msgstr "Arrazoia"
44052
44053 #. SCRIPT
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44055 #, fuzzy
44056 msgid "Reason for cancellation:"
44057 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44061 #, c-format
44062 msgid "Reason for suggestion: "
44063 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44067 #, fuzzy, c-format
44068 msgid "Reason: "
44069 msgstr "Arrazoia"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44072 #, fuzzy, c-format
44073 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44074 msgstr ""
44075 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44078 #, c-format
44079 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44080 msgstr ""
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44083 #, fuzzy, c-format
44084 msgid "Receipt history for this subscription"
44085 msgstr "Renovar una suscripción"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44090 #, c-format
44091 msgid "Receive"
44092 msgstr "Jaso"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44095 #, c-format
44096 msgid "Receive a new shipment"
44097 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44102 #, fuzzy, c-format
44103 msgid "Receive date"
44104 msgstr "Jasotako aleak"
44105
44106 #. %1$s:  name | html 
44107 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44108 #. %3$s:  invoice | html 
44109 #. %4$s:  END 
44110 #. %5$s:  ordernumber | html 
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44112 #, c-format
44113 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44114 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44117 #, fuzzy, c-format
44118 msgid "Receive orders and manage shipments "
44119 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44122 #, c-format
44123 msgid "Receive shipment"
44124 msgstr "Jaso bidalketa"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44127 #, c-format
44128 msgid "Receive shipment from vendor "
44129 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44132 #, c-format
44133 msgid "Receive shipments"
44134 msgstr "Jaso bidalketak"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44137 #, c-format
44138 msgid "Receive?"
44139 msgstr "¿Recibir?"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44144 #, fuzzy, c-format
44145 msgid "Received"
44146 msgstr "Jasota "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44149 #, fuzzy, c-format
44150 msgid "Received bibliographic records"
44151 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44154 #, c-format
44155 msgid "Received by:"
44156 msgstr "Nork jasoa:"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44159 #, c-format
44160 msgid "Received issues"
44161 msgstr "Jasotako aleak"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44164 #, c-format
44165 msgid "Received issues:"
44166 msgstr "Jasotako aleak:"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44169 #, c-format
44170 msgid "Received items"
44171 msgstr "Jasotako aleak"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44177 #, c-format
44178 msgid "Received on"
44179 msgstr "Noiz jasoa"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44182 #, fuzzy, c-format
44183 msgid "Receives claims for late issues"
44184 msgstr "Jasotako aleak"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44187 #, fuzzy, c-format
44188 msgid "Receives claims for late orders"
44189 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44192 #, fuzzy, c-format
44193 msgid "Receives orders"
44194 msgstr "Eskaerak jasotzea"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44197 #, c-format
44198 msgid "Receives overdue notices: "
44199 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
44200
44201 #. INPUT type=submit
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44203 #, fuzzy
44204 msgid "Recheck dependencies"
44205 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44208 #, c-format
44209 msgid "Recipients:"
44210 msgstr "Hartzaileak:"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44213 #, c-format
44214 msgid "Record"
44215 msgstr "Registro"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44218 #, c-format
44219 msgid "Record URL"
44220 msgstr "Record URL"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44223 #, fuzzy, c-format
44224 msgid "Record deleted"
44225 msgstr "%s registros eliminados."
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44228 #, c-format
44229 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44230 msgstr ""
44231 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
44232 "etortze araua berreskuratu."
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44235 #, c-format
44236 msgid "Record matching rule:"
44237 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44243 #, c-format
44244 msgid "Record matching rules"
44245 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
44246
44247 #. SCRIPT
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44249 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44250 msgstr ""
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44254 #, fuzzy, c-format
44255 msgid "Record only"
44256 msgstr "Erregistro mota"
44257
44258 #. SCRIPT
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44260 #, fuzzy
44261 msgid "Record saved "
44262 msgstr "Erregistroen egoera"
44263
44264 #. SCRIPT
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44266 #, fuzzy
44267 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44268 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "Record title"
44273 msgstr "Detalles de registro"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44278 #, c-format
44279 msgid "Record type"
44280 msgstr "Erregistro mota"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44283 #, c-format
44284 msgid "Record type:"
44285 msgstr "Tipo de registro:"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44289 #, c-format
44290 msgid "Record type: "
44291 msgstr "Tipo de registro: "
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44294 #, fuzzy, c-format
44295 msgid "Record:"
44296 msgstr "Registro"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44299 #, c-format
44300 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44301 msgstr ""
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44304 #, fuzzy, c-format
44305 msgid "Redefine shortcuts"
44306 msgstr "Hobetu emaitzak"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44310 #, c-format
44311 msgid "Referral:"
44312 msgstr ""
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44315 #, c-format
44316 msgid "Refine results"
44317 msgstr "Hobetu emaitzak"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44320 #, c-format
44321 msgid "Refine results:"
44322 msgstr "Hobetu emaitzak:"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44325 #, fuzzy, c-format
44326 msgid "Refine search"
44327 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44330 #, c-format
44331 msgid "Refine your search"
44332 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44335 #, c-format
44336 msgid "Refresh "
44337 msgstr ""
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44340 #, fuzzy, c-format
44341 msgid "Refund lost item fee"
44342 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44346 #, c-format
44347 msgid "RegEx"
44348 msgstr ""
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44352 #, c-format
44353 msgid "Registration date"
44354 msgstr "Fecha de registro"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44358 #, c-format
44359 msgid "Registration date: "
44360 msgstr "Erregistratze data:"
44361
44362 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44364 #, fuzzy, c-format
44365 msgid "Registration date: %s"
44366 msgstr "Erregistratze data:"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44369 #, c-format
44370 msgid "Regula Sebastiao"
44371 msgstr "Regula Sebastiao"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44374 #, fuzzy, c-format
44375 msgid "Regular expression: "
44376 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44379 #, c-format
44380 msgid "Regular print"
44381 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44387 #, c-format
44388 msgid "Reject"
44389 msgstr "Errefusatu"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44401 #, c-format
44402 msgid "Rejected"
44403 msgstr "Errefusatuta"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44406 #, c-format
44407 msgid "Rejected tags"
44408 msgstr "Etiquetas rechazadas"
44409
44410 #. ABBR
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44412 msgid "Related Term"
44413 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44416 #, fuzzy, c-format
44417 msgid "Relationship"
44418 msgstr "Erlazionatua: "
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44421 #, c-format
44422 msgid "Relationship information"
44423 msgstr "Información relacionada"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44426 #, c-format
44427 msgid "Relationship: "
44428 msgstr "Harremana:"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44431 #, c-format
44432 msgid "Relatives' checkouts"
44433 msgstr "Senideen maileguak"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "Release maintainer:"
44438 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44441 #, c-format
44442 msgid "Release maintainers:"
44443 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44447 #, fuzzy, c-format
44448 msgid "Release manager assistant:"
44449 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44453 #, fuzzy, c-format
44454 msgid "Release manager assistants:"
44455 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44459 #, c-format
44460 msgid "Release manager:"
44461 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44466 #, c-format
44467 msgid "Relevance"
44468 msgstr "Garrantzia"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44472 #, fuzzy, c-format
44473 msgid "Religious organization"
44474 msgstr "Erakundea"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44477 #, fuzzy, c-format
44478 msgid "Remaining circulation permissions "
44479 msgstr "Mantener permisos de circulación"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44484 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44487 #, fuzzy, c-format
44488 msgid "Remaining system parameters permissions "
44489 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44492 #, c-format
44493 msgid "Remember for next check in:"
44494 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44498 #, c-format
44499 msgid "Remember for session:"
44500 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44503 #, c-format
44504 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44505 msgstr ""
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44508 #, fuzzy, c-format
44509 msgid "Reminder date"
44510 msgstr "Gogorarazte data"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44514 #, fuzzy, c-format
44515 msgid "Reminder: "
44516 msgstr "Gogorarazte data"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44519 #, fuzzy, c-format
44520 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44521 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44524 #, c-format
44525 msgid ""
44526 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44527 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44528 msgstr ""
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44531 #, c-format
44532 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44533 msgstr ""
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44536 #, c-format
44537 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44538 msgstr ""
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44541 #, fuzzy, c-format
44542 msgid "Remote host"
44543 msgstr "Eliminar"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44546 #, fuzzy, c-format
44547 msgid "Remote host: "
44548 msgstr "Costo de reposición: "
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44551 #, c-format
44552 msgid "Remote image"
44553 msgstr "Urruneko irudia"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44556 #, c-format
44557 msgid "Remote image:"
44558 msgstr "Urruneko irudia:"
44559
44560 #. For the first occurrence,
44561 #. SCRIPT
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44575 #, c-format
44576 msgid "Remove"
44577 msgstr "Ezabatu"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44581 #, c-format
44582 msgid "Remove "
44583 msgstr "Eliminar"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44586 #, c-format
44587 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44588 msgstr ""
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44592 #, fuzzy, c-format
44593 msgid "Remove condition"
44594 msgstr "Ez dago baldintzarik"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44597 #, fuzzy, c-format
44598 msgid "Remove course reserves "
44599 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44603 #, c-format
44604 msgid "Remove duplicates"
44605 msgstr "Kendu kopiak"
44606
44607 #. A
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44609 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44610 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44613 #, fuzzy, c-format
44614 msgid "Remove from group"
44615 msgstr "Informe de grupo"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44619 #, fuzzy, c-format
44620 msgid "Remove from rota "
44621 msgstr "Informe de grupo"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44625 #, c-format
44626 msgid "Remove item from collection"
44627 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44630 #, c-format
44631 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44632 msgstr ""
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44635 #, fuzzy, c-format
44636 msgid "Remove library from group"
44637 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44640 #, c-format
44641 msgid "Remove owner"
44642 msgstr "Kendu jabea"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44646 #, c-format
44647 msgid "Remove selected"
44648 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44651 #, c-format
44652 msgid "Remove selected items"
44653 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44657 #, fuzzy, c-format
44658 msgid "Remove selected patrons"
44659 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Remove substitution"
44665 msgstr "Gorde harpidetza"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44668 #, c-format
44669 msgid "Remove tag"
44670 msgstr "Eliminar etiqueta"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44675 #, c-format
44676 msgid "Remove this match check"
44677 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44682 #, c-format
44683 msgid "Remove this match point"
44684 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44688 #, fuzzy, c-format
44689 msgid "Remove this rule"
44690 msgstr "Partekatua kendu"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Remove?"
44695 msgstr "Ezabatu"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44717 #, c-format
44718 msgid "Renew"
44719 msgstr "Berritu"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44722 #, c-format
44723 msgid "Renew "
44724 msgstr "Berritu"
44725
44726 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44728 #, c-format
44729 msgid "Renew #%s"
44730 msgstr "Berritu #%s"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44733 #, fuzzy, c-format
44734 msgid "Renew a subscription "
44735 msgstr "Renovar una suscripción"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44738 #, c-format
44739 msgid "Renew all"
44740 msgstr "Berritu guztia"
44741
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44744 #, fuzzy
44745 msgid "Renew failed:"
44746 msgstr "Renovación fallida"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44749 #, fuzzy, c-format
44750 msgid "Renew or check in selected items"
44751 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44755 #, c-format
44756 msgid "Renew patron"
44757 msgstr "Berritu erabiltzailea"
44758
44759 #. A
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44761 #, fuzzy, c-format
44762 msgid "Renew selected subscriptions"
44763 msgstr "Renovar una suscripción"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44766 #, fuzzy, c-format
44767 msgid "Renew this subscription"
44768 msgstr "Renovar una suscripción"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44771 #, c-format
44772 msgid "Renewal"
44773 msgstr "Berritzea"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44776 #, fuzzy, c-format
44777 msgid "Renewal date: "
44778 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
44779
44780 #. SCRIPT
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44782 msgid "Renewal denied by syspref"
44783 msgstr ""
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44787 #, c-format
44788 msgid "Renewal due date:"
44789 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44793 #, c-format
44794 msgid "Renewal period"
44795 msgstr "Periodo de renovación"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44799 #, c-format
44800 msgid "Renewals allowed (count)"
44801 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44804 #, fuzzy, c-format
44805 msgid "Renewals allowed: "
44806 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44809 #, fuzzy, c-format
44810 msgid "Renewals period: "
44811 msgstr "Periodo de renovación"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44814 #, c-format
44815 msgid "Renewed"
44816 msgstr "Berrituta"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44819 #, c-format
44820 msgid "Renewed "
44821 msgstr "Berrituta"
44822
44823 #. SCRIPT
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44825 #, fuzzy
44826 msgid "Renewed, due:"
44827 msgstr "Berrituta"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44831 #, c-format
44832 msgid "Rental charge"
44833 msgstr "Alokatze kostua"
44834
44835 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44837 #, fuzzy, c-format
44838 msgid "Rental charge for this item: %s"
44839 msgstr "Alokatze kostua:"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44842 #, c-format
44843 msgid "Rental charge:"
44844 msgstr "Alokatze kostua:"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44847 #, c-format
44848 msgid "Rental charge: "
44849 msgstr "Alokatze kostua:"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44853 #, c-format
44854 msgid "Rental discount (%%)"
44855 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
44856
44857 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44859 #, fuzzy, c-format
44860 msgid "Rental fee %s"
44861 msgstr "Alokatze kostua"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44867 #, c-format
44868 msgid "Reopen"
44869 msgstr "Berriro ireki"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44872 #, c-format
44873 msgid "Reopen it"
44874 msgstr "Reabrir "
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44877 #, c-format
44878 msgid "Reopen this basket"
44879 msgstr "Berriro ireki saski hau"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44882 #, fuzzy, c-format
44883 msgid "Reopen this basket group"
44884 msgstr "Berriro ireki saski hau"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44887 #, c-format
44888 msgid "Reopen: "
44889 msgstr "Berriro ireki"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44892 #, c-format
44893 msgid "Rep.price"
44894 msgstr "Ordezte kostua"
44895
44896 #. A
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44901 msgid "Repeat this Tag"
44902 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44906 #, c-format
44907 msgid "Repeatable"
44908 msgstr "Errepikagarria"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44915 #, c-format
44916 msgid "Repeatable: "
44917 msgstr "Errepikagarria:"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44920 #, fuzzy, c-format
44921 msgid "Replace all patron attributes"
44922 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44925 #, c-format
44926 msgid "Replace existing covers"
44927 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "Replace only included patron attributes"
44932 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44936 #, c-format
44937 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44938 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
44939
44940 #. SCRIPT
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44942 msgid "Replace the current record's contents"
44943 msgstr ""
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44946 #, c-format
44947 msgid "Replacement cost: "
44948 msgstr "Costo de reposición: "
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44956 #, c-format
44957 msgid "Replacement price"
44958 msgstr "Ordezte prezioa"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44961 #, fuzzy, c-format
44962 msgid "Replacement price search"
44963 msgstr "Ordezte prezioa"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44967 #, c-format
44968 msgid "Replacement price:"
44969 msgstr "Ordezte prezioa:"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44972 #, c-format
44973 msgid "Replied"
44974 msgstr ""
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44977 #, c-format
44978 msgid "Reply-To: "
44979 msgstr ""
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44982 #, fuzzy, c-format
44983 msgid "Report"
44984 msgstr "Txostena:"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44987 #, fuzzy, c-format
44988 msgid "Report "
44989 msgstr "Txostena:"
44990
44991 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44993 #, fuzzy, c-format
44994 msgid "Report %s&rsaquo; "
44995 msgstr "%s&rsaquo; "
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44998 #, fuzzy, c-format
44999 msgid "Report SQL:"
45000 msgstr "Txostena:"
45001
45002 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45003 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45004 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45005 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45006 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45007 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45009 #, c-format
45010 msgid ""
45011 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45012 "%s)"
45013 msgstr ""
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45016 #, c-format
45017 msgid "Report group:"
45018 msgstr "Informe de grupo"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45026 #, c-format
45027 msgid "Report is public:"
45028 msgstr "Informe es público:"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45032 #, fuzzy, c-format
45033 msgid "Report mistake "
45034 msgstr "Txostenaren izena:"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45038 #, c-format
45039 msgid "Report name"
45040 msgstr "Txostenaren izena"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45043 #, c-format
45044 msgid "Report name:"
45045 msgstr "Txostenaren izena:"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45049 #, c-format
45050 msgid "Report name: "
45051 msgstr "Txostenaren izena:"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45057 #, fuzzy, c-format
45058 msgid "Report plugins"
45059 msgstr "Plugins-en txostena"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45062 #, c-format
45063 msgid "Report subgroup:"
45064 msgstr "Informe de subgrupo:"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45067 #, c-format
45068 msgid "Report:"
45069 msgstr "Txostena:"
45070
45071 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45073 #, c-format
45074 msgid "Reported on %s"
45075 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45098 #, c-format
45099 msgid "Reports"
45100 msgstr "Txostenak"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45103 #, c-format
45104 msgid "Reports Dictionary"
45105 msgstr "Txostenen hiztegia"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45109 #, c-format
45110 msgid "Reports dictionary"
45111 msgstr "Txostenen hiztegia"
45112
45113 #. %1$s:  IF branch 
45114 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45115 #. %3$s:  END 
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45117 #, c-format
45118 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45119 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45122 #, fuzzy, c-format
45123 msgid "Reports tables"
45124 msgstr "Txostenaren izena"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45127 #, fuzzy, c-format
45128 msgid "Request ID"
45129 msgstr "Eskatuta"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45133 #, fuzzy, c-format
45134 msgid "Request article"
45135 msgstr "Eskatuta"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "Request article from "
45140 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45144 #, fuzzy, c-format
45145 msgid "Request details"
45146 msgstr "Detalles de adquisición"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45149 #, fuzzy, c-format
45150 msgid "Request log"
45151 msgstr "Eskatuta"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45155 #, fuzzy, c-format
45156 msgid "Request number:"
45157 msgstr "Informe-zenbakia:"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45160 #, c-format
45161 msgid "Request specific item type:"
45162 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45166 #, fuzzy, c-format
45167 msgid "Request type:"
45168 msgstr "Eskatuta"
45169
45170 #. For the first occurrence,
45171 #. SCRIPT
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45175 #, c-format
45176 msgid "Requested"
45177 msgstr "Eskatuta"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45181 #, fuzzy, c-format
45182 msgid "Requested article"
45183 msgstr "Eskatuta"
45184
45185 #. SCRIPT
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45187 #, fuzzy
45188 msgid "Requested from partners"
45189 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45192 #, fuzzy, c-format
45193 msgid "Requested item type"
45194 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45197 #, fuzzy, c-format
45198 msgid "Require valid email address:"
45199 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45203 #, fuzzy, c-format
45204 msgid "Require.js JS module system"
45205 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45464 #, c-format
45465 msgid "Required"
45466 msgstr "Eskatua"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45469 #, c-format
45470 msgid "Required fields cannot be cleared"
45471 msgstr ""
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45474 #, c-format
45475 msgid "Required for staff login."
45476 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45479 #, c-format
45480 msgid "Required match checks"
45481 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
45482
45483 #. TH
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45485 msgid "Required module missing"
45486 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45489 #, fuzzy, c-format
45490 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45491 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
45492
45493 #. I
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45495 msgid "Requires override of hold policy"
45496 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45500 #, fuzzy, c-format
45501 msgid "Research"
45502 msgstr "bilatu"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45505 #, fuzzy, c-format
45506 msgid "Resend"
45507 msgstr "Berrezarri"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45510 #, c-format
45511 msgid "Reserve cancelled"
45512 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45515 #, c-format
45516 msgid "Reserve found"
45517 msgstr "Erreserba aurkitu da"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45520 #, c-format
45521 msgid "Reserves"
45522 msgstr "Erreserbak"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45529 #, c-format
45530 msgid "Reset"
45531 msgstr "Berrezarri"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45534 #, fuzzy, c-format
45535 msgid "Reset Mappings"
45536 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45540 #, c-format
45541 msgid "Reset filter"
45542 msgstr "Reajustar filtro"
45543
45544 #. INPUT type=submit
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45546 msgid "Reset your token"
45547 msgstr ""
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45550 #, fuzzy, c-format
45551 msgid "Responses"
45552 msgstr "Adibide-erantzuna"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45555 #, fuzzy, c-format
45556 msgid "Responses enabled: "
45557 msgstr "Fakturak gaitu:"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45560 #, c-format
45561 msgid "Restrict"
45562 msgstr "Suspendido"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45565 #, c-format
45566 msgid "Restrict access to: "
45567 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45574 #, c-format
45575 msgid "Restricted"
45576 msgstr "Suspendido:"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45579 #, fuzzy, c-format
45580 msgid "Restricted [until] flag"
45581 msgstr "Restringido:"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45584 #, fuzzy, c-format
45585 msgid "Restricted status of an item"
45586 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45589 #, c-format
45590 msgid "Restricted:"
45591 msgstr "Restringido:"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45594 #, c-format
45595 msgid "Restriction overridden temporarily"
45596 msgstr ""
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45599 #, c-format
45600 msgid "Restriction overridden temporarily."
45601 msgstr ""
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45605 #, c-format
45606 msgid "Result"
45607 msgstr "Emaitza"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45619 #, c-format
45620 msgid "Results"
45621 msgstr "Emaitzak"
45622
45623 #. %1$s:  from | html 
45624 #. %2$s:  to | html 
45625 #. %3$s:  IF ( total ) 
45626 #. %4$s:  total | html 
45627 #. %5$s:  END 
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45629 #, c-format
45630 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45631 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
45632
45633 #. %1$s:  from | html 
45634 #. %2$s:  to | html 
45635 #. %3$s:  total | html 
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45637 #, c-format
45638 msgid "Results %s to %s of %s"
45639 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
45640
45641 #. %1$s:  from | html 
45642 #. %2$s:  to | html 
45643 #. %3$s:  total | html 
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45645 #, c-format
45646 msgid "Results %s to %s of %s "
45647 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45650 #, fuzzy, c-format
45651 msgid "Results for authority records"
45652 msgstr "Exportar registros de autoridad "
45653
45654 #. For the first occurrence,
45655 #. SCRIPT
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45658 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45659 msgstr ""
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45662 #, c-format
45663 msgid "Results per page :"
45664 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
45665
45666 #. SCRIPT
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45668 msgid "Resume"
45669 msgstr "Emaitzak"
45670
45671 #. INPUT type=submit
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45674 msgid "Resume all suspended holds"
45675 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45680 #, fuzzy, c-format
45681 msgid "Retail price: "
45682 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45688 #, c-format
45689 msgid "Return date"
45690 msgstr "Itzultze data"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45694 #, c-format
45695 msgid "Return policy"
45696 msgstr "Política de devolución"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45701 #, c-format
45702 msgid "Return to batch item deletion"
45703 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45708 #, c-format
45709 msgid "Return to batch item modification"
45710 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45713 #, fuzzy, c-format
45714 msgid "Return to circulation and fine rules"
45715 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45718 #, fuzzy, c-format
45719 msgid "Return to frameworks"
45720 msgstr "Lan orri lehenetsia"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45723 #, c-format
45724 msgid "Return to patron detail"
45725 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45728 #, fuzzy, c-format
45729 msgid "Return to previous page"
45730 msgstr "Itzuli orri nagusira"
45731
45732 #. A
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45735 #, fuzzy
45736 msgid "Return to request details"
45737 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
45738
45739 #. SCRIPT
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45741 #, fuzzy
45742 msgid "Return to results"
45743 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45746 #, fuzzy, c-format
45747 msgid "Return to rota"
45748 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45752 #, fuzzy, c-format
45753 msgid "Return to rotas"
45754 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45762 #, c-format
45763 msgid "Return to rotating collections home"
45764 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45768 #, fuzzy, c-format
45769 msgid "Return to search"
45770 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45773 #, c-format
45774 msgid "Return to sets management"
45775 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45778 #, c-format
45779 msgid "Return to spine label printer"
45780 msgstr "Regresar a impresora de etiqueta de lomo"
45781
45782 #. %1$s:  batchid | html 
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45784 #, c-format
45785 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45786 msgstr ""
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45789 #, fuzzy, c-format
45790 msgid "Return to the basket"
45791 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45794 #, c-format
45795 msgid "Return to the basket without making a new order."
45796 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45802 #, fuzzy, c-format
45803 msgid "Return to the record"
45804 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45807 #, c-format
45808 msgid "Return to tools"
45809 msgstr "Regresar a herramientas"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45815 #, fuzzy, c-format
45816 msgid "Return to where you were"
45817 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45820 #, fuzzy, c-format
45821 msgid "Return-Path: "
45822 msgstr "Itzuli hona:"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45825 #, c-format
45826 msgid "Returns"
45827 msgstr "Itzultzeak"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45830 #, c-format
45831 msgid "Revert waiting status"
45832 msgstr "Revertir el estado de espera"
45833
45834 #. For the first occurrence,
45835 #. SCRIPT
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45838 #, fuzzy
45839 msgid "Reverted"
45840 msgstr "Ezeztatu"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45843 #, c-format
45844 msgid "Reviewer"
45845 msgstr "Kritikoa"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45848 #, fuzzy, c-format
45849 msgid "Reviewer:"
45850 msgstr "Kritikoa"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45853 #, c-format
45854 msgid "Reviews"
45855 msgstr "Iruzkinak"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45858 #, c-format
45859 msgid "Revoke"
45860 msgstr ""
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45863 #, c-format
45864 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45865 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45868 #, c-format
45869 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45870 msgstr ""
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45873 #, c-format
45874 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45875 msgstr ""
45876
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45879 msgid "Rollover at:"
45880 msgstr "Berriz hasi:"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45883 #, c-format
45884 msgid "Rollover:"
45885 msgstr "Berriz hasi:"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45888 #, c-format
45889 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45890 msgstr "Română (Errumaniera)"
45891
45892 #. For the first occurrence,
45893 #. SCRIPT
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45897 msgid "Root directory for uploads not defined"
45898 msgstr ""
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45902 #, c-format
45903 msgid "Rota"
45904 msgstr ""
45905
45906 #. TEXTAREA name=description
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45908 #, fuzzy
45909 msgid "Rota description"
45910 msgstr "No hay descripciones "
45911
45912 #. INPUT type=text name=title
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45914 #, fuzzy
45915 msgid "Rota name"
45916 msgstr "Txostenaren izena"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45919 #, fuzzy, c-format
45920 msgid "Rota status"
45921 msgstr "Galduta egoera:"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45929 #, c-format
45930 msgid "Rotating collections"
45931 msgstr "Txandakako bildumak"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45934 #, fuzzy, c-format
45935 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45936 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45939 #, c-format
45940 msgid "Routing"
45941 msgstr "Banabidea"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45944 #, fuzzy, c-format
45945 msgid "Routing "
45946 msgstr "Banabidea"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45949 #, c-format
45950 msgid "Routing list"
45951 msgstr "Banabide zerrenda"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45954 #, c-format
45955 msgid "Routing lists"
45956 msgstr "Lista de enrutamiento"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45959 #, c-format
45960 msgid "Routing:"
45961 msgstr "Banabidea:"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45969 #, c-format
45970 msgid "Row"
45971 msgstr "Errenkada"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45974 #, c-format
45975 msgid "Rows per page: "
45976 msgstr "Resultados por página :"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45980 #, c-format
45981 msgid "Rule "
45982 msgstr ""
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45985 #, fuzzy, c-format
45986 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45987 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
45988
45989 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45990 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45991 #. %3$s:  ELSE 
45992 #. %4$s:  END 
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45994 #, c-format
45995 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45996 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45999 #, c-format
46000 msgid "Run"
46001 msgstr "Exekutatu"
46002
46003 #. BUTTON
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46006 #, fuzzy
46007 msgid "Run and edit macros"
46008 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46011 #, fuzzy, c-format
46012 msgid "Run macro"
46013 msgstr "Ejecutar informe"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46016 #, c-format
46017 msgid "Run report"
46018 msgstr "Ejecutar informe"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46021 #, fuzzy, c-format
46022 msgid "Run report "
46023 msgstr "Ejecutar informe"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46026 #, c-format
46027 msgid "Run reports"
46028 msgstr "Ejecutar informes"
46029
46030 #. INPUT type=submit
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46032 msgid "Run the report"
46033 msgstr "Exekutatu txostena"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46036 #, c-format
46037 msgid "Run tool"
46038 msgstr "Eejecutar la herramienta"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46042 #, fuzzy, c-format
46043 msgid "SAN"
46044 msgstr "AND"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46047 #, c-format
46048 msgid "SAN-Ouest Provence"
46049 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46052 #, c-format
46053 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46054 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid "SAN: "
46059 msgstr "EAN: "
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46062 #, c-format
46063 msgid "SBN"
46064 msgstr "SBN"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46068 #, c-format
46069 msgid "SI Centimeters"
46070 msgstr ""
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46074 #, c-format
46075 msgid "SI Millimeters"
46076 msgstr ""
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46079 #, c-format
46080 msgid "SIL OFL 1.1"
46081 msgstr ""
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46084 #, c-format
46085 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46086 msgstr ""
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46089 #, fuzzy, c-format
46090 msgid "SIP media type: "
46091 msgstr "Euskarri mota:"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46094 #, c-format
46095 msgid "SMS"
46096 msgstr "SMS"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46099 #, fuzzy, c-format
46100 msgid "SMS alert number"
46101 msgstr "SMS-zenbakia:"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46106 #, fuzzy, c-format
46107 msgid "SMS cellular providers"
46108 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46111 #, c-format
46112 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46113 msgstr ""
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46117 #, c-format
46118 msgid "SMS number:"
46119 msgstr "SMS-zenbakia:"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46122 #, c-format
46123 msgid "SMS provider:"
46124 msgstr "SMS hornitzailea:"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46128 #, c-format
46129 msgid "SQL:"
46130 msgstr "SQL:"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46133 #, fuzzy, c-format
46134 msgid "SQL: "
46135 msgstr "SQL:"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46138 #, fuzzy, c-format
46139 msgid "SRU Search fields mapping: "
46140 msgstr "Bilatu eremuak:"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46143 #, c-format
46144 msgid "SRW-DC"
46145 msgstr "SRW-DC"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46148 #, fuzzy, c-format
46149 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46150 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46153 #, c-format
46154 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46155 msgstr ""
46156
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46159 msgid "Sa"
46160 msgstr "Lr"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46163 #, fuzzy, c-format
46164 msgid "Salutation"
46165 msgstr "%s Agurrak:"
46166
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46169 msgid "Sat"
46170 msgstr "Lr"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46173 #, c-format
46174 msgid "Satisfied "
46175 msgstr "Ordainduta"
46176
46177 #. For the first occurrence,
46178 #. SCRIPT
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46185 #, c-format
46186 msgid "Saturday"
46187 msgstr "Larunbata"
46188
46189 #. SCRIPT
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46191 msgid "Saturdays"
46192 msgstr "Larunbatak"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46285 #, c-format
46286 msgid "Save"
46287 msgstr "Gorde"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46291 #, c-format
46292 msgid "Save "
46293 msgstr "Gorde"
46294
46295 #. For the first occurrence,
46296 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46299 #, c-format
46300 msgid "Save all %s preferences"
46301 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46305 #, c-format
46306 msgid "Save and continue editing"
46307 msgstr "Guardar y continuar editando"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46310 #, c-format
46311 msgid "Save and edit items"
46312 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46313
46314 #. INPUT type=submit name=ok
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46316 msgid "Save and preview routing slip"
46317 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46320 #, c-format
46321 msgid "Save and view record"
46322 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46326 #, c-format
46327 msgid "Save anyway"
46328 msgstr "Guardar de todos modos"
46329
46330 #. SCRIPT
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46332 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46333 msgstr ""
46334
46335 #. SCRIPT
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46337 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46338 msgstr ""
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46341 #, fuzzy, c-format
46342 msgid "Save as new pattern"
46343 msgstr "Berrezarri eredua"
46344
46345 #. INPUT type=submit
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46354 #, c-format
46355 msgid "Save changes"
46356 msgstr "Gorde aldaketak"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46359 #, c-format
46360 msgid "Save configuration"
46361 msgstr "Salvar configuración"
46362
46363 #. BUTTON
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46365 #, fuzzy
46366 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46367 msgstr "Erregistroa gorde: "
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "Save description"
46373 msgstr "Gorde harpidetza"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46376 #, c-format
46377 msgid "Save quotes"
46378 msgstr "Salvar comillas"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46381 #, fuzzy, c-format
46382 msgid "Save record"
46383 msgstr "Erregistroa gorde: "
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46386 #, fuzzy, c-format
46387 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46388 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
46389
46390 #. INPUT type=submit name=submit
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46393 #, fuzzy
46394 msgid "Save report"
46395 msgstr "Gordetako txostenak"
46396
46397 #. INPUT type=submit
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46399 #, fuzzy
46400 msgid "Save shortcuts"
46401 msgstr "Laster-teklak"
46402
46403 #. INPUT type=submit
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46405 msgid "Save subscription"
46406 msgstr "Gorde harpidetza"
46407
46408 #. INPUT type=submit
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46410 msgid "Save subscription history"
46411 msgstr "Gorde harpidetza historia"
46412
46413 #. SCRIPT
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46415 #, fuzzy
46416 msgid "Save to catalog"
46417 msgstr "Bilatu katalogoan"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46420 #, c-format
46421 msgid "Save your custom report"
46422 msgstr "Guardar su informe personalizado"
46423
46424 #. For the first occurrence,
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46429 #, fuzzy
46430 msgid "Saved"
46431 msgstr "Gorde"
46432
46433 #. SCRIPT
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46435 #, fuzzy
46436 msgid "Saved preference %s"
46437 msgstr "Preferencia guardada"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46440 #, c-format
46441 msgid "Saved report results"
46442 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46450 #, c-format
46451 msgid "Saved reports"
46452 msgstr "Gordetako txostenak"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46455 #, c-format
46456 msgid "Saved results"
46457 msgstr "Gordetako emaitzak"
46458
46459 #. For the first occurrence,
46460 #. SCRIPT
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46464 msgid "Saving..."
