# translation of nn-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to Norwegian bokmål # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Unni Knutsen, Marit Kristine Ådland , 2008. # Axel Bojer , 2008. # Thomas Gramstad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn-NO-i-staff-prog-v-3000000\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:58-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 09:04+0200\n" "Last-Translator: gangagiri \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #. %1$s: UNLESS loop.last #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: BLOCK action_form - #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~ #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25 #, c-format msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '" msgstr "" #. %1$s: data.borrowernumber #. %2$s: UNLESS loop.last #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK escape_address #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' #. %7$s: ~ IF data.streettype #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' #. %9$s: END #. %10$s: ~ IF data.address #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' #. %12$s: END #. %13$s: ~ IF data.address2 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' #. %15$s: END #. %16$s: ~ To.json( address ) ~ #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s " "%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27 #, c-format msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: data.branchname |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: data.branchname |html #. %2$s: data.category_description |html #. %3$s: data.category_type |html #. %4$s: - IF selection_type == 'select' - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \"" msgstr "" #. %1$s: data.category_description |html #. %2$s: data.category_type |html #. %3$s: data.branchname |html #. %4$s: data.dateexpiry #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: data.category_description |html #. %2$s: data.category_type |html #. %3$s: data.branchname |html #. %4$s: data.dateexpiry #. %5$s: IF data.overdues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17 #, c-format msgid "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s" msgstr "" #. %1$s: data.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13 #, c-format msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \"" msgstr "" #. %1$s: IF data.sortby == "author" #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate" #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: data.created_on | $KohaDates #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, " "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": " "\"" msgstr "Godkjende verdiar" #. %1$s: END #. %2$s: data.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397 #, c-format msgid "# Bibs" msgstr "# Postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422 #, c-format msgid "# Items" msgstr "#" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421 #, fuzzy, c-format msgid "# Records" msgstr "%s postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204 #, c-format msgid "# Subs" msgstr "#" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "# of % selected" msgstr "Felt sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "# of Students" msgstr "7–10 Innhald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232 #, c-format msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395 #, c-format msgid "%% matches any number of characters" msgstr "" #. %1$s: - USE Branches - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - biblio = item.biblio - #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem - #. %5$s: biblio.title |html #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %7$s: END #. %8$s: biblio.author |html #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html #. %10$s: biblioitem.publishercode |html #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html #. %12$s: item.barcode |html #. %13$s: item.itemcallnumber |html #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html #. %16$s: item.location |html #. %17$s: item.stocknumber |html #. %18$s: item.status |html #. %19$s: (item.issues || 0) |html #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s" "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block #. %3$s: c = CGI.param('c').list #. %4$s: f = CGI.param('f').list #. %5$s: q = CGI.param('q').list #. %6$s: op = CGI.param('op').list #. %7$s: IF q.size #. %8$s: size = q.size - 1 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size] #. %10$s: IF i > 0 #. %11$s: j = i - 1 #. %12$s: params.c = c.$j #. %13$s: END #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params #. %15$s: END #. %16$s: ELSE #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } " "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE ['heb'] #. %13$s: CASE ['ara'] #. %14$s: CASE ['gre'] #. %15$s: CASE ['grc'] #. %16$s: CASE #. %17$s: lang #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew " "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_frequnit #. %4$s: SWITCH frequnit #. %5$s: CASE 'day' #. %6$s: CASE 'week' #. %7$s: CASE 'month' #. %8$s: CASE 'year' #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_log_module #. %4$s: SWITCH module #. %5$s: CASE 'CATALOGUING' #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES' #. %7$s: CASE 'MEMBERS' #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS' #. %9$s: CASE 'SERIAL' #. %10$s: CASE 'CIRCULATION' #. %11$s: CASE 'LETTER' #. %12$s: CASE 'FINES' #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE' #. %14$s: CASE 'CRONJOBS' #. %15$s: CASE 'REPORTS' #. %16$s: CASE #. %17$s: module #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: BLOCK translate_log_action #. %21$s: SWITCH action #. %22$s: CASE 'ADD' #. %23$s: CASE 'DELETE' #. %24$s: CASE 'MODIFY' #. %25$s: CASE 'ISSUE' #. %26$s: CASE 'RETURN' #. %27$s: CASE 'CREATE' #. %28$s: CASE #. %29$s: action #. %30$s: END #. %31$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials " "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s " "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc' #. %3$s: - BLOCK area_name - #. %4$s: - SWITCH area - #. %5$s: - CASE 'CIRC' - #. %6$s: - CASE 'CAT' - #. %7$s: - CASE 'PAT' - #. %8$s: - CASE 'ACQ' - #. %9$s: - CASE 'ACC' - #. %10$s: - END - #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs ) #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports #. %4$s: IF ( transport.transport ) #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due ) #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled " "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: " msgstr "" #. %1$s: IF basket.basketgroup #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup #. %3$s: IF basketgroup.closed #. %4$s: basketgroup.name #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s (closed) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s None %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional ) #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) #. %7$s: END #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) #. %21$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s " "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s " msgstr "" #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: - BLOCK area_name - #. %3$s: - SWITCH area - #. %4$s: - CASE 'CIRC' - #. %5$s: - CASE 'CAT' - #. %6$s: - CASE 'PAT' - #. %7$s: - CASE 'ACQ' - #. %8$s: - CASE 'ACC' - #. %9$s: - CASE 'SER' - #. %10$s: - END - #. %11$s: - END - #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts " "%sSerials %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE actions #. %2$s: INCLUDE fail #. %3$s: END #. %4$s: IF ( errornoitemnumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41 #, c-format msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode." msgstr "" #. %1$s: INCLUDE actions #. %2$s: INCLUDE fail #. %3$s: END #. %4$s: IF ( errornoitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36 #, c-format msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item." msgstr "" #. %1$s: IF ( resultsloo.author ) #. %2$s: resultsloo.author #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn ) #. %6$s: resultsloo.isbn #. %7$s: END #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear ) #. %9$s: resultsloo.publicationyear #. %10$s: END #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode ) #. %12$s: resultsloo.publishercode #. %13$s: END #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate ) #. %15$s: resultsloo.copyrightdate #. %16$s: END #. %17$s: IF ( resultsloo.edition ) #. %18$s: resultsloo.edition #. %19$s: END #. %20$s: IF ( resultsloo.place ) #. %21$s: resultsloo.place #. %22$s: END #. %23$s: IF ( resultsloo.pages ) #. %24$s: resultsloo.pages #. %25$s: END #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') ) #. %27$s: resultsloo.item('size') #. %28$s: END #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136 #, c-format msgid "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s " "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( attribute_type_form ) #. %3$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %8$s: code |html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron " "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type " ""%s" %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( matching_rule_form ) #. %3$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %8$s: code #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record " "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule " ""%s" %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basketgroup.name ) #. %2$s: basketgroup.name #. %3$s: ELSE #. %4$s: basketgroup.id #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel #. %3$s: span_title = BLOCK #. %4$s: order.parent_ordernumber #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file #. %9$s: span_title = BLOCK #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419 #, c-format msgid "" "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created " "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try " "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of " "this order line because at least one reservation exists on the records. %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ccode_label #. %2$s: ccode_label #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Collection %s " msgstr "Lånt ut (%s), " #. %1$s: IF ( reserveloo.wait ) #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination ) #. %3$s: IF ( reserveloo.found ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "Eksemplar ventar på %s " #. %1$s: ELSIF view == 'errors' #. %2$s: FOR error IN errors #. %3$s: IF error == 'no_template_defined' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have " msgstr "› Endre type lånareigenskap " #. %1$s: IF basketbranchname #. %2$s: basketbranchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF branches_loop.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No library %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basket.basketname ) #. %2$s: basket.basketname #. %3$s: ELSE #. %4$s: basket.basketno #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270 #, c-format msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue ) #. %5$s: item.notforloanvalue #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( item.reservedate ) #. %9$s: IF ( item.waitingdate ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682 #, c-format msgid "" "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s " "for " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH unit.type #. %3$s: CASE 'POINT' #. %4$s: CASE 'AGATE' #. %5$s: CASE 'INCH' #. %6$s: CASE 'MM' #. %7$s: CASE 'CM' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92 #, c-format msgid "" "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s " "SI Centimeters %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: BLOCK ServerType #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru' #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH ( field.name ) #. %3$s: CASE 'surname' #. %4$s: CASE 'firstname' #. %5$s: CASE 'branchcode' #. %6$s: CASE 'categorycode' #. %7$s: CASE 'city' #. %8$s: CASE 'state' #. %9$s: CASE 'zipcode' #. %10$s: CASE 'country' #. %11$s: CASE 'sort1' #. %12$s: CASE 'sort2' #. %13$s: CASE 'dateenrolled' #. %14$s: CASE 'dateexpiry' #. %15$s: CASE 'borrowernotes' #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289 #, c-format msgid "" "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s " "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s " "Expiry date: %s Circulation note: %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF serial.publisheddate #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Unknown %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #. %3$s: IF budget_periods.size == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409 #, c-format msgid "" "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. " "Please create a new active budget and retry. " msgstr "" #. %1$s: IF ( savedreport.report_name ) #. %2$s: savedreport.report_name #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s [ no name ] %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: title #. %2$s: firstname #. %3$s: surname #. %4$s: title #. %5$s: surname #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for " "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s " msgstr "" "%s %s %s har ikkje eit tilgjengeleg bilete. For å importera eit bilete for " "%s %s, oppgje namnet på biletfila som skal lastast opp. " #. %1$s: IF (prediction.publicationdate) #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s unknown %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: USE To #. %2$s: USE Branches #. %3$s: USE KohaDates #. %4$s: sEcho #. %5$s: iTotalRecords #. %6$s: iTotalDisplayRecords #. %7$s: FOREACH data IN aaData #. %8$s: data.cardnumber |html #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": " "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", " "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: BLOCK translate_label_types #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'BIB' #. %4$s: CASE 'BARBIB' #. %5$s: CASE 'BIBBAR' #. %6$s: CASE 'ALT' #. %7$s: CASE 'BAR' #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: BLOCK translate_justification_types #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'L' #. %4$s: CASE 'C' #. %5$s: CASE 'R' #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF flagloo.yes #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: BLOCK translate_card_element #. %2$s: - SWITCH element - #. %3$s: - CASE 'layout' - #. %4$s: - CASE 'Layouts' - #. %5$s: - CASE 'template' - #. %6$s: - CASE 'Templates' - #. %7$s: - CASE 'profile' - #. %8$s: - CASE 'Profiles' - #. %9$s: - CASE 'batch' - #. %10$s: - CASE 'Batches' - #. %11$s: - END - #. %12$s: END #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch " "%sBatches %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( test_term ) #. %2$s: IF ( verdict_ok ) #. %3$s: test_term #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej ) #. %5$s: test_term #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate ) #. %7$s: test_term #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309 #, c-format msgid "" "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s "" "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s " msgstr "" #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. " msgstr "Du søkte etter %s" #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #. %4$s: borrower.firstname #. %5$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( " msgstr "" #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 #. %3$s: item.barcode #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "before %s. " msgstr "Du søkte etter %s" #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 #. %3$s: item.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total_items #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled #. %3$s: basket.total_items_cancelled #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (%s cancelled) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( current_matcher_id ) #. %2$s: current_matcher_code #. %3$s: current_matcher_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s " msgstr "Ingen regel for samanfall er i bruk " #. %1$s: ELSE #. %2$s: basketgroup.name #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) #. %5$s: - IF basketgroup.id - #. %6$s: basketgroup.name #. %7$s: - ELSE - #. %8$s: - END - #. %9$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_insert' #. %3$s: CASE 'error_on_delete' #. %4$s: CASE 'success_on_insert' #. %5$s: CASE 'success_on_delete' #. %6$s: CASE #. %7$s: m.code #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron " "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron " "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron " "category deleted successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the " "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized " "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error " "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized " "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s " "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already " "exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. " "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. " "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City " "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted " "successfully. %s This city already exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit - #. %2$s: CASE "Issue From" - #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %4$s: CASE "Issue To" - #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %6$s: CASE "Return From" - #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %8$s: CASE "Return To" - #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %10$s: CASE "Branch" - #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) #. %12$s: CASE "Doc Type" - #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) #. %14$s: CASE "Bor Cat" - #. %15$s: loopfilte.filter #. %16$s: CASE "Day" - #. %17$s: loopfilte.filter #. %18$s: CASE "Month" - #. %19$s: loopfilte.filter #. %20$s: CASE "Year" - #. %21$s: loopfilte.filter #. %22$s: CASE # default case - #. %23$s: loopfilte.crit #. %24$s: loopfilte.filter #. %25$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69 #, c-format msgid "" "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s " "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron " "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( totalToAnonymize ) #. %3$s: totalToAnonymize #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized " msgstr "Utlånshistorikk for %s lånarar vert anonymisert " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Data deleted " msgstr "Data sletta " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Data recorded " msgstr "Data registrert " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.default_privacy #. %2$s: CASE 'default' #. %3$s: CASE 'never' #. %4$s: CASE 'forever' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( ERROR ) #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER ) #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again " "%s %s " msgstr "FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv ein gong til " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH mtt #. %2$s: CASE 'email' #. %3$s: CASE 'print' #. %4$s: CASE 'sms' #. %5$s: CASE 'feed' #. %6$s: CASE 'phone' #. %7$s: CASE #. %8$s: mtt #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Item being transferred to " msgstr "Eksemplar er på veg til %s " #. %1$s: SWITCH cn #. %2$s: CASE 'itype' #. %3$s: CASE 'ccode' #. %4$s: CASE 'location' #. %5$s: CASE 'homebranch' #. %6$s: CASE 'holdingbranch' #. %7$s: CASE #. %8$s: cn #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47 #, c-format msgid "" "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s " "Holding library %s %s %s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 #, fuzzy msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne hylla?" #. %1$s: SWITCH opac_new.lang #. %2$s: CASE "koha" #. %3$s: CASE "slip" #. %4$s: CASE "" #. %5$s: CASE #. %6$s: opac_new.lang #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228 #, c-format msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount ) #. %3$s: resultsloo.itemlostcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Lost (%s)" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: SWITCH d.type #. %2$s: CASE 'MANUAL' #. %3$s: CASE 'OVERDUES' #. %4$s: CASE 'SUSPENSION' #. %5$s: CASE 'DISCHARGE' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s No %s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( noitemsfound ) #. %3$s: END #. %4$s: # display the search results #. %5$s: IF ( total ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s No results found %s %s %s " msgstr "Ingen treff " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s None defined %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount ) #. %3$s: resultsloo.notforloancount #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not for loan (%s)%s " msgstr "Ikkje reservert " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not on hold %s " msgstr "Ikkje reservert " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount ) #. %3$s: resultsloo.orderedcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s On order (%s)" msgstr "I bestilling (%s) " #. %1$s: SET status_found = 0 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' ) #. %3$s: SET status_found = 1 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) #. %5$s: SET status_found = 1 