46465 msgstr "Gordetzen..."
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46468 #, c-format
46469 msgid "Scale height (relative to card): "
46470 msgstr ""
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46473 #, c-format
46474 msgid "Scale width (relative to card): "
46475 msgstr ""
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46483 #, c-format
46484 msgid "Scan a barcode to check in:"
46485 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46494 #, fuzzy, c-format
46495 msgid "Scan a barcode to renew:"
46496 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46499 #, fuzzy, c-format
46500 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46501 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46504 #, c-format
46505 msgid "Scan index:"
46506 msgstr "Eskaneatu indizea:"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46509 #, fuzzy, c-format
46510 msgid "Scan indexes:"
46511 msgstr "Eskaneatu indizeak"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46514 #, c-format
46515 msgid "Schedule"
46516 msgstr "Antolatu"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46519 #, fuzzy, c-format
46520 msgid "Schedule "
46521 msgstr "Antolatu"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46524 #, c-format
46525 msgid "Schedule tasks to run"
46526 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46529 #, fuzzy, c-format
46530 msgid "Schedule tasks to run "
46531 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46532
46533 #. For the first occurrence,
46534 #. SCRIPT
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46536 #, fuzzy
46537 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46538 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46542 #, fuzzy, c-format
46543 msgid "School"
46544 msgstr "Eskolaurrea"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46549 #, c-format
46550 msgid "Score: "
46551 msgstr "Puntuazioa:"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46554 #, fuzzy, c-format
46555 msgid "Screen"
46556 msgstr "monitorizatua"
46557
46558 #. INPUT type=submit
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46605 #, c-format
46606 msgid "Search"
46607 msgstr "Bilatu"
46608
46609 #. INPUT type=text
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46612 msgid "Search ISSN"
46613 msgstr "Buscar ISSN"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46616 #, c-format
46617 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46618 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
46619
46620 #. INPUT type=text
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46623 #, fuzzy
46624 msgid "Search [% field.name | html %]"
46625 msgstr "Bilatu [% field.name %]"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46628 #, c-format
46629 msgid "Search all headings"
46630 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Search all headings: "
46635 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46638 #, c-format
46639 msgid "Search by contract name or/and description:"
46640 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46643 #, fuzzy, c-format
46644 msgid "Search by keyword:"
46645 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46648 #, c-format
46649 msgid "Search by patron category name:"
46650 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46653 #, fuzzy, c-format
46654 msgid "Search call number:"
46655 msgstr "Buscar signatura "
46656
46657 #. INPUT type=text
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46659 msgid "Search callnumber"
46660 msgstr "Buscar signatura "
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46664 #, fuzzy, c-format
46665 msgid "Search category"
46666 msgstr "Bilaketa-historiala"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46669 #, c-format
46670 msgid "Search cities"
46671 msgstr "Bilatu hiriak"
46672
46673 #. INPUT type=text
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46675 #, fuzzy
46676 msgid "Search claim count"
46677 msgstr "Contador de reclamos"
46678
46679 #. INPUT type=text
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46681 #, fuzzy
46682 msgid "Search claim date"
46683 msgstr "Bilatu hiriak"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46686 #, c-format
46687 msgid "Search contracts"
46688 msgstr "Bilatu kontratuak"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46691 #, c-format
46692 msgid "Search currencies"
46693 msgstr "Bilatu monetak"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46698 #, c-format
46699 msgid "Search engine configuration"
46700 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46703 #, fuzzy, c-format
46704 msgid "Search entire record"
46705 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46708 #, fuzzy, c-format
46709 msgid "Search entire record: "
46710 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46713 #, c-format
46714 msgid "Search existing notices:"
46715 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46718 #, c-format
46719 msgid "Search existing records"
46720 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46721
46722 #. INPUT type=text
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46724 msgid "Search expiration date"
46725 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
46726
46727 #. SCRIPT
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46729 #, fuzzy
46730 msgid "Search expired, please try again"
46731 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46735 #, fuzzy, c-format
46736 msgid "Search field"
46737 msgstr "Bilatu eremuak:"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46740 #, fuzzy, c-format
46741 msgid "Search fields"
46742 msgstr "Bilatu eremuak:"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46746 #, c-format
46747 msgid "Search fields:"
46748 msgstr "Bilatu eremuak:"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46751 #, c-format
46752 msgid "Search filters"
46753 msgstr "Bilatu iragazkiak"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46756 #, c-format
46757 msgid "Search for "
46758 msgstr "Bilatu"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46761 #, c-format
46762 msgid "Search for a vendor"
46763 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46766 #, fuzzy, c-format
46767 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46768 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46771 #, fuzzy, c-format
46772 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46773 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46776 #, c-format
46777 msgid "Search for another record"
46778 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
46779
46780 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46781 #. %2$s:  batch_id | html 
46782 #. %3$s:  END 
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46784 #, c-format
46785 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46786 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46789 #, fuzzy, c-format
46790 msgid "Search for patron"
46791 msgstr "Bilatu bazkideak"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46794 #, fuzzy, c-format
46795 msgid "Search for patrons"
46796 msgstr "Bilatu bazkideak"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "Search for record"
46801 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46804 #, c-format
46805 msgid "Search for tag:"
46806 msgstr "Bilatu etiketa:"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46809 #, c-format
46810 msgid "Search funds"
46811 msgstr "Buscar fondos"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46814 #, c-format
46815 msgid "Search funds:"
46816 msgstr "Buscar fondos:"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46820 #, c-format
46821 msgid "Search history"
46822 msgstr "Bilaketa-historiala"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46825 #, c-format
46826 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46827 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46832 #, c-format
46833 msgid "Search index: "
46834 msgstr "Bilatu indizean:"
46835
46836 #. INPUT type=text
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46838 #, fuzzy
46839 msgid "Search issue number"
46840 msgstr "Mantendu irteera eguna"
46841
46842 #. INPUT type=text
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46845 msgid "Search library"
46846 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
46847
46848 #. INPUT type=text
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46850 #, fuzzy
46851 msgid "Search location"
46852 msgstr "Buscar opciones"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46855 #, c-format
46856 msgid "Search main heading"
46857 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46860 #, fuzzy, c-format
46861 msgid "Search main heading ($a only)"
46862 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Search main heading ($a only): "
46867 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46870 #, fuzzy, c-format
46871 msgid "Search main heading: "
46872 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
46873
46874 #. INPUT type=text
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46876 msgid "Search notes"
46877 msgstr "Buscar avisos "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46880 #, c-format
46881 msgid "Search notices"
46882 msgstr "Buscar avisos"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46885 #, c-format
46886 msgid "Search on"
46887 msgstr "Bilatu hemen"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
46890 #, fuzzy, c-format
46891 msgid "Search on Mana"
46892 msgstr "Bilatu hemen"
46893
46894 #. IMG
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46897 #, fuzzy
46898 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46899 msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value |html %]"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46902 #, c-format
46903 msgid "Search options"
46904 msgstr "Buscar opciones"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46909 #, fuzzy, c-format
46910 msgid "Search orders"
46911 msgstr "Bilatu eskaerak:"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46914 #, c-format
46915 msgid "Search orders:"
46916 msgstr "Bilatu eskaerak:"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46919 #, c-format
46920 msgid "Search patron categories"
46921 msgstr "Buscar categorías de socios"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46926 #, c-format
46927 msgid "Search patrons"
46928 msgstr "Bilatu bazkideak"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46931 #, fuzzy, c-format
46932 msgid "Search reports by keyword: "
46933 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46938 #, c-format
46939 msgid "Search results"
46940 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
46941
46942 #. %1$s:  from | html 
46943 #. %2$s:  to | html 
46944 #. %3$s:  total | html 
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46946 #, c-format
46947 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46948 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
46949
46950 #. INPUT type=text
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46952 #, fuzzy
46953 msgid "Search since"
46954 msgstr "Bilatu indizean:"
46955
46956 #. INPUT type=text
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46958 #, fuzzy
46959 msgid "Search status"
46960 msgstr "Bilaketa helburuak"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46963 #, c-format
46964 msgid "Search string matches: "
46965 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46970 #, c-format
46971 msgid "Search subscriptions"
46972 msgstr "Bilatu harpidetzak"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46976 #, c-format
46977 msgid "Search subscriptions:"
46978 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46981 #, c-format
46982 msgid "Search suggestions"
46983 msgstr "Bilatu iradokizunak"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46986 #, c-format
46987 msgid "Search system preferences"
46988 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46993 #, fuzzy, c-format
46994 msgid "Search targets"
46995 msgstr "Bilaketa helburuak"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46998 #, fuzzy, c-format
46999 msgid "Search term: "
47000 msgstr "Buscar tipo:"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47018 #, c-format
47019 msgid "Search the catalog"
47020 msgstr "Bilatu katalogoan"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47023 #, c-format
47024 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47025 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
47026
47027 #. INPUT type=text
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47030 msgid "Search title"
47031 msgstr "Buscar título"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47034 #, c-format
47035 msgid "Search to hold"
47036 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47040 #, c-format
47041 msgid "Search type:"
47042 msgstr "Buscar tipo:"
47043
47044 #. SCRIPT
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47046 #, fuzzy
47047 msgid "Search unavailable"
47048 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47051 #, c-format
47052 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47053 msgstr ""
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47056 #, c-format
47057 msgid "Search value: "
47058 msgstr "Bilatu balioa:"
47059
47060 #. INPUT type=text
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47062 #, fuzzy
47063 msgid "Search vendor"
47064 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47067 #, c-format
47068 msgid "Search vendors:"
47069 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47072 #, c-format
47073 msgid "Search was: "
47074 msgstr "Bilaketa zen: "
47075
47076 #. For the first occurrence,
47077 #. SCRIPT
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47081 #, c-format
47082 msgid "Search:"
47083 msgstr "Bilatu:"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47086 #, fuzzy, c-format
47087 msgid "Searchable"
47088 msgstr "Bilagarria:"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47092 #, c-format
47093 msgid "Searchable: "
47094 msgstr "Bilagarria:"
47095
47096 #. A
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47098 #, c-format
47099 msgid "Searching"
47100 msgstr "Bilatzea"
47101
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47104 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47105 msgstr ""
47106
47107 #. SCRIPT
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47109 #, fuzzy
47110 msgid "Searching…"
47111 msgstr "Bilatzea"
47112
47113 #. SCRIPT
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47115 msgid "Season"
47116 msgstr "Urtaroa"
47117
47118 #. For the first occurrence,
47119 #. SCRIPT
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47122 msgid "Second"
47123 msgstr "Bigarrena"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47126 #, fuzzy, c-format
47127 msgid "Second indicator default value: "
47128 msgstr "Balio lehenetsiak"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47132 #, fuzzy, c-format
47133 msgid "Secondary email"
47134 msgstr "Email secundario: "
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47138 #, c-format
47139 msgid "Secondary email: "
47140 msgstr "Email secundario: "
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47144 #, fuzzy, c-format
47145 msgid "Secondary phone"
47146 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47150 #, c-format
47151 msgid "Secondary phone: "
47152 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47157 #, c-format
47158 msgid "Seconds (default)"
47159 msgstr "Segundo (predeterminado)"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47162 #, c-format
47163 msgid "Secret"
47164 msgstr ""
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47168 #, c-format
47169 msgid "Section"
47170 msgstr "Saila"
47171
47172 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "Section %s"
47176 msgstr "Saila"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47179 #, c-format
47180 msgid "Section:"
47181 msgstr "Atala:"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47184 #, c-format
47185 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47186 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47189 #, fuzzy, c-format
47190 msgid "See highlighted items below"
47191 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47194 #, c-format
47195 msgid "See online help for advanced options"
47196 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47199 #, fuzzy, c-format
47200 msgid "See your public page: "
47201 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47206 #, c-format
47207 msgid "Seen"
47208 msgstr "Ikusita"
47209
47210 #. INPUT type=submit
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47223 #, c-format
47224 msgid "Select"
47225 msgstr "Aukeratu"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47228 #, fuzzy, c-format
47229 msgid "Select "
47230 msgstr "Aukeratu"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47233 #, fuzzy, c-format
47234 msgid ""
47235 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47236 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47237 msgstr ""
47238 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47239 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47240 "este valor."
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47243 #, fuzzy, c-format
47244 msgid ""
47245 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47246 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47247 msgstr ""
47248 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47249 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47250 "este valor."
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47253 #, fuzzy, c-format
47254 msgid "Select CSV profile:"
47255 msgstr "CSV profilak"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47258 #, fuzzy, c-format
47259 msgid "Select MARC framework:"
47260 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47263 #, c-format
47264 msgid ""
47265 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47266 "each valid record staged for later import into the catalog."
47267 msgstr ""
47268 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
47269 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
47270 "beranduago katalogora inportatzeko."
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47273 #, c-format
47274 msgid "Select a budget"
47275 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47278 #, fuzzy, c-format
47279 msgid "Select a built-in sound: "
47280 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47283 #, c-format
47284 msgid "Select a category type"
47285 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "Select a chooser"
47290 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47293 #, fuzzy, c-format
47294 msgid "Select a day"
47295 msgstr "Seleccionar día: "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47298 #, fuzzy, c-format
47299 msgid "Select a deliverer"
47300 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47303 #, fuzzy, c-format
47304 msgid "Select a department"
47305 msgstr "Aukeratu data bat  "
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47308 #, fuzzy, c-format
47309 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47310 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47313 #, fuzzy, c-format
47314 msgid "Select a frequency"
47315 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47319 #, fuzzy, c-format
47320 msgid "Select a fund"
47321 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47324 #, c-format
47325 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47326 msgstr ""
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47330 #, c-format
47331 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47332 msgstr ""
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47335 #, fuzzy, c-format
47336 msgid "Select a language: "
47337 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47340 #, fuzzy, c-format
47341 msgid "Select a layout for back side: "
47342 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47346 #, c-format
47347 msgid "Select a layout to be applied: "
47348 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47351 #, c-format
47352 msgid "Select a library :"
47353 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47358 #, c-format
47359 msgid "Select a library : "
47360 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47365 #, c-format
47366 msgid "Select a library:"
47367 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47371 #, fuzzy, c-format
47372 msgid "Select a list"
47373 msgstr "Hautatu dena"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47377 #, fuzzy, c-format
47378 msgid "Select a list of records"
47379 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "Select a table:"
47384 msgstr "Aukeratu taula"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47388 #, fuzzy, c-format
47389 msgid "Select a template"
47390 msgstr "Ezabatu txantiloia"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47394 #, c-format
47395 msgid "Select a template to be applied: "
47396 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47399 #, fuzzy, c-format
47400 msgid "Select a time"
47401 msgstr "Aukeratu data bat  "
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47439 #, c-format
47440 msgid "Select all"
47441 msgstr "Hautatu dena"
47442
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47445 #, fuzzy
47446 msgid "Select all pending"
47447 msgstr "Hautatu dena"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47453 #, fuzzy, c-format
47454 msgid "Select all visible rows"
47455 msgstr "Aukeratu taula"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47458 #, c-format
47459 msgid "Select an authority framework"
47460 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47463 #, c-format
47464 msgid "Select an existing list"
47465 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47468 #, c-format
47469 msgid ""
47470 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47471 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47472 msgstr ""
47473 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
47474 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47477 #, c-format
47478 msgid "Select day: "
47479 msgstr "Seleccionar día: "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47482 #, c-format
47483 msgid "Select download format: "
47484 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47487 #, fuzzy, c-format
47488 msgid "Select files: "
47489 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47492 #, fuzzy, c-format
47493 msgid "Select item:"
47494 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47497 #, fuzzy, c-format
47498 msgid "Select items to move to this rota:"
47499 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47502 #, c-format
47503 msgid "Select local databases"
47504 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47507 #, c-format
47508 msgid "Select month:"
47509 msgstr "Seleccionar mes:"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47513 #, fuzzy, c-format
47514 msgid "Select none"
47515 msgstr "Seleccionar nota"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47518 #, c-format
47519 msgid "Select none to see all libraries"
47520 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47523 #, c-format
47524 msgid "Select note"
47525 msgstr "Seleccionar nota"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47528 #, c-format
47529 msgid "Select notice:"
47530 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47533 #, c-format
47534 msgid "Select one or more images to delete. "
47535 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47538 #, fuzzy, c-format
47539 msgid "Select ordering library account: "
47540 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47543 #, fuzzy, c-format
47544 msgid "Select owner"
47545 msgstr "Seleccionar nota"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47548 #, fuzzy, c-format
47549 msgid "Select partner libraries:"
47550 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47553 #, c-format
47554 msgid ""
47555 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47556 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47557 msgstr ""
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47560 #, c-format
47561 msgid "Select planning type:"
47562 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47566 #, c-format
47567 msgid "Select records to export "
47568 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47571 #, c-format
47572 msgid "Select remote databases"
47573 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47580 #, c-format
47581 msgid "Select searches to: "
47582 msgstr "Aukeratutako itemak "
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47585 #, fuzzy, c-format
47586 msgid "Select table:"
47587 msgstr "Aukeratu taula"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47590 #, c-format
47591 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47592 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47595 #, c-format
47596 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47597 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47600 #, c-format
47601 msgid "Select the file to import: "
47602 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47605 #, c-format
47606 msgid "Select the file to stage: "
47607 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47614 #, c-format
47615 msgid "Select the file to upload: "
47616 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
47617
47618 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47620 #, c-format
47621 msgid "Select the host item to link%s to "
47622 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47625 #, c-format
47626 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47627 msgstr ""
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47630 #, c-format
47631 msgid "Select to display or not:"
47632 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47635 #, fuzzy, c-format
47636 msgid "Select to import"
47637 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47640 #, fuzzy, c-format
47641 msgid "Select without holds"
47642 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47645 #, fuzzy, c-format
47646 msgid "Select without items"
47647 msgstr "ISO2709 sin ítems"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47650 #, c-format
47651 msgid "Select your MARC flavor"
47652 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Select2"
47658 msgstr "Aukeratu"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47661 #, c-format
47662 msgid "Selected items :"
47663 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47666 #, fuzzy, c-format
47667 msgid ""
47668 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47669 "new issue is received."
47670 msgstr ""
47671 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
47672 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47675 #, c-format
47676 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47677 msgstr ""
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47680 #, fuzzy, c-format
47681 msgid "Selector"
47682 msgstr "Aukeratu"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47685 #, fuzzy, c-format
47686 msgid "Selector: "
47687 msgstr "Aukeratu:"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47690 #, fuzzy, c-format
47691 msgid "Self check modules"
47692 msgstr "Perl moduluak"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47696 #, c-format
47697 msgid "Semi-colon (;)"
47698 msgstr "Puntu eta koma (;)"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47701 #, fuzzy, c-format
47702 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47703 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
47704
47705 #. INPUT type=submit
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47709 #, c-format
47710 msgid "Send"
47711 msgstr "Bidali"
47712
47713 #. INPUT type=submit
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47715 #, fuzzy
47716 msgid "Send EDI order"
47717 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
47718
47719 #. INPUT type=submit
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47722 #, c-format
47723 msgid "Send email"
47724 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47727 #, c-format
47728 msgid "Send list"
47729 msgstr "Bidali zerrenda"
47730
47731 #. INPUT type=submit name=submit
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47733 msgid "Send notification"
47734 msgstr "Bidali jakinarazpena"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47738 #, c-format
47739 msgid "Send to"
47740 msgstr "Enviar a"
47741
47742 #. INPUT type=submit
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
47744 #, fuzzy
47745 msgid "Send to Mana KB"
47746 msgstr "Enviar a"
47747
47748 #. BUTTON
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47750 #, fuzzy
47751 msgid "Send visible items to batch modification"
47752 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47755 #, c-format
47756 msgid "Sending your cart"
47757 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47760 #, c-format
47761 msgid "Sending your list"
47762 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
47763
47764 #. For the first occurrence,
47765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47768 #, c-format
47769 msgid "Sent notices for %s"
47770 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
47771
47772 #. SCRIPT
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47774 msgid "Sep"
47775 msgstr "Ira."
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47778 #, c-format
47779 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47780 msgstr ""
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47783 #, c-format
47784 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47785 msgstr ""
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47788 #, c-format
47789 msgid ""
47790 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47791 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47792 msgstr ""
47793
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47796 #, fuzzy
47797 msgid "Separator must be / in field %s"
47798 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
47799
47800 #. For the first occurrence,
47801 #. SCRIPT
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47804 #, c-format
47805 msgid "September"
47806 msgstr "Iraila"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47809 #, c-format
47810 msgid "Serial"
47811 msgstr "Aldizkako argitalpena"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47814 #, c-format
47815 msgid "Serial collection"
47816 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
47817
47818 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47820 #, c-format
47821 msgid "Serial collection #%s"
47822 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47825 #, c-format
47826 msgid "Serial collection information for "
47827 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47830 #, c-format
47831 msgid "Serial edition "
47832 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47835 #, fuzzy, c-format
47836 msgid "Serial enumeration / chronology"
47837 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47840 #, c-format
47841 msgid "Serial enumeration:"
47842 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47845 #, fuzzy, c-format
47846 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47847 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47850 #, fuzzy, c-format
47851 msgid "Serial number:"
47852 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47855 #, c-format
47856 msgid "Serial receipt creates an item record."
47857 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47860 #, c-format
47861 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47862 msgstr ""
47863 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47866 #, c-format
47867 msgid "Serial receive"
47868 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47871 #, c-format
47872 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47873 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
47874
47875 #. For the first occurrence,
47876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47879 #, c-format
47880 msgid "Serial: %s "
47881 msgstr "Serie: %s "
47882
47883 #. A
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47904 #, c-format
47905 msgid "Serials"
47906 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47912 #, fuzzy, c-format
47913 msgid "Serials (new issue)"
47914 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47917 #, c-format
47918 msgid "Serials planning"
47919 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47922 #, fuzzy, c-format
47923 msgid "Serials receiving "
47924 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47928 #, c-format
47929 msgid "Serials subscriptions"
47930 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
47931
47932 #. %1$s:  total | html 
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47934 #, c-format
47935 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47936 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47939 #, fuzzy, c-format
47940 msgid "Serials subscriptions search"
47941 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47944 #, fuzzy, c-format
47945 msgid "Serials tables"
47946 msgstr "Txostenaren izena"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47951 #, c-format
47952 msgid "Series"
47953 msgstr "Seriea(k)"
47954
47955 #. For the first occurrence,
47956 #. SCRIPT
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47960 #, c-format
47961 msgid "Series title"
47962 msgstr "Sailaren izenburua"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47967 #, c-format
47968 msgid "Series: "
47969 msgstr "Serie(ak): "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47974 #, c-format
47975 msgid "Server"
47976 msgstr "Zerbitzaria"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47980 #, c-format
47981 msgid "Server information"
47982 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47985 #, fuzzy, c-format
47986 msgid "Server name: "
47987 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47991 #, fuzzy, c-format
47992 msgid "Servers:"
47993 msgstr "Zerbitzaria"
47994
47995 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47997 #, fuzzy, c-format
47998 msgid "Servers: %s"
47999 msgstr "Zerbitzaria"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48002 #, c-format
48003 msgid "Session timed out, please log in again"
48004 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48007 #, c-format
48008 msgid "Session timed out."
48009 msgstr "Saioa iraungi da."
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48012 #, c-format
48013 msgid "Set all funds to zero"
48014 msgstr ""
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48018 #, c-format
48019 msgid "Set back to"
48020 msgstr "Itzuli hona"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48023 #, fuzzy, c-format
48024 msgid "Set back to: "
48025 msgstr "Itzuli hona"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48028 #, fuzzy, c-format
48029 msgid "Set basket group"
48030 msgstr "Saski talde berria"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48033 #, fuzzy, c-format
48034 msgid "Set by"
48035 msgstr "Antolatu honela"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48038 #, c-format
48039 msgid "Set due date to expiry:"
48040 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
48041
48042 #. IMG
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48044 #, fuzzy
48045 msgid "Set geolocation"
48046 msgstr "Azken kokalekua"
48047
48048 #. IMG
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48050 #, fuzzy
48051 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48052 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% overloo.branchname %]"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48055 #, c-format
48056 msgid "Set inventory date to:"
48057 msgstr "Ezarri inbentario data:"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48068 #, c-format
48069 msgid "Set library"
48070 msgstr "Ezarri liburutegia"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48073 #, c-format
48074 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48075 msgstr ""
48076 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48079 #, fuzzy, c-format
48080 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48081 msgstr ""
48082 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48086 #, c-format
48087 msgid "Set permissions"
48088 msgstr "Ezarri baimenak"
48089
48090 #. %1$s:  patron.surname | html 
48091 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48093 #, c-format
48094 msgid "Set permissions for %s, %s"
48095 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
48096
48097 #. INPUT type=submit name=submit
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48101 #, fuzzy
48102 msgid "Set status"
48103 msgstr "Ezarri egoera"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48106 #, c-format
48107 msgid "Set the date received to today?"
48108 msgstr ""
48109
48110 #. IMG
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48112 #, fuzzy
48113 msgid "Set to lowest priority"
48114 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
48115
48116 #. INPUT type=button
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48119 msgid "Set to patron"
48120 msgstr "Ezarri bazkidea"
48121
48122 #. INPUT type=submit
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48124 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48125 msgstr ""
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48128 #, c-format
48129 msgid "Set user permissions"
48130 msgstr "Establecer permisos"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48134 #, fuzzy, c-format
48135 msgid "Settings "
48136 msgstr "Eguneratutako parametroak"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48143 #, c-format
48144 msgid "Share"
48145 msgstr ""
48146
48147 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48149 #, c-format
48150 msgid "Share %s to Mana"
48151 msgstr ""
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48154 #, c-format
48155 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48156 msgstr ""
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48160 #, c-format
48161 msgid "Share content with Mana KB"
48162 msgstr ""
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48165 #, c-format
48166 msgid "Share content with Mana KB?"
48167 msgstr ""
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48170 #, c-format
48171 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48172 msgstr ""
48173
48174 # Administration > Share anonymous usage statistics
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48176 #, fuzzy, c-format
48177 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48178 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48179
48180 #. A
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48183 msgid ""
48184 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48185 "associated to your sharing."
48186 msgstr ""
48187
48188 # Administration > Share anonymous usage statistics
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48190 #, fuzzy, c-format
48191 msgid "Share usage statistics"
48192 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48195 #, fuzzy, c-format
48196 msgid "Share with Mana"
48197 msgstr "Empezar con"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48200 #, c-format
48201 msgid ""
48202 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48203 msgstr ""
48204
48205 #. A
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48207 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48208 msgstr ""
48209
48210 # Administration > Share anonymous usage statistics
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48212 #, fuzzy, c-format
48213 msgid "Share your usage statistics"
48214 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48217 #, c-format
48218 msgid "Shared"
48219 msgstr ""
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48222 #, c-format
48223 msgid "Shared:"
48224 msgstr ""
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48228 #, c-format
48229 msgid "Sharp (#)"
48230 msgstr "Diesea (#)"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48234 #, fuzzy, c-format
48235 msgid "Shelving control number"
48236 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48250 #, c-format
48251 msgid "Shelving location"
48252 msgstr "Apaleko kokalekua"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48255 #, c-format
48256 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48257 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48260 #, c-format
48261 msgid ""
48262 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48263 "to items.location in the Koha database."
48264 msgstr ""
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48267 #, c-format
48268 msgid "Shelving location selected: "
48269 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48273 #, c-format
48274 msgid "Shelving location:"
48275 msgstr "Ubicación en estantería:"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48278 #, fuzzy, c-format
48279 msgid "Shelving location: "
48280 msgstr "Ubicación en estantería:"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48283 #, fuzzy, c-format
48284 msgid "Shibboleth login failed"
48285 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48288 #, c-format
48289 msgid "Shift is \"Shift\""
48290 msgstr ""
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Shipment cost"
48295 msgstr "Bidaltze kostua: "
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48298 #, c-format
48299 msgid "Shipment cost:"
48300 msgstr "Bidaltze kostua: "
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48307 #, c-format
48308 msgid "Shipment date"
48309 msgstr "Bidaltze data"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48312 #, c-format
48313 msgid "Shipment date reverse"
48314 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48318 #, c-format
48319 msgid "Shipment date:"
48320 msgstr "Bidaltze data:"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48323 #, c-format
48324 msgid "Shipment date: "
48325 msgstr "Bidaltze data: "
48326
48327 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48328 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48329 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48330 #. %4$s:  ELSE 
48331 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48332 #. %6$s:  END 
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48336 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
48337
48338 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48340 #, fuzzy, c-format
48341 msgid "Shipment date: All until %s "
48342 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48345 #, fuzzy, c-format
48346 msgid "Shipping cost for invoice "
48347 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48350 #, fuzzy, c-format
48351 msgid "Shipping cost:"
48352 msgstr "Bidaltze kostua: "
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48355 #, fuzzy, c-format
48356 msgid "Shipping cost: "
48357 msgstr "Bidaltze kostua: "
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "Shipping fund: "
48363 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48366 #, c-format
48367 msgid "Shortcut"
48368 msgstr ""
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48371 #, c-format
48372 msgid "Shortcut keys"
48373 msgstr ""
48374
48375 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48376 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48378 #, c-format
48379 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48380 msgstr ""
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48384 #, c-format
48385 msgid "Show"
48386 msgstr "Erakutsi"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Show MARC"
48392 msgstr "Gehiago erakutsi"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48395 #, c-format
48396 msgid "Show MARC tag documentation links"
48397 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
48398
48399 #. SCRIPT
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48401 #, fuzzy
48402 msgid "Show Mana results"
48403 msgstr "Gordetako emaitzak"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48406 #, fuzzy, c-format
48407 msgid "Show SQL code"
48408 msgstr "Gehiago erakutsi"
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48412 msgid "Show _MENU_ entries"
48413 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48416 #, c-format
48417 msgid "Show active baskets only"
48418 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48421 #, c-format
48422 msgid "Show active funds only"
48423 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48426 #, fuzzy, c-format
48427 msgid "Show active vendors only"
48428 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48431 #, c-format
48432 msgid "Show actual/estimated values"
48433 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48436 #, fuzzy, c-format
48437 msgid "Show advanced pattern"
48438 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
48439
48440 #. A
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48442 #, fuzzy
48443 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48444 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48450 #, fuzzy, c-format
48451 msgid "Show all"
48452 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48455 #, fuzzy, c-format
48456 msgid "Show all active baskets"
48457 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48460 #, c-format
48461 msgid "Show all baskets"
48462 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48467 #, c-format
48468 msgid "Show all columns"
48469 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48472 #, c-format
48473 msgid "Show all details "
48474 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48478 #, c-format
48479 msgid "Show all items"
48480 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48481
48482 #. For the first occurrence,
48483 #. %1$s:  hiddencount | html 
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48486 #, c-format
48487 msgid "Show all items (%s hidden)"
48488 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48491 #, fuzzy, c-format
48492 msgid "Show all orders"
48493 msgstr "Erakutsi egutegia"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "Show all suggestions"
48498 msgstr "Desde una sugerencia"
48499
48500 #. SCRIPT
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48502 #, fuzzy
48503 msgid "Show all transactions"
48504 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48507 #, fuzzy, c-format
48508 msgid "Show all vendors"
48509 msgstr "Erakutsi egutegia"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48512 #, c-format
48513 msgid "Show any items currently checked out:"
48514 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
48515
48516 #. %1$s:  booksellername | html 
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48518 #, fuzzy, c-format
48519 msgid "Show baskets for vendor %s"
48520 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48523 #, c-format
48524 msgid "Show biblio"
48525 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48528 #, fuzzy, c-format
48529 msgid "Show brief form"
48530 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48533 #, c-format
48534 msgid "Show category: "
48535 msgstr "Mostrar categoría: "
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48538 #, fuzzy, c-format
48539 msgid "Show chart"
48540 msgstr "Estado de préstamo:"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48543 #, c-format
48544 msgid "Show checkouts"
48545 msgstr "Erakutsi maileguak"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48549 #, c-format
48550 msgid "Show checkouts to guarantor"
48551 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48554 #, fuzzy, c-format
48555 msgid "Show details"
48556 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48557
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48560 msgid "Show fields verbatim"
48561 msgstr ""
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48564 #, fuzzy, c-format
48565 msgid "Show full form"
48566 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48567
48568 #. SCRIPT
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48570 #, fuzzy
48571 msgid "Show help for this tag"
48572 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
48573
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48576 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48577 msgstr ""
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48581 #, fuzzy, c-format
48582 msgid "Show inactive budgets"
48583 msgstr "Presupuestos inactivos"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48586 #, fuzzy, c-format
48587 msgid "Show less"
48588 msgstr "Erakutsi gehiago"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48591 #, fuzzy, c-format
48592 msgid "Show matching titles"
48593 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48597 #, c-format
48598 msgid "Show more"
48599 msgstr "Erakutsi gehiago"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48602 #, c-format
48603 msgid "Show my funds only"
48604 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48607 #, fuzzy, c-format
48608 msgid "Show my funds only:"
48609 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48612 #, fuzzy, c-format
48613 msgid "Show only mine"
48614 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48617 #, c-format
48618 msgid "Show only renewed "
48619 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48622 #, fuzzy, c-format
48623 msgid "Show only subscriptions "
48624 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48628 #, fuzzy, c-format
48629 msgid "Show subscriptions"
48630 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48633 #, fuzzy, c-format
48634 msgid "Show tags"
48635 msgstr "Erakutsi zerrendak"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48640 #, c-format
48641 msgid "Show/hide columns:"
48642 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
48643
48644 #. SCRIPT
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48646 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48647 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48650 #, c-format
48651 msgid "Showing only available items"
48652 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48656 #, c-format
48657 msgid "Shown"
48658 msgstr "Erakusten"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48662 #, c-format
48663 msgid "Shows on transit slips"
48664 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48667 #, c-format
48668 msgid "Simple DC-RDF"
48669 msgstr "DC-RDF sinplea"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48672 #, c-format
48673 msgid "Since"
48674 msgstr "Noiztik"
48675
48676 #. SCRIPT
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48678 #, fuzzy
48679 msgid "Single holiday: %s"
48680 msgstr "Jai egun esklusiboa"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48683 #, c-format
48684 msgid "SingleBranchMode is ON."
48685 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48689 #, c-format
48690 msgid "Size"
48691 msgstr ""
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48694 #, c-format
48695 msgid "Size (bytes)"
48696 msgstr ""
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48700 #, fuzzy, c-format
48701 msgid "Skip issue number"
48702 msgstr "ale zenbakia"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48705 #, fuzzy, c-format
48706 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48707 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48710 #, fuzzy, c-format
48711 msgid "Skip items on loan: "
48712 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48715 #, fuzzy, c-format
48716 msgid "Slash separated text (.csv)"
48717 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48721 #, c-format
48722 msgid "Slip"
48723 msgstr "Egiaztagiria"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48726 #, c-format
48727 msgid "Small text"
48728 msgstr ""
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48732 #, fuzzy, c-format
48733 msgid "Society or association"
48734 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48737 #, fuzzy, c-format
48738 msgid "Some Perl modules are missing. "
48739 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
48740
48741 #. SCRIPT
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48743 #, fuzzy
48744 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48745 msgstr ""
48746 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48749 #, c-format
48750 msgid ""
48751 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48752 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48753 "examples assume USD is the active currency. "
48754 msgstr ""
48755
48756 #. SCRIPT
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48758 msgid "Some fields are not valid:"
48759 msgstr ""
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48762 #, c-format
48763 msgid ""
48764 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48765 "lead to data loss."
48766 msgstr ""
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48769 #, fuzzy, c-format
48770 msgid ""
48771 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48772 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48773 "if you want that this feature works correctly."
48774 msgstr ""
48775 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
48776 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
48777 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48780 #, fuzzy, c-format
48781 msgid ""
48782 "Some records have not been automatically added because they match an "
48783 "existing record in your catalog:"
48784 msgstr ""
48785 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
48786 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
48787
48788 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48790 #, c-format
48791 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48792 msgstr ""
48793
48794 #. SCRIPT
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48796 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48797 msgstr ""
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48800 #, fuzzy, c-format
48801 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48802 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48805 #, c-format
48806 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48807 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48810 #, c-format
48811 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48812 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48815 #, fuzzy, c-format
48816 msgid "Sorry, your request had no results."
48817 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48820 #, fuzzy, c-format
48821 msgid "Sort "
48822 msgstr "Antolatu honela"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48825 #, fuzzy, c-format
48826 msgid "Sort 1"
48827 msgstr "Mota1"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "Sort 2"
48832 msgstr "Mota2"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48835 #, c-format
48836 msgid "Sort by"
48837 msgstr "Antolatu honela"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48840 #, c-format
48841 msgid "Sort by :"
48842 msgstr "Antolatu honela:"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48847 #, c-format
48848 msgid "Sort by: "
48849 msgstr "Honela antolatu:  "
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48855 #, fuzzy, c-format
48856 msgid "Sort field 1"
48857 msgstr "Mota eremua 1:"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48861 #, c-format
48862 msgid "Sort field 1:"
48863 msgstr "Mota eremua 1:"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48869 #, fuzzy, c-format
48870 msgid "Sort field 2"
48871 msgstr "Mota eremua 2:"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48875 #, c-format
48876 msgid "Sort field 2:"
48877 msgstr "Mota eremua 2:"
48878
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48881 msgid "Sort routine missing"
48882 msgstr "Antolatze errutina falta da"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48885 #, c-format
48886 msgid "Sort this list by: "
48887 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48892 #, c-format
48893 msgid "Sort1"
48894 msgstr "Mota1"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48899 #, c-format
48900 msgid "Sort2"
48901 msgstr "Mota2"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48904 #, c-format
48905 msgid "Sortable"
48906 msgstr "Ordenar "
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48909 #, c-format
48910 msgid "Sorting"
48911 msgstr "Antolatzea"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48914 #, c-format
48915 msgid "Sorting routine"
48916 msgstr "Antolatze errutina"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48919 #, c-format
48920 msgid "Sound"
48921 msgstr "Soinua"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48924 #, fuzzy, c-format
48925 msgid "Sound: "
48926 msgstr "Soinua"
48927
48928 #. For the first occurrence,
48929 #. SCRIPT
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48934 #, c-format
48935 msgid "Source"
48936 msgstr "Fuente"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48941 #, c-format
48942 msgid "Source (incoming) record check field"
48943 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48946 #, c-format
48947 msgid "Source in use?"
48948 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48951 #, c-format
48952 msgid "Source library:"
48953 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48956 #, fuzzy, c-format
48957 msgid "Source of acquisition"
48958 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48961 #, fuzzy, c-format
48962 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48963 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48966 #, c-format
48967 msgid "Source records"
48968 msgstr "Jatorri-erregistroak"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48971 #, c-format
48972 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48973 msgstr ""
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48977 #, c-format
48978 msgid "Space ( )"
48979 msgstr "Espazioa ( )"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48982 #, c-format
48983 msgid "Space separation between symbol and value: "
48984 msgstr ""
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48987 #, c-format
48988 msgid "Special relationship: "
48989 msgstr "Especial relación: "
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48992 #, c-format
48993 msgid "Special thanks to the following organizations"
48994 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48997 #, c-format
48998 msgid "Specialized"
48999 msgstr "Espezializatua"
49000
49001 #. For the first occurrence,
49002 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49005 #, c-format
49006 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49007 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
49008
49009 #. For the first occurrence,
49010 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49013 #, c-format
49014 msgid "Specify due date %s: "
49015 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49018 #, c-format
49019 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49020 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
49021
49022 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49024 #, c-format
49025 msgid "Specify return date %s: "
49026 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49029 #, c-format
49030 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49031 msgstr ""
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49037 #, c-format
49038 msgid "Spent"
49039 msgstr "Gastatuta"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49042 #, fuzzy, c-format
49043 msgid "Spent amount:"
49044 msgstr "Monto de pago "
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49047 #, c-format
49048 msgid "Spine label"
49049 msgstr "Bizkar-etiketa"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49052 #, fuzzy, c-format
49053 msgid "Split call numbers: "
49054 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49057 #, fuzzy, c-format
49058 msgid "Splitting routine"
49059 msgstr "Antolatze errutina"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49062 #, fuzzy, c-format
49063 msgid "Splitting routine: "
49064 msgstr "Rutina se alfabetización: "
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49067 #, fuzzy, c-format
49068 msgid "Splitting rule"
49069 msgstr "Ordenatzeko araua"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49073 #, fuzzy, c-format
49074 msgid "Splitting rule code: "
49075 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49078 #, fuzzy, c-format
49079 msgid "Splitting rule: "
49080 msgstr "Regla de alfabetización: "
49081
49082 #. SCRIPT
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49084 msgid "Spring"
49085 msgstr "Udaberria"
49086
49087 #. OPTGROUP
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49090 #, c-format
49091 msgid "Staff"
49092 msgstr "Langilea"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49095 #, c-format
49096 msgid "Staff "
49097 msgstr "Langilea"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49100 #, fuzzy, c-format
49101 msgid "Staff - Internal note"
49102 msgstr "Barne oharra:"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49105 #, fuzzy, c-format
49106 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49107 msgstr ""
49108 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
49109 "intranet"
49110
49111 #. A
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49113 #, c-format
49114 msgid "Staff client"
49115 msgstr "Cliente administrativo"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49118 #, fuzzy, c-format
49119 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49120 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49123 #, c-format
49124 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49125 msgstr ""
49126
49127 # Patrons > General
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49129 #, fuzzy, c-format
49130 msgid ""
49131 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49132 "request a discharge."
49133 msgstr ""
49134 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
49135 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49140 #, c-format
49141 msgid "Staff note"
49142 msgstr "Langileei buruzko oharra"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49147 #, c-format
49148 msgid "Staff note:"
49149 msgstr "Nota de staff:"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49152 #, fuzzy, c-format
49153 msgid "Staff notes"
49154 msgstr "Nota de staff:"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49158 #, fuzzy, c-format
49159 msgid "Staff notes:"
49160 msgstr "Nota de staff:"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49163 #, c-format
49164 msgid "Stage MARC for import"
49165 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49168 #, fuzzy, c-format
49169 msgid "Stage MARC records"
49170 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49176 #, c-format
49177 msgid "Stage MARC records for import"
49178 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49181 #, fuzzy, c-format
49182 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49183 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49186 #, c-format
49187 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49188 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49189
49190 #. INPUT type=button
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49192 msgid "Stage for import"
49193 msgstr "Prestatu inportatzeko"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49196 #, c-format
49197 msgid "Stage records into the reservoir"
49198 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49203 #, c-format
49204 msgid "Staged"
49205 msgstr "Prestatuak"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49208 #, c-format
49209 msgid "Staged MARC management"
49210 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49213 #, c-format
49214 msgid "Staged MARC record management"
49215 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49218 #, c-format
49219 msgid "Staged:"
49220 msgstr "Prestatuta:"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49223 #, fuzzy, c-format
49224 msgid "Stages"
49225 msgstr "Prestatuak"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49229 #, c-format
49230 msgid "Stages &amp; duration in days"
49231 msgstr ""
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49234 #, c-format
49235 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49236 msgstr ""
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49242 #, c-format
49243 msgid "Standard"
49244 msgstr "Estandarra"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49250 #, c-format
49251 msgid "Standard ID: "
49252 msgstr "ID estandarra:"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49260 #, c-format
49261 msgid "Standard number"
49262 msgstr "Zenbaki estandarra"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49265 #, fuzzy, c-format
49266 msgid "Standard number:"
49267 msgstr "Zenbaki estandarra"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49270 #, fuzzy, c-format
49271 msgid "Standard rules for all libraries"
49272 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49275 #, c-format
49276 msgid "Standing orders do not close when received."
49277 msgstr ""
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49285 #, c-format
49286 msgid "Start date"
49287 msgstr "Hasiera data"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49294 #, c-format
49295 msgid "Start date:"
49296 msgstr "Hasiera data:"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49302 #, c-format
49303 msgid "Start date: "
49304 msgstr "Hasiera data:"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49307 #, c-format
49308 msgid "Start defining libraries"
49309 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49312 #, fuzzy, c-format
49313 msgid "Start of date range "
49314 msgstr "Data bitartearen hasiera"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49318 #, fuzzy, c-format
49319 msgid "Start of interval"
49320 msgstr "Tartearen amaiera"
49321
49322 #. INPUT type=submit
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49324 msgid "Start search"
49325 msgstr "Hasi bilaketa"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49328 #, fuzzy, c-format
49329 msgid "Start using Koha"
49330 msgstr "Hasiera data:"
49331
49332 #. INPUT type=text name=start_card
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49334 msgid "Starting card number"
49335 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
49336
49337 #. INPUT type=text name=start_label
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49339 msgid "Starting label number"
49340 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49344 #, c-format
49345 msgid "Starting with:"
49346 msgstr "Honela hasi:"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49352 #, c-format
49353 msgid "Starts with"
49354 msgstr "Empezar con"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49361 #, c-format
49362 msgid "State"
49363 msgstr "Probintzia"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49368 #, c-format
49369 msgid "State: "
49370 msgstr "Probintzia:"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49373 #, c-format
49374 msgid "Statistic 1 done on: "
49375 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49381 #, c-format
49382 msgid "Statistic 1: "
49383 msgstr "Estatistika 1:"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49386 #, c-format
49387 msgid "Statistic 2 done on: "
49388 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49394 #, c-format
49395 msgid "Statistic 2: "
49396 msgstr "Estatistika 2"
49397
49398 #. OPTGROUP
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49401 #, c-format
49402 msgid "Statistical"
49403 msgstr "Estatistikoa"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49407 #, c-format
49408 msgid "Statistics"
49409 msgstr "Estatistikak"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49412 #, fuzzy, c-format
49413 msgid "Statistics date and time"
49414 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49415
49416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49418 #, fuzzy, c-format
49419 msgid "Statistics for %s"
49420 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49424 #, c-format
49425 msgid "Statistics wizards"
49426 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49460 #, c-format
49461 msgid "Status"
49462 msgstr "Statusa"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49465 #, c-format
49466 msgid "Status "
49467 msgstr "Egoera"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49470 #, fuzzy, c-format
49471 msgid "Status changed"
49472 msgstr "Azken moldaketa:"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49485 #, c-format
49486 msgid "Status:"
49487 msgstr "Egoera:"
49488
49489 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49490 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49491 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49492 #. %4$s:  END 
49493 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49494 #. %6$s:  END 
49495 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49496 #. %8$s:  END 
49497 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49498 #. %10$s:  END 
49499 #. %11$s:  END 
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49501 #, c-format
49502 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49503 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49507 #, fuzzy, c-format
49508 msgid "Std. Number"
49509 msgstr "Zenbakia"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49512 #, c-format
49513 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49514 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
49515
49516 #. %1$s:  IF (usecache) 
49517 #. %2$s:  END 
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49519 #, fuzzy, c-format
49520 msgid ""
49521 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49522 "report visibility "
49523 msgstr ""
49524 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
49525 "cambiar la visibilidad del informe"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49528 #, c-format
49529 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49530 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49533 #, c-format
49534 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49535 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49538 #, c-format
49539 msgid "Step 2: Choose the area "
49540 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49545 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49548 #, c-format
49549 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49550 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49553 #, fuzzy, c-format
49554 msgid "Step 3: Choose a column "
49555 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49558 #, c-format
49559 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49560 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49563 #, c-format
49564 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49565 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49568 #, c-format
49569 msgid "Step 4: Specify a value "
49570 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49573 #, c-format
49574 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49575 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49578 #, c-format
49579 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49580 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49583 #, c-format
49584 msgid "Step 5: Confirm definition"
49585 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49588 #, c-format
49589 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49590 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49593 #, c-format
49594 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49595 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
49596
49597 #. For the first occurrence,
49598 #. %1$s:  numberpending | html 
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49602 #, c-format
49603 msgid "Still %s servers to search"
49604 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49610 #, fuzzy, c-format
49611 msgid "Stock rotation"
49612 msgstr "Kokapena"
49613
49614 #. %1$s:  biblio.title | html 
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49616 #, fuzzy, c-format
49617 msgid "Stock rotation details for %s"
49618 msgstr "%s -ren maileguak"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49621 #, c-format
49622 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49623 msgstr ""
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49627 #, c-format
49628 msgid "Stopped"
49629 msgstr "Parado"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49635 #, fuzzy, c-format
49636 msgid "Street address"
49637 msgstr "Dirección"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49641 #, fuzzy, c-format
49642 msgid "Street number"
49643 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49647 #, fuzzy, c-format
49648 msgid "Street type"
49649 msgstr "%s Kale mota:"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49653 #, c-format
49654 msgid "String"
49655 msgstr "Primavera "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49658 #, c-format
49659 msgid "Student count"
49660 msgstr "Ikasleen kontaketa"
49661
49662 #. SCRIPT
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49664 msgid "Su"
49665 msgstr "Ig."
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49668 #, fuzzy, c-format
49669 msgid "Sub classification"
49670 msgstr "SuDOC sailkapena"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49673 #, c-format
49674 msgid "Sub total "
49675 msgstr "Guztizko partziala "
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49678 #, c-format
49679 msgid "Sub total:"
49680 msgstr "Guztizko partziala:"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49688 #, c-format
49689 msgid "Subfield"
49690 msgstr "Azpieremua"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49694 #, c-format
49695 msgid "Subfield code:"
49696 msgstr "Azpieremu kodea:"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49699 #, c-format
49700 msgid "Subfield code: "
49701 msgstr "Azpieremu kodea:"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49704 #, c-format
49705 msgid "Subfield separator: "
49706 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
49707
49708 #. SCRIPT
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49710 #, fuzzy
49711 msgid "Subfield ‡"
49712 msgstr "Azpieremua"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49715 #, c-format
49716 msgid "Subfield:"
49717 msgstr "Azpieremua:"
49718
49719 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49721 #, c-format
49722 msgid "Subfield: %s"
49723 msgstr "Azpieremua: %s"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49726 #, c-format
49727 msgid "Subfields"
49728 msgstr "Azpieremuak"
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49739 #, c-format
49740 msgid "Subfields: "
49741 msgstr "Azpieremuak:"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49744 #, c-format
49745 msgid "Subgroup"
49746 msgstr "Subgrupo"
49747
49748 #. INPUT type=text name=subgroup
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49750 msgid "Subgroup code"
49751 msgstr "Código de subgrupo"
49752
49753 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49755 msgid "Subgroup name"
49756 msgstr "Nombre de subgrupo"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49759 #, c-format
49760 msgid "Subgroup:"
49761 msgstr "Subgrupo:"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49769 #, c-format
49770 msgid "Subject"
49771 msgstr "Gaia"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49779 #, c-format
49780 msgid "Subject heading: "
49781 msgstr "Gaiaren izenburua:"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49784 #, fuzzy, c-format
49785 msgid "Subject line:"
49786 msgstr "Gaia: "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49790 #, c-format
49791 msgid "Subject phrase"
49792 msgstr "Gai esaldia"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49796 #, fuzzy, c-format
49797 msgid "Subject sub-division: "
49798 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49801 #, c-format
49802 msgid "Subject(s)"
49803 msgstr "Gaia(k)"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49806 #, fuzzy, c-format
49807 msgid "Subject:"
49808 msgstr "Gaia: "
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49811 #, c-format
49812 msgid "Subject: "
49813 msgstr "Gaia: "
49814
49815 #. For the first occurrence,
49816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49819 #, c-format
49820 msgid "Subject: %s "
49821 msgstr "Gaia: %s "
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49825 #, c-format
49826 msgid "Subjects:"
49827 msgstr "Gaiak:"
49828
49829 #. INPUT type=submit
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49941 #, c-format
49942 msgid "Submit"
49943 msgstr "Bidali"
49944
49945 #. INPUT type=submit
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49947 msgid "Submit your suggestion"
49948 msgstr "Bidali zure proposamena"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49951 #, fuzzy, c-format
49952 msgid "Submitting comment "
49953 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49958 #, c-format
49959 msgid "Subscription"
49960 msgstr "Harpidetza"
49961
49962 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49964 #, c-format
49965 msgid "Subscription #%s"
49966 msgstr "Harpidetza #%s"
49967
49968 #. %1$s:  loopro.object | html 
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49970 #, fuzzy, c-format
49971 msgid "Subscription %s "
49972 msgstr "Harpidetza #%s"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49975 #, c-format
49976 msgid "Subscription ID: "
49977 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49980 #, fuzzy, c-format
49981 msgid "Subscription batch edit"
49982 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49985 #, c-format
49986 msgid "Subscription begin"
49987 msgstr "Suscripción comienza"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49990 #, fuzzy, c-format
49991 msgid "Subscription callnumber"
49992 msgstr "Harpidetza zbk."
49993
49994 #. %1$s:  END 
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49996 #, c-format
49997 msgid "Subscription closed %s "
49998 msgstr "Suscripción cerrada %s "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50003 #, c-format
50004 msgid "Subscription details"
50005 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50008 #, c-format
50009 msgid "Subscription end"
50010 msgstr "Suscripción termina"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50013 #, c-format
50014 msgid "Subscription end date"
50015 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50018 #, c-format
50019 msgid "Subscription end date:"
50020 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50023 #, c-format
50024 msgid "Subscription expired"
50025 msgstr "Iraungitako harpidetza"
50026
50027 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50028 #. %2$s:  IF closed 
50029 #. %3$s:  END 
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50031 #, c-format
50032 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50033 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
50034
50035 #. SCRIPT
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50037 #, fuzzy
50038 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50039 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
50040
50041 #. %1$s:  title | html 
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50043 #, fuzzy, c-format
50044 msgid "Subscription history for %s"
50045 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50048 #, c-format
50049 msgid "Subscription id"
50050 msgstr "Harpidetzaren IDa"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50055 #, c-format
50056 msgid "Subscription length:"
50057 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50060 #, fuzzy, c-format
50061 msgid "Subscription not found."
50062 msgstr "Harpidetza zbk."
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50065 #, c-format
50066 msgid "Subscription num."
50067 msgstr "Harpidetza zbk."
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50070 #, fuzzy, c-format
50071 msgid "Subscription number: "
50072 msgstr "Harpidetza zbk."
50073
50074 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50076 #, c-format
50077 msgid "Subscription renewal for %s"
50078 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50081 #, fuzzy, c-format
50082 msgid "Subscription renewed."
50083 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50084
50085 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50087 #, fuzzy, c-format
50088 msgid "Subscription routing lists for %s"
50089 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50092 #, c-format
50093 msgid "Subscription start date"
50094 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50097 #, c-format
50098 msgid "Subscription start date:"
50099 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50102 #, c-format
50103 msgid "Subscription summaries"
50104 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50107 #, c-format
50108 msgid "Subscription summary"
50109 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50112 #, c-format
50113 msgid "Subscription title"
50114 msgstr "Subscripción de título"
50115
50116 #. %1$s:  enddate | html 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50118 #, c-format
50119 msgid "Subscription will expire %s. "
50120 msgstr "Suscripción expirará %s. "
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50123 #, c-format
50124 msgid "Subscription:"
50125 msgstr "Harpidetza: "
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50128 #, c-format
50129 msgid "Subscriptions"
50130 msgstr "Harpidetzak"
50131
50132 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "Subscriptions (%s)"
50136 msgstr "Harpidetza(k)"
50137
50138 #. SPAN
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50141 #, c-format
50142 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50143 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50146 #, fuzzy, c-format
50147 msgid "Subscriptions renewed."
50148 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50149
50150 #. SCRIPT
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50152 #, fuzzy
50153 msgid "Substitute"
50154 msgstr "Subscripción de título"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50159 #, fuzzy, c-format
50160 msgid "Substitutions"
50161 msgstr "Harpidetzak"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50164 #, fuzzy, c-format
50165 msgid "Subtotal"
50166 msgstr "Subtotal "
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50169 #, c-format
50170 msgid "Subtotal "
50171 msgstr "Subtotal "
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50174 #, fuzzy, c-format
50175 msgid "Subtotal for"
50176 msgstr "Subtotal "
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50179 #, c-format
50180 msgid "Subtype limits"
50181 msgstr "Azpimotak"
50182
50183 #. SCRIPT
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50185 msgid "Success."
50186 msgstr "Ongi."
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50189 #, c-format
50190 msgid "Success: Import reversed"
50191 msgstr "Éxito: Importación revertida"
50192
50193 #. SCRIPT
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50195 #, fuzzy
50196 msgid "Successfully saved configuration"
50197 msgstr "Salvar configuración"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50200 #, c-format
50201 msgid "Suggested by"
50202 msgstr "Nork proposatuta"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50205 #, c-format
50206 msgid "Suggested by - on"
50207 msgstr "Nork - noiz proposatuta"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50210 #, c-format
50211 msgid "Suggested by:"
50212 msgstr "Nork proposatuta:"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50217 #, c-format
50218 msgid "Suggested by: "
50219 msgstr "Iradokitzen du: "
50220
50221 #. For the first occurrence,
50222 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50223 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50224 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50225 #. %4$s:  END 
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50228 #, c-format
50229 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50230 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50233 #, fuzzy, c-format
50234 msgid "Suggested date from:"
50235 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50238 #, fuzzy, c-format
50239 msgid "Suggestible"
50240 msgstr "Proposamena"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50246 #, c-format
50247 msgid "Suggestion"
50248 msgstr "Proposamena"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50251 #, fuzzy, c-format
50252 msgid "Suggestion declined"
50253 msgstr "Proposamena"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50256 #, c-format
50257 msgid "Suggestion information"
50258 msgstr "Proposamenaren informazioa"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50262 #, c-format
50263 msgid "Suggestion management"
50264 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50275 #, c-format
50276 msgid "Suggestions"
50277 msgstr "Proposamenak"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50280 #, c-format
50281 msgid "Suggestions management"
50282 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50285 #, c-format
50286 msgid "Suggestions pending approval"
50287 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50290 #, c-format
50291 msgid "Suggestions search:"
50292 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50296 #, fuzzy, c-format
50297 msgid "Sum"
50298 msgstr "Ig."
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50318 #, c-format
50319 msgid "Summary"
50320 msgstr "Laburpena"
50321
50322 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50323 #. %2$s:  patron.surname | html 
50324 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50326 #, c-format
50327 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50328 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "Summary search"
50333 msgstr "Hasi bilaketa"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50337 #, c-format
50338 msgid "Summary: "
50339 msgstr "Adina / Maila: "
50340
50341 #. SCRIPT
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50343 msgid "Summer"
50344 msgstr "Uda"
50345
50346 #. SCRIPT
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50348 msgid "Sun"
50349 msgstr "Ig."
50350
50351 #. For the first occurrence,
50352 #. SCRIPT
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50359 #, c-format
50360 msgid "Sunday"
50361 msgstr "Igandea"
50362
50363 #. SCRIPT
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50365 msgid "Sundays"
50366 msgstr "Igandeak"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50372 #, c-format
50373 msgid "Sundry"
50374 msgstr "Sundry"
50375
50376 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid "Sundry %s"
50380 msgstr "Sundry"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50383 #, c-format
50384 msgid "Supplemental issue "
50385 msgstr "Ale gehigarria"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50388 #, fuzzy, c-format
50389 msgid "Supplier metadata"
50390 msgstr "Duplicar informe"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50393 #, fuzzy, c-format
50394 msgid "Supplier report"
50395 msgstr "Duplicar informe"
50396
50397 #. BUTTON
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50399 #, fuzzy
50400 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50401 msgstr "Laster-teklak"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50411 #, c-format
50412 msgid "Surname"
50413 msgstr "Abizena"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50418 #, c-format
50419 msgid "Surname: "
50420 msgstr "Abizenak:"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50423 #, c-format
50424 msgid "Surveys"
50425 msgstr "Berrikuspenak"
50426
50427 #. SCRIPT
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50429 msgid "Suspend"
50430 msgstr "Geldiarazia"
50431
50432 #. INPUT type=submit
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50435 msgid "Suspend all holds"
50436 msgstr "Eten erreserba guztiak"
50437
50438 #. SCRIPT
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50440 #, fuzzy
50441 msgid "Suspend hold on"
50442 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
50443
50444 #. SCRIPT
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50446 #, fuzzy
50447 msgid "Suspend until:"
50448 msgstr "Geldiarazia"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50452 #, fuzzy, c-format
50453 msgid "Suspend?"
50454 msgstr "Geldiarazia"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50458 #, fuzzy, c-format
50459 msgid "Suspension charging interval"
50460 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50464 #, c-format
50465 msgid "Suspension in days (day)"
50466 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50469 #, c-format
50470 msgid "Svenska (Swedish)"
50471 msgstr "Svenska (suediera)"
50472
50473 #. A
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50475 msgid "Switch languages"
50476 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50479 #, fuzzy, c-format
50480 msgid "Switch to advanced editor"
50481 msgstr "Editore aurreratua"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50484 #, c-format
50485 msgid "Switch to basic editor"
50486 msgstr ""
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50490 #, c-format
50491 msgid "Switching to dom indexing"
50492 msgstr ""
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50495 #, c-format
50496 msgid "Symbol"
50497 msgstr "Sinboloa"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50500 #, c-format
50501 msgid "Symbol: "
50502 msgstr "Sinboloa:"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50505 #, c-format
50506 msgid "Synchronize"
50507 msgstr "Sinkronizatu"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50510 #, c-format
50511 msgid "Syntax"
50512 msgstr "Sintaxia"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50515 #, c-format
50516 msgid "Syntax (z3950 can send"
50517 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50520 #, c-format
50521 msgid "System Preferences"
50522 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50525 #, c-format
50526 msgid "System information"
50527 msgstr "Sistema de información"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50530 #, fuzzy, c-format
50531 msgid "System permissions"
50532 msgstr "Ezarri baimenak"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50538 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50539 msgstr ""
50540 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
50541 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50544 #, c-format
50545 msgid ""
50546 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50547 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50548 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50549 msgstr ""
50550 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
50551 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
50552 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
50553 "se roperán."
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50556 #, c-format
50557 msgid ""
50558 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50559 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50560 "works correctly."