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) #. %7$s: SET status_found = 1 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) #. %9$s: SET status_found = 1 #. %10$s: ELSE #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value #. %13$s: s.lib #. %14$s: SET status_found = 1 #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit #. %2$s: CASE '0' #. %3$s: CASE '1' #. %4$s: CASE '2' #. %5$s: CASE '3' #. %6$s: CASE '4' #. %7$s: CASE '5' #. %8$s: CASE '6' #. %9$s: CASE '7' #. %10$s: CASE '8' #. %11$s: CASE '9' #. %12$s: CASE '10' #. %13$s: CASE #. %14$s: END #. %15$s: loopfilte.filter #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57 #, c-format msgid "" "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received " "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s " "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( countSubscrip ) #. %2$s: countSubscrip #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24 #, c-format msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH plugin.name #. %2$s: CASE 'AuthorityFile' #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8 #, c-format msgid "" "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched " "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/" "narrower/related terms. %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists' #. %3$s: message.biblionumber #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %5$s: message.authid #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued' #. %7$s: message.biblionumber #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' #. %9$s: message.biblionumber #. %10$s: message.reserve_id #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted' #. %12$s: message.biblionumber #. %13$s: message.itemnumber #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' #. %15$s: message.biblionumber #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' #. %17$s: message.authid #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted' #. %19$s: message.biblionumber #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted' #. %21$s: message.authid #. %22$s: END #. %23$s: IF message.error #. %24$s: message.error #. %25$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88 #, c-format msgid "" "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority " "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on " "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold " "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was " "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). " "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority " "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has " "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s " "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'already_exists' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title " "already exists (" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'already_exists' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s This item type already exists. %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s This record has no items. %s " msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.message ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan ) #. %5$s: itemloo.notforloanvalue #. %6$s: END #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel ) #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527 #, c-format msgid "" "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't " "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on #. %3$s: w.branch.branchname | html #. %4$s: IF waiting_expires_on #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount ) #. %3$s: resultsloo.withdrawncount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Withdrawn (%s)," msgstr "Trukke tilbake (%s)," #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all #. %2$s: selectall = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; " "END; END %%] " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( item.waitingdate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary #. %6$s: IF ( item.waitingdate ) #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( item.reservedate ) #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: IF ( item.restricted ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706 #, c-format msgid "" "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% " "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan " "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or " "item.reservedate ) %%] Available %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( rule.hardduedate ) #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore ) #. %3$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before %s " msgstr "%s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF loo.branches.size > 1 #. %2$s: loo.branches.size #. %3$s: ELSE #. %4$s: loo.branches.size #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311 #, c-format msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s " msgstr "" #. %1$s: IF loo.branches.size > 1 #. %2$s: loo.branches.size #. %3$s: ELSE #. %4$s: loo.branches.size #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275 #, c-format msgid "" "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s " msgstr "" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author |html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MEMBERS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for " msgstr "%s =%s " #. %1$s: holdsfirstname #. %2$s: holdssurname #. %3$s: waiting_holds #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup." msgstr "Reserveringar som ventar på å verta henta av lånaren" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167 #, c-format msgid "%s %s has no outstanding fines." msgstr "%s %s har ingen uteståande gebyr" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s in " msgstr "%sx%s = %s " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44 #, c-format msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( enrolmentperiod ) #. %2$s: enrolmentperiod #. %3$s: ELSE #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s months %s until %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s on " msgstr "%s =%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( casServersLoop ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81 #, c-format msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "" #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count ) #. %2$s: looptable.looptable_first #. %3$s: looptable.looptable_last #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s to %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field ) #. %3$s: ActionsLoo.to_field #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield ) #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: USE To #. %3$s: sEcho #. %4$s: iTotalRecords #. %5$s: iTotalDisplayRecords #. %6$s: FOREACH data IN aaData #. %7$s: data.type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \"" msgstr "" #. %1$s: USE To #. %2$s: USE AuthorisedValues #. %3$s: sEcho #. %4$s: iTotalRecords #. %5$s: iTotalDisplayRecords #. %6$s: FOREACH data IN aaData #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \"" msgstr "" #. %1$s: r.budget.budget_id #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %3$s: IF r.unspent_moved #. %4$s: r.unspent_moved | $Price #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504 #, c-format msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: budget_loo.b_txt #. %3$s: IF !budget_loo.b_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s (inactive)%s " msgstr "Ikkje i bruk " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) #. %3$s: slip #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s " msgstr "Ingen treff " #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: listprice #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: error.barcode #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE) #. %3$s: END #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN) #. %5$s: END #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET) #. %7$s: END #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113 #, c-format msgid "" "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was " "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned." "%s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528 #, c-format msgid "%s %s; ISBN:" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: ORDER_LOO.label #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc ) #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240 #, c-format msgid "" "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc " "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s " msgstr "" #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop #. %2$s: IF ( message_loo.date_from ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194 #, c-format msgid "%s %sERROR: " msgstr "" #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: authtypecode |html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: action #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s" msgstr "" "Endre delfeltavgrensingar for MARC for feltet %s som har autoritetstypen %s" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( label_count == 1 ) #. %3$s: label_count #. %4$s: ELSE #. %5$s: label_count #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( item_numbers ) #. %8$s: IF ( item_count == 1 ) #. %9$s: item_count #. %10$s: ELSE #. %11$s: item_count #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %15$s: multi_batch_count #. %16$s: ELSE #. %17$s: multi_batch_count #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label" "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( card_count == 1 ) #. %3$s: card_count #. %4$s: ELSE #. %5$s: card_count #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers ) #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 ) #. %9$s: borrower_count #. %10$s: ELSE #. %11$s: borrower_count #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %15$s: multi_batch_count #. %16$s: ELSE #. %17$s: multi_batch_count #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s " "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches " "to export%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sISBN: " msgstr "ISBN:" #. %1$s: nnoverdue #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: todaysdate #. %6$s: IF ( isfiltered ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s " msgstr "Eksemplar skulle vore levert %s " #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s " msgstr "" #. %1$s: selected=relationship #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sNone specified" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH account.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE #. %13$s: account.accounttype #. %14$s: - END - #. %15$s: - IF account.description #. %16$s: account.description #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47 #, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH line.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'Rent' #. %14$s: CASE 'FOR' #. %15$s: CASE 'LR' #. %16$s: CASE 'PAY' #. %17$s: CASE 'WO' #. %18$s: CASE 'C' #. %19$s: CASE 'CR' #. %20$s: CASE #. %21$s: line.accounttype #. %22$s: - END - #. %23$s: - IF line.description #. %24$s: line.description #. %25$s: END #. %26$s: IF line.title #. %27$s: line.title #. %28$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116 #, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit " "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH account.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'Rent' #. %14$s: CASE 'FOR' #. %15$s: CASE 'LR' #. %16$s: CASE 'PAY' #. %17$s: CASE 'WO' #. %18$s: CASE 'C' #. %19$s: CASE 'CR' #. %20$s: CASE #. %21$s: account.accounttype #. %22$s: - END - #. %23$s: - IF account.description #. %24$s: account.description #. %25$s: END #. %26$s: IF ( account.itemnumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80 #, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit " "%sCredit %s%s %s %s, %s%s  %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") #. %8$s: ELSE #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype ) #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474 #, c-format msgid "" "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s " "%s %s %s No name %s %s (%s)" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF (errcode==2) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list." msgstr "" "Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren." #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s " msgstr "Felt %s avgrensingar for delfelt " #. %1$s: FOREACH error IN errors #. %2$s: IF ( error.sqlerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009 #, c-format msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %10$s: itemloo.reservedate #. %11$s: END #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543 #, c-format msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. " msgstr "" #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548 #, c-format msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s   %s Description: " msgstr "Beskriving: %s " #. %1$s: IF ( editcategory ) #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( delete_category ) #. %7$s: categorycode #. %8$s: ELSIF ( add ) #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: branchcode #. %12$s: END #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %14$s: branchcode #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64 #, c-format msgid "" "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of " "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm " "deletion of library '%s' %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( class_source_form ) #. %2$s: IF ( edit_class_source ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( sort_rule_form ) #. %7$s: IF ( edit_sort_rule ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #. %11$s: IF ( delete_class_source_form ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77 #, c-format msgid "" "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s " "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm " "deletion of classification source " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: frameworktext #. %7$s: frameworkcode #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete " "framework for %s (%s)? %s " msgstr "MARC-rammeverk › Slett rammeverk for %s (%s)? " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" "Autoritetstypar › Stadfest at du vil sletta denne autoritetstypen " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s " msgstr "Poststader › Stadfest at du vil sletta poststaden " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( add_validate ) #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %7$s: searchfield #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › " "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Cannot delete filing rule " msgstr "› Kan ikkje sletta sorteringsregelen " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s" msgstr "› Stadfest sletting" #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Confirm deletion of filing rule " msgstr "› Stadfest sletting av sorteringsregel " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( authtypecode ) #. %4$s: authtypecode #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s " msgstr "› Data sletta" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Modify tag %s %s %s" msgstr "› Endre merkelapp" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s › New tag %s %s %s" msgstr "› Nytt felt" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Results%s" msgstr "› Resultat" #. %1$s: IF ( run_report ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Results%s " msgstr "› Resultat " #. %1$s: IF location #. %2$s: location #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s" msgstr "%s – Lånarnummer: %s" #. %1$s: IF location #. %2$s: location #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s" msgstr "%s – Lånarnummer: %s" #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates #. %2$s: lateorder.latesince #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s days)" msgstr "%s (%s dagar) " #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title #. %2$s: issue.item.barcode #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s). Due on %s" msgstr "%s =%s " #. %1$s: rrp #. %2$s: cur_active #. %3$s: IF (listincgst == 1) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591 #, fuzzy, c-format msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s " msgstr "Lånehistorikk for %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: basketgroup.name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s (closed)" msgstr "første forfall" #. %1$s: r.budget.budget_name #. %2$s: r.budget.budget_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "%s (id=%s)" msgstr "%s (%s dagar) " #. %1$s: r.budget.budget_name #. %2$s: r.budget.budget_id #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %4$s: IF r.unspent_moved #. %5$s: r.unspent_moved | $Price #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487 #, c-format msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: loo.isurl #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)" msgstr "" "%s (dersom du kryssar av her, tyder det at delfeltet er ein URL og kan " "klikkast på)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every " "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific " "item) " msgstr "" "(dersom det er kryssa av her, kan ingen eksemplar av denne typen lånast ut. " "Dersom det ikkje er kryssa av, kan alle eksemplar av denne typen lånast ut, " "med mindre eit eksemplar er merka med «ikkje til utlån») " #. For the first occurrence, #. %1$s: budget.b_txt #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "%s (inactive)" msgstr "Ikkje i bruk" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "%s (inactive) %s %s %s " msgstr "Ikkje i bruk " #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 ) #. %4$s: branche.branchaddress1 |html #. %5$s: END #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s " msgstr "(ingenting er oppgjeve) " #. %1$s: riloo.duedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601 #, fuzzy, c-format msgid "%s (overdue)" msgstr "første forfall" #. %1$s: port #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "%s (probably OK if blank)" msgstr "" "databaseport: %s (det går sannsynlegvis greit om dette feltet står " "tomt)" #. %1$s: IF ( books_loo.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF books_loo.title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s " msgstr "(rcvd) " #. %1$s: IF ( order.