50561 msgstr ""
50562 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
50563 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
50564 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50567 #, c-format
50568 msgid ""
50569 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50570 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50571 "disabled. "
50572 msgstr ""
50573
50574 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50576 #, c-format
50577 msgid ""
50578 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50579 "the items database table: %s "
50580 msgstr ""
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50583 #, c-format
50584 msgid "System preference search:"
50585 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50592 #, c-format
50593 msgid "System preferences"
50594 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50597 #, c-format
50598 msgid ""
50599 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50600 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50601 "Tutunsatar)"
50602 msgstr ""
50603 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
50604 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
50605 "Tutunsatar)"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50627 #, c-format
50628 msgid "TOTAL"
50629 msgstr "GUZTIZKOA"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50632 #, c-format
50633 msgid "Tab separated text"
50634 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50637 #, fuzzy, c-format
50638 msgid "Tab separated text (.csv)"
50639 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50642 #, c-format
50643 msgid "Tab:"
50644 msgstr "Fitxa:"
50645
50646 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50647 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50648 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50649 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50650 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50651 #. %6$s:  END 
50652 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50653 #. %8$s:  END 
50654 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50655 #. %10$s:  END 
50656 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50657 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50658 #. %13$s:  END 
50659 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50660 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50661 #. %16$s:  END 
50662 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50663 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50664 #. %19$s:  END 
50665 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50666 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50667 #. %22$s:  END 
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50669 #, c-format
50670 msgid ""
50671 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50672 "%s%s%s, %s%s "
50673 msgstr ""
50674 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
50675 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50678 #, c-format
50679 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50680 msgstr ""
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50683 #, c-format
50684 msgid "Tabs in use"
50685 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50688 #, c-format
50689 msgid "Tabular"
50690 msgstr "Tabular"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50694 #, fuzzy, c-format
50695 msgid "Tabulation (\\t)"
50696 msgstr "Tabulazioa (\t)"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50704 #, c-format
50705 msgid "Tag"
50706 msgstr "Etiketa"
50707
50708 #. SCRIPT
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50710 #, fuzzy
50711 msgid "Tag "
50712 msgstr "Lista de tags"
50713
50714 #. For the first occurrence,
50715 #. %1$s:  tagfield | html 
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50718 #, c-format
50719 msgid "Tag %s Subfield structure"
50720 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50721
50722 #. For the first occurrence,
50723 #. %1$s:  tagfield | html 
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50726 #, c-format
50727 msgid "Tag %s subfield structure"
50728 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50731 #, c-format
50732 msgid "Tag deleted"
50733 msgstr "Etiketa ezabatu da"
50734
50735 #. A
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
50744 #, fuzzy, c-format
50745 msgid "Tag editor"
50746 msgstr ", editorea"
50747
50748 #. SCRIPT
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50750 #, fuzzy
50751 msgid "Tag has no subfields"
50752 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50755 #, c-format
50756 msgid "Tag moderation"
50757 msgstr "Etiketen moderazioa"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50760 #, c-format
50761 msgid "Tag:"
50762 msgstr "Etiketa: "
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50777 #, c-format
50778 msgid "Tag: "
50779 msgstr "Etiketa:"
50780
50781 #. %1$s:  searchfield | html 
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50783 #, c-format
50784 msgid "Tag: %s"
50785 msgstr "Etiketa: %s"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50788 #, c-format
50789 msgid "Tagged with:"
50790 msgstr "Etiquetado con: "
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50795 #, c-format
50796 msgid "Tags"
50797 msgstr "Etiketak"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50800 #, c-format
50801 msgid "Tags pending approval"
50802 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50805 #, c-format
50806 msgid "Tags:"
50807 msgstr "Etiketak:"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50810 #, c-format
50811 msgid "Talking Tech, Global"
50812 msgstr ""
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50815 #, c-format
50816 msgid "Tamil, France"
50817 msgstr "Tamil, France"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50820 #, c-format
50821 msgid "Target"
50822 msgstr "Helburua"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50827 #, c-format
50828 msgid "Target (database) record check field"
50829 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50835 #, c-format
50836 msgid "Task scheduler"
50837 msgstr "Ataza antolatzailea"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50840 #, c-format
50841 msgid "Tax number registered:"
50842 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50845 #, c-format
50846 msgid "Tax number registered: "
50847 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50854 #, c-format
50855 msgid "Tax rate: "
50856 msgstr "Zerga tasa:"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50859 #, c-format
50860 msgid "Technical reports"
50861 msgstr "Txosten teknikoak"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50865 #, fuzzy, c-format
50866 msgid "Template"
50867 msgstr "Txantiloiak"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50871 #, fuzzy, c-format
50872 msgid "Template ID"
50873 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50877 #, c-format
50878 msgid "Template ID:"
50879 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50883 #, c-format
50884 msgid "Template code:"
50885 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50889 #, c-format
50890 msgid "Template description:"
50891 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50895 #, fuzzy, c-format
50896 msgid "Template name"
50897 msgstr "Txantiloiaren izena:"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50903 #, c-format
50904 msgid "Template name:"
50905 msgstr "Txantiloiaren izena:"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50908 #, fuzzy, c-format
50909 msgid "Template: "
50910 msgstr "Txantiloiak"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50914 #, c-format
50915 msgid "Templates"
50916 msgstr "Txantiloiak"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50919 #, c-format
50920 msgid "Temporary"
50921 msgstr ""
50922
50923 #. For the first occurrence,
50924 #. SCRIPT
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50928 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50929 msgstr ""
50930
50931 #. A
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50936 #, c-format
50937 msgid "Term"
50938 msgstr "Terminoa"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50941 #, c-format
50942 msgid "Term/Phrase"
50943 msgstr "Terminoa/Esaldia"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50947 #, c-format
50948 msgid "Term:"
50949 msgstr "Terminoa:"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50952 #, fuzzy, c-format
50953 msgid "Term: "
50954 msgstr "Terminoa:"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50957 #, c-format
50958 msgid "Terms summary"
50959 msgstr "Terminoen laburpena"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50962 #, c-format
50963 msgid ""
50964 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50965 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50966 "Summer, Winter, Fall)."
50967 msgstr ""
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50972 #, c-format
50973 msgid "Test"
50974 msgstr "Probatu"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50977 #, fuzzy, c-format
50978 msgid "Test pattern"
50979 msgstr "Berrezarri eredua"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50983 #, c-format
50984 msgid "Test prediction pattern"
50985 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50988 #, c-format
50989 msgid "Test the regular expressions:"
50990 msgstr ""
50991
50992 #. SCRIPT
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50994 msgid "Testing..."
50995 msgstr "Probatzen..."
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50998 #, c-format
50999 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51000 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51006 #, c-format
51007 msgid "Text"
51008 msgstr "Testua"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51011 #, fuzzy, c-format
51012 msgid "Text (TSV)"
51013 msgstr "Texto:"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51018 #, fuzzy, c-format
51019 msgid "Text alignment: "
51020 msgstr "Suma total:"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51023 #, c-format
51024 msgid "Text fields"
51025 msgstr "Testu eremuak"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51029 #, c-format
51030 msgid "Text for OPAC: "
51031 msgstr "OPACentzako testua:"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51035 #, c-format
51036 msgid "Text for librarian: "
51037 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51040 #, c-format
51041 msgid "Text for librarians: "
51042 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51045 #, c-format
51046 msgid "Text for opac: "
51047 msgstr "OPACentzako testua"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51050 #, c-format
51051 msgid "Text justification: "
51052 msgstr "Justificación de texto:"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51057 #, c-format
51058 msgid "Text: "
51059 msgstr "Texto:"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51063 #, c-format
51064 msgid "Textarea"
51065 msgstr "Testu eremua"
51066
51067 #. SCRIPT
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51069 msgid "Th"
51070 msgstr "Osteg"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51073 #, c-format
51074 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51075 msgstr ""
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51098 #, c-format
51099 msgid "The "
51100 msgstr "-a"
51101
51102 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51104 #, c-format
51105 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51106 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51109 #, c-format
51110 msgid ""
51111 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51112 "Falling back to legacy facet calculation. "
51113 msgstr ""
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51116 #, c-format
51117 msgid ""
51118 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51119 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51120 msgstr ""
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51123 #, c-format
51124 msgid ""
51125 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51126 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51127 msgstr ""
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51132 #, c-format
51133 msgid ""
51134 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51135 "for statistical purposes"
51136 msgstr ""
51137 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
51138 "izan daitezke"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51141 #, c-format
51142 msgid ""
51143 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51144 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51145 msgstr ""
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51148 #, c-format
51149 msgid ""
51150 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51151 "private."
51152 msgstr ""
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51155 #, c-format
51156 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51157 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51160 #, c-format
51161 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51162 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51165 #, c-format
51166 msgid ""
51167 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51168 "xml. You must define this block before use. "
51169 msgstr ""
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51172 #, c-format
51173 msgid ""
51174 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51175 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51176 msgstr ""
51177
51178 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51180 #, c-format
51181 msgid ""
51182 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51183 "defined on the system. "
51184 msgstr ""
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51187 #, c-format
51188 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51189 msgstr ""
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51192 #, c-format
51193 msgid ""
51194 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51195 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51196 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51197 "remove this message by disabling the system preference "
51198 msgstr ""
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51201 #, c-format
51202 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51203 msgstr ""
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51206 #, c-format
51207 msgid "The Noun Project"
51208 msgstr "The Noun Project"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51211 #, c-format
51212 msgid "The Noun Project icons"
51213 msgstr "The Noun Project icons"
51214
51215 #. SCRIPT
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51217 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51218 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51221 #, fuzzy, c-format
51222 msgid "The alternative email is invalid."
51223 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51226 #, c-format
51227 msgid ""
51228 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51229 msgstr ""
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51232 #, c-format
51233 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51234 msgstr ""
51235
51236 #. %1$s:  errauthid | html 
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51238 #, c-format
51239 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51240 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51244 #, c-format
51245 msgid "The authorized value category ("
51246 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
51247
51248 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51250 #, c-format
51251 msgid ""
51252 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51253 "will have barcodes generated upon save to database"
51254 msgstr ""
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51257 #, c-format
51258 msgid ""
51259 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51260 "try again with an alternative target. "
51261 msgstr ""
51262
51263 #. %1$s:  Barcode | html 
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51265 #, c-format
51266 msgid "The barcode %s was not found."
51267 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
51268
51269 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51271 #, fuzzy, c-format
51272 msgid "The barcode was not found %s."
51273 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51276 #, fuzzy, c-format
51277 msgid "The barcode was not found: "
51278 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51281 #, c-format
51282 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51283 msgstr ""
51284
51285 #. SCRIPT
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51287 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51288 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51291 #, c-format
51292 msgid ""
51293 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51294 "a MARC subfield,"
51295 msgstr ""
51296 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
51297 "batekin mapatzen badira,"
51298
51299 #. %1$s:  email_add | html 
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51301 #, c-format
51302 msgid "The cart was sent to: %s"
51303 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51306 #, c-format
51307 msgid "The change to give is "
51308 msgstr ""
51309
51310 #. SCRIPT
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51312 msgid "The change will be applied immediately."
51313 msgstr ""
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51317 #, c-format
51318 msgid ""
51319 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51320 msgstr ""
51321
51322 #. SCRIPT
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51324 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51325 msgstr ""
51326
51327 #. SCRIPT
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51329 #, fuzzy
51330 msgid "The conditional field should be filled."
51331 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51332
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51335 #, fuzzy
51336 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51337 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51338
51339 #. SCRIPT
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51341 #, fuzzy
51342 msgid "The conditional value should be filled."
51343 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51346 #, c-format
51347 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51348 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51351 #, c-format
51352 msgid ""
51353 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51354 "the mappings in the mappings.yaml file."
51355 msgstr ""
51356
51357 #. %1$s:  image_limit | html 
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51362 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51363 "space. "
51364 msgstr ""
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51367 #, c-format
51368 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51369 msgstr ""
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51372 #, c-format
51373 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51374 msgstr ""
51375
51376 #. %1$s:  card_element | html 
51377 #. %2$s:  element_id | html 
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51379 #, c-format
51380 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51381 msgstr ""
51382
51383 #. %1$s:  image_ids | html 
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51385 #, c-format
51386 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51387 msgstr ""
51388
51389 #. %1$s:  card_element | html 
51390 #. %2$s:  element_id | html 
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51392 #, c-format
51393 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51394 msgstr ""
51395
51396 #. SCRIPT
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51398 msgid "The destination should be filled."
51399 msgstr ""
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51402 #, c-format
51403 msgid ""
51404 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51405 "quotes and invoices are downloaded."
51406 msgstr ""
51407
51408 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51410 #, c-format
51411 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51412 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
51413
51414 #. SCRIPT
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51416 msgid "The ending date is missing or invalid."
51417 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
51418
51419 #. SCRIPT
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51421 #, fuzzy
51422 msgid "The entered passwords do not match"
51423 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51426 #, fuzzy, c-format
51427 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51428 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51431 #, fuzzy, c-format
51432 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51433 msgstr ""
51434 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51437 #, c-format
51438 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51439 msgstr ""
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51442 #, fuzzy, c-format
51443 msgid "The field has been deleted"
51444 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51447 #, fuzzy, c-format
51448 msgid "The field has been inserted"
51449 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51452 #, fuzzy, c-format
51453 msgid "The field has been updated"
51454 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
51455
51456 #. SCRIPT
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51458 msgid ""
51459 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51460 "Therefore, you cannot add it."
51461 msgstr ""
51462 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
51463 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51466 #, c-format
51467 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51468 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51471 #, fuzzy, c-format
51472 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51473 msgstr ""
51474 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
51475 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51478 #, c-format
51479 msgid ""
51480 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51481 msgstr ""
51482 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
51483 "de guardar."
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51489 "are supplying in the import file."
51490 msgstr ""
51491 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
51492 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51498 "less than the third for the "
51499 msgstr ""
51500 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
51501 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51505 #, c-format
51506 msgid "The following barcodes were found: "
51507 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51510 #, c-format
51511 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51512 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51515 #, c-format
51516 msgid "The following error was encountered:"
51517 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51520 #, c-format
51521 msgid "The following errors have occurred:"
51522 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51525 #, c-format
51526 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51527 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51530 #, c-format
51531 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51532 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51535 #, c-format
51536 msgid ""
51537 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51538 "them in."
51539 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
51540
51541 #. For the first occurrence,
51542 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51543 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51549 #, c-format
51550 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51551 msgstr ""
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51554 #, fuzzy, c-format
51555 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51556 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51560 #, fuzzy, c-format
51561 msgid "The following itemnumbers were found: "
51562 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51565 #, fuzzy, c-format
51566 msgid "The following items were added or updated:"
51567 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51570 #, c-format
51571 msgid "The following items were modified:"
51572 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51575 #, c-format
51576 msgid ""
51577 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51578 "shouldn't. "
51579 msgstr ""
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51582 #, fuzzy, c-format
51583 msgid "The following records could not be deleted:"
51584 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51585
51586 #. SCRIPT
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51588 #, fuzzy
51589 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51590 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51593 #, c-format
51594 msgid ""
51595 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51596 "page, then try again."
51597 msgstr ""
51598
51599 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51601 #, fuzzy, c-format
51602 msgid "The framework is used %s times."
51603 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51606 #, c-format
51607 msgid "The generated notices are different!"
51608 msgstr ""
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51611 #, c-format
51612 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51613 msgstr ""
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51616 #, fuzzy, c-format
51617 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51618 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51621 #, c-format
51622 msgid ""
51623 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51624 "the item to mark as lost."
51625 msgstr ""
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51628 #, fuzzy, c-format
51629 msgid "The import id number "
51630 msgstr "Informe-zenbakia:"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51633 #, c-format
51634 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51635 msgstr ""
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51638 #, fuzzy, c-format
51639 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51640 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
51641
51642 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51644 #, fuzzy, c-format
51645 msgid "The item (%s) does not exist."
51646 msgstr "Item hau ez da existitzen."
51647
51648 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51650 #, fuzzy, c-format
51651 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51652 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51653
51654 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51656 #, fuzzy, c-format
51657 msgid ""
51658 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51659 "already in the list."
51660 msgstr ""
51661 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51662 "zerrendan dagoela."
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51665 #, c-format
51666 msgid "The item has been removed from the list."
51667 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
51668
51669 #. SCRIPT
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51671 msgid "The item has been removed from your cart"
51672 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51678 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51679 msgstr ""
51680
51681 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51683 #, c-format
51684 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51685 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51688 #, c-format
51689 msgid "The item has successfully been linked to "
51690 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51693 #, fuzzy, c-format
51694 msgid "The item was not found"
51695 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51698 #, c-format
51699 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51700 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
51701
51702 #. SCRIPT
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51704 msgid ""
51705 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51706 "whitespace characters from the library code"
51707 msgstr ""
51708
51709 #. %1$s:  email | html 
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51711 #, c-format
51712 msgid "The list was sent to: %s"
51713 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51716 #, fuzzy, c-format
51717 msgid "The merge was successful. "
51718 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51721 #, c-format
51722 msgid "The merging was successful. "
51723 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51726 #, fuzzy, c-format
51727 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51728 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51729
51730 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51732 #, c-format
51733 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51734 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51737 #, c-format
51738 msgid ""
51739 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51740 "deleted."
51741 msgstr ""
51742 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51745 #, c-format
51746 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51747 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51750 #, fuzzy, c-format
51751 msgid ""
51752 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51753 "deleted."
51754 msgstr ""
51755 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51758 #, fuzzy, c-format
51759 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51760 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51763 #, c-format
51764 msgid "The order has been successfully canceled."
51765 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51766
51767 #. %1$s:  ELSE 
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51769 #, fuzzy, c-format
51770 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51771 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51774 #, c-format
51775 msgid ""
51776 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51777 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51778 msgstr ""
51779 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
51780 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
51781 "posible."
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51784 #, c-format
51785 msgid ""
51786 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51787 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51788 "and retry. "
51789 msgstr ""
51790 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
51791 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
51792 "primero y vuelva a intentarlo."
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51795 #, c-format
51796 msgid "The original currency value will be copied"
51797 msgstr ""
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51800 #, c-format
51801 msgid "The original fund will be used"
51802 msgstr ""
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51805 #, c-format
51806 msgid "The original internal note will be used"
51807 msgstr ""
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51810 #, c-format
51811 msgid "The original statistic 1 will be used"
51812 msgstr ""
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51815 #, c-format
51816 msgid "The original statistic 2 will be used"
51817 msgstr ""
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51820 #, c-format
51821 msgid "The original vendor note will be used"
51822 msgstr ""
51823
51824 #. SCRIPT
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51826 msgid "The page entered is not a number."
51827 msgstr "La página introducida no es un número."
51828
51829 #. SCRIPT
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51831 #, fuzzy
51832 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51833 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51836 #, c-format
51837 msgid "The passwords entered do not match"
51838 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51841 #, c-format
51842 msgid "The patron category you create will be used by the "
51843 msgstr ""
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51846 #, fuzzy, c-format
51847 msgid "The patron does not have an email address defined."
51848 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
51849
51850 #. For the first occurrence,
51851 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51854 #, fuzzy, c-format
51855 msgid "The patron has a debt of %s."
51856 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51859 #, c-format
51860 msgid ""
51861 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51862 msgstr ""
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51865 #, c-format
51866 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51867 msgstr ""
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51870 #, c-format
51871 msgid ""
51872 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51873 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51874 msgstr ""
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51877 #, c-format
51878 msgid ""
51879 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51880 msgstr ""
51881
51882 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51884 #, fuzzy, c-format
51885 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51886 msgstr ""
51887 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
51888 "etc de %s"
51889
51890 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51892 #, fuzzy, c-format
51893 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51894 msgstr ""
51895 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
51896 "etc de %s"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51899 #, c-format
51900 msgid ""
51901 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51902 "self_check => self_checkout_module permission. "
51903 msgstr ""
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51906 #, c-format
51907 msgid ""
51908 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51909 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51910 msgstr ""
51911
51912 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51914 #, fuzzy, c-format
51915 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51916 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51919 #, c-format
51920 msgid ""
51921 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51922 "preference which is set to "
51923 msgstr ""
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51926 #, fuzzy, c-format
51927 msgid "The primary email is invalid."
51928 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51931 #, c-format
51932 msgid ""
51933 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51934 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51935 "values are set to max(table.id)+1."
51936 msgstr ""
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51939 #, c-format
51940 msgid ""
51941 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51942 "\"text\""
51943 msgstr ""
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51946 #, fuzzy, c-format
51947 msgid "The record "
51948 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51949
51950 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51952 #, fuzzy, c-format
51953 msgid "The record (%s) does not exist."
51954 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51955
51956 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51958 #, fuzzy, c-format
51959 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51960 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51961
51962 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51964 #, fuzzy, c-format
51965 msgid ""
51966 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51967 "already in the list."
51968 msgstr ""
51969 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51970 "zerrendan dagoela."
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51973 #, fuzzy, c-format
51974 msgid "The record id "
51975 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51978 #, fuzzy, c-format
51979 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51980 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51981
51982 #. For the first occurrence,
51983 #. %1$s:  biblionumber | html 
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51988 #, c-format
51989 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51990 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51991
51992 #. For the first occurrence,
51993 #. %1$s:  report_converted | html 
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51996 #, fuzzy, c-format
51997 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51998 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52001 #, fuzzy, c-format
52002 msgid "The requested message cannot be displayed"
52003 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
52004
52005 #. %1$s:  ELSE 
52006 #. %2$s:  END 
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52008 #, fuzzy, c-format
52009 msgid ""
52010 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52011 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52012 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52013 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52014 msgstr ""
52015 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
52016 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
52017 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
52018 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
52019 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
52020 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
52021 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
52022 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
52023 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
52024 "%s"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52027 #, c-format
52028 msgid ""
52029 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52030 "found in this order:"
52031 msgstr ""
52032 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
52033 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52036 #, c-format
52037 msgid "The rules have been cloned."
52038 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52041 #, fuzzy, c-format
52042 msgid "The secondary email is invalid."
52043 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
52044
52045 #. SCRIPT
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52047 #, fuzzy
52048 msgid "The source field should be filled."
52049 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52050
52051 #. SCRIPT
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52053 #, fuzzy
52054 msgid "The source subfield should be filled for update."
52055 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52056
52057 #. SCRIPT
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52059 #, fuzzy
52060 msgid ""
52061 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52062 "Therefore, you cannot add it."
52063 msgstr ""
52064 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
52065 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52068 #, c-format
52069 msgid "The subscription has linked issues"
52070 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52073 #, c-format
52074 msgid "The subscription has linked items"
52075 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52078 #, c-format
52079 msgid "The subscription has not expired yet"
52080 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
52081
52082 #. SCRIPT
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52084 msgid ""
52085 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52086 "it includes them all."
52087 msgstr ""
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52090 #, c-format
52091 msgid ""
52092 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52093 "correct this before continuing circulation."
52094 msgstr ""
52095
52096 #. INPUT type=checkbox name=flag
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52099 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52100 msgstr ""
52101
52102 #. SPAN
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52104 msgid ""
52105 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52106 "this value by one or more virtual hosts."
52107 msgstr ""
52108
52109 #. SCRIPT
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52111 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52112 msgstr ""
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52115 #, c-format
52116 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52117 msgstr ""
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52120 #, c-format
52121 msgid ""
52122 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52123 "are uploaded."
52124 msgstr ""
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52128 #, c-format
52129 msgid "The upload file appears to be empty."
52130 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52133 #, fuzzy, c-format
52134 msgid ""
52135 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52136 "kpz'."
52137 msgstr ""
52138 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52141 #, c-format
52142 msgid ""
52143 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52144 "zip'."
52145 msgstr ""
52146 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52147
52148 #. %1$s:  e.value | html 
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52150 #, fuzzy, c-format
52151 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52152 msgstr ""
52153 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
52154 "%s %s "
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52158 #, c-format
52159 msgid "Themes"
52160 msgstr "Gaiak"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52163 #, fuzzy, c-format
52164 msgid "Then start the installer again."
52165 msgstr "instalatzailea abiarazi"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52168 #, fuzzy, c-format
52169 msgid "There are currently no checkout notes."
52170 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52171
52172 #. For the first occurrence,
52173 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52176 #, c-format
52177 msgid "There are no %s currently available."
52178 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52181 #, c-format
52182 msgid "There are no EDI accounts. "
52183 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52186 #, fuzzy, c-format
52187 msgid "There are no EDIFACT messages."
52188 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52191 #, fuzzy, c-format
52192 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52193 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52196 #, fuzzy, c-format
52197 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52198 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
52199
52200 #. %1$s:  category | html 
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52202 #, c-format
52203 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52204 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52207 #, fuzzy, c-format
52208 msgid "There are no cities defined. "
52209 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52212 #, fuzzy, c-format
52213 msgid "There are no collections currently defined."
52214 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
52215
52216 #. %1$s:  IF active 
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52218 #, fuzzy, c-format
52219 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52220 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52223 #, fuzzy, c-format
52224 msgid "There are no defined actions for this template."
52225 msgstr "Ez dago iruzkinik"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52228 #, c-format
52229 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52230 msgstr ""
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52233 #, fuzzy, c-format
52234 msgid "There are no existing numbering patterns."
52235 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52238 #, c-format
52239 msgid "There are no images for this record."
52240 msgstr "No hay imágenes para este registro."
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52243 #, fuzzy, c-format
52244 msgid "There are no item search fields defined. "
52245 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52248 #, fuzzy, c-format
52249 msgid "There are no items in this batch yet"
52250 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52253 #, c-format
52254 msgid "There are no items in this collection."
52255 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52258 #, c-format
52259 msgid "There are no itemtypes defined"
52260 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52263 #, c-format
52264 msgid "There are no late orders."
52265 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52269 #, c-format
52270 msgid "There are no libraries defined. "
52271 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52274 #, fuzzy, c-format
52275 msgid "There are no library EANs. "
52276 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52277
52278 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52280 #, c-format
52281 msgid "There are no mappings for the %s"
52282 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52285 #, fuzzy, c-format
52286 msgid "There are no news items."
52287 msgstr "No hay noticias."
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52290 #, c-format
52291 msgid "There are no notices for this library."
52292 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52295 #, c-format
52296 msgid "There are no notices."
52297 msgstr "No hay noticias."
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52300 #, fuzzy, c-format
52301 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52302 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52303
52304 #. %1$s:  IF ( location ) 
52305 #. %2$s:  END 
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52307 #, c-format
52308 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52309 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52312 #, fuzzy, c-format
52313 msgid "There are no overdues matching your search. "
52314 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52317 #, fuzzy, c-format
52318 msgid "There are no overdues."
52319 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52322 #, fuzzy, c-format
52323 msgid "There are no patron categories defined. "
52324 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52327 #, fuzzy, c-format
52328 msgid "There are no patron lists."
52329 msgstr "No hay noticias."
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52332 #, fuzzy, c-format
52333 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52334 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52337 #, c-format
52338 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52339 msgstr ""
52340 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
52341 "periódicas."
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52344 #, fuzzy, c-format
52345 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52346 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52349 #, fuzzy, c-format
52350 msgid "There are no pending discharge requests."
52351 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52354 #, c-format
52355 msgid "There are no pending offline operations."
52356 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52359 #, c-format
52360 msgid "There are no pending patron modifications."
52361 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52364 #, fuzzy, c-format
52365 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52366 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "There are no rules defined. "
52372 msgstr "No hay lotes definidos."
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52375 #, fuzzy, c-format
52376 msgid "There are no saved definitions. "
52377 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52380 #, c-format
52381 msgid "There are no saved matching rules."
52382 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52385 #, c-format
52386 msgid "There are no saved patron attribute types."
52387 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52390 #, c-format
52391 msgid "There are no saved reports. "
52392 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52395 #, c-format
52396 msgid "There are no sets defined."
52397 msgstr "No hay lotes definidos."
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52400 #, c-format
52401 msgid "There are no statistics for this patron."
52402 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52405 #, c-format
52406 msgid "There are no titles tagged with the term "
52407 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
52408
52409 #. %1$s:  itemtags | html 
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52411 #, c-format
52412 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52413 msgstr ""
52414 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52417 #, fuzzy, c-format
52418 msgid "There is no defined frequency."
52419 msgstr "No hay lotes definidos."
52420
52421 #. %1$s:  e.value | html 
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52423 #, fuzzy, c-format
52424 msgid "There is no mapping for the index %s"
52425 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52426
52427 #. %1$s:  END 
52428 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52429 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52431 #, c-format
52432 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52433 msgstr ""
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52436 #, c-format
52437 msgid ""
52438 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52439 "your system."
52440 msgstr ""
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52443 #, c-format
52444 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52445 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
52446
52447 #. SCRIPT
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52449 #, fuzzy
52450 msgid "There is no record selected"
52451 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52454 #, fuzzy, c-format
52455 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52456 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52459 #, fuzzy, c-format
52460 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52461 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52466 #, fuzzy, c-format
52467 msgid "There was a problem with your form submission"
52468 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52469
52470 #. %1$s:  err_data | html 
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52472 #, fuzzy, c-format
52473 msgid ""
52474 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52475 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
52476
52477 #. %1$s:  err_length | html 
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52479 #, c-format
52480 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52481 msgstr ""
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52484 #, fuzzy, c-format
52485 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52486 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52489 #, c-format
52490 msgid "There were problems with your submission"
52491 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52494 #, fuzzy, c-format
52495 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52496 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52500 #, c-format
52501 msgid "Thesaurus:"
52502 msgstr "Thesaurusa:"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52505 #, c-format
52506 msgid ""
52507 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52508 "\"Default\" library."
52509 msgstr ""
52510 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
52511 "liburutegi \"lenehetsia\"."
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52514 #, c-format
52515 msgid "These are disabled for the current library."
52516 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52519 #, c-format
52520 msgid "These are enabled."
52521 msgstr "Gaituta daude."
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52524 #, c-format
52525 msgid ""
52526 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52527 msgstr ""
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52530 #, c-format
52531 msgid ""
52532 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52533 "template"
52534 msgstr ""
52535
52536 #. %1$s:  ratio | html 
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52538 #, c-format
52539 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52540 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52543 #, c-format
52544 msgid "Theses"
52545 msgstr "Tesiak"
52546
52547 #. SCRIPT
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52549 msgid "Third"
52550 msgstr "Hirugarrena"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52553 #, fuzzy, c-format
52554 msgid "This account has been locked!"
52555 msgstr "kontua iraungi da"
52556
52557 #. SCRIPT
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52559 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52560 msgstr ""
52561
52562 #. SCRIPT
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52564 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52565 msgstr ""
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52568 #, fuzzy, c-format
52569 msgid "This authority type cannot be deleted"
52570 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52573 #, fuzzy, c-format
52574 msgid ""
52575 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52576 "you can delete this budget."
52577 msgstr ""
52578 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
52579 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
52580
52581 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52583 #, c-format
52584 msgid "This category is used %s times"
52585 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52588 #, c-format
52589 msgid "This course already has this item on reserve."
52590 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52593 #, c-format
52594 msgid ""
52595 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52596 "and reports) with other Koha libraries."
52597 msgstr ""
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52600 #, c-format
52601 msgid ""
52602 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52603 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52604 msgstr ""
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52607 #, c-format
52608 msgid ""
52609 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52610 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52611 msgstr ""
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52614 #, c-format
52615 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52616 msgstr ""
52617
52618 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52621 msgid "This field is mandatory"
52622 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
52623
52624 #. SCRIPT
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52626 msgid "This field is required."
52627 msgstr "Este campo es obligatorio."
52628
52629 #. SCRIPT
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52631 #, fuzzy
52632 msgid "This file already exists (in this category)."
52633 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52636 #, fuzzy, c-format
52637 msgid "This framework cannot be deleted"
52638 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52639
52640 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52642 #, c-format
52643 msgid ""
52644 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52645 "delete it? "
52646 msgstr ""
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52649 #, c-format
52650 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52651 msgstr ""
52652
52653 #. A
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52655 #, fuzzy
52656 msgid "This fund has children"
52657 msgstr "Este proveedor no tiene email"
52658
52659 #. SCRIPT
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52661 #, fuzzy
52662 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52663 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52666 #, fuzzy, c-format
52667 msgid "This invoice has no files attached."