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF (order.title) #. %4$s: order.title |html #. %5$s: IF order.author #. %6$s: order.author #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578 #, fuzzy, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: booksellerphone #. %2$s: booksellerfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s / Fax: %s" msgstr "%s / %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398 #, fuzzy, c-format msgid "%s 0 %s " msgstr "%s / %s " #. %1$s: END #. %2$s: item.datedue #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650 #, fuzzy, c-format msgid "%s : due %s " msgstr ": forfallsdato %s " #. %1$s: IF ( active ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s Active %s Inactive %s" msgstr "I bruk / Ikkje i bruk -" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add incoming record" msgstr "Legg til post" #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' ) #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: nomatch_action #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be " "processed) %s %s %s %s " msgstr "" "Oversjå innkomande post (det kan ha eksemplar som framleis vert handsama) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add items only if matching bib was found" msgstr "" "Legg til eksemplar kun dersom det vart funne ein samanfallande bibliografisk " "post" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add items only if no matching bib was found" msgstr "" "Legg til eksemplar dersom det ikkje vart funne nokon samanfallande " "bibliografisk post" #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: " msgstr "Legg til ein ny bibliografisk post " #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25 #, c-format msgid "%s Add new upload or search %s Results %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "Adresse 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address 2: " msgstr "Adresse 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address:" msgstr "Adresse:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address: " msgstr "Adresse: " #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) - #. %2$s: ELSE #. %3$s: opac_new.branchname #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s All libraries %s%s %s" msgstr "Lånt ut (%s), " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s Always add items" msgstr "Legg alltid til eksemplar" #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' ) #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: item_action #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316 #, c-format msgid "" "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items " "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the " "administrator to resolve this problem. %s " msgstr "" "Dette sjølvbetente utlånet er diverre ute av drift. Ta kontakt med " "bibliotekpersonalet for å få ei løysing på problemet." #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.CORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s An unknown error has occurred." msgstr "Det har oppstått ein ukjend feil." #. %1$s: IF ( op == 'approve' ) #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' ) #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: op #. %6$s: END #. %7$s: op_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184 #, c-format msgid "" "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). " msgstr "" #. %1$s: IF (del_biblio) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20 #, c-format msgid "" "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will " "not be deleted. %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s Card number: " msgstr "%s – Lånarnummer: %s " #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode |html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of " "category %s %s " msgstr "Kategorien %s er i bruk og kan ikkje slettast." #. %1$s: IF cr.item.onloan #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s Checked out %s Item lost %s " msgstr "Låner ut til %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount ) #. %2$s: resultsloo.onloancount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "%s Checked out (%s)," msgstr "Lånt ut (%s)," #. %1$s: END #. %2$s: firstname #. %3$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "%s Checked out to %s %s " msgstr "Låner ut til %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: issuecount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421 #, c-format msgid "%s Checkout(s)" msgstr "%s Utlån" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778 #, fuzzy, c-format msgid "%s Circulation note: " msgstr "Utlånsmeldingar: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s City:" msgstr "Poststad:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "%s City: " msgstr "Poststad: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: batch_lis.import_status #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431 #, c-format msgid "" "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF data.closed #. %2$s: ELSIF data.expired #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s Closed %s Expired %s " msgstr "Lukka: %s " #. %1$s: IF invoice.closedate #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s Closed on %s %s Open %s " msgstr "Lukka: %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867 #, fuzzy, c-format msgid "%s Confirm password: " msgstr "Passord " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s Contact note: " msgstr "Kontaktmelding: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s Country:" msgstr "Tel" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s Country: " msgstr "Country music " #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table' #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' #. %3$s: END #. %4$s: tablename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) " msgstr "Valuta" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342 #, fuzzy, c-format msgid "%s Date of birth: " msgstr "Fødselsdato: " #. %1$s: IF ( humanbranch ) #. %2$s: humanbranch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101 #, c-format msgid "" "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation " "and fine rules for all libraries %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) #. %10$s: END #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ActionsLoo.from_field #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield ) #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield #. %18$s: END #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s " "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "%s Disabled %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s Email: " msgstr "E-post: " #. %1$s: IF ( manualhistory ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "%s Enabled " msgstr "Fable" #. %1$s: IF ( error ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s Error: " msgstr "Feil: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740 #, c-format msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575 #, fuzzy, c-format msgid "%s Fax: " msgstr "%s: " #. %1$s: IF ( areas ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "%s Filter by area " msgstr "Filtrer på område " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "%s First name:" msgstr "Førenamn:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s First name: " msgstr "Førenamn: " #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141 #, c-format msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60 #, c-format msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42 #, c-format msgid "%s Framework" msgstr "%s Rammeverk" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s From any library " msgstr "Alle bibliotek " #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526 #, c-format msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "%s From home library " msgstr "Eige bibliotek: " #. %1$s: IF budget_period_id #. %2$s: budget_period_description #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s " msgstr "Koha › Leverandør %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: holds_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s Hold(s)" msgstr "%s Reservering(ar)" #. %1$s: overcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s Hold(s) over" msgstr "%s Reservering(ar)" #. %1$s: reservecount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s Hold(s) waiting" msgstr "Ventande reserveringar:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "" "Oversjå innkomande post (det kan ha eksemplar som framleis vert handsama)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s Ignore items" msgstr "Ignorer dokument" #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen ) #. %2$s: itemloo.transfertfrom #. %3$s: itemloo.transfertto #. %4$s: itemloo.transfertwhen #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522 #, fuzzy, c-format msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s " msgstr "Resultat %s til %s av %s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "%s Initials: " msgstr "Initialar: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item floats " msgstr "Eksemplara er tapt " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item returns home " msgstr "Eksemplar er på veg til %s " #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534 #, c-format msgid "" "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s " "Error - unknown option %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item returns to issuing library " msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272 #, c-format msgid "" "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan " "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454 #, c-format msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s " msgstr "" #. %1$s: IF (more_than_one_serial) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747 #, c-format msgid "%s Last value %s Begins with %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s Mail %s  |  " msgstr "%s -  " #. %1$s: IF authtypecode.defined #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s " msgstr "Autoritetstypar › Ny autoritetstype " #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76 #, c-format msgid "%s Modify currency %s New currency %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify order line %s New order %s " msgstr "Endre bestillingsinformasjon (line #%s) " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s " msgstr "Autoritetstypar › Ny autoritetstype " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "Autoritetstypar › Ny autoritetstype " #. %1$s: IF ( modify ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify subscription for " msgstr "Endre abonnementet på " #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s NO LIBRARY SET %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s New course %s" msgstr "Strekkode %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties ) #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292 #, c-format msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "%s No action defined for the template. %s " msgstr "Ikkje oppgjeve enno " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561 #, fuzzy, c-format msgid "%s No active budgets %s " msgstr "Strekkode %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s No barcode %s " msgstr "Strekkode %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72 #, c-format msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "%s No holds allowed " msgstr "Reserveringar ikkje tillate " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594 #, fuzzy, c-format msgid "%s No inactive budgets %s " msgstr "Ikkje i bruk " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different " "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s " "%s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "%s No limitation %s " msgstr "Ingen treff " #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: biblio_lis.overlay_status #. %6$s: END #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber ) #. %8$s: biblio.match_biblionumber #. %9$s: biblio.match_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207 #, c-format msgid "" "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s " "(score = %s): " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results found %s " msgstr "Ingen treff " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37 #, c-format msgid "" "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536 #, fuzzy, c-format msgid "%s None " msgstr "%s - %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not defined yet %s " msgstr "Ikkje oppgjeve enno " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSE #. %4$s: error #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117 #, c-format msgid "" "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can " "be merged at a time. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765 #, fuzzy, c-format msgid "%s OPAC note: " msgstr "Merknad til publikumskatalogen: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s OR %s " msgstr "%s - %s " #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134 #, c-format msgid "" "%s Only items that need not be transferred will be cancelled " "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other name: " msgstr "Andre namn: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other phone: " msgstr "Andre namn: " #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder) #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93 #, c-format msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Owner " msgstr "Eigar: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552 #, c-format msgid "%s Owner and users " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "%s Owner, users and library " msgstr "Alle bibliotek " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: current_page #. %3$s: total_pages #. %4$s: IF ( show_nextbutton ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s Page %s / %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824 #, fuzzy, c-format msgid "%s Password: " msgstr "Passord " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545 #, c-format msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "Telefon:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s Phone: " msgstr "Telefon: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary email: " msgstr "b- Primær " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary phone: " msgstr "Telefon: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( viewshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of " msgstr "Lister › innhald i %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves ) #. %4$s: IF ( viewshelf || edit ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s Public lists %s %s › %s " msgstr "Koha › Verktøy › " #. %1$s: IF ( datereceived ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s Receipt summary for " msgstr "Oversikt over %s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: name #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s Receive orders from %s %s " msgstr "Motta bestillingar frå %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719 #, fuzzy, c-format msgid "%s Registration date: " msgstr "Registreringsdato: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s Replace existing record with incoming record" msgstr "Erstatt eksisterande post med innkomande post" #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' ) #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: overlay_action #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282 #, c-format msgid "" "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s " "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)" msgstr "" "Legg til eksemplar kun dersom det vart funne ein samanfallande bibliografisk " "post" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s Reserve found for %s (" msgstr "%s eksemplar funne på %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: debarments.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433 #, fuzzy, c-format msgid "%s Restrictions" msgstr "skjønnlitteratur" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s Salutation: " msgstr "Tiltaleform: " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield #. %3$s: END #. %4$s: IF cities #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s Searching: %s %s %s " msgstr "Søkjer: %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary email: " msgstr "00 Materialkategori " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary phone: " msgstr "Telefon: " #. %1$s: IF skip_serialseq #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98 #, c-format msgid "" "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number " "is kept when an irregularity is found. %s " msgstr "" #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "%s Single Cards " msgstr "s- Enkeltdato " #. %1$s: batche.card_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s Single Patron Cards" msgstr "Handsama lånarkort-køyringar" #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s Single cards " msgstr "s- Enkeltdato " #. %1$s: batche.card_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s Single patron cards" msgstr "Handsama lånarkort-køyringar" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s Sort 1: " msgstr "Sortering 1: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690 #, fuzzy, c-format msgid "%s Sort 2: " msgstr "Sortering 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) #. %2$s: matches.join("") #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) #. %4$s: matches.join("") #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) #. %6$s: matches.join("") #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) #. %8$s: matches.join("") #. %9$s: ELSE #. %10$s: serial.serialseq #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s State:" msgstr "Poststad:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "%s State: " msgstr "Poststad: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s Street number: " msgstr "Gatenummer: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s Street type: " msgstr "Gatetype: " #. %1$s: IF ( renew ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "%s Subscription renewed. " msgstr "Abonnementet er fornya. " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "Etternamn:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s Surname: " msgstr "Etternamn: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: loo.tab #. %3$s: IF ( loo.kohafield ) #. %4$s: loo.kohafield #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.repeatable ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.mandatory ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: IF ( loo.seealso ) #. %13$s: loo.seealso #. %14$s: END #. %15$s: IF ( loo.hidden ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( loo.isurl ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( loo.authorised_value ) #. %20$s: loo.authorised_value #. %21$s: END #. %22$s: IF ( loo.authtypecode ) #. %23$s: loo.authtypecode #. %24$s: END #. %25$s: IF ( loo.value_builder ) #. %26$s: loo.value_builder #. %27$s: END #. %28$s: IF ( loo.link ) #. %29$s: loo.link #. %30$s: END #. %31$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405 #, c-format msgid "" "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s " "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL," "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s," "%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( error == 101 ) #. %2$s: IF ( card_element ) #. %3$s: card_element #. %4$s: element_id #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( error == 102 ) #. %8$s: IF ( card_element ) #. %9$s: card_element #. %10$s: element_id #. %11$s: ELSIF ( image_ids ) #. %12$s: image_ids #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: ELSIF ( error == 201 ) #. %16$s: IF ( element_id ) #. %17$s: card_element #. %18$s: element_id #. %19$s: END #. %20$s: ELSIF ( error == 202 ) #. %21$s: ELSIF ( error == 203 ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #, c-format msgid "" "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save " "operation%s. Please have your system administrator check the error log for " "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s" "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator " "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s " "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for " "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to " "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library " "code was supplied. Please " msgstr "" #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSE #. %4$s: error #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s %s %s " msgstr "Følgjande hefte er ikkje mottekne frå dykk: " #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' #. %4$s: ELSE #. %5$s: error #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for " "merging. %s %s %s " msgstr "Følgjande hefte er ikkje mottekne frå dykk: " #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' #. %2$s: message.mmtid #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' #. %4$s: message.biblionumber #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %6$s: message.authid #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95 #, c-format msgid "" "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s " "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s " "does not exist in the database. %s The biblio " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s " msgstr "Det er ingen forslag (godkjende) som ikkje er handsama. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'report' #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0 #. %6$s: ELSE #. %7$s: report.total_success #. %8$s: report.total_records #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214 #, c-format msgid "" "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted " "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s " "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. " msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no city defined. " msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'add_form' #. %4$s: IF field #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no field defined. %s %s %s " msgstr "Ny autorisert verdi for %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no order for this biblio. %s " msgstr "Ny autorisert verdi for %s " #. %1$s: ELSIF search_done #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no order for this search. %s " msgstr "Ny autorisert verdi for %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF view == 'report' #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success #. %5$s: ELSE #. %6$s: report.total_success #. %7$s: report.total_records #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239 #, c-format msgid "" "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully " "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some " "errors occurred. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75 #, c-format msgid "" "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page " "using the table configuration in this module. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: field.name #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( field.type == 'date' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s " msgstr "Ny autorisert verdi for %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s This ordernumber does not exist. %s " msgstr "Lånaren finst ikkje. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: rule.maxissueqty #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "%s Unlimited %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798 #, fuzzy, c-format msgid "%s Username: " msgstr "Brukarnamn: " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s Waiting to be pulled " msgstr "Ventar på henting " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( rule.auto_renew ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( issue.renewals ) #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes%s, " msgstr "%s =%s " #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s You Searched for %s" msgstr "Du søkte etter %s" #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "%s You searched for %s" msgstr "Du søkte etter %s" #. %1$s: IF id #. %2$s: id #. %3$s: ELSIF searchfield #. %4$s: searchfield #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s " msgstr "Du søkte etter %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( category2 ) #. %4$s: IF ( viewshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s Your lists %s %s › %s " msgstr "Koha › Verktøy › " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s Zip/Postal code: " msgstr "Postnummer: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108 #, c-format msgid "" "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || " "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || " "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || " "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] " msgstr "" #. %1$s: BLOCK showreference #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC' #. %5$s: SWITCH type #. %6$s: CASE 'broader' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) #. %3$s: IF avs #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the " "authorised value category default: the default authorised value to select " "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the " "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s " "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter ) #. %2$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s after %s " msgstr "%s %s (%s) " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "%s already in your cart" msgstr "Vindauget er delt i to" #. %1$s: item.countanalytics #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s analytics" msgstr "Cor anglais" #. %1$s: multi_batch_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s batch(es) to export." msgstr "Har ingen statistikk å rapportera" #. %1$s: IF ( biblio.author ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s by " msgstr "%s - %s " #. %1$s: IF ( loopro.author ) #. %2$s: loopro.