52668 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52671 #, c-format
52672 msgid ""
52673 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52674 "existing invoice?"
52675 msgstr ""
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52678 #, c-format
52679 msgid "This is a serial subscription"
52680 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52683 #, c-format
52684 msgid ""
52685 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52686 "a list of anonymized loans, please run a report."
52687 msgstr ""
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52690 #, c-format
52691 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52692 msgstr ""
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52695 #, c-format
52696 msgid ""
52697 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52698 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52699 "in these roles up until "
52700 msgstr ""
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52703 #, c-format
52704 msgid ""
52705 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52706 "currently installed Koha version."
52707 msgstr ""
52708
52709 #. For the first occurrence,
52710 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52713 #, fuzzy, c-format
52714 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52715 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52718 #, fuzzy, c-format
52719 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52720 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
52721
52722 #. SCRIPT
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52724 #, fuzzy
52725 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52726 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
52727
52728 #. SCRIPT
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52730 msgid "This item has been added to your cart"
52731 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
52732
52733 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52735 #, c-format
52736 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52737 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52738
52739 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52740 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52741 #. %3$s:  END 
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52743 #, fuzzy, c-format
52744 msgid ""
52745 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52746 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
52747
52748 #. For the first occurrence,
52749 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52752 #, fuzzy, c-format
52753 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52754 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52757 #, fuzzy, c-format
52758 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52759 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
52760
52761 #. SCRIPT
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52763 msgid "This item is already in your cart"
52764 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52767 #, fuzzy, c-format
52768 msgid "This item is already on this rota"
52769 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52770
52771 #. A
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52773 #, fuzzy
52774 msgid "This item is checked out"
52775 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
52776
52777 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52778 #. %2$s:  END 
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52780 #, fuzzy, c-format
52781 msgid ""
52782 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52783 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52786 #, fuzzy, c-format
52787 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52788 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid "This item is on hold for another patron."
52794 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52797 #, fuzzy, c-format
52798 msgid ""
52799 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52800 "not cancelled."
52801 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52802
52803 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52805 #, c-format
52806 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52807 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52810 #, c-format
52811 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52812 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52815 #, fuzzy, c-format
52816 msgid "This item is part of a rotating collection."
52817 msgstr ""
52818 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
52819 "%s"
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52822 #, fuzzy, c-format
52823 msgid "This item is waiting for another patron."
52824 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52827 #, fuzzy, c-format
52828 msgid "This item must be checked in at following library: "
52829 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
52830
52831 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52833 #, fuzzy, c-format
52834 msgid "This item must be returned to %s."
52835 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
52836
52837 #. SCRIPT
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52839 #, fuzzy
52840 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52841 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
52842
52843 #. SCRIPT
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52845 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52846 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52849 #, c-format
52850 msgid "This list does not exist."
52851 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52854 #, c-format
52855 msgid "This member has no email"
52856 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52859 #, c-format
52860 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52861 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52864 #, c-format
52865 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52866 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52869 #, fuzzy, c-format
52870 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52871 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52874 #, fuzzy, c-format
52875 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52876 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52880 #, fuzzy, c-format
52881 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52882 msgstr ""
52883 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
52884 "politiken ondorioz"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52887 #, c-format
52888 msgid "This patron does not exist. "
52889 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52892 #, c-format
52893 msgid "This patron has no circulation history."
52894 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52897 #, c-format
52898 msgid "This patron has no files attached."
52899 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52902 #, fuzzy, c-format
52903 msgid "This patron has no holds history."
52904 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52907 #, c-format
52908 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52909 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52912 #, c-format
52913 msgid ""
52914 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52915 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52916 msgstr ""
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52919 #, c-format
52920 msgid ""
52921 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52922 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52923 msgstr ""
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52926 #, fuzzy, c-format
52927 msgid ""
52928 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52929 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52930
52931 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52933 #, fuzzy, c-format
52934 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52935 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
52936
52937 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52939 #, fuzzy, c-format
52940 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52941 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
52942
52943 #. SCRIPT
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52945 msgid ""
52946 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52947 msgstr ""
52948
52949 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52951 #, c-format
52952 msgid ""
52953 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52954 "delete it? "
52955 msgstr ""
52956
52957 #. SCRIPT
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52959 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52960 msgstr ""
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52963 #, c-format
52964 msgid ""
52965 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52966 "permissions cannot be selected."
52967 msgstr ""
52968
52969 #. SCRIPT
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52971 msgid ""
52972 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52973 msgstr ""
52974
52975 #. SCRIPT
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52977 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52978 msgstr ""
52979
52980 #. A
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52984 #, fuzzy
52985 msgid "This record has no items"
52986 msgstr "Este registro no tiene ítems."
52987
52988 #. SCRIPT
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52990 msgid "This record has no items."
52991 msgstr "Este registro no tiene ítems."
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52994 #, fuzzy, c-format
52995 msgid "This record is in use"
52996 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52999 #, c-format
53000 msgid "This record is used "
53001 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
53002
53003 #. %1$s:  total | html 
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53005 #, c-format
53006 msgid "This record is used %s times"
53007 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53010 #, fuzzy, c-format
53011 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53012 msgstr ""
53013 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
53014
53015 #. TR
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53017 msgid ""
53018 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53019 "take care!"
53020 msgstr ""
53021
53022 #. TR
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53024 msgid ""
53025 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53026 "care!"
53027 msgstr ""
53028
53029 #. TR
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53031 msgid ""
53032 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53033 "care!"
53034 msgstr ""
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53038 #, fuzzy, c-format
53039 msgid ""
53040 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53041 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53042 msgstr ""
53043 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
53044 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
53045 "botoian."
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53049 #, c-format
53050 msgid ""
53051 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53052 msgstr ""
53053 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53056 #, fuzzy, c-format
53057 msgid "This stage contains the following item(s):"
53058 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
53059
53060 #. SCRIPT
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53062 msgid "This subfield will be deleted"
53063 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
53064
53065 #. A
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53067 msgid "This subscription depends on another supplier"
53068 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53071 #, c-format
53072 msgid "This subscription is closed."
53073 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53076 #, c-format
53077 msgid ""
53078 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53079 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53080 msgstr ""
53081
53082 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53083 #. %2$s:  ELSE 
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53085 #, fuzzy, c-format
53086 msgid ""
53087 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53088 msgstr ""
53089 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
53090 "viejas seleccionadas primero."
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53093 #, c-format
53094 msgid "This vendor has no email"
53095 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53098 #, fuzzy, c-format
53099 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53100 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53103 #, c-format
53104 msgid ""
53105 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53106 "card layout editor. "
53107 msgstr ""
53108 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
53109 "erabiliko duzun izena."
53110
53111 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53112 #. %2$s:  ELSE 
53113 #. %3$s:  END 
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53115 #, c-format
53116 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53117 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
53118
53119 #. SCRIPT
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53121 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53122 msgstr ""
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53125 #, fuzzy, c-format
53126 msgid ""
53127 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53128 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53129 msgstr ""
53130 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
53131 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53134 #, c-format
53135 msgid ""
53136 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53137 "will be deleted but not the exceptions."
53138 msgstr ""
53139 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
53140 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53143 #, c-format
53144 msgid ""
53145 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53146 "exceptions will not be deleted."
53147 msgstr ""
53148 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
53149 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53152 #, c-format
53153 msgid ""
53154 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53155 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53156 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53157 msgstr ""
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53160 #, c-format
53161 msgid ""
53162 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53163 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53164 "dates on which the holiday is repeated."
53165 msgstr ""
53166 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
53167 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
53168 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53171 #, c-format
53172 msgid ""
53173 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53174 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53175 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53176 msgstr ""
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53179 #, c-format
53180 msgid "Those items won't be deleted"
53181 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
53182
53183 #. SCRIPT
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53185 msgid "Threshold missing"
53186 msgstr "Atalasea falta da"
53187
53188 #. SCRIPT
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53190 msgid "Thu"
53191 msgstr "Osteg"
53192
53193 #. IMG
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53196 msgid "Thumbnail"
53197 msgstr "Irudia"
53198
53199 #. For the first occurrence,
53200 #. SCRIPT
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53207 #, c-format
53208 msgid "Thursday"
53209 msgstr "Osteguna"
53210
53211 #. SCRIPT
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53213 msgid "Thursdays"
53214 msgstr "Ostegunak"
53215
53216 #. For the first occurrence,
53217 #. SCRIPT
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53220 #, c-format
53221 msgid "Time"
53222 msgstr "Ordua"
53223
53224 #. SCRIPT
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53226 #, fuzzy
53227 msgid "Time zone"
53228 msgstr "Timeout"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53231 #, fuzzy, c-format
53232 msgid "Time zone: "
53233 msgstr "Timeout"
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53237 #, c-format
53238 msgid "Time:"
53239 msgstr "Ordua:"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53242 #, fuzzy, c-format
53243 msgid "Timeline"
53244 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53247 #, c-format
53248 msgid "Timeout"
53249 msgstr "Timeout"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53252 #, c-format
53253 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53254 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53258 #, fuzzy, c-format
53259 msgid "Timestamp"
53260 msgstr "Timeout"
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53263 #, c-format
53264 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53265 msgstr ""
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53268 #, c-format
53269 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53270 msgstr ""
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53360 #, c-format
53361 msgid "Title"
53362 msgstr "Izenburua"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53365 #, c-format
53366 msgid "Title "
53367 msgstr "Izenburua:"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53373 #, c-format
53374 msgid "Title (A-Z)"
53375 msgstr "Izenburua (A-Z)"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53381 #, c-format
53382 msgid "Title (Z-A)"
53383 msgstr "Izenburua (Z-A)"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53387 #, fuzzy, c-format
53388 msgid "Title (any): "
53389 msgstr "Izenburua:"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53393 #, fuzzy, c-format
53394 msgid "Title (uniform): "
53395 msgstr "Fitxategi formatua:"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53398 #, fuzzy, c-format
53399 msgid "Title and author"
53400 msgstr "s- Con tinte y tono"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53406 #, c-format
53407 msgid "Title phrase"
53408 msgstr "Izenburu esaldia"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53427 #, c-format
53428 msgid "Title:"
53429 msgstr "Izenburua:"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53446 #, c-format
53447 msgid "Title: "
53448 msgstr "Izenburua: "
53449
53450 #. %1$s:  title | html 
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53452 #, c-format
53453 msgid "Title: %s"
53454 msgstr "Izenburua: %s"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53457 #, c-format
53458 msgid "Titles"
53459 msgstr "Izenburuak"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53462 #, c-format
53463 msgid "Titles tagged with the term "
53464 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53479 #, c-format
53480 msgid "To"
53481 msgstr "Nora"
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53485 #, c-format
53486 msgid "To "
53487 msgstr "Nora"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53490 #, c-format
53491 msgid "To Date : "
53492 msgstr "Hasta fecha:  "
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53505 #, c-format
53506 msgid "To a file:"
53507 msgstr "Fitxategi batera:"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53511 #, c-format
53512 msgid "To a file: "
53513 msgstr "Fitxategi batera:"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53516 #, c-format
53517 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53518 msgstr ""
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53521 #, c-format
53522 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53523 msgstr ""
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53526 #, c-format
53527 msgid "To authid: "
53528 msgstr "Para autorizar: "
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53531 #, fuzzy, c-format
53532 msgid "To biblionumber: "
53533 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53536 #, fuzzy, c-format
53537 msgid "To call number:"
53538 msgstr "Signaturatik:"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53541 #, c-format
53542 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53543 msgstr ""
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53546 #, fuzzy, c-format
53547 msgid "To create another patron, go to: "
53548 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53551 #, fuzzy, c-format
53552 msgid "To create circulation rule, go to: "
53553 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53556 #, fuzzy, c-format
53557 msgid "To date: "
53558 msgstr "Hasta fecha: "
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53561 #, fuzzy, c-format
53562 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53563 msgstr ""
53564 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53567 #, c-format
53568 msgid ""
53569 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53570 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53571 "file"
53572 msgstr ""
53573 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
53574 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
53575 "estar en el archivo de configuración de Koha"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53578 #, c-format
53579 msgid "To item call number: "
53580 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53583 #, c-format
53584 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53585 msgstr ""
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53588 #, fuzzy, c-format
53589 msgid ""
53590 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53591 "type."
53592 msgstr ""
53593 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
53594 "berdinekin."
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "To notify on receiving:"
53599 msgstr "Jasoko den kopurua:"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53602 #, c-format
53603 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53604 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53607 #, c-format
53608 msgid ""
53609 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53610 "name. "
53611 msgstr ""
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53614 #, fuzzy, c-format
53615 msgid ""
53616 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53617 "Administrator. "
53618 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53621 #, c-format
53622 msgid "To screen in the browser:"
53623 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53637 #, c-format
53638 msgid "To screen into the browser: "
53639 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53640
53641 #. %1$s:  patron.title | html 
53642 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53643 #. %3$s:  patron.surname | html 
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53645 #, fuzzy, c-format
53646 msgid ""
53647 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53648 "'Upload.' "
53649 msgstr ""
53650 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
53651 "'Kargatu'."
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53662 #, c-format
53663 msgid "To:"
53664 msgstr "Norentzat:"
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53672 #, c-format
53673 msgid "To: "
53674 msgstr "Nora:"
53675
53676 #. SCRIPT
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53678 msgid "Today"
53679 msgstr "Gaur"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53682 #, c-format
53683 msgid "Today's checkins"
53684 msgstr "Notificaciones de hoy "
53685
53686 #. For the first occurrence,
53687 #. SCRIPT
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53690 #, c-format
53691 msgid "Today's checkouts"
53692 msgstr "Eguneko maileguak"
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53695 #, c-format
53696 msgid "Today's notifications"
53697 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
53698
53699 #. A
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53701 msgid "Toggle lowest priority"
53702 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
53703
53704 #. IMG
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53706 msgid "Toggle set to lowest priority"
53707 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53711 #, fuzzy, c-format
53712 msgid "Too many checked out."
53713 msgstr "Ez dago mailegatuta."
53714
53715 #. For the first occurrence,
53716 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53717 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53720 #, c-format
53721 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53722 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53725 #, fuzzy, c-format
53726 msgid "Too many holds for "
53727 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53730 #, fuzzy, c-format
53731 msgid "Too many holds for this record: "
53732 msgstr "No hay imágenes para este registro."
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53737 #, fuzzy, c-format
53738 msgid "Too many holds: "
53739 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53740
53741 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53743 #, c-format
53744 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53745 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
53746
53747 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53748 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53750 #, c-format
53751 msgid ""
53752 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53753 "will not be shown."
53754 msgstr ""
53755
53756 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53757 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53759 #, c-format
53760 msgid ""
53761 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53762 "batch."
53763 msgstr ""
53764
53765 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53766 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53768 #, c-format
53769 msgid ""
53770 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53771 "will not be shown."
53772 msgstr ""
53773
53774 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53775 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53777 #, fuzzy, c-format
53778 msgid ""
53779 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53780 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53784 #, fuzzy, c-format
53785 msgid "Tool plugins"
53786 msgstr "Tresnen plugins"
53787
53788 #. A
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53852 #, c-format
53853 msgid "Tools"
53854 msgstr "Tresnak"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53857 #, c-format
53858 msgid "Tools home"
53859 msgstr "Tresnak hasierako orria"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53862 #, fuzzy, c-format
53863 msgid "Tools tables"
53864 msgstr "Detalles del socio"
53865
53866 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53868 #, c-format
53869 msgid "Top %s Most-circulated items"
53870 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53874 #, c-format
53875 msgid "Top lists"
53876 msgstr "Top zerrenda"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53880 #, c-format
53881 msgid "Top page margin:"
53882 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53885 #, c-format
53886 msgid "Top text margin:"
53887 msgstr "Goiko testu marjina:"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53890 #, c-format
53891 msgid "Topics"
53892 msgstr "Mintzagaiak"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53901 #, c-format
53902 msgid "Total"
53903 msgstr "Guztira"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53906 #, c-format
53907 msgid "Total "
53908 msgstr "Guztira "
53909
53910 #. For the first occurrence,
53911 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53914 #, c-format
53915 msgid "Total (%s)"
53916 msgstr "Guztira (%s)"
53917
53918 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53920 #, fuzzy, c-format
53921 msgid "Total (GST %s %%)"
53922 msgstr "Total (GST %s%%)"
53923
53924 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53926 #, c-format
53927 msgid "Total (GST %s%%)"
53928 msgstr "Total (GST %s%%)"
53929
53930 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53932 #, c-format
53933 msgid "Total (GST %s)"
53934 msgstr "Total (GST %s)"
53935
53936 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53938 #, fuzzy, c-format
53939 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53940 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53943 #, fuzzy, c-format
53944 msgid "Total RRP"
53945 msgstr "Guztira "
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53948 #, fuzzy, c-format
53949 msgid "Total amount outstanding:"
53950 msgstr "Monto total pendiente: "
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53953 #, c-format
53954 msgid "Total amount outstanding: "
53955 msgstr "Monto total pendiente: "
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53958 #, c-format
53959 msgid "Total amount payable:"
53960 msgstr "Monto total pagadero:"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53963 #, c-format
53964 msgid "Total amount: "
53965 msgstr "Suma total:"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53969 #, fuzzy, c-format
53970 msgid "Total available"
53971 msgstr "Ez eskuragarria"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53975 #, c-format
53976 msgid "Total checkouts"
53977 msgstr "Total de préstamos: "
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53980 #, c-format
53981 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53982 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53985 #, c-format
53986 msgid "Total checkouts:"
53987 msgstr "Maileguak, guztira:"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53991 #, c-format
53992 msgid "Total cost"
53993 msgstr "Guztizko kostua"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53997 #, c-format
53998 msgid "Total current checkouts allowed"
53999 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54003 #, fuzzy, c-format
54004 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54005 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54009 #, c-format
54010 msgid "Total due"
54011 msgstr "Zorra, guztira"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54014 #, fuzzy, c-format
54015 msgid "Total due:"
54016 msgstr "Zorra, guztira"
54017
54018 #. %1$s:  fines | $Price 
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54020 #, c-format
54021 msgid "Total due: %s"
54022 msgstr "Deuda total: %s"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54025 #, fuzzy, c-format
54026 msgid "Total holds"
54027 msgstr "Guztizko kostua"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54030 #, fuzzy, c-format
54031 msgid "Total holds allowed"
54032 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54035 #, c-format
54036 msgid "Total items in group"
54037 msgstr "Total de ítems en grupo"
54038
54039 #. SCRIPT
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54041 msgid "Total must be a number"
54042 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54045 #, fuzzy, c-format
54046 msgid "Total number of results:"
54047 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54050 #, fuzzy, c-format
54051 msgid "Total ordered"
54052 msgstr "Zorra, guztira"
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54055 #, fuzzy, c-format
54056 msgid "Total renewals"
54057 msgstr "Azpimailak, guztira"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54060 #, fuzzy, c-format
54061 msgid "Total spent"
54062 msgstr "Guztizko kostua"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54065 #, c-format
54066 msgid "Total tax exc."
54067 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
54068
54069 #. For the first occurrence,
54070 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54074 #, c-format
54075 msgid "Total tax exc. (%s)"
54076 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54079 #, c-format
54080 msgid "Total tax inc."
54081 msgstr "Total impuesto inc."
54082
54083 #. For the first occurrence,
54084 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54088 #, c-format
54089 msgid "Total tax inc. (%s)"
54090 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54094 #, c-format
54095 msgid "Total: "
54096 msgstr "Guztira:"
54097
54098 #. For the first occurrence,
54099 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54102 #, c-format
54103 msgid "Total: %s "
54104 msgstr "Guztira: %s"
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54108 #, c-format
54109 msgid "Totals:"
54110 msgstr "Guztizkoak:"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54113 #, fuzzy, c-format
54114 msgid "Transacting librarian"
54115 msgstr "Transakzio logak"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54118 #, fuzzy, c-format
54119 msgid "Transaction branch"
54120 msgstr "Transakzio logak"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54123 #, fuzzy, c-format
54124 msgid "Transaction date"
54125 msgstr "Sortze data"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54128 #, fuzzy, c-format
54129 msgid "Transaction library"
54130 msgstr "Transakzio logak"
54131
54132 #. A
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54134 msgid "Transaction logs"
54135 msgstr "Transakzio logak"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54138 #, fuzzy, c-format
54139 msgid "Transaction type"
54140 msgstr "Transakzio logak"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54143 #, fuzzy, c-format
54144 msgid "Transaction type:"
54145 msgstr "Transakzio logak"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54152 #, fuzzy, c-format
54153 msgid "Transactions"
54154 msgstr "Itzulpenak"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54164 #, c-format
54165 msgid "Transfer"
54166 msgstr "Transferentzia"
54167
54168 #. INPUT type=submit
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54170 msgid "Transfer collection"
54171 msgstr "Transferitu bilduma"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54174 #, fuzzy, c-format
54175 msgid "Transfer collection "
54176 msgstr "Transferitu bilduma"
54177
54178 #. %1$s:  reser.diff | html 
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54180 #, c-format
54181 msgid "Transfer is %s days late"
54182 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54185 #, fuzzy, c-format
54186 msgid "Transfer is not allowed for: "
54187 msgstr "Transferentziak"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54190 #, fuzzy, c-format
54191 msgid "Transfer now? "
54192 msgstr "Transferitu orain?"
54193
54194 #. SCRIPT
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54196 #, fuzzy
54197 msgid "Transfer order to this basket?"
54198 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54204 #, c-format
54205 msgid "Transfer to:"
54206 msgstr "Hona transferitu:"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54209 #, fuzzy, c-format
54210 msgid "Transferred"
54211 msgstr "Transferentzia"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54214 #, fuzzy, c-format
54215 msgid "Transferred from basket: "
54216 msgstr "Transferitutako elementuak"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54219 #, c-format
54220 msgid "Transferred items"
54221 msgstr "Transferitutako elementuak"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54224 #, fuzzy, c-format
54225 msgid "Transferred to basket: "
54226 msgstr "Hona transferitu: %s"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54229 #, fuzzy, c-format
54230 msgid "Transfers"
54231 msgstr "Transferentzia"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54234 #, c-format
54235 msgid "Transfers are "
54236 msgstr "Transferentziak"
54237
54238 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54240 #, c-format
54241 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54242 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54246 #, c-format
54247 msgid "Transfers to receive"
54248 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54251 #, fuzzy, c-format
54252 msgid "Translate into other languages"
54253 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54254
54255 #. A
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54257 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54258 msgstr ""
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54262 #, c-format
54263 msgid "Translation"
54264 msgstr "Itzulpena"
54265
54266 #. SCRIPT
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54268 #, fuzzy
54269 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54270 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54273 #, c-format
54274 msgid "Translation manager:"
54275 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54278 #, fuzzy, c-format
54279 msgid "Translation: "
54280 msgstr "Itzulpena"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54283 #, c-format
54284 msgid "Translations"
54285 msgstr "Itzulpenak"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54288 #, fuzzy, c-format
54289 msgid "Transport"
54290 msgstr "garraioa"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54294 #, c-format
54295 msgid "Transport cost matrix"
54296 msgstr "Kostu matrizea"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54299 #, fuzzy, c-format
54300 msgid "Transport: "
54301 msgstr "garraioa"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54304 #, c-format
54305 msgid "Treaties "
54306 msgstr "Tratatuak "
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54309 #, c-format
54310 msgid "Try again with a different barcode"
54311 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
54312
54313 #. INPUT type=submit
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54318 #, c-format
54319 msgid "Try another search"
54320 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
54321
54322 #. SCRIPT
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54324 msgid "Tu"
54325 msgstr "Astear"
54326
54327 #. SCRIPT
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54329 msgid "Tue"
54330 msgstr "Ar."
54331
54332 #. For the first occurrence,
54333 #. SCRIPT
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54340 #, c-format
54341 msgid "Tuesday"
54342 msgstr "Asteartea"
54343
54344 #. SCRIPT
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54346 msgid "Tuesdays"
54347 msgstr "Astearteak"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54350 #, c-format
54351 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54352 msgstr ""
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54375 #, c-format
54376 msgid "Type"
54377 msgstr "Mota"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54380 #, fuzzy, c-format
54381 msgid "Type of change"
54382 msgstr "Tipo de música:"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54386 #, c-format
54387 msgid "Type:"
54388 msgstr "Mota:"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54394 #, c-format
54395 msgid "Type: "
54396 msgstr "Mota:"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54399 #, c-format
54400 msgid "UF"
54401 msgstr "HE"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54404 #, c-format
54405 msgid "UKMARC"
54406 msgstr "UKMARC"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54409 #, c-format
54410 msgid "UNIMARC"
54411 msgstr "UNIMARC"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54415 #, c-format
54416 msgid "URL"
54417 msgstr "URL"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54420 #, c-format
54421 msgid "URL(s)"
54422 msgstr "URL(ak)"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54425 #, c-format
54426 msgid "URL: "
54427 msgstr "URL: "
54428
54429 #. For the first occurrence,
54430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54433 #, c-format
54434 msgid "URL: %s "
54435 msgstr "URL :  %s "
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54439 #, c-format
54440 msgid "US Inches"
54441 msgstr ""
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54444 #, c-format
54445 msgid "UTF-8 (Default)"
54446 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
54447
54448 #. SCRIPT
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54450 #, fuzzy
54451 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54452 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54453
54454 #. For the first occurrence,
54455 #. SCRIPT
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54457 #, fuzzy
54458 msgid "Unable to change status of note."
54459 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54460
54461 #. SCRIPT
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54463 #, fuzzy
54464 msgid "Unable to check in"
54465 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
54466
54467 #. SCRIPT
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54469 #, fuzzy
54470 msgid "Unable to create enrollment!"
54471 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54472
54473 #. SCRIPT
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54475 #, fuzzy
54476 msgid "Unable to delete club!"
54477 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54480 #, c-format
54481 msgid "Unable to delete patron"
54482 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54485 #, c-format
54486 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54487 msgstr ""
54488 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
54489 "eta"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54492 #, c-format
54493 msgid "Unable to delete staff user"
54494 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
54495
54496 #. SCRIPT
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54498 #, fuzzy
54499 msgid "Unable to delete template!"
54500 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54501
54502 #. SCRIPT
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54504 msgid "Unable to resume, hold not found"
54505 msgstr ""
54506
54507 #. For the first occurrence,
54508 #. SCRIPT
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54511 #, fuzzy
54512 msgid "Unable to save description"
54513 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54516 #, c-format
54517 msgid "Unable to save image to database."
54518 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54519
54520 #. SCRIPT
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54522 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54523 msgstr ""
54524
54525 #. SCRIPT
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54527 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54528 msgstr ""
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54531 #, c-format
54532 msgid "Unapprove"
54533 msgstr "Desaprobar"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54536 #, c-format
54537 msgid "Unauthorized user "
54538 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54541 #, c-format
54542 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54543 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54546 #, c-format
54547 msgid "Uncertain"
54548 msgstr "Incierto"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54551 #, c-format
54552 msgid "Uncertain price: "
54553 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54559 #, c-format
54560 msgid "Uncertain prices"
54561 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54567 #, c-format
54568 msgid "Unchanged"
54569 msgstr "Aldaketarik gabe"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54574 #, c-format
54575 msgid "Uncheck all"
54576 msgstr "Desautatu guztiak"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54581 #, fuzzy, c-format
54582 msgid "Undef"
54583 msgstr "Zehaztu gabe"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54588 #, c-format
54589 msgid "Undefined"
54590 msgstr "Zehaztu gabe"
54591
54592 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54594 msgid "Undo import into catalog"
54595 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54599 #, c-format
54600 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54601 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54604 #, c-format
54605 msgid "Ungrouped baskets"
54606 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54609 #, c-format
54610 msgid "Unhighlight"
54611 msgstr "Ez nabarmendu"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54614 #, c-format
54615 msgid "Unified title"
54616 msgstr "Izenburu bateratua"
54617
54618 #. For the first occurrence,
54619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54622 #, c-format
54623 msgid "Unified title: %s "
54624 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54627 #, fuzzy, c-format
54628 msgid "Uniform Resource Identifier"
54629 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54632 #, c-format
54633 msgid "Uninstall"
54634 msgstr "Desinstalar"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54638 #, c-format
54639 msgid "Unique holiday"
54640 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54643 #, fuzzy, c-format
54644 msgid "Unique holidays"
54645 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54648 #, c-format
54649 msgid "Unique identifier: "
54650 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54655 #, c-format
54656 msgid "Unit"
54657 msgstr "Unitate"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54663 #, c-format
54664 msgid "Unit cost"
54665 msgstr "Unitate kostua"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54668 #, fuzzy, c-format
54669 msgid "Unit cost search"
54670 msgstr "Unitate kostua"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54673 #, fuzzy, c-format
54674 msgid "Unit price"
54675 msgstr "Unitate prezio "
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54678 #, fuzzy, c-format
54679 msgid "Unit: "
54680 msgstr "Unitateak:"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54683 #, fuzzy, c-format
54684 msgid "Units per issue"
54685 msgstr "Unitate prezio "
54686
54687 #. SCRIPT
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54689 #, fuzzy
54690 msgid "Units per issue is required"
54691 msgstr "Este campo es obligatorio."
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54694 #, fuzzy, c-format
54695 msgid "Units per issue: "
54696 msgstr "Unitate prezio "
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54700 #, c-format
54701 msgid "Units:"
54702 msgstr "Unitateak:"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54708 #, c-format
54709 msgid "Units: "
54710 msgstr "Unitateak:"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54713 #, c-format
54714 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54715 msgstr ""
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54718 #, c-format
54719 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54720 msgstr ""
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54723 #, c-format
54724 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54725 msgstr ""
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54728 #, c-format
54729 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54730 msgstr ""
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54733 #, fuzzy, c-format
54734 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54735 msgstr "software.coop, Reino Unido"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54738 #, c-format
54739 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54740 msgstr ""
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54743 #, c-format
54744 msgid "Université de Lyon 3, France"
54745 msgstr ""
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54748 #, c-format
54749 msgid "Université de Rennes 2, France"
54750 msgstr ""
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54753 #, c-format
54754 msgid "Université de St Etienne, France"
54755 msgstr ""
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54759 #, c-format
54760 msgid "Unknown"
54761 msgstr "Ezezaguna"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54764 #, c-format
54765 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54766 msgstr ""
54767
54768 #. %1$s:  errtype | html 
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54770 #, fuzzy, c-format
54771 msgid "Unknown error type %s."
54772 msgstr "Ezezaguna"
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54775 #, fuzzy, c-format
54776 msgid "Unknown error."