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( reserveloo.author ) #. %2$s: reserveloo.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF books_loo.author #. %2$s: books_loo.author #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ordersloo.author ) #. %2$s: ordersloo.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn ) #. %5$s: ordersloo.isbn #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %2$s: END #. %3$s: biblio.author |html #. %4$s: ~ END #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html #. %6$s: biblioitem.publishercode |html #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html #. %8$s: FILTER escape_quotes ~ #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s calendar" msgstr "Kalender" #. %1$s: errorfile #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107 #, c-format msgid "%s can't be opened" msgstr "%s kan ikkje opnast" #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse ) #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date ) #. %3$s: missing_critical.key #. %4$s: missing_critical.value #. %5$s: ELSE #. %6$s: missing_critical.key #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map ) #. %8$s: missing_critical.value #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map ) #. %10$s: missing_critical.value #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: missing_critical.borrowernumber #. %14$s: missing_critical.surname #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71 #, c-format msgid "" "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: "" "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value "" "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s " "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s " msgstr "" #. %1$s: lis.level #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167 #, c-format msgid "%s data added" msgstr "%s data lagt til" #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27 #, c-format msgid "" "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s " "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s " msgstr "" #. %1$s: deliverytime #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s days" msgstr "%s (%s dagar)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. %1$s: HANDLED #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "%s directories processed." msgstr "%s mapper er handsama" #. %1$s: TOTAL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "%s directories scanned." msgstr "%s mapper er gjennomsøkt." #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "%s disabled %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: duplicate_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s duplicate item(s) found" msgstr "fann %s tapte eksemplar" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102 #, c-format msgid "%s failed to unpack." msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut." #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s for " msgstr "%s - %s " #. %1$s: IF searchmember #. %2$s: searchmember #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "%s for '%s'%s" msgstr "%s - %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s framework" msgstr "%s Rammeverk" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.holds #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s hold(s) left" msgstr "%s Reservering(ar)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s holdings" msgstr "Bestand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s image file" msgstr "biletfil" #. %1$s: COUNT.TCOUNTS #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56 #, c-format msgid "%s image(s) moved into the database:" msgstr "%s bilete er flytta inn i databasen:" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "%s images found" msgstr "fann %s linjer." #. %1$s: imported #. %2$s: IF ( lastimported ) #. %3$s: lastimported #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s imported records %s(last was %s)%s" msgstr "%s importerte postar" #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates #. %2$s: reserveloo.branch #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "%s in %s" msgstr "%s - %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7 #, fuzzy msgid "%s in tab %s" msgstr " i ei fane " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr ""%s" er verken tillaten eller forboden." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "%s is permitted!" msgstr ""%s" er forboden." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "%s is prohibited!" msgstr ""%s" er forboden." #. %1$s: irregular_issues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "%s issues " msgstr "%s nummer " #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'weeklength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673 #, fuzzy, c-format msgid "%s issues %s %s " msgstr "%s nummer " # blig#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:142 #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #, fuzzy msgid "%s item mandatory fields empty" msgstr " obligatoriske felt er tomme (sjå delfelt i feit skrift)" #. %1$s: num_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111 #, c-format msgid "%s item records found and staged" msgstr "%s postar er funne og lagra" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "Vindauget er delt i to" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s item(s) attached." msgstr "%S eksemplar" #. %1$s: not_deleted_items #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162 #, c-format msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s" msgstr "" #. %1$s: deleted_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s item(s) deleted." msgstr "%S eksemplar" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s item(s) left" msgstr "%S eksemplar" #. %1$s: modified_items #. %2$s: modified_fields #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61 #, c-format msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) " msgstr "" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( branchlimit ) #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s " msgstr "%s eksemplar funne på %s " #. %1$s: moddatecount #. %2$s: date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105 #, c-format msgid "%s items modified : datelastseen set to %s" msgstr "%s dokumenta er endra: datelastseen er sett til %s" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154 #, c-format msgid "%s lines found." msgstr "fann %s linjer." # blig#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:142 #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10 #, fuzzy msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)" msgstr " obligatoriske felt er tomme (sjå delfelt i feit skrift)" #. %1$s: END #. %2$s: CASE #. %3$s: st #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687 #, fuzzy, c-format msgid "%s months %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: alreadyindb #. %2$s: IF ( lastalreadyindb ) #. %3$s: lastalreadyindb #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled " "%s(last was %s)%s" msgstr "" "%s er ikkje importert fordi dei alt ligg i lånarlista og overskriving er " "skrudd av" #. %1$s: invalid #. %2$s: IF ( lastinvalid ) #. %3$s: lastinvalid #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s" msgstr "%s er ikkje importert fordi dei ikkje er i forventa format" #. %1$s: endat #. %2$s: numrecords #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s - %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s on " msgstr "%s - %s " #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact ) #. %2$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s " msgstr "%s - %s " #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s until %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s on loan:" msgstr "utlånt:" #. %1$s: IF issue.onsite_checkout #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s " msgstr "Eksemplar ( %s ) er lånt ut til %s. Lever inn og lån ut?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s order(s) attached." msgstr "%s Reservering(ar)" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.biblios #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s order(s) left" msgstr "%s Reservering(ar)" #. %1$s: overwritten #. %2$s: IF ( lastoverwritten ) #. %3$s: lastoverwritten #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s" msgstr "%s overskrive" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully deleted" msgstr "%s lånarar vart sletta" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s patrons have been successfully moved to trash" msgstr "%s lånarpostane vart lagde i papirkorga" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)" msgstr "%s lånarpostane vart lagde i papirkorga" #. %1$s: reserveloo.pendingorders #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s pending" msgstr "ventande" #. %1$s: TAB.tab_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s innstillingar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "" "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to " "check the server log for more details." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 #, fuzzy msgid "%s quotes saved." msgstr "Bruk lagra" #. %1$s: errcon.server #. %2$s: errcon.seq #. %3$s: errcon.error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s record %s: %s" msgstr "%s post(ar)" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s record(s)" msgstr "%s post(ar)" #. %1$s: deleted_records #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s record(s) deleted." msgstr "%S eksemplar" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97 #, c-format msgid "%s records in file" msgstr "%s postar i fila" #. %1$s: import_errors #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98 #, c-format msgid "%s records not staged because of MARC error" msgstr "%s postane vart ikkje lagra på grunn av ein MARC-feil" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42 #, c-format msgid "%s records parsed" msgstr "%s postar er handsama" #. %1$s: staged #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99 #, c-format msgid "%s records staged" msgstr "%s postar er lagra" #. %1$s: matched #. %2$s: matcher_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s records with at least one match in catalog per matching rule "" "%s"" msgstr "" "%s postar med minst eitt treff i katalogen for kvar regel for samsvar "" "%s"" #. %1$s: resul.used #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "%s records(s)" msgstr "%s post(ar)" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s result(s) found %sfor " msgstr "fann %s resultat " #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s result(s) found in catalog, " msgstr "fann %s resultat " #. %1$s: breeding_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "%s result(s) found in reservoir" msgstr "fann %s resultat" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "%s results found" msgstr "fann %s resultat" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "%s results found " msgstr "fann %s resultat " #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s shipments" msgstr "Fann %s pakke/pakkar" #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s subscription(s) attached." msgstr "Abonnement" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.subscriptions #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "%s subscription(s) left" msgstr "Abonnement" #. %1$s: suggestions_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s suggestions waiting. " msgstr "Ingen forslag ventar " #. %1$s: resul.used #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74 #, c-format msgid "%s times" msgstr "%s gongar" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s to " msgstr "%s - %s " #. %1$s: reserveloo.ratiocalc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80 #, c-format msgid "%s to order" msgstr "%s å bestillag" #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596 #, fuzzy, c-format msgid "%s unavailable:" msgstr "utilgjengeleg:" #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'monthlength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680 #, fuzzy, c-format msgid "%s weeks %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s will expire before " msgstr "går ut før %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: dateofbirthrequired #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383 #, c-format msgid "%s years" msgstr "%s år" #. %1$s: - USE CGI - #. %2$s: CGI.param('sEcho') #. %3$s: total_rows #. %4$s: total_rows #. %5$s: - FOREACH item IN results - #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item - #. %7$s: - UNLESS loop.last #. %8$s: END - #. %9$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1 #, c-format msgid "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: USE To #. %2$s: sEcho #. %3$s: iTotalRecords #. %4$s: iTotalDisplayRecords #. %5$s: FOREACH data IN aaData #. %6$s: data.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: riloo.duedate #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %sNot checked out %s " msgstr "Ikkje lånt ut " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( searchfield ) #. %4$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s You searched for %s" msgstr "Du søkte etter %s" #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt #. %3$s: FOREACH o IN orders #. %4$s: o.orderdate #. %5$s: o.latesince #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates #. %7$s: o.supplier (o.supplierid) #. %8$s: o.title #. %9$s: IF o.author #. %10$s: o.author #. %11$s: END #. %12$s: IF o.publisher #. %13$s: o.publisher #. %14$s: END #. %15$s: o.unitpricesupplier #. %16$s: o.quantity_to_receive #. %17$s: o.subtotal #. %18$s: o.budget #. %19$s: o.basketname #. %20$s: o.basketno #. %21$s: o.claims_count #. %22$s: o.claimed_date #. %23$s: END #. %24$s: orders.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s." "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in " "late, %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( totalToAnonymize ) #. %2$s: totalToAnonymize #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized" msgstr "utlånshistorikkjen vert anonymisert" #. %1$s: IF ( totalToDelete ) #. %2$s: totalToDelete #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted" msgstr "lånaren vil verta sletta" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( shelves ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( edit ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list " msgstr "Koha › Periodika › Endre mottakerlista " #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworktext #. %3$s: frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s" msgstr "standard MARC-rammeverk" #. %1$s: IF ( Supplier ) #. %2$s: Supplier #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s : %sLate orders" msgstr "Seine bestillingar" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s in " msgstr "%sx%s = %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s." msgstr "i %s katalogen" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s. " msgstr "i %s katalogen " #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %2$s: subscription_LOO.numberlength #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %5$s: subscription_LOO.weeklength #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %8$s: subscription_LOO.monthlength #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83 #, c-format msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 ) #. %2$s: batche.label_count #. %3$s: ELSE #. %4$s: batche.label_count #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30 #, c-format msgid "%s%s single label%s%s single labels%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( loopro.object ) #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) #. %3$s: loopro.borrowerfirstname #. %4$s: loopro.borrowersurname #. %5$s: loopro.object #. %6$s: ELSE #. %7$s: loopro.object #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode ) #. %2$s: itemsloo.publishercode #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear ) #. %5$s: itemsloo.publicationyear #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) #. %7$s: itemsloo.copyrightdate #. %8$s: END #. %9$s: IF ( itemsloo.pages ) #. %10$s: itemsloo.pages #. %11$s: END #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') ) #. %13$s: itemsloo.item('size') #. %14$s: END #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn ) #. %16$s: itemsloo.isbn #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: data.overdues #. %3$s: END #. %4$s: data.issues #. %5$s: IF data.fines < 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25 #, c-format msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname ) #. %2$s: IF ( memberfirstname ) #. %3$s: memberfirstname #. %4$s: END #. %5$s: membersurname #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0 #. %2$s: letter.content.length #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s/160 characters" msgstr "x- Manglande teikn" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF lette.branchname #. %2$s: lette.branchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(All libraries)%s" msgstr "Alle bibliotek" #. %1$s: IF ( phone ) #. %2$s: phone #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s" msgstr "(ingen telefonnummer er registrert)" #. %1$s: IF ( email ) #. %2$s: email #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s" msgstr "(ingen e-post er registrert)" #. %1$s: IF ( comments ) #. %2$s: comments #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(none)%s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworkcode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sDefault%s framework structure" msgstr "%s Rammeverk" #. %1$s: IF ( lastdate ) #. %2$s: lastdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s" msgstr "Eksemplar er på veg til %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart" msgstr "Koha › Katalog › Import av lånarar" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "Koha › Katalog › Import av lånarar" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sN/A%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( loopro.title ) #. %2$s: loopro.title #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNO TITLE%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( loopro.barcode ) #. %2$s: loopro.barcode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo barcode%s" msgstr "Strekkode %s" #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber ) #. %2$s: loopro.itemcallnumber #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo call number%s" msgstr "%s – Lånarnummer: %s" #. %1$s: IF ( slip ) #. %2$s: slip #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo hold found%s " msgstr "Ingen reserveringar funne." #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478 #, c-format msgid "%s%s%sNo title%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF limit_desc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s with limit(s): " msgstr " med avgrensing(ar): " #. For the first occurrence, #. %1$s: suggestions_loo.title |html #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author ) #. %3$s: suggestions_loo.author #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, by %s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: surnamesuggestedby #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby ) #. %3$s: firstnamesuggestedby #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s%s (" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode ) #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; Published by %s %s%s in " msgstr "; Utgjeve av %s " #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sModify tag " msgstr "Endre felt " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sThis record has no items.%s" msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526 #, c-format msgid "%s© %s %s %s; Volume:" msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s© %s %s %svolume: " msgstr "år for opphavsrett: %s" #. %1$s: count #. %2$s: IF ( hiddencount ) #. %3$s: showncount #. %4$s: hiddencount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47 #, c-format msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s " msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultat " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s(deleted patron)%s " msgstr "Vel ein lånar: " #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s " msgstr "Ikkje i bruk " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s " msgstr "Ikkje i bruk " #. %1$s: loo.kohafield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loo.repeatable ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.mandatory ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.hidden ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( loo.isurl ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( loo.authorised_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277 #, c-format msgid "" "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s " "%shidden, %s %sis a url, %s %s | " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item_loo.author ) #. %2$s: item_loo.