54777 msgstr "Ezezaguna"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54780 #, c-format
54781 msgid "Unknown plugin type "
54782 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
54783
54784 #. SCRIPT
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54786 msgid "Unknown record type, cannot import"
54787 msgstr ""
54788
54789 #. SCRIPT
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54791 #, fuzzy
54792 msgid "Unknown subfield"
54793 msgstr "Desconocido o no especificado "
54794
54795 #. SCRIPT
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54797 #, fuzzy
54798 msgid "Unknown tag"
54799 msgstr "Ezezaguna"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54807 #, fuzzy, c-format
54808 msgid "Unlimited"
54809 msgstr "Mugatzailea:"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54812 #, c-format
54813 msgid "Unpacking completed"
54814 msgstr "Despaketatzea egin da"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54817 #, fuzzy, c-format
54818 msgid "Unreceived orders"
54819 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54823 #, c-format
54824 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54825 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
54826
54827 #. SCRIPT
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54829 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54830 msgstr ""
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54833 #, c-format
54834 msgid "Unset"
54835 msgstr "Desezarri"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54838 #, fuzzy, c-format
54839 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54840 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
54841
54842 #. IMG
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54844 #, fuzzy
54845 msgid "Unset lowest priority"
54846 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54850 #, c-format
54851 msgid "Until date: "
54852 msgstr "Noiz arte:"
54853
54854 #. INPUT type=submit name=submit
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54860 #, c-format
54861 msgid "Update"
54862 msgstr "Eguneratu"
54863
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54865 #, fuzzy, c-format
54866 msgid "Update "
54867 msgstr "Eguneratu"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54872 #, c-format
54873 msgid "Update SQL"
54874 msgstr "Eguneratu SQL"
54875
54876 #. SCRIPT
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54878 #, fuzzy
54879 msgid "Update action"
54880 msgstr "Beste ekintza bat"
54881
54882 #. INPUT type=submit
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54884 #, fuzzy
54885 msgid "Update adjustments"
54886 msgstr "Beste ekintza bat"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54889 #, c-format
54890 msgid "Update all child funds with this owner "
54891 msgstr ""
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54895 #, c-format
54896 msgid "Update child to adult patron"
54897 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54900 #, c-format
54901 msgid "Update errors :"
54902 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
54905 #, fuzzy, c-format
54906 msgid "Update existing or add new"
54907 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
54908
54909 #. INPUT type=submit name=submit
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54911 msgid "Update hold(s)"
54912 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
54913
54914 #. SCRIPT
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54916 #, fuzzy
54917 msgid "Update item"
54918 msgstr "Actualizando website"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54921 #, c-format
54922 msgid "Update patron records"
54923 msgstr "Actualizando registros de socios"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54926 #, c-format
54927 msgid "Update report :"
54928 msgstr "Eguneratu txostena:"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54931 #, c-format
54932 msgid "Update succeeded"
54933 msgstr "Ongi eguneratu da"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54936 #, fuzzy, c-format
54937 msgid "Update your database"
54938 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54939
54940 #. INPUT type=submit
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54942 #, fuzzy
54943 msgid "Update your statistics usage"
54944 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54945
54946 #. %1$s:  name | html 
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54948 #, c-format
54949 msgid "Update: %s"
54950 msgstr "Eguneratu: %s"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54953 #, fuzzy, c-format
54954 msgid "Updated SQL"
54955 msgstr "Eguneratu SQL"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54958 #, fuzzy, c-format
54959 msgid "Updated between:"
54960 msgstr "Eguneraketa:"
54961
54962 #. For the first occurrence,
54963 #. SCRIPT
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54966 #, fuzzy, c-format
54967 msgid "Updated on"
54968 msgstr "Eguneraketa:"
54969
54970 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54972 #, fuzzy, c-format
54973 msgid "Updated on %s"
54974 msgstr "Eguneraketa:"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54977 #, c-format
54978 msgid "Updated:"
54979 msgstr "Eguneratuta:"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54982 #, c-format
54983 msgid "Updating database structure"
54984 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54999 #, c-format
55000 msgid "Upload"
55001 msgstr "Kargatu"
55002
55003 #. INPUT type=submit name=upload
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55005 msgid "Upload File"
55006 msgstr "Subir fichero"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55009 #, fuzzy, c-format
55010 msgid "Upload Koha plugin"
55011 msgstr "Cargar plugin de Koha"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55014 #, c-format
55015 msgid "Upload New File"
55016 msgstr "Subir nuevo fichero"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55020 #, fuzzy, c-format
55021 msgid "Upload a file"
55022 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55025 #, fuzzy, c-format
55026 msgid "Upload additional images for patron cards"
55027 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
55028
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55032 #, fuzzy, c-format
55033 msgid "Upload an image file: "
55034 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55035
55036 #. SCRIPT
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55038 #, fuzzy
55039 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55040 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55043 #, c-format
55044 msgid "Upload another KOC file"
55045 msgstr "cargar otro archivo KOC"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55048 #, c-format
55049 msgid "Upload any file"
55050 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55053 #, fuzzy, c-format
55054 msgid "Upload any file "
55055 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55058 #, c-format
55059 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55060 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55063 #, fuzzy, c-format
55064 msgid "Upload directory"
55065 msgstr "Deskargen direktorioa"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "Upload directory: "
55070 msgstr "Deskargen direktorioa"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55076 #, c-format
55077 msgid "Upload file"
55078 msgstr "Kargatu fitxategia"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55082 #, c-format
55083 msgid "Upload file:"
55084 msgstr "Subir archivo:"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55087 #, c-format
55088 msgid "Upload image"
55089 msgstr "Kargatu irudia"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55092 #, c-format
55093 msgid "Upload images"
55094 msgstr "Kargatu fitxategiak"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55100 #, c-format
55101 msgid "Upload local cover image"
55102 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55105 #, fuzzy, c-format
55106 msgid "Upload local cover images "
55107 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55110 #, c-format
55111 msgid "Upload more images"
55112 msgstr "Cargar más imágenes"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55115 #, fuzzy, c-format
55116 msgid "Upload new file"
55117 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55120 #, fuzzy, c-format
55121 msgid "Upload new files"
55122 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55125 #, c-format
55126 msgid "Upload offline circulation data"
55127 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55130 #, c-format
55131 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55132 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55135 #, fuzzy, c-format
55136 msgid "Upload patron image"
55137 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55143 #, c-format
55144 msgid "Upload patron images"
55145 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55148 #, c-format
55149 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55150 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55153 #, fuzzy, c-format
55154 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55155 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55159 #, fuzzy, c-format
55160 msgid "Upload plugin"
55161 msgstr "Cargar un plugin"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55167 #, c-format
55168 msgid "Upload progress: "
55169 msgstr "Kargatzearen garapena:"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55172 #, c-format
55173 msgid "Upload quotes"
55174 msgstr "Subir cuota"
55175
55176 #. For the first occurrence,
55177 #. SCRIPT
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55182 #, fuzzy
55183 msgid "Upload status: "
55184 msgstr "Estado de reserva "
55185
55186 #. For the first occurrence,
55187 #. SCRIPT
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55190 msgid "Upload status: Cancelled "
55191 msgstr ""
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55194 #, fuzzy, c-format
55195 msgid "Upload transactions"
55196 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55201 #, c-format
55202 msgid "Uploaded"
55203 msgstr "Subida"
55204
55205 #. SCRIPT
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55207 #, fuzzy
55208 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55209 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
55210
55211 #. SCRIPT
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55213 #, fuzzy
55214 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55215 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55218 #, c-format
55219 msgid "Upper age limit"
55220 msgstr "Gehieneko adina"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55224 #, c-format
55225 msgid "Upperage limit: "
55226 msgstr "Gehieneko adina:"
55227
55228 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55230 #, fuzzy, c-format
55231 msgid "Url: %s"
55232 msgstr "UF: %s"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55235 #, fuzzy, c-format
55236 msgid "Usage"
55237 msgstr "Erabilera: %s"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55241 #, fuzzy, c-format
55242 msgid "Usage: "
55243 msgstr "Erabilera: %s"
55244
55245 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55247 #, c-format
55248 msgid "Usage: %s "
55249 msgstr "Erabilera: %s"
55250
55251 #. INPUT type=submit
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55253 msgid "Use Existing"
55254 msgstr "Erabili existitzen dena"
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55258 #, fuzzy, c-format
55259 msgid "Use MARC Modification Template:"
55260 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55263 #, c-format
55264 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55265 msgstr ""
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55269 #, c-format
55270 msgid "Use a barcode file"
55271 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55278 #, c-format
55279 msgid "Use a file"
55280 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55284 #, fuzzy, c-format
55285 msgid "Use a file "
55286 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55289 #, c-format
55290 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55291 msgstr ""
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55294 #, fuzzy, c-format
55295 msgid ""
55296 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55297 "rules, they will be deleted without warning!"
55298 msgstr ""
55299 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
55300 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55303 #, fuzzy, c-format
55304 msgid "Use default values"
55305 msgstr "Balio lehenetsiak"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55308 #, c-format
55309 msgid "Use existing record"
55310 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
55311
55312 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55314 msgid "Use for MARC exports"
55315 msgstr ""
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55318 #, c-format
55319 msgid "Use for OPAC search groups"
55320 msgstr ""
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55324 #, c-format
55325 msgid "Use for OPAC search groups "
55326 msgstr ""
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55329 #, c-format
55330 msgid "Use for staff search groups"
55331 msgstr ""
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55335 #, c-format
55336 msgid "Use for staff search groups "
55337 msgstr ""
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55340 #, c-format
55341 msgid ""
55342 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55343 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55344 msgstr ""
55345 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
55346 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55350 #, fuzzy, c-format
55351 msgid "Use records from the following list: "
55352 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55355 #, fuzzy, c-format
55356 msgid "Use report plugins "
55357 msgstr "Erabili plugins"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55360 #, fuzzy, c-format
55361 msgid "Use restrictions"
55362 msgstr "%s Murrizketak"
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55367 #, c-format
55368 msgid "Use saved"
55369 msgstr "Erabili gordetakoa"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55372 #, c-format
55373 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55374 msgstr ""
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55377 #, c-format
55378 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55379 msgstr ""
55380 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55383 #, c-format
55384 msgid ""
55385 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55386 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55387 "writing custom SQL reports."
55388 msgstr ""
55389 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
55390 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
55391 "informes producidos a través de consultas SQL."
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55394 #, c-format
55395 msgid ""
55396 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55397 msgstr ""
55398 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
55399 "pertsonalizatuak definitzeko"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55402 #, c-format
55403 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55404 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55407 #, c-format
55408 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55409 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
55410
55411 #. For the first occurrence,
55412 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55415 #, c-format
55416 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55417 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55420 #, c-format
55421 msgid "Use tool plugins"
55422 msgstr "Erabili plugins"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55425 #, fuzzy, c-format
55426 msgid "Use tool plugins "
55427 msgstr "Erabili plugins"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55430 #, c-format
55431 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55432 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55435 #, c-format
55436 msgid "Used"
55437 msgstr "Erabilita"
55438
55439 #. ABBR
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55441 msgid "Used For"
55442 msgstr "Honen ordez erabilia"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55446 #, fuzzy, c-format
55447 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55448 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55451 #, c-format
55452 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55453 msgstr ""
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55458 #, c-format
55459 msgid "Used in"
55460 msgstr "Erabilita:"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55463 #, c-format
55464 msgid ""
55465 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55466 "status. Similar to NOT_LOAN"
55467 msgstr ""
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55470 #, c-format
55471 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55472 msgstr ""
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55475 #, c-format
55476 msgid ""
55477 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55478 "type for devices like lockers and sorters."
55479 msgstr ""
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55482 #, fuzzy, c-format
55483 msgid "Used: "
55484 msgstr "Erabilita"
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55487 #, c-format
55488 msgid "Useful resources"
55489 msgstr "Recursos útiles"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55492 #, c-format
55493 msgid "Useless without upload_general_files"
55494 msgstr ""
55495
55496 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55497 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55499 #, fuzzy, c-format
55500 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55501 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
55502
55503 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55504 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55506 #, fuzzy, c-format
55507 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55508 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55511 #, c-format
55512 msgid "Userid"
55513 msgstr "Erabiltzaile IDa"
55514
55515 #. %1$s:  e.userid | html 
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55517 #, fuzzy, c-format
55518 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55519 msgstr ""
55520 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
55521 "batean."
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55524 #, c-format
55525 msgid "Userid: "
55526 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55535 #, fuzzy, c-format
55536 msgid "Username"
55537 msgstr "Erabiltzailea: "
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55540 #, c-format
55541 msgid "Username/password already exists."
55542 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55546 #, c-format
55547 msgid "Username:"
55548 msgstr "Erabiltzailea: "
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55553 #, c-format
55554 msgid "Username: "
55555 msgstr "Erabiltzaile izena:"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55558 #, c-format
55559 msgid "Users:"
55560 msgstr "Usuarios:"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55564 #, c-format
55565 msgid "Using framework:"
55566 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55569 #, fuzzy, c-format
55570 msgid "Using the following CSV profile: "
55571 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55574 #, c-format
55575 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55576 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55579 #, c-format
55580 msgid "VHS tape / Videocassette"
55581 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55584 #, c-format
55585 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55586 msgstr ""
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55589 #, fuzzy, c-format
55590 msgid "Validated"
55591 msgstr "esleituta"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55598 #, c-format
55599 msgid "Value"
55600 msgstr "Balioa"
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55604 #, c-format
55605 msgid "Value: "
55606 msgstr "Balioa:"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55609 #, c-format
55610 msgid "Values"
55611 msgstr "Balioak:"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55614 #, c-format
55615 msgid "Values are comma-separated."
55616 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55619 #, c-format
55620 msgid ""
55621 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55622 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55623 "is limited to 200 characters"
55624 msgstr ""
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55627 #, fuzzy, c-format
55628 msgid "Values for manual invoicing types"
55629 msgstr "Eskuzko faktura moten balio gehigarriak"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55632 #, c-format
55633 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55634 msgstr ""
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55637 #, c-format
55638 msgid "Vanier College, Canada"
55639 msgstr ""
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55642 #, c-format
55643 msgid "Variable name:"
55644 msgstr "Aldagaiaren izena:"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55647 #, c-format
55648 msgid "Variable options:"
55649 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55652 #, c-format
55653 msgid "Variable type:"
55654 msgstr "Aldagai mota:"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55658 #, c-format
55659 msgid "Variable: "
55660 msgstr "Aldagaia:"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55679 #, c-format
55680 msgid "Vendor"
55681 msgstr "Hornitzailea"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55684 #, c-format
55685 msgid "Vendor "
55686 msgstr "Hornitzailea"
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55689 #, c-format
55690 msgid "Vendor EDI accounts"
55691 msgstr "Vendor EDI accounts"
55692
55693 #. A
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55695 #, fuzzy
55696 msgid "Vendor detail page"
55697 msgstr "Detalles de proveedor"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55700 #, c-format
55701 msgid "Vendor details"
55702 msgstr "Detalles de proveedor"
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55705 #, fuzzy, c-format
55706 msgid "Vendor invoice:"
55707 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55710 #, c-format
55711 msgid "Vendor is:"
55712 msgstr "Hornitzailea:"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55715 #, c-format
55716 msgid "Vendor is: "
55717 msgstr "Hornitzailea:"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55720 #, fuzzy, c-format
55721 msgid "Vendor name: "
55722 msgstr "Hornitzaile izena:"
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55725 #, c-format
55726 msgid "Vendor not found"
55727 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55731 #, fuzzy, c-format
55732 msgid "Vendor note"
55733 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55737 #, c-format
55738 msgid "Vendor note:"
55739 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55749 #, c-format
55750 msgid "Vendor note: "
55751 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
55752
55753 #. SCRIPT
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55755 msgid "Vendor price must be a number"
55756 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55760 #, c-format
55761 msgid "Vendor price: "
55762 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55765 #, c-format
55766 msgid "Vendor search"
55767 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55770 #, c-format
55771 msgid "Vendor search results"
55772 msgstr "Bideo grabazioa"
55773
55774 #. %1$s:  count | html 
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55776 #, fuzzy, c-format
55777 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55778 msgstr "Bideo grabazioa"
55779
55780 #. %1$s:  count | html 
55781 #. %2$s:  supplier | html 
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55783 #, fuzzy, c-format
55784 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55785 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
55786
55787 #. %1$s:  count | html 
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55789 #, fuzzy, c-format
55790 msgid "Vendor search: %s results found"
55791 msgstr "Bideo grabazioa"
55792
55793 #. %1$s:  count | html 
55794 #. %2$s:  supplier | html 
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55796 #, fuzzy, c-format
55797 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55798 msgstr "Bideo grabazioa"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55810 #, c-format
55811 msgid "Vendor:"
55812 msgstr "Hornitzailea:"
55813
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55824 #, c-format
55825 msgid "Vendor: "
55826 msgstr "Hornitzailea:"
55827
55828 #. %1$s:  suppliername | html 
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55830 #, c-format
55831 msgid "Vendor: %s"
55832 msgstr "Hornitzailea: %s"
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55835 #, c-format
55836 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55837 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55840 #, c-format
55841 msgid "Verify you want to delete patrons"
55842 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55845 #, c-format
55846 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55847 msgstr ""
55848
55849 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55851 #, c-format
55852 msgid "Version: %s "
55853 msgstr "Bertsioa: %s"
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55859 #, c-format
55860 msgid "Vertical: "
55861 msgstr "Bertikala:"
55862
55863 #. For the first occurrence,
55864 #. SCRIPT
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55869 #, c-format
55870 msgid "View"
55871 msgstr "Ikusi"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55874 #, fuzzy, c-format
55875 msgid "View "
55876 msgstr "Ikusi"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55879 #, c-format
55880 msgid "View All"
55881 msgstr "Ikusi guztia"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55884 #, c-format
55885 msgid "View ILL requests"
55886 msgstr ""
55887
55888 #. For the first occurrence,
55889 #. SCRIPT
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55893 #, c-format
55894 msgid "View MARC"
55895 msgstr "Ikusi MARC"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55898 #, c-format
55899 msgid "View MARC conversion plugins"
55900 msgstr ""
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55903 #, c-format
55904 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55905 msgstr ""
55906 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
55907 "por tipo de ítem"
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55910 #, c-format
55911 msgid "View all libraries"
55912 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55915 #, fuzzy, c-format
55916 msgid "View all pending patron modifications"
55917 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55920 #, fuzzy, c-format
55921 msgid "View all plugins"
55922 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55925 #, c-format
55926 msgid "View analytics"
55927 msgstr "Ver analitikak"
55928
55929 #. SCRIPT
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55931 #, fuzzy
55932 msgid "View biblio details"
55933 msgstr "Detalles de proveedor"
55934
55935 #. For the first occurrence,
55936 #. SCRIPT
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55940 #, fuzzy
55941 msgid "View borrower details"
55942 msgstr "Detalles de proveedor"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55945 #, fuzzy, c-format
55946 msgid "View course"
55947 msgstr "Ikastaro berria"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55952 #, c-format
55953 msgid "View dictionary"
55954 msgstr "Ikusi hiztegia"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55957 #, c-format
55958 msgid "View existing record"
55959 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55962 #, c-format
55963 msgid "View final record"
55964 msgstr "Ver registro final"
55965
55966 #. A
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55968 #, fuzzy
55969 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55970 msgstr "Ver los fondos para [% period_loo.budget_period_description %] "
55971
55972 #. A
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55974 #, fuzzy
55975 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55976 msgstr "Ikusi funtsak, honentzat [% period_loo.budget_period_description %]"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55979 #, c-format
55980 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55981 msgstr ""
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55984 #, c-format
55985 msgid "View invoice"
55986 msgstr "Ver factura"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55989 #, c-format
55990 msgid "View item's checkout history"
55991 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55994 #, fuzzy, c-format
55995 msgid "View message"
55996 msgstr "Viendo mensajes"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55999 #, fuzzy, c-format
56000 msgid "View note"
56001 msgstr "Ver factura"
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56004 #, c-format
56005 msgid "View online payment plugins"
56006 msgstr ""
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56009 #, c-format
56010 msgid ""
56011 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56012 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56013 msgstr ""
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56016 #, fuzzy, c-format
56017 msgid "View patron record"
56018 msgstr "Actualizando registros de socios"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56021 #, c-format
56022 msgid "View pending offline circulation actions"
56023 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56026 #, c-format
56027 msgid "View plugins by class "
56028 msgstr ""
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56031 #, fuzzy, c-format
56032 msgid "View report plugins"
56033 msgstr "Plugins-en txostena"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56037 #, fuzzy, c-format
56038 msgid "View restrictions"
56039 msgstr "Kendu murrizketa"
56040
56041 #. INPUT type=submit
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56043 msgid "View spine label"
56044 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56047 #, fuzzy, c-format
56048 msgid "View subfields"
56049 msgstr "Editatu azpieremuak"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56052 #, fuzzy, c-format
56053 msgid "View tool plugins"
56054 msgstr "Erabili plugins"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56057 #, c-format
56058 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56059 msgstr ""
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56062 #, c-format
56063 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56064 msgstr ""
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56067 #, c-format
56068 msgid "Visibility: "
56069 msgstr "Visibilidad:"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56072 #, c-format
56073 msgid "Void"
56074 msgstr ""
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56077 #, fuzzy, c-format
56078 msgid "Void payment"
56079 msgstr "Egin ordainketa"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56082 #, c-format
56083 msgid "Vol no."
56084 msgstr "Bol nro."
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56090 #, c-format
56091 msgid "Volume"
56092 msgstr "Bolumena"
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56095 #, fuzzy, c-format
56096 msgid "Volume date"
56097 msgstr "Itzultze data"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56100 #, fuzzy, c-format
56101 msgid "Volume information"
56102 msgstr "Información del ítem"
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56105 #, fuzzy, c-format
56106 msgid "Volume number"
56107 msgstr "Bolumena, zenbakia"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56113 #, c-format
56114 msgid "Volume:"
56115 msgstr "Bolumena:"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56120 #, c-format
56121 msgid "WARNING:"
56122 msgstr "ABISUA:"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56126 #, c-format
56127 msgid "Waiting"
56128 msgstr "Zain"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56131 #, c-format
56132 msgid "Waiting "
56133 msgstr "Hartzeko prest "
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56137 #, fuzzy, c-format
56138 msgid "Waiting date"
56139 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56142 #, fuzzy, c-format
56143 msgid "Waiting since"
56144 msgstr "Hartzeko prest "
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56171 #, c-format
56172 msgid "Warning"
56173 msgstr "Advertencia"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56176 #, fuzzy, c-format
56177 msgid "Warning at (%%): "
56178 msgstr "Abisua:"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56181 #, fuzzy, c-format
56182 msgid "Warning at (amount): "
56183 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56186 #, c-format
56187 msgid "Warning regarding current user"
56188 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56191 #, c-format
56192 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56193 msgstr ""
56194
56195 #. SCRIPT
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56197 msgid ""
56198 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56199 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56200 msgstr ""
56201
56202 #. %1$s:  encumbrance | html 
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56204 #, c-format
56205 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56206 msgstr ""
56207
56208 #. %1$s:  expenditure | html 
56209 #. %2$s:  IF (currency) 
56210 #. %3$s:  currency | html 
56211 #. %4$s:  END 
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56213 #, c-format
56214 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56215 msgstr ""
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56219 #, c-format
56220 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56221 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56224 #, fuzzy, c-format
56225 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56226 msgstr "Ukimenezko materiala"
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56230 #, c-format
56231 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56232 msgstr "Ukimenezko materiala"
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56236 #, fuzzy, c-format
56237 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56238 msgstr "Ukimenezko materiala"
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56241 #, c-format
56242 msgid ""
56243 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56244 "created."
56245 msgstr ""
56246 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
56247 "creados."
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56253 #, c-format
56254 msgid "Warning:"
56255 msgstr "Abisua:"
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56258 #, fuzzy, c-format
56259 msgid ""
56260 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56261 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56262 msgstr ""
56263 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
56264 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
56265
56266 #. SCRIPT
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56268 msgid "Warning: Duplicate organization"
56269 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
56270
56271 #. SCRIPT
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56273 msgid "Warning: Duplicate patron"
56274 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
56275
56276 #. SCRIPT
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56278 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56279 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
56280
56281 #. For the first occurrence,
56282 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56283 #. %2$s:  message.current_version | html 
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56286 #, c-format
56287 msgid ""
56288 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56289 "I'll try my best."
56290 msgstr ""
56291 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
56292 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56295 #, fuzzy, c-format
56296 msgid ""
56297 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56298 "own risk. "
56299 msgstr ""
56300 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
56301 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
56302
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56305 #, fuzzy
56306 msgid ""
56307 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56308 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56309 msgstr ""
56310 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
56311 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
56312
56313 #. A
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56315 #, fuzzy
56316 msgid ""
56317 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56318 "numbers of overdue items."
56319 msgstr ""
56320 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
56321 "ugari dituzten sistemetan."
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56324 #, fuzzy, c-format
56325 msgid ""
56326 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56327 "own risk. "
56328 msgstr ""
56329 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
56330 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
56331
56332 #. SCRIPT
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56334 msgid ""
56335 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56336 "it."
56337 msgstr ""
56338
56339 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56341 #, c-format
56342 msgid ""
56343 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56344 msgstr ""
56345 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
56346 "Ezin da itzuli."
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56349 #, c-format
56350 msgid "Warning: no barcodes were found"
56351 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56354 #, fuzzy, c-format
56355 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56356 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56359 #, c-format
56360 msgid "Warnings"
56361 msgstr "Abisuak"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56364 #, c-format
56365 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56366 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56369 #, fuzzy, c-format
56370 msgid "Washoe County Library System, USA"
56371 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56372
56373 #. SCRIPT
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56375 msgid "We"
56376 msgstr "Mie"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56381 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
56382
56383 #. %1$s:  dbversion | html 
56384 #. %2$s:  kohaversion | html 
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56386 #, fuzzy, c-format
56387 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56388 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56391 #, fuzzy, c-format
56392 msgid "We encountered an error:"
56393 msgstr "Zenbait arazo ditut."
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56396 #, fuzzy, c-format
56397 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56398 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56401 #, fuzzy, c-format
56402 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56403 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56406 #, fuzzy, c-format
56407 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56408 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56411 #, fuzzy, c-format
56412 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56413 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56416 #, fuzzy, c-format
56417 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56418 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56421 #, fuzzy, c-format
56422 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56423 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56426 #, fuzzy, c-format
56427 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56428 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56431 #, fuzzy, c-format
56432 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56433 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56436 #, fuzzy, c-format
56437 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56438 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56441 #, fuzzy, c-format
56442 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56443 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56446 #, fuzzy, c-format
56447 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56448 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56451 #, fuzzy, c-format
56452 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56453 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56456 #, fuzzy, c-format
56457 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56458 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56461 #, fuzzy, c-format
56462 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56463 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56466 #, fuzzy, c-format
56467 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56468 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56471 #, fuzzy, c-format
56472 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56473 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56476 #, fuzzy, c-format
56477 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56478 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56481 #, fuzzy, c-format
56482 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56483 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56484
56485 #. A
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56487 #, c-format
56488 msgid "Web services"
56489 msgstr "Web zerbitzuak"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56492 #, c-format
56493 msgid "Website"
56494 msgstr "Webgunea"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56498 #, c-format
56499 msgid "Website: "
56500 msgstr "Webgunea: "
56501
56502 #. SCRIPT
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56504 msgid "Wed"
56505 msgstr "Asteazk."
56506
56507 #. For the first occurrence,
56508 #. SCRIPT
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56515 #, c-format
56516 msgid "Wednesday"
56517 msgstr "Asteazkena"
56518
56519 #. SCRIPT
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56521 msgid "Wednesdays"
56522 msgstr "Asteazkenak"
56523
56524 #. For the first occurrence,
56525 #. SCRIPT
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56529 #, c-format
56530 msgid "Week"
56531 msgstr "Astea"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56534 #, fuzzy, c-format
56535 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56536 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56537
56538 #. SCRIPT
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56540 #, fuzzy
56541 msgid "Weekly holiday: %s"
56542 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56546 #, c-format
56547 msgid "Weight"
56548 msgstr "Pisua"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56551 #, c-format
56552 msgid ""
56553 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56554 "increased relevancy. "
56555 msgstr ""
56556
56557 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56559 #, fuzzy, c-format
56560 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56561 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56564 #, c-format
56565 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56566 msgstr "Zer egin nahi duzu ezabatutako bazkidekin?"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56569 #, c-format
56570 msgid "What's next?"
56571 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56574 #, c-format
56575 msgid ""
56576 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56577 "particular item type."
56578 msgstr ""
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56581 #, c-format
56582 msgid ""
56583 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56584 "find and use the price of the currently active currency. "
56585 msgstr ""
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56589 #, c-format
56590 msgid "When more than"
56591 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56594 #, fuzzy, c-format
56595 msgid "When more than: "
56596 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56599 #, c-format
56600 msgid "When there is an irregular issue:"
56601 msgstr ""
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56604 #, fuzzy, c-format
56605 msgid "When to charge"
56606 msgstr "Alokatze kostua"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56609 #, fuzzy, c-format
56610 msgid ""
56611 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56612 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56613 msgstr ""
56614 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
56615 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
56616
56617 #. SCRIPT
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56619 #, fuzzy
56620 msgid "Why close an empty basket?"
56621 msgstr "Itxi saski hau"
56622
56623 #. SCRIPT
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56625 msgid "Winter"
56626 msgstr "Negua"
56627
56628 #. SCRIPT
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56630 #, fuzzy
56631 msgid "With %s selected searches: "
56632 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56635 #, c-format
56636 msgid ""
56637 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56638 msgstr ""
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56641 #, c-format
56642 msgid "With framework : "
56643 msgstr "Lan-orri honekin:"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56646 #, fuzzy, c-format
56647 msgid "With framework: "
56648 msgstr "Lan-orri honekin:"
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56651 #, fuzzy, c-format
56652 msgid "With items owned by the following libraries: "
56653 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
56654
56655 #. SCRIPT
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56657 #, fuzzy
56658 msgid "With selected search: "
56659 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56663 #, c-format
56664 msgid "Withdrawn"
56665 msgstr "Kenduta"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56668 #, fuzzy, c-format
56669 msgid "Withdrawn on"
56670 msgstr "Erretiratua ("
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56673 #, fuzzy, c-format
56674 msgid "Withdrawn on:"
56675 msgstr "Erretiratua ("
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56678 #, fuzzy, c-format
56679 msgid "Withdrawn status"
56680 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56683 #, c-format
56684 msgid "Withdrawn status:"
56685 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56686
56687 #. SCRIPT
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56689 msgid "Wk"
56690 msgstr "Wk"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56693 #, c-format
56694 msgid "Women"
56695 msgstr "Emakumezkoak"
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56698 #, c-format
56699 msgid "Working day"
56700 msgstr "Lan eguna"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56703 #, c-format
56704 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56705 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56708 #, fuzzy, c-format
56709 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56710 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56716 #, c-format
56717 msgid "Write off"
56718 msgstr "Ezeztatu"
56719
56720 #. INPUT type=submit name=woall
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56722 msgid "Write off all"
56723 msgstr "Cancelar todo"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56726 #, fuzzy, c-format
56727 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56728 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56731 #, c-format
56732 msgid "Write off an individual fine"
56733 msgstr "Cancelar una multa individual"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56736 #, fuzzy, c-format
56737 msgid "Write off fines and fees "
56738 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
56739
56740 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56742 #, fuzzy
56743 msgid "Write off selected"
56744 msgstr "Aukeratutako guztiak"
56745
56746 #. INPUT type=submit
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56748 msgid "Write off this charge"
56749 msgstr "Cancelar este cargo"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56752 #, fuzzy, c-format
56753 msgid "Writeoff"
56754 msgstr "Ezeztatu"
56755
56756 #. For the first occurrence,
56757 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56760 #, fuzzy, c-format
56761 msgid "Writeoff %s"
56762 msgstr "Ezeztatu"
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56766 #, fuzzy, c-format
56767 msgid "Writeoff amount: "
56768 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56771 #, c-format
56772 msgid "X "
56773 msgstr "X"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56776 #, fuzzy, c-format
56777 msgid "XML"
56778 msgstr "MARCXML"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56781 #, fuzzy, c-format
56782 msgid "XML configuration file"
56783 msgstr "konfigurazio fitxategia."