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s" msgstr ", av %s" #. %1$s: IF ( overdueloo.author ) #. %2$s: overdueloo.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron ) #. %5$s: overdueloo.enumchron #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s%s, %s%s " msgstr "%s %s %s %s(%s) " #. %1$s: IF ( item.author ) #. %2$s: item.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( item.itemnotes ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s%s- " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: i #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40 #, c-format msgid "%s00s" msgstr "" #. %1$s: errcon.server #. %2$s: errcon.seq #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170 #, c-format msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s" msgstr "" #. %1$s: IF course.enabled == 'yes' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%sActive%sInactive%s" msgstr "I bruk / Ikkje i bruk -" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "%sAdd a new subscription%s (" msgstr "Legg til eit nytt abonnement" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF (firstname) #. %6$s: firstname #. %7$s: END #. %8$s: IF (surname) #. %9$s: surname #. %10$s: END #. %11$s: IF ( categoryname ) #. %12$s: categoryname #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( I ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( A ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( C ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( P ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( S ) #. %23$s: END #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s" "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( categoryname ) #. %6$s: categoryname #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF ( I ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( A ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( C ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( P ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( S ) #. %17$s: END #. %18$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s" "%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" #. %1$s: IF ( loo.type_A ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loo.type_C ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( loo.type_P ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( loo.type_I ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.type_S ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( loo.type_X ) #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366 #, c-format msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s" msgstr "Legg til ein bibliografisk post" #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "%sAuthority%sBibliographic%s" msgstr "Bibliografiar" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "%sCancel" msgstr "Avbryt" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue ) #. %2$s: IF ( hidepatronname ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "%sChecked out to %s " msgstr "Lånt ut den " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: humanbranch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron " "category%s" msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori" #. %1$s: IF (errcode==1) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11 #, c-format msgid "%sCould not create a new list. Please check the name." msgstr "" #. %1$s: IF ( value.default ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.display_value |html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576 #, fuzzy, c-format msgid "%sDefault%s%s%s" msgstr "Standard" #. %1$s: IF ( errornonewitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34 #, c-format msgid "%sERROR: Unable to create the new item." msgstr "" #. %1$s: IF ( errornomodbiblio ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12 #, c-format msgid "" "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get " "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number " "from this barcode.%s " msgstr "" #. %1$s: IF course_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74 #, c-format msgid "%sEdit course%sCreate course%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( categorycode ) #. %2$s: categorycode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s" msgstr "Endre gruppa %s" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout" msgstr "Lag oppsett" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout" msgstr "Lag oppsett" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout" msgstr "Lag oppsett" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393 #, fuzzy, c-format msgid "%sEditing " msgstr "Utgåver " #. %1$s: IF ( serialslis.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serialslis.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serialslis.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serialslis.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serialslis.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serialslis.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serialslis.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serialslis.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serialslis.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serialslis.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serialslis.status7 ) #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate ) #. %23$s: serialslis.claimdate #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: IF ( serialslis.status8 ) #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: sex #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: IF ( sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: sex #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s(%s) " #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F' #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y' #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231 #, c-format msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( privacy0 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( privacy1 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( privacy2 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352 #, c-format msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace) #. %2$s: ELSE #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "%sFree delivery place%s%s%s" msgstr "Relie avec:" #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914 #, c-format msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300 #, c-format msgid "%sHidden by default%sShown%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386 #, c-format msgid "%sHidden%sShown%s" msgstr "" #. %1$s: BLOCK subject #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%sHold:%s " msgstr "%s Reservering(ar)" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: humanbranch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483 #, c-format msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s" msgstr ": Eksemplaret står på venteliste." #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s " msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Søk " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "%sLimit to " msgstr "Avgrens til: " #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify %sAdd %s a system preference" msgstr "Endre ei systeminnstilling" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71 #, c-format msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s" msgstr "Endre rammeverktekst" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify notice%sAdd notice%s" msgstr "Endre melding" #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s " msgstr "› Endre merkelapp" #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( budget_period_description ) #. %5$s: budget_name #. %6$s: budget_period_description #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433 #, c-format msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s " msgstr "" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname|html #. %4$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for " msgstr "Korg " #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "%sNew library%sModify library%s" msgstr "Endre biblioteket %s" #. %1$s: IF record.permanent #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "%sNo%sYes%s" msgstr "%s =%s " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "%sNone" msgstr "Ingen" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619 #, fuzzy, c-format msgid "%sNot checked out%s" msgstr "Ikkje lånt ut" #. %1$s: IF ( I ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity" msgstr "Institusjon" #. %1$s: IF ( issue.overdue ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57 #, c-format msgid "%sOverdue!%s %s" msgstr "" #. %1$s: - BLOCK subject - #. %2$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "%sOverdue:%s " msgstr "Forfalte" #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "%sParsing upload file " msgstr "Last opp fil " #. %1$s: IF ( s.ASKED ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( s.CHECKED ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( s.ORDERED ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( s.REJECTED ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( s.reason ) #. %14$s: s.reason #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84 #, c-format msgid "" "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s " "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the " "library%s %s(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: branchname #. %3$s: END #. %4$s: IF ( waiting ) #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation " "and then attempt transfer: %s " msgstr "Gje reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: " #. %1$s: IF ( available ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "%sShowing only " msgstr "Viser kun " #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s " msgstr "" #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #. %5$s: IF errors.invalid_parameter #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "%sThere are no pending orders.%s " msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447 #, fuzzy, c-format msgid "%sThere are no received orders.%s " msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar " #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend ) #. %2$s: FEEDBAC.backend #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) #. %4$s: FEEDBAC.value #. %5$s: ELSE #. %6$s: FEEDBAC.name #. %7$s: FEEDBAC.value #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52 #, c-format msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( loo.notforloan ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%s %s" msgstr "%s - %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( overduenoticerequired ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "Ja/Nei" #. %1$s: IF field.searchable #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "Ja/Nei" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251 #, fuzzy, c-format msgid "%sa - Earlier heading" msgstr "a- Etablert innførsel" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%s: %s" #. %1$s: IF ( issn ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( issn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching " msgstr "med ISSN som stemmer med %s " #. %1$s: IF ( loopro.branch ) #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%sat %s%s " msgstr "%s %s (%s) " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252 #, c-format msgid "%sb - Later heading" msgstr "" #. %1$s: IF ( reser.author ) #. %2$s: reser.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( reser.itemtype ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "%sby %s%s %s (" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( result_se.author ) #. %2$s: result_se.author #. %3$s: END #. %4$s: result_se.itemtype #. %5$s: IF ( result_se.publishercode ) #. %6$s: result_se.publishercode #. %7$s: END #. %8$s: IF ( result_se.place ) #. %9$s: result_se.place #. %10$s: END #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate ) #. %12$s: result_se.copyrightdate #. %13$s: END #. %14$s: IF ( result_se.pages ) #. %15$s: result_se.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( result_se.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73 #, c-format msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " msgstr "" #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%scollection codes%sitem types%s: " msgstr "c- Samling" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253 #, c-format msgid "%sd - Acronym" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "%sdefault%s framework" msgstr "standard rammeverk" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%sdefault%s framework. " msgstr "standard rammeverk " #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s(%s) " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254 #, c-format msgid "%sf - Musical composition" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255 #, c-format msgid "%sg - Broader term" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256 #, fuzzy, c-format msgid "%sh - Narrower term" msgstr "Underordna termar" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis " "page" msgstr "http://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257 #, c-format msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258 #, fuzzy, c-format msgid "%sn - Not applicable" msgstr "n- Passar ikkje" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( city_cgipopup ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "%sor " msgstr "%s =%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259 #, c-format msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4" msgstr "" #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70 #, c-format msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s " msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260 #, c-format msgid "%st - Immediate parent body" msgstr "" #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier #. %2$s: lateorder.quantity #. %3$s: lateorder.subtotal #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "%sx%s = %s " msgstr "%sx%s = %s " #. %1$s: IF ( loo.active ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s✓%s" msgstr "%s.%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746 #, fuzzy, c-format msgid "" "Български (Bulgarian) " "Radoslav Kolev" msgstr "Bulgarsk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid "" "Русский (Russian) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" msgstr "Russisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "Українська " "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" msgstr "Ukrainsk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761 #, c-format msgid "עברית (Hebrew)" msgstr "Hebraisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786 #, fuzzy, c-format msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" msgstr "Urdu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775 #, c-format msgid "فارسى (Persian)" msgstr "Persisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749 #, c-format msgid "中文 (Chinese)" msgstr "Kinesisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762 #, c-format msgid "हिन्दी (Hindi)" msgstr "Hindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748 #, fuzzy, c-format msgid "" "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay" msgstr "Bengali" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768 #, c-format msgid "日本語 (Japanese)" msgstr "Japansk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776 #, c-format msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" msgstr "Oriya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770 #, c-format msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" msgstr "Kannada" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774 #, c-format msgid "മലയാളം (Malayalam)" msgstr "Malayalam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784 #, c-format msgid "ภาษาไทย (Thai)" msgstr "Thai" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744 #, fuzzy, c-format msgid "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" msgstr "" "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Gruppeleiar), Tegene Assefa, " "Abiyot Bayou)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769 #, c-format msgid "한국어 (Korean)" msgstr "Koreansk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760 #, fuzzy, c-format msgid "" "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) " "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi" msgstr "Moderne gresk [frå etter 1453])" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751 #, c-format msgid "čeština (Czech)" msgstr "Tsjekkisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "<< Back to suggestions" msgstr "Søk i forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Førre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>" msgstr "" "<a href=\"[856u]\">open site</a> vil visa lenka rett " "under tittelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262 #, c-format msgid "<upload_path>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909 #, fuzzy, c-format msgid "  Sub report:" msgstr "Delrapport:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "     Author as phrase" msgstr "     Forfattar (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "     Call number" msgstr "     Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Konferansenamn" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name as phrase" msgstr "     Konferansenamn (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Namn på korporasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "     Corporate name as phrase" msgstr "     Korporasjon (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "     Keyword as phrase" msgstr "     Forfattar (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Personnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name as phrase" msgstr "     Personnamn (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "     Series title" msgstr "     Serietittel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Emne (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Emne (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Emne (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject as phrase" msgstr "     Emne (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "     Title as phrase" msgstr "     Tittel (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135 #, c-format msgid "  (format: yyyy-yyyy)" msgstr "  (format: åååå-åååå, der kvar å er eit siffer i eit årstal)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid " Show inactive funds:" msgstr "Vis alle budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid " Show inactive:" msgstr "Ikkje i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202 #, c-format msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s" msgstr "Delfeltstruktur i MARC-autoritetar" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #. %3$s: tagsubfield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirmed ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_form ) #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #. %12$s: action #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34 #, c-format msgid "" "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s " "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19 #, c-format msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Add a new collection %s " msgstr "› Endre lista %s" #. %1$s: IF course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Edit " msgstr "› Endre lista %s " #. %1$s: IF ( id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s" msgstr "Vegtyper › Stadfest at du vil sletta vegtypen" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s " msgstr "› Køyring %s " #. %1$s: IF ( datereceived ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Receipt summary for " msgstr "Oversikt over %s. " #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid #. %4$s: authtypetext #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s " msgstr "Koha › Autoritetar › Detaljar for autoritet #%s (%s) " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s Details for " msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for " msgstr "Koha › Katalog › ISBD-detaljar for %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for " msgstr "Koha › Katalog › MARC-detaljar for %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC details for " msgstr "Koha › Katalog › MARC-detaljar for %s " #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "› %s calendar" msgstr "› %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF step == 2 #. %3$s: END #. %4$s: IF step == 3 #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s" msgstr "› Ferdig" #. %1$s: IF op == 'list' #. %2$s: IF budget_period_id #. %3$s: budget_period_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'add_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s " msgstr "Koha › Leverandør %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency '" msgstr "Poststader › Stadfest at du vil sletta poststaden" #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode |html #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category " "'%s'%s%s %s " msgstr "Kategorien %s er i bruk og kan ikkje slettast. " #. %1$s: IF step == 1 #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "› %sClean Patron Records%s" msgstr "Vask lånarregisteret" #. %1$s: IF ( op ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s" msgstr "Koha › Periodika › Endre mottakerlista" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout " msgstr "› Lag ny liste " #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout " msgstr "› Lag ny liste " #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid "› %sEditing " msgstr "› Endre lista %s " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid #. %3$s: authtypetext #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168 #, c-format msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'list' #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category" "%s%s %sAuthorized values%s" msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur ›" #. %1$s: IF ( categorycode ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99 #, c-format msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( contractnumber ) #. %2$s: contractname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66 #, c-format msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: IF ( budget_name ) #. %3$s: budget_name #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s " msgstr "Koha › Administrasjon › Budsjettpostar og budsjett" #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ordernumber #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "Endre bestillingsinformasjon (line #%s)" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: searchfield #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87 #, c-format msgid "" "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s " msgstr "" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname|html #. %4$s: basketno #. %5$s: name|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s" msgstr "› Nytt felt" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "› %sOrder from external source%s" msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling frå eit forslag" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s" msgstr "Endre brukarnamn og/eller passord" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPatron attribute types%s" msgstr "› Legg til type lånareigenskap" #. %1$s: IF (unknowuser) #. %2$s: ELSE #. %3$s: firstname #. %4$s: surname #. %5$s: cardnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s " msgstr "Lånardetaljar for %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s " msgstr "Lånardetaljar for %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: firstname #. %4$s: surname #. %5$s: cardnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s " msgstr "Lånardetaljar for %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( pay_individual ) #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( selected_accts ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68 #, c-format msgid "" "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an " "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "› %sRecord matching rules%s" msgstr "› Legg til ein regel for samanfall mellom postar" #. %1$s: IF ( saved1 ) #. %2$s: ELSIF ( create ) #. %3$s: ELSIF ( showsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s" msgstr "› Rapportvegvisar › Lag frå SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› About Koha" msgstr "Koha › Om Koha" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "› Account for %s" msgstr "Koha › Lånarar › Transaksjonar for %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Add / modify list" msgstr "Koha › Legg til i liste" #. %1$s: ELSIF ( op_mod ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› Add a new OAI set%s" msgstr "› %s" #. %1$s: booksellername |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "› Add basket group for %s" msgstr "Koha › Leverandør %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirm ) #. %4$s: IF ( total ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "› Add item type %s %s %s %s " msgstr "› Materialtypar " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "› Add notice%s%s%s " msgstr "› Legg til melding " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Add or remove items" msgstr "› Tapte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "› Add order from a subscription" msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling frå eit forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Add order from a suggestion" msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling frå eit forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "› Add orders from iso2709 file" msgstr "› Legg til ein regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "› Add patrons" msgstr "› Reserveringskø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Add reserves for " msgstr "Koha › Leverandør %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "› Add suggestion %s %s " msgstr "› Legg til melding " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Administration" msgstr "Koha › Administrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Advanced search" msgstr "Heim › Avansert søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Alert subscribers for " msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakarar om %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› All holds" msgstr "› Reserveringskø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "› Attach an item to " msgstr "› Legg til type lånareigenskap " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Authorities" msgstr "Koha › Autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Authority search results" msgstr "Søkeresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "› Basket grouping" msgstr "Koha › Katalogisering" #. %1$s: import_batch_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s " msgstr "Koha › Verktøy › Handsaming av lagra MARC-postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "› CSV export profiles " msgstr "Koha › Periodika %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Cancel order" msgstr "Koha › Etikettar " #. %1$s: itemtype #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "› Cannot delete item type '%s' %s " msgstr "Kan ikkje sletta materialtypen «%s» " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Cannot delete patron" msgstr "Koha › Kan ikkje sletta lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "› Cataloging" msgstr "Koha › Katalogisering" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s" msgstr "Koha › Kan ikkje sletta lånaren" #. %1$s: IF (type == "vendor") #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note" msgstr "› Handsama lagra MARC-postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "› Check expiration " msgstr "Kontroller utløpsdato " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "› Check in" msgstr "Kan ikkje logga inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Checkout history for " msgstr "Utlånshistorikk for %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Circulation" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "› Circulation and fine rules" msgstr "Utlåns- og gebyrreglar" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "› Circulation history for %s" msgstr "Utlånshistorikk" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Circulation statistics for %s" msgstr "Koha › Utlån › Statistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "› Claims" msgstr "› Stadfest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Clone issuing rules" msgstr "› Legg til sorteringsregel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "› Columns settings" msgstr "› Materialtypar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Compare matched records " msgstr "Lånehistorikk" #. %1$s: contractnumber #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s " msgstr "› Stadfest sletting av sorteringsregel %s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s " msgstr "Skrivarar › Stadfest at du vil sletta skrivaren «%s» " #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s " msgstr "Skrivarar › Stadfest at du vil sletta skrivaren «%s» " #. %1$s: tagsubfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s " msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta delfeltet %s? " #. %1$s: searchfield #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › " msgstr "MARC-rammeverk › Stadfest sletting av felt «%s» " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s" msgstr "› Stadfest sletting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm holds" msgstr "› Stadfest" #. %1$s: tablename #. %2$s: kohafield #. %3$s: END #. %4$s: IF ( else ) #. %5$s: tagfield #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s" msgstr "MARC-lenker › Kople %s.%s til eit delfelt i MARC" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s " msgstr "› Stadfest sletting " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "› Course details for " msgstr "› Materialtypar " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "› Data added%s %s " msgstr "› Data sletta " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "› Data deleted %s " msgstr "› Data sletta " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "› Data recorded %s %s " msgstr "Stoppord › Data registrert " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "› Delete fund? %s " msgstr "› Data sletta" #. %1$s: itemtype #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s " msgstr "Vil du sletta materialtypen «%s»? " #. %1$s: subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "› Details for subscription #%s" msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "› Did you mean?" msgstr "Meinte du:" #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "› Duplicate budget %s %s " msgstr "Mistanke om dublett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Duplicate warning" msgstr "› Nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit " msgstr "› Endre lista %s " #. %1$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit %s " msgstr "› Endre lista %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit Printer Profile " msgstr "Endre skrivarprofil " #. %1$s: ELSIF ( execute ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit SQL report %s" msgstr "› %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit label template " msgstr "Endre etikettmal " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit patron card template " msgstr "› Endre type lånareigenskap " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit printer profile " msgstr "Endre skrivarprofil " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit subfields constraints %s %s " msgstr "Endre delfeltavgrensingar for MARC " #. %1$s: suggestionid #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit suggestion #%s %s " msgstr "Endre delfeltavgrensingar for MARC " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error 400" msgstr "Koha › Feil 401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error 401" msgstr "Koha › Feil 401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error 402" msgstr "Koha › Feil 402" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error 403" msgstr "Koha › Feil 403" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error 404" msgstr "Koha › Feil 404" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error 405" msgstr "Koha › Feil 405" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error 500" msgstr "Koha › Feil 500" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› Files" msgstr "› Materialtypar" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Files for %s" msgstr "› Materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "› Hold ratios" msgstr "› Reserveringskø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "› Holds to pull" msgstr "› Reserveringskø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "› Images for " msgstr "› Materialtypar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "› Invoices" msgstr "Lag manuell faktura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "› Item circulation alerts " msgstr "Koha › Utlån " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› Item details for " msgstr "› Materialtypar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "› Item search " msgstr "› Materialtypar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Items search fields " msgstr "› Materialtypar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Items with no checkouts" msgstr "Eksemplar som ikkje har vore lånt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› Keyword to MARC mapping" msgstr "MARC-lenker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Label creator " msgstr "Koha › Etikettar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "› Link a host item to " msgstr "› Legg til type lånareigenskap " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s" msgstr "Koha › Administrasjon › Sjekk MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "› MARC export" msgstr "MARC-eksport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "› MARC modification templates" msgstr "› Endre type lånareigenskap " #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "› Manage card %s " msgstr "› Handsama lagra MARC-postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "› Manage images " msgstr "› Handsama lagra MARC-postar " #. %1$s: label_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "› Manage label %s " msgstr "› Handsama lagra MARC-postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "› Manage new fields for subscriptions " msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Manual credit" msgstr "Opprett manuell kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Manual invoice" msgstr "Lag manuell faktura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "› Merging records" msgstr "Lånehistorikk" #. %1$s: spec #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s" msgstr "Koha › Administrasjon › Sjekk MARC" #. %1$s: itemtype #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify item type '%s' %s " msgstr "Endre materialtypen «%s» " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify notice%s " msgstr "› Endre melding " #. %1$s: searchfield #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify printer '%s'%s " msgstr "Skrivarar › Endre skrivaren «%s» " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s" msgstr "Endre abonnement på %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "› New printer%s%s %s " msgstr "Skrivarar › Ny skrivar " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "› Notice added%s%s " msgstr "› Melding er lagt til " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "› Notice triggers" msgstr "› Melding er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "› Offline circulation" msgstr "Koha › Utlån" #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "› Ordered - %s" msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s" #. %1$s: todaysdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "› Overdues as of %s" msgstr "Eksemplar skulle vore levert %s" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Overdues at %s" msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "Skrivarar › Skrivar sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Patron card creator " msgstr "Lag etikettar og lånarkort " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Patron lists" msgstr "› Lånarstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Patrons with no checkouts" msgstr "› Lånarar med flest utlån" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "› Pay fines for %s %s" msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Pending discharge requests" msgstr "› %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "› Pending on-site checkouts" msgstr "› Lånarar med flest utlån" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "› Place a hold on %s" msgstr "› Køyring %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Plugins " msgstr "› %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Plugins disabled " msgstr "› %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Preview routing list" msgstr "Førehandsvis mottakarlista" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "› Printer added%s %s " msgstr "Skrivarar › Skrivar lagt til " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "Skrivarar › Skrivar sletta" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Purchase suggestions for %s " msgstr "› Legg til melding " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #, c-format msgid "› Quick spine label creator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "› Quote Editor" msgstr "› Endre lista %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "› Quote uploader" msgstr "Koha › Om Koha" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)" msgstr "› Låner ut til %s, %s (%s)" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "› Receive shipment from vendor %s" msgstr "Motta sending frå leverandør %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› Renew" msgstr "› " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Reports" msgstr "Koha › Rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Reserve " msgstr "› %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s Logs %s " msgstr "› Resultat " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s› Average checkout period%s" msgstr "Koha › Rapportar › Gjennomsnittleg utlånstid" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s› Circulation statistics%s" msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s› Holds statistics%s" msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "› Results for tag " msgstr "› Resultat " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s" msgstr "› Innkjøpsstatistikk" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Catalog by item type%s" msgstr "Koha › Rapportar › Materialtypar" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Lost items%s" msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s" msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s› Catalog statistics%s" msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s" msgstr "Koha › Rapportar › Utlån fordelt på lånarkategori" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s" msgstr "Koha › Rapportar › Lånarar med høgast utlån" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%sInventory%s" msgstr "› Resultat" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s" msgstr "Koha › Rapportar › De mest lånte eksemplara" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%sUpload patron images%s " msgstr "Last opp lånarbilete " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› Rotating collections" msgstr "› Stadfest sletting" #. %1$s: ELSIF ( editsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "› SQL view %s" msgstr "› %s" #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s " msgstr " med avgrensing(ar):  «%s» " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Search existing records" msgstr "Søk i eksisterande postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "› Search for vendor " msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "› Search history " msgstr "Søk i eksisterande postar" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%s" msgstr "› Søkeresultat" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%sOrder search%s" msgstr "› Søkeresultat" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%sPatrons%s" msgstr "› Søkeresultat" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%sSerials %s " msgstr "› Søkeresultat " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Search the Norwegian national patron database" msgstr "Søk i eksisterande postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Send SMS message" msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "› Sent notices for %s" msgstr "› Låner ut til %s, %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "› Serial collection information for " msgstr "Informasjon om periodikasamlinga til %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "› Serial edition " msgstr "› Endre lista %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Serials " msgstr "Koha › Periodika " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "› Serials subscriptions stats" msgstr "Koha › Fornying av abonnement #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "› Set library checkin and transfer policy" msgstr "Koha › Administrasjon › Sjekk MARC" #. %1$s: surname #. %2$s: firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "› Set permissions for %s, %s" msgstr "Oppgje rettar for %s, %s" #. %1$s: suggestionid #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "Koha › Innkjøp › Forslagshandsaming " #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "› Spent - %s" msgstr "› %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Statistics" msgstr "› Lånarstatistikk" #. %1$s: buildx #. %2$s: IF ( build1 ) #. %3$s: ELSIF ( build2 ) #. %4$s: ELSIF ( build3 ) #. %5$s: ELSIF ( build4 ) #. %6$s: ELSIF ( build5 ) #. %7$s: ELSIF ( build6 ) #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235 #, c-format msgid "" "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect " "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to " "total %sSelect how you want the report ordered %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s " msgstr "Delfeltstruktur i MARC-autoritetar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Subject search results" msgstr "› Søkeresultat" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Subscription Routing Lists for %s" msgstr "Informasjonsblokk om abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Subscription history" msgstr "Abonnementshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Subscription information for " msgstr "Informasjonsblokk om abonnement " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "› System preferences" msgstr "Systeminnstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "› Tags" msgstr "› %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Till reconciliation " msgstr "Økonomiske transaksjonar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Tools" msgstr "Koha › Verktøy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Transfer collection" msgstr "› Stadfest sletting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Transfers" msgstr "› Stadfest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Transfers to your library" msgstr "Koha › Utlån › Overføringar til di bibliotekeining" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "› Transport cost matrix" msgstr "› Stadfest sletting" #. %1$s: booksellername #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s" msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "› Update patron records" msgstr "Lånehistorikk" #. %1$s: name #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: name #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #, c-format msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Upload Plugins " msgstr "› Stadfest " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s" msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-postar for import" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s" msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-postar for import" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s" msgstr "" "Heim › Verktøy › Kommentarar som venter på " "godkjening" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s" msgstr "Administrasjon av materialtypar" #. %1$s: ~ END ~ #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39 #, c-format msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ~ IF type == 1 ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50 #, c-format msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52 #, c-format msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( else ) #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55 #, c-format msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt " "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system " "administrator about options)." msgstr "" "passord bør lagrast i rein tekst og vert gjort om til ein md5-nøkkel (dersom " "passordet allereide er kryptert, ta kontakt med systemadministratoren)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333 #, c-format msgid "'s " msgstr "" #. %1$s: borrower_branchname #. %2$s: borrower_branchcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "'s home library (%s / %s )" msgstr "enn %s %s sitt bibliotek (%s / %s )" #. For the first occurrence, #. %1$s: rescardnumber #. %2$s: resbranchname #. %3$s: reswaitingdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) at %s since %s" msgstr "frå %s sidan %s" #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) for " msgstr "(%s) " #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85 #, c-format msgid "(%s) from " msgstr "" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244 #, c-format msgid "(%s) has been on hold for " msgstr "" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240 #, c-format msgid "(%s) has been waiting for " msgstr "" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) is checked out to " msgstr ": Eksemplaret er utlånt. " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "" "Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?" #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) to " msgstr "%s - %s " #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) #. %2$s: IF ( w.biblio.author ) #. %3$s: w.biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber ) #. %6$s: w.item.itemcallnumber #. %7$s: END #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804 #, fuzzy, c-format msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. " msgstr "Reservert %s. " #. %1$s: issued_cardnumber #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "(%s). %s Check in and check out? %s " msgstr "Eksemplar ( %s ) er lånt ut til %s. Lever inn og lån ut?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317 #, c-format msgid "(3.14)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316 #, c-format msgid "(3.16)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315 #, c-format msgid "(3.18)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314 #, c-format msgid "(3.20)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "(3.6 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #. %1$s: field.authorised_value_category #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF field.marcfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872 #, fuzzy, c-format msgid "(Authorised values for %s) %s %s " msgstr "Godkjend verdikategori:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "(Create label batch)" msgstr "(Ny etikettkøyring)" #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: bookfund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "(Current: %s - %s)" msgstr "Valuta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "(Database) Documentation manager:" msgstr "Les Koha-dokumentasjonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757 #, c-format msgid "(Error)" msgstr "(Feil)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "(Filtered. " msgstr "Filtrert på " #. %1$s: HoldsToPullStartDate #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate ) #. %3$s: HoldsToPullEndDate #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other " "date ranges as needed. )" msgstr "" "(inkludert, standardvalet er frå ti år sidan til i går, set« til» til i dag " "når det trengst.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766 #, fuzzy, c-format msgid "(Indonesian)" msgstr "Indonesisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110 #, fuzzy, c-format msgid "(None)" msgstr "Ingen" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s" msgstr "Endre %s (postnummer %s)" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s" msgstr "Endre %s (postnummer %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax exc.)" msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax inc.)" msgstr "Betalt i alt: %s" #. %1$s: subscriptionsnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880 #, fuzzy, c-format msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(Vi har %s abonnement knytta til denne tittelen.)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "(Unknown)" msgstr "Ukjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)" msgstr "" "(ei liste over alternativ (skild med |) eller «kolonner|rader» for " "tekstområde)" #. %1$s: cur_active #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594 #, fuzzy, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s " msgstr "Lånehistorikk for %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid "(budgeted cost * quantity) " msgstr "Budsjetterte kostnader: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "(checking)" msgstr "Innlevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493 #, c-format msgid "(default if none is defined)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182 #, c-format msgid "(deprecated). It will default to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "(e.g., 5338644143)" msgstr "%S (til dømes 5338644143)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "(e.g., Title or Local-Number) " msgstr "%S (dvs. Tittel eller lokalt nummer) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695 #, fuzzy, c-format msgid "(enter amount in numerals) " msgstr "%S (oppgje talet med siffer) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "(exclusive) " msgstr "(til og med) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "(fast cataloging)" msgstr "Katalogisering" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216 #, c-format msgid "(full reindex required). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "(if empty, subscription is still active)" msgstr "%S(dersom denne er tom, er bestillinga framleis gyldig)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list)" msgstr "" "%s (dersom du vel ein verdi her, vil indikatorane vera avgrensa til den " "godkjende verdilista)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list) " msgstr "" "%s (dersom du vel ein verdi her, vil indikatorane vera avgrensa til den " "godkjende verdilista)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) " msgstr "" "%s (å utelata tyder at delfeltet ikkje vert vist i skjermbiletet for " "katalogisering)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive)" msgstr "(til og med) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive) " msgstr "(til og med) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive) to " msgstr "(til og med) " #. For the first occurrence, #. %1$s: innerloop1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245 #, c-format msgid "(is %s)" msgstr "(er %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "(items.itemcallnumber) " msgstr "%S (eksemplar.hyllesignatur) " #. For the first occurrence, #. %1$s: resultsloo.timestamp #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(endra den %s)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "(must be a number greater than 0)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "(never)" msgstr "Bokmeldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "(no library)" msgstr "Alle bibliotek" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(liknande søk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "(see online help)" msgstr "%S (sjå hjelpefunksjonen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566 #, fuzzy, c-format msgid "(select a library) " msgstr "(vel eit bibliotek) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "(start date of the 1st subscription)" msgstr "%S (startdatoen for det første abonnementet)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230 #, c-format msgid "(use * to do a fuzzy search) " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid ") %s No basket group %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid ") is currently restricted." msgstr "Det er restriksjonar på lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid ") is not checked out to a patron." msgstr "" "Spørsmål: Kva hender dersom eit eksemplar er lånt ut til ein annan lånar?" #. %1$s: date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid ") now due on %s " msgstr ": forfallsdato %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid ") on " msgstr "%s - %s " #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid ") renewed for %s %s ( " msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766 #, fuzzy, c-format msgid ") you selected does not exist. " msgstr "Lånaren finst ikkje. " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( waiting ) #. %3$s: branchname #. %4$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s (" msgstr "Eksemplaret ventar på %s på %s (%s)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548 #, fuzzy, c-format msgid "** Vendor's listings already include tax." msgstr "** Listeprisen er medrekna moms." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue ) #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "" ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s  " msgstr "Ikkje lånt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289 #, c-format msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286 #, c-format msgid ", Cyprus" msgstr ", Kypros" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283 #, c-format msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)" msgstr ", Frankrike (betringar av lånar- og reserveringsmodulane i Koha 3.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281 #, c-format msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)" msgstr ", Frankrike (Forslag, statistikkvegvisar og betre støtte for LDAP)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" msgstr "" ", Frankrike (rammeverk for bibliografiske postar, MARC-autoritetar, korga i " "publikumskatalogen, støtte for periodika)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279 #, c-format msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, bibliotekleiar, (Koha 1.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)" msgstr ", PA, USA (stønad til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)" msgstr "Ohio USA (stønad til MARC, dokumentasjon og vedlikehald av malar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #, c-format msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)" msgstr ", PA, USA (stønad til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757 #, fuzzy, c-format msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more " msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) og Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid ", Please transfer this item. " msgstr ", overfør dette eksemplaret " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222 #, c-format msgid ", but your system still appears to be set up for " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget amount cannot be blank" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget code cannot be blank" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget name cannot be blank" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget parent is current budget" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 #, fuzzy msgid "- End date missing or invalid." msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy msgid "- First publication date is not defined" msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy msgid "- Frequency is not defined" msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48 #, c-format msgid "- Limited to your library. See report help for other details." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 #, fuzzy msgid "- Name missing" msgstr "verdi manglar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy msgid "- Next issue publication date is not defined" msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "- None -" msgstr "%s - %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 #, fuzzy msgid "- Please select an item to place a hold" msgstr "= låna ut eit eksemplar til ein lånar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 #, fuzzy msgid "- Start date missing or invalid." msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 msgid "- This patron had already placed a hold on this item" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 msgid "- You may only place a hold on one item at a time" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10 msgid "" "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, " "- and _" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10 #, fuzzy msgid "- category type missing" msgstr "Manglar materialtype" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10 #, fuzzy msgid "- categorycode missing" msgstr "Rammeverkskode manglar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10 #, fuzzy msgid "- description missing" msgstr "Beskriving manglar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10 #, fuzzy msgid "- upperagelimit is not a number" msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "-- All --" msgstr "– Alle –" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose -- " msgstr "– Vel ei grunngjeving – " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose One --" msgstr "– Vel ei grunngjeving –" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose a reason -- " msgstr "– Vel ei grunngjeving – " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose a status --" msgstr "– Vel ei grunngjeving –" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "– Vel ei grunngjeving –" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "-- none -- " msgstr "– ingen – " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709 #, c-format msgid "-- please choose --" msgstr "– Vel –" #. %1$s: IF ( charges_is_blocker ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid ". %s Checkouts are " msgstr "%s Utlån " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324 #, c-format msgid ". %sPlease " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246 #, c-format msgid ". Deletion is not possible." msgstr ". Ikkje mogleg å sletta." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283 #, c-format msgid ". Deletion not possible" msgstr ". Ikkje mogleg å sletta." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241 #, c-format msgid ". Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213 #, c-format msgid "" ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. " "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199 #, c-format msgid "" ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. " "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202 #, c-format msgid "" ". If an input record has more than one attribute, the fields should either " "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field " "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: " msgstr "" #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83 #, c-format msgid ". Password must be at least %s characters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid ". Please re-enter the new password." msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62 #, c-format msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775 #, fuzzy, c-format msgid ". See highlighted items " msgstr ". Sjå dei utheva eksemplara nedanfor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid ". Some database servers require " msgstr "- Nokre databasetenarar krev " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, c-format msgid ". That will modify " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202 #, c-format msgid "" ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, " "like a date string. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid ". User " msgstr ". Brukar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid ". You can try a different search or " msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s" msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category." msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s" msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "... or..." msgstr "... eller ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "...and: " msgstr "... og: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354 #, c-format msgid "...to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873 #, fuzzy, c-format msgid "0 Checkouts" msgstr "0 Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430 #, c-format msgid "0 Holds" msgstr "0 Reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474 #, c-format msgid "0 to disable" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336 #, c-format msgid "0%%" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135 msgid "0000-00-00" msgstr "" #. META http-equiv=Refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]" msgstr "" #. META http-equiv=Refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244 msgid "0; url=booksellers.pl" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "1/2" msgstr "1/8" #. META http-equiv=refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "127.0.0.1" msgstr "127.0.0.1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471 #, fuzzy, c-format msgid "1st" msgstr "Est" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168 #, c-format msgid "5" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154 msgid "9999-99-99" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr "til ei liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65 #, c-format msgid ": Barcode must be unique." msgstr ": Strekkoden må vera unik." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135 #, c-format msgid ": The items do not belong to your library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66 #, c-format msgid "" ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been " "inserted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68 #, c-format msgid ": item has a waiting hold." msgstr ": Eksemplaret står på venteliste." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid ": item has linked " msgstr ": Eksemplaret er utlånt. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67 #, c-format msgid ": item is checked out." msgstr ": Eksemplaret er utlånt." #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets #. %3$s: HTML5MediaSet.child #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %6$s: END #. %7$s: HTML5MediaParent #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported " "by your browser.] " msgstr "" #. INPUT type=button name=back #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631 #, fuzzy msgid "<< Back" msgstr "Tilbake" #. INPUT type=button name=delete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515 #, fuzzy msgid "<< Delete" msgstr "Slett" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296 #, fuzzy msgid "<< Previous" msgstr "Førre" #. %1$s: paramsloo.already #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316 #, c-format msgid "A List named %s already exists!" msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5 msgid "A control field cannot be used with a regular field." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9 #, fuzzy msgid "A default letter with the code '%s' already exists." msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 msgid "A hold cannot be requested on any of these items." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9 #, fuzzy msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'." msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "A new version of this site is available. Load it?