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56786 #, c-format
56787 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56788 msgstr ""
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56791 #, c-format
56792 msgid "Xercode, Spain"
56793 msgstr "Xercode, Spain"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56796 #, c-format
56797 msgid "YUI"
56798 msgstr "YUI"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56809 #, c-format
56810 msgid "Year"
56811 msgstr "Urtea"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56815 #, c-format
56816 msgid "Year: "
56817 msgstr "Urtea: "
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56820 #, fuzzy, c-format
56821 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56822 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56823
56824 #. SCRIPT
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56826 #, fuzzy
56827 msgid "Yearly holiday: %s"
56828 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56829
56830 #. For the first occurrence,
56831 #. SCRIPT
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56880 #, c-format
56881 msgid "Yes"
56882 msgstr "Bai"
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56890 #, c-format
56891 msgid "Yes "
56892 msgstr "Bai"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56897 #, fuzzy, c-format
56898 msgid "Yes and try to override system preferences"
56899 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56904 #, fuzzy, c-format
56905 msgid "Yes if settings allow it"
56906 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56909 #, c-format
56910 msgid "Yes, I confirm"
56911 msgstr ""
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56914 #, fuzzy, c-format
56915 msgid "Yes, cancel (Y)"
56916 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56919 #, fuzzy, c-format
56920 msgid "Yes, check out (Y)"
56921 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56925 #, c-format
56926 msgid "Yes, close (Y)"
56927 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56928
56929 #. INPUT type=submit
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56945 #, c-format
56946 msgid "Yes, delete"
56947 msgstr "Bai, ezabatu"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56950 #, c-format
56951 msgid "Yes, delete (Y)"
56952 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56955 #, fuzzy, c-format
56956 msgid "Yes, delete contract"
56957 msgstr "Ezabatu kontaktua"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56960 #, fuzzy, c-format
56961 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56962 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56965 #, fuzzy, c-format
56966 msgid "Yes, delete record matching rule"
56967 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56970 #, fuzzy, c-format
56971 msgid "Yes, delete this currency"
56972 msgstr "Ezabatu moneta hau"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56975 #, fuzzy, c-format
56976 msgid "Yes, delete this framework"
56977 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56980 #, fuzzy, c-format
56981 msgid "Yes, delete this fund"
56982 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56985 #, fuzzy, c-format
56986 msgid "Yes, delete this item type"
56987 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56991 #, c-format
56992 msgid "Yes, delete this subfield"
56993 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56996 #, fuzzy, c-format
56997 msgid "Yes, delete this tag"
56998 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57001 #, fuzzy, c-format
57002 msgid "Yes, edit existing items"
57003 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57006 #, fuzzy, c-format
57007 msgid "Yes, print slip"
57008 msgstr "Si, imprimir recibo"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57011 #, fuzzy, c-format
57012 msgid "Yes, renew (Y)"
57013 msgstr "Bai, berritu (B)"
57014
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57016 #, fuzzy, c-format
57017 msgid "Yes, reset mappings"
57018 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57021 #, fuzzy, c-format
57022 msgid "Yes: Edit existing authority"
57023 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
57024
57025 #. INPUT type=submit
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57027 msgid "Yes: View existing items"
57028 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57032 #, c-format
57033 msgid "YesNo"
57034 msgstr "BaiEz"
57035
57036 #. SCRIPT
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57038 #, fuzzy
57039 msgid "You already have a list with that name!"
57040 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
57041
57042 #. SCRIPT
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57044 #, fuzzy
57045 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57046 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57049 #, fuzzy, c-format
57050 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57051 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57054 #, c-format
57055 msgid "You are about to install Koha."
57056 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57057
57058 #. SCRIPT
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57060 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57061 msgstr ""
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57064 #, c-format
57065 msgid ""
57066 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57067 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57068 "using this account."
57069 msgstr ""
57070 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
57071 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
57072 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57075 #, c-format
57076 msgid ""
57077 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57078 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57079 msgstr ""
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57082 #, c-format
57083 msgid ""
57084 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57085 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57086 msgstr ""
57087
57088 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57090 #, c-format
57091 msgid ""
57092 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57093 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57094 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57095 msgstr ""
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57098 #, c-format
57099 msgid ""
57100 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57101 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57102 "Koha instance. "
57103 msgstr ""
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57106 #, c-format
57107 msgid ""
57108 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57109 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57110 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57111 "preference for the file upload plugin to work. "
57112 msgstr ""
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57115 #, fuzzy, c-format
57116 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57117 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57120 #, fuzzy, c-format
57121 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57122 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57123
57124 #. A
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57126 #, fuzzy
57127 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57128 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57129
57130 #. A
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57132 #, fuzzy
57133 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57134 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57137 #, c-format
57138 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57139 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
57140
57141 #. A
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57143 #, fuzzy
57144 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57145 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
57146
57147 #. A
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57149 #, fuzzy
57150 msgid "You are not authorized to set permissions"
57151 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57154 #, c-format
57155 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57156 msgstr ""
57157
57158 #. SCRIPT
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57160 #, fuzzy
57161 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57162 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57163
57164 #. SCRIPT
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57166 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57167 msgstr ""
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57170 #, c-format
57171 msgid "You are only viewing one item. "
57172 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57175 #, c-format
57176 msgid "You are running a development version of Koha"
57177 msgstr ""
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57180 #, fuzzy, c-format
57181 msgid ""
57182 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57183 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57184 msgstr ""
57185 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57186 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57187 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57190 #, fuzzy, c-format
57191 msgid ""
57192 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57193 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57194 msgstr ""
57195 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57196 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57197 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57198
57199 #. I
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57201 msgid ""
57202 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57203 "saved and sent as a single message."
57204 msgstr ""
57205 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
57206 "batean bidaliko dira."
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57209 #, c-format
57210 msgid ""
57211 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57212 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57213 "order will not be deleted)."
57214 msgstr ""
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57217 #, c-format
57218 msgid ""
57219 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57220 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57221 msgstr ""
57222 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
57223 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57226 #, c-format
57227 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57228 msgstr ""
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57231 #, c-format
57232 msgid ""
57233 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57234 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57235 "be an exception."
57236 msgstr ""
57237 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
57238 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57241 #, c-format
57242 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57243 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
57244
57245 #. SCRIPT
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57247 msgid "You can only select %s item(s)"
57248 msgstr ""
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57251 #, c-format
57252 msgid ""
57253 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57254 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57255 "or category."
57256 msgstr ""
57257 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
57258 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
57259 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57262 #, fuzzy, c-format
57263 msgid ""
57264 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57265 "information."
57266 msgstr ""
57267 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57270 #, c-format
57271 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57272 msgstr ""
57273
57274 #. SCRIPT
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57276 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57277 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57280 #, fuzzy, c-format
57281 msgid "You can't create any orders unless you first "
57282 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
57283
57284 #. SCRIPT
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57286 msgid "You can't receive any more items"
57287 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
57288
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57291 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57292 msgstr ""
57293
57294 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57296 #, fuzzy
57297 msgid "You cannot edit this subscription"
57298 msgstr "Renovar una suscripción"
57299
57300 #. SCRIPT
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57302 #, fuzzy
57303 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57304 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57307 #, c-format
57308 msgid "You did not specify any search criteria."
57309 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57312 #, fuzzy, c-format
57313 msgid "You didn't select any external target."
57314 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
57315
57316 #. SCRIPT
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57318 msgid ""
57319 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57320 "on this computer."
57321 msgstr ""
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57324 #, c-format
57325 msgid "You do not have permission to access this page. "
57326 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57329 #, c-format
57330 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57331 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57334 #, c-format
57335 msgid "You do not have permission to delete this list."
57336 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57339 #, c-format
57340 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57341 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57344 #, c-format
57345 msgid "You do not have permission to update this list."
57346 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57349 #, c-format
57350 msgid "You do not have permission to view this list."
57351 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57354 #, c-format
57355 msgid ""
57356 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57357 "set to receive overdue notices."
57358 msgstr ""
57359 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
57360 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57363 #, fuzzy, c-format
57364 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57365 msgstr ""
57366 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
57367 "batetik."
57368
57369 #. %1$s:  total | html 
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57371 #, c-format
57372 msgid ""
57373 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57374 "using Koha"
57375 msgstr ""
57376 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
57377 "lehen"
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57380 #, c-format
57381 msgid ""
57382 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57383 "process..."
57384 msgstr ""
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57387 #, c-format
57388 msgid ""
57389 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57390 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57391 msgstr ""
57392
57393 #. SCRIPT
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57395 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57396 msgstr ""
57397
57398 #. SCRIPT
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57400 msgid ""
57401 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57402 "the catalog"
57403 msgstr ""
57404 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
57405 "ezabatzeaz"
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57408 #, c-format
57409 msgid ""
57410 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57411 msgstr ""
57412 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
57413 "bat."
57414
57415 #. SCRIPT
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57417 msgid "You have made changes to system preferences."
57418 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
57419
57420 #. SCRIPT
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57422 msgid ""
57423 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57424 "cancel modifications."
57425 msgstr ""
57426
57427 #. SCRIPT
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57429 msgid ""
57430 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57431 "barcodes to your entire catalog."
57432 msgstr ""
57433
57434 #. SCRIPT
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57436 #, fuzzy
57437 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57438 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
57439
57440 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57442 #, c-format
57443 msgid ""
57444 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57445 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57446 msgstr ""
57447
57448 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57449 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57450 #. %3$s:  ELSE 
57451 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57452 #. %5$s:  END 
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57454 #, c-format
57455 msgid ""
57456 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57457 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57458 "configuration file. The following configuration file was used without "
57459 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57460 "%s. %s "
57461 msgstr ""
57462
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57464 #, c-format
57465 msgid ""
57466 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57467 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57468 "date "
57469 msgstr ""
57470 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
57471 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
57472 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57475 #, c-format
57476 msgid ""
57477 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57478 "by pipes."
57479 msgstr ""
57480 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57481 "aukeratu behar dituzu."
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57484 #, fuzzy, c-format
57485 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57486 msgstr ""
57487 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57488 "aukeratu behar dituzu."
57489
57490 #. SCRIPT
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57492 msgid ""
57493 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57494 "that have not been uploaded."
57495 msgstr ""
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57498 #, c-format
57499 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57500 msgstr ""
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57503 #, fuzzy, c-format
57504 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57505 msgstr ""
57506 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
57507 "ez dagoena."
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57510 #, c-format
57511 msgid "You must be online to use these options."
57512 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57513
57514 #. SCRIPT
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57516 #, fuzzy
57517 msgid "You must choose a first publication date"
57518 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57519
57520 #. SCRIPT
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57522 #, fuzzy
57523 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57524 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
57525
57526 #. SCRIPT
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57528 #, fuzzy
57529 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57530 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57531
57532 #. OPTION
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57534 #, fuzzy
57535 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57536 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57539 #, fuzzy, c-format
57540 msgid "You must define a budget in Administration"
57541 msgstr ""
57542 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57543 "atalean"
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57546 #, c-format
57547 msgid "You must enter a term to search on "
57548 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
57549
57550 #. SCRIPT
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57552 #, fuzzy
57553 msgid "You must give your new patron list a name!"
57554 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
57555
57556 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57558 #, c-format
57559 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57560 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57563 #, fuzzy, c-format
57564 msgid "You must reset your password"
57565 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
57566
57567 #. SCRIPT
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57569 #, fuzzy
57570 msgid "You must select a fund"
57571 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
57572
57573 #. SCRIPT
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57575 #, fuzzy
57576 msgid "You must select at least one serial to edit"
57577 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57578
57579 #. SCRIPT
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57581 #, fuzzy
57582 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57583 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57584
57585 #. For the first occurrence,
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57589 #, fuzzy
57590 msgid "You must select checkout(s) to export"
57591 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
57592
57593 #. SCRIPT
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57595 #, fuzzy
57596 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57597 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57598
57599 #. SCRIPT
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57601 #, fuzzy
57602 msgid "You must select one or more reports to delete"
57603 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
57604
57605 #. SCRIPT
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57607 #, fuzzy
57608 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57609 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57610
57611 #. SCRIPT
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57613 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57614 msgstr ""
57615
57616 #. SCRIPT
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57618 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57619 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
57620
57621 #. SCRIPT
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57623 #, fuzzy
57624 msgid "You need to save the page before printing"
57625 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57628 #, c-format
57629 msgid "You searched for "
57630 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57631
57632 #. For the first occurrence,
57633 #. %1$s:  IF ( title ) 
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57637 #, fuzzy, c-format
57638 msgid "You searched for: %s"
57639 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57640
57641 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57643 #, c-format
57644 msgid ""
57645 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57646 "record in your catalog: %s"
57647 msgstr ""
57648 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
57649 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57652 #, fuzzy, c-format
57653 msgid ""
57654 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57655 msgstr ""
57656 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
57657 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57660 #, fuzzy, c-format
57661 msgid ""
57662 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57663 "the phone templates."
57664 msgstr ""
57665 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
57666 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57669 #, c-format
57670 msgid "You should not ignore this warning."
57671 msgstr ""
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57674 #, c-format
57675 msgid ""
57676 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57677 "instructions. "
57678 msgstr ""
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57681 #, fuzzy, c-format
57682 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57683 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57686 #, c-format
57687 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57688 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57691 #, c-format
57692 msgid "You'll have to treat them individually. "
57693 msgstr ""
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57696 #, fuzzy, c-format
57697 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57698 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57701 #, fuzzy, c-format
57702 msgid ""
57703 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57704 "(at least version 5.10)."
57705 msgstr ""
57706 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
57707 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57710 #, c-format
57711 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57712 msgstr ""
57713 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57714 "atalean"
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57717 #, fuzzy, c-format
57718 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57719 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
57720
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57722 #, c-format
57723 msgid "Your authority search history is empty."
57724 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57727 #, c-format
57728 msgid "Your cart"
57729 msgstr "Zure saskia"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57732 #, c-format
57733 msgid "Your cart "
57734 msgstr "Zure orga "
57735
57736 #. SCRIPT
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57738 msgid "Your cart is currently empty"
57739 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57742 #, c-format
57743 msgid "Your cart is empty."
57744 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57747 #, c-format
57748 msgid "Your catalog search history is empty."
57749 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57752 #, fuzzy, c-format
57753 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57754 msgstr ""
57755 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57758 #, fuzzy, c-format
57759 msgid "Your comment has been submitted "
57760 msgstr "Zure txostena gorde da"
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57763 #, fuzzy, c-format
57764 msgid "Your country: "
57765 msgstr "Zure iruzkina"
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57768 #, c-format
57769 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57770 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57774 #, c-format
57775 msgid "Your download should begin automatically."
57776 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57779 #, c-format
57780 msgid "Your file was processed."
57781 msgstr "Su archivo fue procesado"
57782
57783 #. SCRIPT
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57785 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57786 msgstr ""
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57789 #, fuzzy, c-format
57790 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57791 msgstr ""
57792 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
57793 "markatuta dagoelako."
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57796 #, c-format
57797 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57798 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
57799
57800 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57802 #, fuzzy, c-format
57803 msgid "Your list: %s "
57804 msgstr "Zure zerrenda: %s "
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57809 #, c-format
57810 msgid "Your lists"
57811 msgstr "Zure zerrendak"
57812
57813 #. SCRIPT
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57815 msgid "Your lists:"
57816 msgstr "Zure zerrendak:"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
57819 #, fuzzy, c-format
57820 msgid "Your name: "
57821 msgstr "Abizenak:"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57824 #, c-format
57825 msgid "Your notification has been sent."
57826 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57829 #, c-format
57830 msgid "Your patron lists"
57831 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
57832
57833 #. %1$s:  reportname | html 
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57835 #, fuzzy, c-format
57836 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57837 msgstr "Zure txostena gorde da"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57840 #, c-format
57841 msgid ""
57842 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57843 "modifications, otherwise it will do nothing."
57844 msgstr ""
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57847 #, c-format
57848 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57849 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57852 #, fuzzy, c-format
57853 msgid "Your request gave the following results:"
57854 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57857 #, fuzzy, c-format
57858 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57859 msgstr ""
57860 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57863 #, c-format
57864 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57865 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57868 #, c-format
57869 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57870 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
57871
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57875 #, c-format
57876 msgid "Your search returned no results."
57877 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57880 #, fuzzy, c-format
57881 msgid "Your search returned no results. "
57882 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57885 #, c-format
57886 msgid ""
57887 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57888 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57889 msgstr ""
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57892 #, c-format
57893 msgid ""
57894 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57895 "spam)."
57896 msgstr ""
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57899 #, fuzzy, c-format
57900 msgid "Z39.50 authority search points"
57901 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57904 #, c-format
57905 msgid "Z39.50 search"
57906 msgstr "Z39.50 bilaketa"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57912 #, c-format
57913 msgid "Z39.50/SRU search"
57914 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
57915
57916 #. %1$s:  msg_add | html 
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57918 #, fuzzy, c-format
57919 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57920 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
57921
57922 #. %1$s:  msg_add | html 
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57924 #, fuzzy, c-format
57925 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57926 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57929 #, fuzzy, c-format
57930 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57931 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
57932
57933 #. %1$s:  msg_add | html 
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57935 #, fuzzy, c-format
57936 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57937 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57942 #, fuzzy, c-format
57943 msgid "Z39.50/SRU servers"
57944 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57947 #, fuzzy, c-format
57948 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57949 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57952 #, c-format
57953 msgid "ZIP file"
57954 msgstr "archivo ZIP"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57962 #, fuzzy, c-format
57963 msgid "ZIP/Postal code"
57964 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57969 #, fuzzy, c-format
57970 msgid "ZIP/Postal code: "
57971 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57974 #, c-format
57975 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57976 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57979 #, c-format
57980 msgid "Zebra version: "
57981 msgstr "Zebra bertsioa:"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57984 #, fuzzy, c-format
57985 msgid "Zip file"
57986 msgstr "zz- Bestelakoak"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57990 #, c-format
57991 msgid "[ New list ]"
57992 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
57993
57994 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57995 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57997 #, fuzzy, c-format
57998 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57999 msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
58000
58001 #. INPUT type=button
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58003 #, fuzzy
58004 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58005 msgstr ""
58006 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]No suspendido[% ELSE %]Suspendido[% END %]"
58007
58008 #. INPUT type=button
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58010 msgid ""
58011 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58012 "status[% END %]"
58013 msgstr ""
58014
58015 #. A
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58017 #, fuzzy
58018 msgid ""
58019 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58020 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58021 msgstr ""
58022 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
58023 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
58024
58025 #. A
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58027 #, fuzzy
58028 msgid ""
58029 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58030 "items before deleting this record."
58031 msgstr ""
58032 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
58033 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
58034
58035 #. IMG
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58040 #, fuzzy
58041 msgid "[% direction | html %] sort"
58042 msgstr "[% direction %] sort"
58043
58044 #. INPUT type=text name=discount
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58046 msgid "[% discount | format ("
58047 msgstr "[% discount | format ("
58048
58049 #. A
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58052 #, fuzzy
58053 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58054 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Egin klik etiketa hau hedatzeko"
58055
58056 #. IMG
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58058 #, fuzzy
58059 msgid ""
58060 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58061 "cardnumber | html %])"
58062 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58065 #, c-format
58066 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58067 msgstr ""
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58070 #, c-format
58071 msgid ""
58072 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58073 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58074 "%%] "
58075 msgstr ""
58076 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58077 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58078 "%%] "
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58081 #, c-format
58082 msgid ""
58083 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58084 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58085 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58086 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58087 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58088 msgstr ""
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58091 #, c-format
58092 msgid ""
58093 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58094 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58095 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58096 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58097 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58098 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58099 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58100 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58101 msgstr ""
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58105 #, c-format
58106 msgid ""
58107 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58108 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58109 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58110 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58111 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58112 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58113 msgstr ""
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58116 #, c-format
58117 msgid ""
58118 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58119 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58120 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58121 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58122 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58123 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58124 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58125 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58126 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58127 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58128 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58129 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58130 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58131 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58132 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58133 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58134 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58135 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58136 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58137 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58138 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58139 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58140 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58141 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58142 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58143 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58144 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58145 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58146 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58147 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58148 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58149 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58150 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58151 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58152 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58153 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58154 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58155 msgstr ""
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58158 #, fuzzy, c-format
58159 msgid "[Main page]"
58160 msgstr "Hasiera orria"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58163 #, fuzzy, c-format
58164 msgid "[Overridden] "
58165 msgstr "Atzerapenak "
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58168 #, fuzzy, c-format
58169 msgid "[Previous page]"
58170 msgstr "Página anterior"
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58173 #, c-format
58174 msgid "[clear]"
58175 msgstr "[garbitu]"
58176
58177 #. %1$s:  END 
58178 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58179 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58180 #. %4$s:  END 
58181 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58182 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58183 #. %7$s:  END 
58184 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58185 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58186 #. %10$s:  END 
58187 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58188 #. %12$s:  END 
58189 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58190 #. %14$s:  END 
58191 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58192 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58193 #. %17$s:  END 
58194 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58195 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58197 #, fuzzy, c-format
58198 msgid ""
58199 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58200 "%s %s (%s) %s "
58201 msgstr ""
58202 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
58203 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
58204
58205 #. %1$s:  END 
58206 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58207 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58208 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58209 #. %5$s:  END 
58210 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58211 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58213 #, fuzzy, c-format
58214 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58215 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58218 #, fuzzy, c-format
58219 msgid "_ matches only a single character"
58220 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
58221
58222 #. SCRIPT
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58224 msgid "a an the"
58225 msgstr "a an the"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58229 #, fuzzy, c-format
58230 msgid "about page"
58231 msgstr "ure kontuaren orria"
58232
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58234 #, c-format
58235 msgid "active"
58236 msgstr "aktibo"
58237
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58239 #, fuzzy, c-format
58240 msgid "added successfully"
58241 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
58242
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58244 #, fuzzy, c-format
58245 msgid "administrator account"
58246 msgstr "Administrazioa"
58247
58248 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58250 #, c-format
58251 msgid "after %s days."
58252 msgstr "%s egun ondoren."
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58256 #, c-format
58257 msgid "all"
58258 msgstr "guztiak"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58261 #, c-format
58262 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58263 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58266 #, c-format
58267 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58268 msgstr ""
58269 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
58270 "dira)"
58271
58272 #. SCRIPT
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58274 msgid "already exists in database"
58275 msgstr "ya existe en la base de datos"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58279 #, c-format
58280 msgid "already has a hold"
58281 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58284 #, c-format
58285 msgid "analytics."
58286 msgstr "analitikak."
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58289 #, c-format
58290 msgid "and"
58291 msgstr "eta"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58295 #, c-format
58296 msgid "and "
58297 msgstr "eta"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58300 #, c-format
58301 msgid "and has been returned."
58302 msgstr "eta itzuli egin da."
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58305 #, fuzzy, c-format
58306 msgid "and mark one currency as active."
58307 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58310 #, c-format
58311 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58312 msgstr ""
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58315 #, c-format
58316 msgid "and the "
58317 msgstr "y el "
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58320 #, c-format
58321 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58322 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58326 #, fuzzy, c-format
58327 msgid "and:"
58328 msgstr "...y:"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58331 #, fuzzy, c-format
58332 msgid "any library"
58333 msgstr "Cualquier biblioteca"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58338 #, fuzzy, c-format
58339 msgid "any library "
58340 msgstr "Cualquier biblioteca"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58344 #, c-format
58345 msgid "approved"
58346 msgstr "onartuta"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58349 #, c-format
58350 msgid "are licensed under the "
58351 msgstr "está registrado bajo la licencia"
58352
58353 #. SCRIPT
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58355 #, fuzzy
58356 msgid "at %s"
58357 msgstr "Saskia %s"
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58360 #, c-format
58361 msgid "at : "
58362 msgstr "non:"
58363
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58365 #, c-format
58366 msgid "at current library "
58367 msgstr "uneko liburutegian"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58370 #, c-format
58371 msgid "at least 1 item type defined"
58372 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58375 #, c-format
58376 msgid "at least 1 item type must be defined"
58377 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58380 #, c-format
58381 msgid "at least 1 library defined"
58382 msgstr "al menos 1 sede definida"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58385 #, c-format
58386 msgid "at least 1 library must be defined"
58387 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58390 #, c-format
58391 msgid "at least one template for using this tool. "
58392 msgstr ""
58393
58394 #. INPUT type=text name=data_preview
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58396 #, fuzzy
58397 msgid "barcode"
58398 msgstr "Barra-kodea"
58399
58400 #. INPUT type=text name=data_preview
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58402 #, fuzzy
58403 msgid "barcode|borrowernumber"
58404 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
58405
58406 #. A
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58408 msgid "basket"
58409 msgstr "saskia"
58410
58411 #. A
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58414 #, fuzzy
58415 msgid "basketgroup"
58416 msgstr "Saski taldea"
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58420 #, c-format
58421 msgid "batch_anonymise.pl"
58422 msgstr ""
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58425 #, c-format
58426 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58427 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58431 #, c-format
58432 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58433 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58436 #, c-format
58437 msgid "be mapped to the same tag,"
58438 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58441 #, fuzzy, c-format
58442 msgid ""
58443 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58444 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58445 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58448 #, c-format
58449 msgid "beep.ogg"
58450 msgstr ""
58451
58452 #. SCRIPT
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58454 #, fuzzy
58455 msgid "begins with "
58456 msgstr "Hasten da"
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58459 #, c-format
58460 msgid "biblio and biblionumber"
58461 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58464 #, c-format
58465 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58466 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58469 #, c-format
58470 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58471 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
58472
58473 #. INPUT type=text name=data_preview
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58475 #, fuzzy
58476 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58477 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58480 #, fuzzy, c-format
58481 msgid "budget_code"
58482 msgstr "budget_modify "
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58487 #, c-format
58488 msgid "by"
58489 msgstr "zeren bidez"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58493 #, c-format
58494 msgid "by "
58495 msgstr "egilea(k): "
58496
58497 #. For the first occurrence,
58498 #. %1$s:  author | html 
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58503 #, c-format
58504 msgid "by %s"
58505 msgstr "zeren bidez %s"
58506
58507 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58508 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58509 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58510 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58511 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58512 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58513 #. %7$s:  END 
58514 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58515 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58516 #. %10$s:  END 
58517 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58518 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58519 #. %13$s:  END 
58520 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58521 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58522 #. %16$s:  END 
58523 #. %17$s:  END 
58524 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58525 #. %19$s:  END 
58526 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58527 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58528 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58529 #. %23$s:  END 
58530 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58531 #. %25$s:  END 
58532 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58534 #, c-format
58535 msgid ""
58536 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58537 "%s "
58538 msgstr ""
58539 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58540 "%s%s %s, %s%s "
58541
58542 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58544 #, fuzzy, c-format
58545 msgid "by %s: "
58546 msgstr "zeren bidez %s "
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58549 #, c-format
58550 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58551 msgstr ""
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58554 #, fuzzy, c-format
58555 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58556 msgstr "está licenciado bajo la "
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58559 #, fuzzy, c-format
58560 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58561 msgstr "está licenciado bajo la "
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58566 msgstr "está licenciado bajo la "
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58571 msgstr "está licenciado bajo la "
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58574 #, fuzzy, c-format
58575 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58576 msgstr "está licenciado bajo la "
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58579 #, fuzzy, c-format
58580 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58581 msgstr "está licenciado bajo la "
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58584 #, fuzzy, c-format
58585 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58586 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58589 #, fuzzy, c-format
58590 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58591 msgstr "está licenciado bajo la "
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58594 #, c-format
58595 msgid ""
58596 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58597 "page visible while you scroll, licensed under the "
58598 msgstr ""
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58601 #, fuzzy, c-format
58602 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58603 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58606 #, fuzzy, c-format
58607 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58608 msgstr "está licenciado bajo la "
58609
58610 #. SCRIPT
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58612 msgid "by _AUTHOR_"
58613 msgstr ""
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58616 #, fuzzy, c-format
58617 msgid "by item types"
58618 msgstr "Edozein elementu mota"
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58621 #, fuzzy, c-format
58622 msgid "by libraries"
58623 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58626 #, fuzzy, c-format
58627 msgid "by months"
58628 msgstr "2 hilabete"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58631 #, c-format
58632 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58633 msgstr ""
58634 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
58635 "proiektuak"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58638 #, c-format
58639 msgid "call.ogg"
58640 msgstr ""
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58643 #, fuzzy, c-format
58644 msgid "callnumber"
58645 msgstr "Katalogo zenbakia"
58646
58647 #. For the first occurrence,
58648 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58651 #, c-format
58652 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58653 msgstr ""
58654
58655 #. %1$s:  maxreserves | html 
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58657 #, c-format
58658 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58659 msgstr ""
58660
58661 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58662 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58663 #. %3$s:  maxreserves | html 
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58665 #, c-format
58666 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58667 msgstr ""
58668
58669 #. For the first occurrence,
58670 #. SCRIPT
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58672 #, fuzzy
58673 msgid "cannot be repeated"
58674 msgstr "No puede realizarse el pedido"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58677 #, fuzzy, c-format
58678 msgid "cataloging the record"
58679 msgstr "Katalogazio editorea"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58682 #, fuzzy, c-format
58683 msgid "ccode"
58684 msgstr "kodea"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58687 #, c-format
58688 msgid "characters"
58689 msgstr "karaketereak"
58690
58691 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58693 #, fuzzy
58694 msgid "check to delete this field"
58695 msgstr "Revisar para borrar este campo"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58698 #, fuzzy, c-format
58699 msgid "children's library"
58700 msgstr "Uneko liburutegia"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58703 #, c-format
58704 msgid "click here"
58705 msgstr ""
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58708 #, c-format
58709 msgid "click to log out"
58710 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58713 #, fuzzy, c-format
58714 msgid "closed"
58715 msgstr "Itxita"
58716
58717 #. For the first occurrence,
58718 #. %1$s:  END 
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58721 #, fuzzy, c-format
58722 msgid "club %s "
58723 msgstr "zeren bidez %s "
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58726 #, c-format
58727 msgid "code and "
58728 msgstr "código y"
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58731 #, c-format
58732 msgid "collection"
58733 msgstr "bilduma"
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58736 #, c-format
58737 msgid "configuration file."
58738 msgstr "konfigurazio fitxategia."
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58741 #, c-format
58742 msgid "considered late"
58743 msgstr "berandutzat hartuta"
58744
58745 #. SCRIPT
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58747 #, fuzzy
58748 msgid "containing "
58749 msgstr "jarraitua"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58767 #, c-format
58768 msgid "contains"
58769 msgstr "dauka"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58772 #, c-format
58773 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58774 msgstr ""
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58777 #, c-format
58778 msgid "copyno"
58779 msgstr ""
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58782 #, fuzzy, c-format
58783 msgid "create a CSV profile"
58784 msgstr "Txantiloi berria sortu"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58787 #, fuzzy, c-format
58788 msgid "create one or more authorized values"
58789 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58792 #, fuzzy, c-format
58793 msgid "critical.ogg"
58794 msgstr "c- Bertikala"
58795
58796 #. SPAN
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58799 #, fuzzy
58800 msgid ""
58801 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58802 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58803 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58804 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58805 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58806 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58807 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58808 msgstr ""
58809 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58810 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58811 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58812 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58813 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58814 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58815 "series %]&rft.genre="
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58818 #, c-format
58819 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58820 msgstr "desautatu guztia"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58823 #, c-format
58824 msgid "day(s) "
58825 msgstr "eguna(k)"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58828 #, c-format
58829 msgid "days "
58830 msgstr "egunak "
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58833 #, c-format
58834 msgid "days ago"
58835 msgstr "duela zenbat egun:"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58838 #, fuzzy, c-format
58839 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58840 msgstr ""
58841 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
58842 "tipos de ítem"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58845 #, fuzzy, c-format
58846 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58847 msgstr ""
58848 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
58849 "de ítem"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58852 #, fuzzy, c-format
58853 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58854 msgstr ""
58855 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
58856 "de ítem"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58859 #, fuzzy, c-format
58860 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58861 msgstr ""
58862 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
58863 "ítem"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58866 #, c-format
58867 msgid "define a budget and a fund"
58868 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58871 #, c-format
58872 msgid "define a notice"
58873 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58876 #, c-format
58877 msgid "del"
58878 msgstr "ezabatu"
58879
58880 #. A
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58882 msgid "detail of the subscription"
58883 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58886 #, c-format
58887 msgid "device_connect.ogg"
58888 msgstr ""
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58891 #, c-format
58892 msgid "device_disconnect.ogg"
58893 msgstr ""
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58896 #, c-format
58897 msgid "digits"
58898 msgstr "digituak"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58901 #, fuzzy, c-format
58902 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58903 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
58904
58905 #. A
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58907 msgid "display detail for this librarian."
58908 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58911 #, fuzzy, c-format
58912 msgid "do a catalog search"
58913 msgstr "Katalogo bilaketa"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58916 #, fuzzy, c-format
58917 msgid "doXulting"
58918 msgstr "Banabidea"
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58921 #, fuzzy, c-format
58922 msgid "doesn't exist"
58923 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58926 #, fuzzy, c-format
58927 msgid "doesn't match"
58928 msgstr "bat etorri behar da"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58932 #, fuzzy, c-format
58933 msgid "doesn't match any existing record."
58934 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
58935
58936 #. INPUT type=reset
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58938 msgid "déselectionner tout"
58939 msgstr "desautatu dena"
58940
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58943 #, c-format
58944 msgid "ecost tax exc."
58945 msgstr "ecost  impuesto exce. "
58946
58947 #. TH
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58949 #, fuzzy
58950 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58951 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58955 #, c-format
58956 msgid "ecost tax inc."
58957 msgstr "ecost impuesto inc."
58958
58959 #. SCRIPT
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58961 #, fuzzy
58962 msgid "edit items"
58963 msgstr "Editatu elementuak"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58966 #, c-format
58967 msgid "email"
58968 msgstr "helbide elektronikoa"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58971 #, fuzzy, c-format
58972 msgid "ending.ogg"
58973 msgstr "Egin gabe"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58976 #, c-format
58977 msgid ""
58978 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58979 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58980 msgstr ""
58981 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58982 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58985 #, c-format
58986 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58987 msgstr ""
58988 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
58989 "300a"
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58992 #, fuzzy, c-format
58993 msgid "exchange"
58994 msgstr "Aldatu"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58997 #, fuzzy, c-format
58998 msgid "exists"
58999 msgstr "existitzen da."
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59002 #, c-format
59003 msgid "expired"
59004 msgstr "iraungi da"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59007 #, c-format
59008 msgid "fail.ogg"
59009 msgstr ""
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59012 #, fuzzy, c-format
59013 msgid "failed to be added"
59014 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59017 #, fuzzy, c-format
59018 msgid "failed to be updated"
59019 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
59020
59021 #. SCRIPT
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59023 #, fuzzy
59024 msgid "failed to run"
59025 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59028 #, fuzzy, c-format
59029 msgid "fair-trade"
59030 msgstr "maitagarri ipuina"
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59033 #, c-format
59034 msgid "famfamfam.com"
59035 msgstr "famfamfam.com"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59038 #, fuzzy, c-format
59039 msgid "field "
59040 msgstr "azpieremua"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59043 #, fuzzy, c-format
59044 msgid "field(s) "
59045 msgstr "Azpieremuak:"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59048 #, c-format
59049 msgid ""
59050 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59051 "issue, please unset the flag."
59052 msgstr ""
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59055 #, c-format
59056 msgid "folder"
59057 msgstr ""
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59060 #, c-format
59061 msgid "for "
59062 msgstr "para"
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59065 #, c-format
59066 msgid "framework values"
59067 msgstr "lan-orri balioak"
59068
59069 #. SCRIPT
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59071 #, fuzzy
59072 msgid "from"
59073 msgstr "nondik"
59074
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59078 #, c-format
59079 msgid "from "
59080 msgstr "nondik"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59083 #, fuzzy, c-format
59084 msgid "gears"
59085 msgstr "sears"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59088 #, c-format
59089 msgid "gift"
59090 msgstr ""
59091
59092 #. A
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59094 #, fuzzy
59095 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59096 msgstr "hona joan [% bibliotitle %]"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59099 #, c-format
59100 msgid "gone no address"
59101 msgstr "helbiderik gabe joan da"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59104 #, c-format
59105 msgid "group by"
59106 msgstr "taldekatu honela"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59110 #, c-format
59111 msgid "group by "
59112 msgstr "taldekatu honela"
59113
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59115 #, c-format
59116 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59117 msgstr ""
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59120 #, fuzzy, c-format
59121 msgid "has "
59122 msgstr "- "
59123
59124 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59126 #, fuzzy, c-format
59127 msgid "has %s attached items. "
59128 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59131 #, c-format
59132 msgid "has never been checked out."
59133 msgstr "no ha sido prestado nunca."
59134
59135 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59137 #, c-format
59138 msgid ""
59139 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59140 "record "
59141 msgstr ""
59142
59143 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59145 #, c-format
59146 msgid ""
59147 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59148 "record "
59149 msgstr ""
59150
59151 #. %1$s:  END 
59152 #. %2$s:  IF message.error 
59153 #. %3$s:  message.error | html 
59154 #. %4$s:  END 
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59156 #, c-format
59157 msgid ""
59158 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59159 "logfile for more information). %s "
59160 msgstr ""
59161
59162 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59164 #, c-format
59165 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59166 msgstr ""
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59169 #, c-format
59170 msgid "has too many holds."
59171 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59177 #, c-format
59178 msgid "here"
59179 msgstr "hemen"
59180
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59182 #, fuzzy, c-format
59183 msgid "holdingbranch"
59184 msgstr "Alearen liburutegia"
59185
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59187 #, c-format
59188 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59189 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59192 #, c-format
59193 msgid "holdingbranch defined"
59194 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
59195
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59197 #, fuzzy, c-format
59198 msgid "homebranch"
59199 msgstr "Jatorri liburutegia"
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59202 #, c-format
59203 msgid "homebranch NOT mapped"
59204 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59207 #, c-format
59208 msgid "homebranch defined"
59209 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59212 #, fuzzy, c-format
59213 msgid "if"
59214 msgstr "Diferentzia"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59217 #, fuzzy, c-format
59218 msgid ""
59219 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59220 "libraries you want to associate with this value. "
59221 msgstr ""
59222 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
59223 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59227 #, c-format
59228 msgid "if you wish to enable this feature."
59229 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
59230
59231 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59233 msgid "ig"
59234 msgstr ""
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59240 #, fuzzy, c-format
59241 msgid "ignore"
59242 msgstr "Ezikusi"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59246 #, c-format
59247 msgid "in "
59248 msgstr "non"
59249
59250 #. %1$s:  LibraryName | html 
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59252 #, c-format
59253 msgid "in %s "
59254 msgstr "non %s"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59257 #, fuzzy, c-format
59258 msgid "in fines"
59259 msgstr "in %s fines"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59262 #, c-format
59263 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59264 msgstr ""
59265
59266 #. SCRIPT
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59268 #, fuzzy
59269 msgid "in library "
59270 msgstr "Biblioteca principal"
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59273 #, c-format
59274 msgid "incoming_call.ogg"
59275 msgstr ""
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59278 #, c-format
59279 msgid "invalid authority types"
59280 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59283 #, fuzzy, c-format
59284 msgid "is"
59285 msgstr "Prentsa"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59288 #, c-format
59289 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59290 msgstr ""
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59293 #, fuzzy, c-format
59294 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59295 msgstr "está licenciado bajo la "
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59298 #, fuzzy, c-format
59299 msgid ""
59300 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59301 "under the "
59302 msgstr "está licenciado bajo la "
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59305 #, fuzzy, c-format
59306 msgid "is already in possession"
59307 msgstr "está ya en posesión"
59308
59309 #. SCRIPT
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59311 msgid "is duplicated"
59312 msgstr "j- Disco magnético"
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59317 #, c-format
59318 msgid "is equal to"
59319 msgstr "es igual a "
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59337 #, c-format
59338 msgid "is exactly"
59339 msgstr "zehazki da"
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59342 #, fuzzy, c-format
59343 msgid "is licensed under a "
59344 msgstr "está licenciado bajo la "
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59347 #, c-format
59348 msgid "is licensed under the "
59349 msgstr "está licenciado bajo la "
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59352 #, fuzzy, c-format
59353 msgid "is not"
59354 msgstr "Zirkulazio oharra"
59355
59356 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59358 #, fuzzy, c-format
59359 msgid "is now debarred until %s."
59360 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59364 #, c-format
59365 msgid "is on hold for "
59366 msgstr "está en reserva para"
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59369 #, c-format
59370 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59371 msgstr ""
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59374 #, c-format
59375 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59376 msgstr ""
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59380 #, c-format
59381 msgid "iso2709"
59382 msgstr "iso2709"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59385 #, c-format
59386 msgid "item fields"
59387 msgstr "elementu eremuak"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59390 #, fuzzy, c-format
59391 msgid "item type for older issues:"
59392 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59395 #, c-format
59396 msgid "item type not defined"
59397 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59400 #, fuzzy, c-format
59401 msgid "item's holding library"
59402 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59407 #, fuzzy, c-format
59408 msgid "item's holding library "
59409 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59412 #, fuzzy, c-format
59413 msgid "item's home library"
59414 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59419 #, fuzzy, c-format
59420 msgid "item's home library "
59421 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59424 #, c-format
59425 msgid "itemdata_copynumber"
59426 msgstr "itemdata_copynumber"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59429 #, c-format
59430 msgid "itemdata_enumchron"
59431 msgstr "itemdata_enumchron"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59434 #, c-format
59435 msgid "itemnum"
59436 msgstr "elementu zenbakia"
59437
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59439 #, c-format
59440 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59441 msgstr ""
59442 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
59443 "dago"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59447 #, fuzzy, c-format
59448 msgid "items (10)"
59449 msgstr "ítems. "
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59452 #, c-format
59453 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59454 msgstr ""
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59457 #, fuzzy, c-format
59458 msgid "items.permanent_location mapped"
59459 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59462 #, c-format
59463 msgid "itemtype NOT mapped"
59464 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59467 #, fuzzy, c-format
59468 msgid "itype"
59469 msgstr "id_type"
59470
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59472 #, c-format
59473 msgid "jQuery"
59474 msgstr "l- Metal"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59477 #, fuzzy, c-format
59478 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59479 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59482 #, fuzzy, c-format
59483 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59484 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59487 #, fuzzy, c-format
59488 msgid "jQuery Colvis plugin"
59489 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59493 #, fuzzy, c-format
59494 msgid "jQuery Validation Plugin"
59495 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59498 #, c-format
59499 msgid "jQuery and jQueryUI"
59500 msgstr "jQuery y jQueryUI"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59503 #, fuzzy, c-format
59504 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59505 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59508 #, c-format
59509 msgid ""
59510 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59511 "under the "
59512 msgstr ""
59513
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59515 #, c-format
59516 msgid "jQuery multiple select plugin"
59517 msgstr ""
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59520 #, fuzzy, c-format
59521 msgid "jQuery treetable Plugin"
59522 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59525 #, fuzzy, c-format
59526 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59527 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59530 #, c-format
59531 msgid "jQueryUI"
59532 msgstr "jQueryUI"
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59536 #, c-format
59537 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59538 msgstr ""
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59541 #, c-format
59542 msgid "jquery.emojiarea.js"
59543 msgstr ""
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59546 #, c-format
59547 msgid "jquery.multiple.select.js"
59548 msgstr ""
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59551 #, c-format
59552 msgid "jquery.tablednd.js"
59553 msgstr ""
59554
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59557 #, c-format
59558 msgid "koha-conf.xml"
59559 msgstr "koha-conf.xml"
59560
59561 #. INPUT type=text name=filename
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59564 msgid "koha.mrc"
59565 msgstr "koha.mrc"
59566
59567 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59569 #, c-format
59570 msgid "label_batch_%s.pdf"
59571 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59572
59573 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59575 #, fuzzy, c-format
59576 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59577 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59578
59579 #. For the first occurrence,
59580 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59583 #, c-format
59584 msgid "label_single_%s.pdf"
59585 msgstr "label_single_ %s.pdf"
59586
59587 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59589 #, c-format
59590 msgid "last on: %s"
59591 msgstr "noiz arte balio du: %s"
59592
59593 #. INPUT type=text name=from_subfield
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59596 msgid "let blank for the entire field"
59597 msgstr ""
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59600 #, fuzzy, c-format
59601 msgid "library is licensed under "
59602 msgstr "está licenciado bajo la "
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59605 #, c-format
59606 msgid "library not defined"
59607 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59610 #, fuzzy, c-format
59611 msgid "licensed under the "
59612 msgstr "está licenciado bajo la "
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59615 #, c-format
59616 msgid "like"
59617 msgstr "honen antzekoa"
59618
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59620 #, fuzzy, c-format
59621 msgid "link"
59622 msgstr "Desvincular"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59625 #, fuzzy, c-format
59626 msgid "loading.ogg"
59627 msgstr "Kargatzen..."
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59630 #, fuzzy, c-format
59631 msgid "loading_2.ogg"
59632 msgstr "Kargatzen..."
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59635 #, fuzzy, c-format
59636 msgid "loc"
59637 msgstr "Blokeatua"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59640 #, c-format
59641 msgid "lost"
59642 msgstr "galduta"
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59645 #, fuzzy, c-format
59646 msgid "m/"
59647 msgstr "/"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59650 #, c-format
59651 msgid "magnifying glass"
59652 msgstr ""
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59655 #, c-format
59656 msgid "marc"
59657 msgstr "marc"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59660 #, fuzzy, c-format
59661 msgid "matches"
59662 msgstr "Sortak"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59665 #, c-format
59666 msgid "maximize.ogg"
59667 msgstr ""
59668
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59671 #, c-format
59672 msgid "me"
59673 msgstr "ni"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59676 #, c-format
59677 msgid "minimize.ogg"
59678 msgstr ""
59679
59680 #. SCRIPT
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59682 msgid "modified"
59683 msgstr "aldatuta"
59684
59685 #. For the first occurrence,
59686 #. %1$s:  ELSE 
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59689 #, fuzzy, c-format
59690 msgid "months %s "
59691 msgstr "hilabete"
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59694 #, c-format
59695 msgid "must"
59696 msgstr ""
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59699 #, fuzzy, c-format
59700 msgid "must match"
59701 msgstr "bat etorri behar da"
59702
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59704 #, c-format
59705 msgid "n/a"
59706 msgstr "ez eskuragarri"
59707
59708 #. SCRIPT
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59710 #, fuzzy
59711 msgid "never"
59712 msgstr "(inoiz ez)"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59715 #, fuzzy, c-format
59716 msgid "new_mail_notification.ogg"
59717 msgstr "IM_notification.ogg"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59720 #, c-format
59721 msgid "newspaper"
59722 msgstr "aldizkaria"
59723
59724 #. INPUT type=image
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59726 msgid "next"
59727 msgstr "hurrengoa"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59730 #, c-format
59731 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59732 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59735 #, c-format
59736 msgid "no active"
59737 msgstr "ez aktibo"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59740 #, c-format
59741 msgid "noItemTypeImages system preference"
59742 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59747 #, c-format
59748 msgid "none"
59749 msgstr "bat ere ez"
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59752 #, fuzzy, c-format
59753 msgid "nonpublic_note"
59754 msgstr "Ohar ez publikoa"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59757 #, c-format
59758 msgid "not"
59759 msgstr "not"
59760
59761 #. ABBR
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59763 msgid "not available"
59764 msgstr "ez eskuragarri"
59765
59766 #. SCRIPT
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59768 #, fuzzy
59769 msgid "not checked out"
59770 msgstr "Ez dago mailegatuta."
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59775 #, fuzzy, c-format
59776 msgid "not equal to"
59777 msgstr "es igual a "
59778
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59780 #, c-format
59781 msgid "not like"
59782 msgstr "ez da honen antzekoa"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59785 #, c-format
59786 msgid "not owned"
59787 msgstr "jaberik gabe"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59791 #, fuzzy, c-format
59792 msgid "not running"
59793 msgstr "Ninguna advertencia"
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59796 #, fuzzy, c-format
59797 msgid "notforloan"
59798 msgstr "Ezin da mailegatu"
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59801 #, fuzzy, c-format
59802 msgid "number"
59803 msgstr "Zenbakia"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59806 #, fuzzy, c-format
59807 msgid "of one item."
59808 msgstr "de un ítem"
59809
59810 #. %1$s:  ELSE 
59811 #. %2$s:  END 
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59813 #, c-format
59814 msgid ""
59815 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59816 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59817 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59818 "\" %s "
59819 msgstr ""
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59822 #, c-format
59823 msgid "official Mana KB documentation"
59824 msgstr ""
59825
59826 #. SCRIPT
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59828 #, fuzzy
59829 msgid "on hold"
59830 msgstr "(Erreserbatua)"
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59833 #, fuzzy, c-format
59834 msgid "on reserve"
59835 msgstr "Gehitu erreserbak"
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59838 #, c-format
59839 msgid "on this item "
59840 msgstr "elementu honetan"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59843 #, fuzzy, c-format
59844 msgid "on this item."
59845 msgstr "elementu honetan"
59846
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59848 #, c-format
59849 msgid "once every"
59850 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
59851
59852 #. %1$s:  ELSE 
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59854 #, fuzzy, c-format
59855 msgid "one or more records without items attached. %s "
59856 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59859 #, c-format
59860 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59861 msgstr ""
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59864 #, c-format
59865 msgid "opening.ogg"
59866 msgstr ""
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59870 #, c-format
59871 msgid "or"
59872 msgstr "or"
59873
59874 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59883 #, c-format
59884 msgid "or "
59885 msgstr "edo"
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59888 #, c-format
59889 msgid "or MARC subfield."
59890 msgstr "edo MARC azpieremua."
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59893 #, c-format
59894 msgid "or any available"
59895 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59898 #, c-format
59899 msgid "or create"
59900 msgstr "o crear"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59903 #, fuzzy, c-format
59904 msgid "or create:"
59905 msgstr "o crear"
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59908 #, c-format
59909 msgid "panic.ogg"
59910 msgstr ""
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59913 #, c-format
59914 msgid "patron categories"
59915 msgstr "bazkide kategoriak"
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59918 #, c-format
59919 msgid "patron category "
59920 msgstr "bazkide kategoria"
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59923 #, fuzzy, c-format
59924 msgid "patron_attributes"
59925 msgstr "Atributos de socios "
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59928 #, fuzzy, c-format
59929 msgid "patrons to "
59930 msgstr "bazkide kategoria"
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59934 #, c-format
59935 msgid "pending"
59936 msgstr "egin gabe"
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59939 #, fuzzy, c-format
59940 msgid "pending offline circulation actions"
59941 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
59942
59943 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59945 msgid "phony_submit"
59946 msgstr "phony_submit"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59949 #, fuzzy, c-format
59950 msgid "pie chart"
59951 msgstr "mapa"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59954 #, fuzzy, c-format
59955 msgid "placing an order"
59956 msgstr "Eskaera bat egitea"
59957
59958 #. INPUT type=text name=other_reason
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59962 msgid "please note your reason here..."
59963 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59966 #, fuzzy, c-format
59967 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59968 msgstr "está licenciado bajo la "
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59971 #, c-format
59972 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59973 msgstr ""
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59976 #, c-format
59977 msgid "popup.ogg"
59978 msgstr ""
59979
59980 #. INPUT type=image
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59982 msgid "previous"
59983 msgstr "aurrekoa"
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59986 #, fuzzy, c-format
59987 msgid "price"
59988 msgstr "Prezioa"
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59991 #, fuzzy, c-format
59992 msgid "price tag"
59993 msgstr "Etiquetas aprobadas"
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59998 #, c-format
59999 msgid "pt"
60000 msgstr "pt"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60003 #, fuzzy, c-format
60004 msgid "public_note"
60005 msgstr "Ohar publikoa"
60006
60007 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60008 #. %2$s:  END 
60009 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60011 #, fuzzy, c-format
60012 msgid "published by: %s %s %s in "
60013 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
60014
60015 #. SCRIPT
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60017 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60018 msgstr ""
60019
60020 #. SCRIPT
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60022 #, fuzzy
60023 msgid "reason unknown"
60024 msgstr "Datos desconocidos"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60027 #, fuzzy, c-format
60028 msgid "receiving an order"
60029 msgstr "Eskaerak jasotzea"
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60032 #, c-format
60033 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60034 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60037 #, c-format
60038 msgid "records in various format. Choose one): "
60039 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
60040
60041 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60043 #, fuzzy
60044 msgid "regex pattern"
60045 msgstr "Berrezarri eredua"
60046
60047 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60049 #, fuzzy
60050 msgid "regex replacement"
60051 msgstr "ordeztu"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60055 #, c-format
60056 msgid "rejected"
60057 msgstr "errefusatuta"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60060 #, fuzzy, c-format
60061 msgid "removed successfully"
60062 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
60063
60064 #. SCRIPT
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60066 #, fuzzy
60067 msgid "reopen basketgroup"
60068 msgstr "Itxi saski taldea"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60071 #, fuzzy, c-format
60072 msgid "replacement price"
60073 msgstr "Ordezte prezioa"
60074
60075 #. INPUT
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60077 #, fuzzy
60078 msgid "report"
60079 msgstr "Txostena:"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60082 #, fuzzy, c-format
60083 msgid "required"
60084 msgstr "Eskatua"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60087 #, c-format
60088 msgid "restricted"
60089 msgstr "restringido"
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60093 #, fuzzy, c-format
60094 msgid "running"
60095 msgstr "Advertencia"
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60098 #, c-format
60099 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60100 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
60101
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60103 #, fuzzy, c-format
60104 msgid "s/"
60105 msgstr "/"
60106
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60108 #, fuzzy, c-format
60109 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60110 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60113 #, fuzzy, c-format
60114 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60115 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60118 #, fuzzy, c-format
60119 msgid "same library, same patron category, all item types"
60120 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60123 #, fuzzy, c-format
60124 msgid "same library, same patron category, same item type"
60125 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60128 #, c-format
60129 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60130 msgstr ""
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60133 #, c-format
60134 msgid "seconds "
60135 msgstr "segundos "
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60138 #, c-format
60139 msgid "see also:"
60140 msgstr "ikus gainera:"
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60143 #, c-format
60144 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60145 msgstr ""
60146 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60149 #, c-format
60150 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60151 msgstr ""
60152 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60157 #, c-format
60158 msgid "select all"
60159 msgstr "aukeratu dena"
60160
60161 #. INPUT type=submit
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60163 msgid "selection"
60164 msgstr "aukeraketa"
60165
60166 #. INPUT type=text name=selector
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60168 #, fuzzy
60169 msgid "selector"
60170 msgstr "aukeraketa"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60174 #, c-format
60175 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60176 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60179 #, c-format
60180 msgid "serial"
60181 msgstr "aldikazko argitalpen"
60182
60183 #. A
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60185 #, fuzzy
60186 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60187 msgstr "aldizkako argitalpenaren bilduma:  [% subscription.bibliotitle %]"
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60191 #, c-format
60192 msgid "setDescription: "
60193 msgstr "setDescription: "
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60196 #, c-format
60197 msgid "setDescriptions"
60198 msgstr "setDescriptions"
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60201 #, c-format
60202 msgid "setName"
60203 msgstr "setName"
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60206 #, c-format
60207 msgid "setName: "
60208 msgstr "setName: "
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60211 #, c-format
60212 msgid "setSpec"
60213 msgstr "setSpec"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60216 #, c-format
60217 msgid "setSpec: "
60218 msgstr "setSpec: "
60219
60220 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60221 #. %2$s:  ELSE 
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60223 #, fuzzy, c-format
60224 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60225 msgstr "%s Hartzeko zain"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60228 #, c-format
60229 msgid "since last transfer"
60230 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
60231
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60233 #, c-format
60234 msgid "software.coop, United Kingdom"
60235 msgstr "software.coop, Reino Unido"
60236
60237 #. INPUT type=text name=sound
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60239 msgid "sound"
60240 msgstr "soinua"
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60243 #, fuzzy, c-format
60244 msgid "stack of books"
60245 msgstr "Itzuli tresnetara"
60246
60247 #. SCRIPT
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60249 #, fuzzy
60250 msgid "starting with "
60251 msgstr "Honela hasi:"
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60269 #, c-format
60270 msgid "starts with"
60271 msgstr "hasten da"
60272
60273 #. SPAN
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60277 #, fuzzy
60278 msgid "status_1"
60279 msgstr "Statusa"
60280
60281 #. SPAN
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60285 #, fuzzy
60286 msgid "status_2"
60287 msgstr "Statusa"
60288
60289 #. SPAN
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60293 #, fuzzy
60294 msgid "status_3"
60295 msgstr "Statusa"
60296
60297 #. SPAN
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60301 #, fuzzy
60302 msgid "status_4"
60303 msgstr "Statusa"
60304
60305 #. SPAN
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60309 #, fuzzy
60310 msgid "status_5"
60311 msgstr "Statusa"
60312
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60315 #, c-format
60316 msgid "subfield ignored"
60317 msgstr "db- Infrarrojo medio"
60318
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60320 #, c-format
60321 msgid "subfields not in same tabs"
60322 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60323
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60325 #, c-format
60326 msgid "subscribers"
60327 msgstr "harpidedunak"
60328
60329 #. A
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60332 msgid "subscription detail"
60333 msgstr "harpidetza xehetasunak"
60334
60335 #. %1$s:  IF ( title ) 
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60337 #, c-format
60338 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60339 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
60340
60341 #. A
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60343 msgid "suggestion"
60344 msgstr "proposamena"
60345
60346 #. For the first occurrence,
60347 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60353 #, c-format
60354 msgid "suggestion #%s"
60355 msgstr "proposamena #%s"
60356
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60358 #, c-format
60359 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60360 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60363 #, fuzzy, c-format
60364 msgid "superlibrarian"
60365 msgstr "superliburuzaina"
60366
60367 #. SCRIPT
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60369 #, fuzzy
60370 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60371 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60372
60373 #. A
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60375 #, fuzzy
60376 msgid ""
60377 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60378 "random | html %]"
60379 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
60380
60381 #. META http-equiv=Content-Type
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60392 msgid "text/html; charset=utf-8"
60393 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60394
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60396 #, c-format
60397 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60398 msgstr ""
60399
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60401 #, c-format
60402 msgid ""
60403 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60404 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60405 msgstr ""
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60408 #, c-format
60409 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60410 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60414 #, c-format
60415 msgid ""
60416 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60417 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60420 #, c-format
60421 msgid ""
60422 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60423 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60426 #, c-format
60427 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60428 msgstr "e- 28 mm."
60429
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60431 #, c-format
60432 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60433 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60436 #, c-format
60437 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60438 msgstr ""
60439 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
60440
60441 #. %1$s:  END 
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60443 #, fuzzy, c-format
60444 msgid "this record has no items attached. %s "
60445 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60448 #, c-format
60449 msgid "times"
60450 msgstr "aldiz"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60455 #, c-format
60456 msgid "to "
60457 msgstr "nora"
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60460 #, c-format
60461 msgid "to be placed on hold"
60462 msgstr "erreserbatzeko"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60465 #, fuzzy, c-format
60466 msgid "to be placed on hold."
60467 msgstr "erreserbatzeko"
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60470 #, fuzzy, c-format
60471 msgid "to create"
60472 msgstr "o crear"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60475 #, fuzzy, c-format
60476 msgid "to field "
60477 msgstr "Editatu eremua"
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60480 #, fuzzy, c-format
60481 msgid "to login."
60482 msgstr "Cas saioa hastea"
60483
60484 #. SCRIPT
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60486 #, fuzzy
60487 msgid "too many renewals"
60488 msgstr "Berritze automatikoa"
60489
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60492 #, fuzzy, c-format
60493 msgid "undefined"
60494 msgstr "Zehaztu gabe"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60497 #, c-format
60498 msgid "unknown"
60499 msgstr "ezezaguna"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60502 #, c-format
60503 msgid "unless"
60504 msgstr ""
60505
60506 #. SCRIPT
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60508 msgid "unrecognized command"
60509 msgstr ""
60510
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60513 #, c-format
60514 msgid "until"
60515 msgstr "hasta"
60516
60517 #. SCRIPT
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60519 #, fuzzy
60520 msgid "until %s"
60521 msgstr "arte"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60524 #, fuzzy, c-format
60525 msgid "updated successfully"
60526 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60529 #, c-format
60530 msgid "uri"
60531 msgstr "f- 35 mm."
60532
60533 # Acquisitions > Policy
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60535 #, fuzzy, c-format
60536 msgid "use default (cataloging the record)"
60537 msgstr "erregistroa katalogatzean."
60538
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60540 #, fuzzy, c-format
60541 msgid "use default (placing an order)"
60542 msgstr "Eskaera bat egitea"
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60545 #, c-format
60546 msgid "use default (receiving an order)"
60547 msgstr ""
60548
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60550 #, c-format
60551 msgid "used for/see from:"
60552 msgstr "erabiltzen du: "
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60555 #, fuzzy, c-format
60556 msgid "valid entries in your database. "
60557 msgstr "ya existe en la base de datos"
60558
60559 #. SELECT name=transport
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60561 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60562 msgstr ""
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60565 #, c-format
60566 msgid "value"
60567 msgstr "balioa"
60568
60569 #. SCRIPT
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60571 msgid "value missing"
60572 msgstr "f- Casete de cinta"
60573
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60575 #, fuzzy, c-format
60576 msgid "values updated. "
60577 msgstr "Azken eguneraketa"
60578
60579 #. SCRIPT
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60581 msgid "variable missing"
60582 msgstr "aldagaia falta da"
60583
60584 #. SCRIPT
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60586 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60587 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
60588
60589 #. SCRIPT
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60591 msgid "view"
60592 msgstr "bista"
60593
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60595 #, fuzzy, c-format
60596 msgid "warning.ogg"
60597 msgstr "Advertencia"
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60601 #, fuzzy, c-format
60602 msgid "was saved."
60603 msgstr "Aldaketak gordeak"
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60607 #, fuzzy, c-format
60608 msgid "was updated."
60609 msgstr "Azken eguneraketa"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60612 #, fuzzy, c-format
60613 msgid "which should be set up by your system administrator."
60614 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60617 #, fuzzy, c-format
60618 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60619 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60622 #, fuzzy, c-format
60623 msgid "who are in patron list: "
60624 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
60625
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60627 #, fuzzy, c-format
60628 msgid "who have not been connected since:"
60629 msgstr "quien no "
60630
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60632 #, c-format
60633 msgid "who have not borrowed since:"
60634 msgstr "quien no "
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60637 #, c-format
60638 msgid "whose expiration date is before:"
60639 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
60640
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60642 #, c-format
60643 msgid "whose patron category is:"
60644 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
60645
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60647 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60648 msgstr ""
60649
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60651 #, c-format
60652 msgid "will show the link just below the title"
60653 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
60654
60655 #. SCRIPT
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60657 #, fuzzy
60658 msgid "with category "
60659 msgstr "Kategoria berria"
60660
60661 #. %1$s:  ELSE 
60662 #. %2$s:  END 
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60664 #, c-format
60665 msgid ""
60666 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60667 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60668 msgstr ""
60669
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60671 #, c-format
60672 msgid "with this reason:"
60673 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60676 #, fuzzy, c-format
60677 msgid "with value "
60678 msgstr "Balio baimendua"
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60681 #, c-format
60682 msgid "wrench"
60683 msgstr ""
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60686 #, c-format
60687 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60688 msgstr ""
60689
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60691 #, fuzzy, c-format
60692 msgid "x column:"
60693 msgstr "Zutabea: "
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60696 #, c-format
60697 msgid "xml"
60698 msgstr "xml"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60701 #, fuzzy, c-format
60702 msgid "y:"
60703 msgstr "Nork:"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60707 #, c-format
60708 msgid "years "
60709 msgstr "urteak"
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60712 #, c-format
60713 msgid "years of activity"
60714 msgstr "zenbat urte jardunean"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60717 #, c-format
60718 msgid "yes"
60719 msgstr "bai"
60720
60721 #. %1$s:  sEcho | html 
60722 #. %2$s:  total_rows | html 
60723 #. %3$s:  total_rows | html 
60724 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60725 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60726 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60727 #. %7$s:  END -
60728 #. %8$s: - END -
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60730 #, fuzzy, c-format
60731 msgid ""
60732 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60733 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60734 msgstr ""
60735 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60736 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60741 #, fuzzy, c-format
60742 msgid "| Actions: "
60743 msgstr "| Actions: %s "
60744
60745 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60747 #, c-format
60748 msgid "| Actions: %s "
60749 msgstr "| Actions: %s "
60750
60751 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60752 #. %2$s:  index.index_name | html 
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60754 #, c-format
60755 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60756 msgstr ""
60757
60758 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60760 #, fuzzy, c-format
60761 msgid "| Status: %s "
60762 msgstr "%s |%s %s %s %s "
60763
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60789 #, c-format
60790 msgid "×"
60791 msgstr "×"
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60794 #, c-format
60795 msgid ""
60796 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60797 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60798 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60799 "and Duaa Bazzazi. "
60800 msgstr ""