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "A pattern with this name already exists." msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "Legg til regel for samanfall mellom postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462 #, c-format msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558 #, c-format msgid "A. Sassmannshausen" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "Datafeil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "Feil: Klarte ikkje å godkjenna taggen (%s). " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "Feil: Klarte ikkje å avvisa taggen (%s). " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42 #, c-format msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "ALLE eksemplarfelta MÅ:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "AM" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83 #, c-format msgid "AND" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161 #, c-format msgid "AUSMARC" msgstr "AUSMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid "Aaron Wells" msgstr "Lånardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548 #, c-format msgid "Abby Robertson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23 #, c-format msgid "About Koha" msgstr "Om Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Abstracts / Summaries" msgstr "Referat/samandrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697 #, c-format msgid "Accepted" msgstr "Godteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47 #, c-format msgid "Accepted by" msgstr "Godteke av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted by:" msgstr "Godteke av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted date from:" msgstr "Godteke" #. %1$s: message.amount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86 #, c-format msgid "Accepted payment (%s) from " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999 #, fuzzy, c-format msgid "Access this report from the: " msgstr "Gå til denne rapporten via sida Lagra rapportar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3 #, c-format msgid "Access to all librarian functions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Accession date (inclusive): " msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Accession date:" msgstr "Dato for innlemming:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Account" msgstr "Konto" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Account fines and payments" msgstr "Kontodetaljer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Account management fee" msgstr "Gebyr for handsaming av konto" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1 #, c-format msgid "" "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication " "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for " "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller " "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place," "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Account number: " msgstr "Kontaktnamn: " #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Account summary: %s %s (%s)" msgstr "Kontosamandrag: %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Account type" msgstr "Kontotype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323 #, c-format msgid "Accounting details" msgstr "Kontodetaljer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition" msgstr "Innkjøp" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition and/or suggestion management" msgstr "Handsaming av forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date" msgstr "Innkjøpsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)" msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date: newest to oldest" msgstr "Innkjøpsdato: Nyaste til eldste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date: oldest to newest" msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyaste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition details" msgstr "Innkjøpsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition information" msgstr "Abonnementsinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition parameters" msgstr "Ekstra parameter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition tables" msgstr "Innkjøpsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisitions" msgstr "Innkjøp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115 #, c-format msgid "Acquisitions statistics" msgstr "Innkjøpsstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisitions statistics " msgstr "Innkjøpsstatistikk " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Action" msgstr "Handling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Action if matching record found:" msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Action if matching record found: " msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Action if no match found:" msgstr "Handling dersom ingen identiske postar vert funne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Action if no match is found: " msgstr "Handling dersom ingen identiske postar vert funne: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Actions" msgstr "Handlingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Actions " msgstr "Handlingar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Actions for this template" msgstr "Lånarkortkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Actions:" msgstr "Handlingar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209 #, fuzzy msgid "Activate filters" msgstr "Tøm feltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "Activate sync: " msgstr "I bruk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Active" msgstr "I bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526 #, fuzzy, c-format msgid "Active budgets" msgstr "Budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Active: " msgstr "I bruk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341 #, c-format msgid "Actual cost" msgstr "Faktisk kostnad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Actual cost tax exc." msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Actual cost tax inc." msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 #, c-format msgid "Actual cost:" msgstr "Faktisk kostnad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610 #, fuzzy, c-format msgid "Actual cost: " msgstr "Faktisk kostnad: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580 #, c-format msgid "Adam Thick" msgstr "Adam Thick" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Add " msgstr "Legg til eit felt " #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Legg til eksemplar for %s" #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284 #, fuzzy msgid "Add & duplicate" msgstr "Dublett" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Add a basket to %s" msgstr "Legg til eksemplar i %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Add a contract" msgstr "Kontaktinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Add a mapping" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162 #, c-format msgid "Add a message for:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new OAI set" msgstr "Legg til ei melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new action" msgstr "Legg til eit nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new field" msgstr "Legg til eit nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new group" msgstr "Legg til" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28 #, fuzzy msgid "Add a new message" msgstr "Legg til ei melding" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214 #, fuzzy msgid "Add a new upload" msgstr "Legg til eit nytt felt" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Vaksen lånar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359 #, fuzzy msgid "Add an attribute" msgstr "Legg til type lånareigenskap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" msgstr "Legg til eksemplar i %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44 #, c-format msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 #, fuzzy msgid "Add another condition" msgstr "Legg til eit nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Add another contact" msgstr "Legg til eit nytt felt" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76 msgid "Add another field" msgstr "Legg til eit nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Add basket group for " msgstr "Korg " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Add biblio" msgstr "Legg til ein bibliografisk post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314 #, c-format msgid "Add budget" msgstr "Legg til eit budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201 #, c-format msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Add by borrowernumber(s): " msgstr "Registreringsnummer: " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65 msgid "Add checked" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143 #, c-format msgid "Add child" msgstr "Legg til ein barnelånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412 #, fuzzy, c-format msgid "Add child fund" msgstr "Legg til ein barnelånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Add classification source" msgstr "Lagt til klassifikasjonskjelde %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Add course reserves" msgstr "%s importerte postar" #. INPUT type=submit name=add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52 #, fuzzy msgid "Add credit" msgstr "Legg til kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Add description" msgstr "Beskriving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Add field" msgstr "Legg til eit nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Add filing rule" msgstr "Sorteringsregel lagt til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Add fund" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Add internal note" msgstr "Intranett:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283 msgid "Add item" msgstr "Legg til eksemplar" #. %1$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Add item %s" msgstr "Legg til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Add item type" msgstr "Legg til ein materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Add item(s)" msgstr "Legg til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249 #, c-format msgid "" "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add " "via patron search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271 #, c-format msgid "" "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Add items: scan barcode" msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979 #, fuzzy, c-format msgid "Add manual restriction" msgstr "Beskriving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #, fuzzy, c-format msgid "Add match check" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Add match point" msgstr "Legg til ein autoritet" #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285 #, fuzzy msgid "Add multiple items" msgstr "m- Fleire datoar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Add new collection" msgstr "Samling: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Add new definition" msgstr "Legg til ein ny definisjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Add new group" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323 #, c-format msgid "Add new holiday" msgstr "Legg til ein ny fridag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Add offline circulations to queue" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add or modify patrons" msgstr "Vaksen lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Add or remove items" msgstr "Legg til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202 #, c-format msgid "Add order" msgstr "Legg til ei bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Add order to basket" msgstr "Bestillingssum" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12 #, fuzzy msgid "Add order to basket %s" msgstr "Bestillingssum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Add orders" msgstr "Legg til ei bestilling" #. %1$s: comments #. %2$s: file_name #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168 #, c-format msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83 #, c-format msgid "Add patron attribute type" msgstr "Legg til type lånareigenskap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Add patrons" msgstr "Vaksen lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Add patrons " msgstr "Vaksen lånar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Add quote" msgstr "Legg til eksemplar" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89 #, fuzzy msgid "Add recipients" msgstr "Mottakarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198 #, c-format msgid "Add record matching rule" msgstr "Legg til regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Add reserves" msgstr "Legg til ei bestilling" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80 #, fuzzy msgid "Add restriction" msgstr "Beskriving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add selected patrons to:" msgstr "Vel ein lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "Add subscription fields" msgstr "Abonnement:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84 #, fuzzy msgid "Add this field" msgstr "Legg til eit nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232 #, fuzzy, c-format msgid "Add to " msgstr "Legg til eit felt " #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Legg i liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Legg i ei lista" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Legg til i ei ny liste:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Add to basket" msgstr "Bestillingssum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241 #, fuzzy, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Legg til i ei ny liste:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239 #, fuzzy, c-format msgid "Add to list" msgstr "Legg til i ei ny liste:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105 #, fuzzy msgid "Add to offline circulation queue" msgstr "Koha › Utlån" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy msgid "Add to:" msgstr "Legg til eit felt" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281 #, fuzzy msgid "Add user" msgstr "Legg til ei bestilling" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516 #, fuzzy msgid "Add users" msgstr "Legg til ei bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170 #, c-format msgid "Add vendor" msgstr "Legg til leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "Add vendor note" msgstr "Legg til leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97 #, c-format msgid "Add, edit and delete courses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72 #, c-format msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Edit items" msgstr "Endre eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Update" msgstr "Oppdater" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "Added " msgstr "Legg til" #. %1$s: added_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236 #, c-format msgid "Added classification source %s" msgstr "Lagt til klassifikasjonskjelde %s" #. %1$s: added_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270 #, c-format msgid "Added filing rule %s" msgstr "Sorteringsregel lagt til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93 #, c-format msgid "Added on or after date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98 #, c-format msgid "Added on or before date: " msgstr "" #. %1$s: added_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270 #, c-format msgid "Added patron attribute type "%s"" msgstr "La til type lånareigenskap "%s"" #. %1$s: added_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553 #, c-format msgid "Added record matching rule "%s"" msgstr "Regel for samanfall mellom postar er lagt til "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy msgid "Added." msgstr "Legg til" #. %1$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179 #, c-format msgid "Adding authority %s" msgstr "Legg til autoritet %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Additional SRU options: " msgstr "Medforfattarar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Additional attributes and identifiers" msgstr "Ekstra eigenskapar og identifiserande element" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "Medforfattarar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203 #, c-format msgid "Additional content types" msgstr "Andre innhaldstypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields for subscriptions" msgstr "abonnementsdetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields:" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104 #, c-format msgid "Additional parameters" msgstr "Ekstra parameter" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 #, fuzzy, c-format msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, fuzzy, c-format msgid "Additional thanks to..." msgstr "I tillegg takk til" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Additional tools" msgstr "Medforfattarar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Additional values for manual invoice types" msgstr "Ekstra eigenskapar og identifiserande element" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215 #, c-format msgid "Address" msgstr "Adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "Address 2: " msgstr "Adresse 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160 #, c-format msgid "Address in question" msgstr "Gjeldande adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Address line 1: " msgstr "Adresse, line 1: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Address line 2: " msgstr "Adresse, line 2 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Address line 3: " msgstr "Adresse, line 3: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Address: " msgstr "Adresse: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #, c-format msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Administration > Currencies and exchange rates" msgstr "Valuta og vekslingskursar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tables" msgstr "Administrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559 #, c-format msgid "Adrien Saurat" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Vaksen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced constraints" msgstr "Avanserte avgrensingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131 #, c-format msgid "Advanced constraints:" msgstr "Avanserte avgrensingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced prediction pattern" msgstr "Avanserte avgrensingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Avansert søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "After" msgstr "filter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "Age required" msgstr "Aldersgrense" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Age required: " msgstr "Aldersgrense " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Age restricted" msgstr "Avgrensa:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144 #, fuzzy, c-format msgid "Age restriction" msgstr "skjønnlitteratur" #. %1$s: AGE_RESTRICTION #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "Age restriction %s." msgstr "skjønnlitteratur" #. %1$s: AGE_RESTRICTION #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s " msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358 #, c-format msgid "Al Banks" msgstr "Al Banks" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519 #, c-format msgid "Alan Millar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289 #, c-format msgid "Albany Senior High School" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531 #, c-format msgid "Albert Oller" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344 #, c-format msgid "Aleisha Amohia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595 #, c-format msgid "Aleksa Vujicic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210 #, c-format msgid "Alert" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Alert subscribers for " msgstr "Varsla mottakarar om %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351 #, c-format msgid "Alex Arnaud" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474 #, c-format msgid "Alexandra Horsman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137 #, fuzzy, c-format msgid "All authority types" msgstr "Autoritetstypar" #. %1$s: IF ( branchname ) #. %2$s: branchname #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "All available funds%s for %s%s" msgstr "%s eksemplar funne på %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "All branches" msgstr "Alle bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678 #, fuzzy, c-format msgid "All budgets" msgstr "Legg til eit budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "All collection codes" msgstr "c- Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "All dates" msgstr "%pAlle datoar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "Alle avhengige installasjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "All done!" msgstr "Tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "All funds" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "All images come from " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49 #, c-format msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" msgstr "Alle eksemplarfelta er i same felt og i eksemplartabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Alle medietypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Alle bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "All locations" msgstr "Tilgjengelege plasseringar Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198 #, c-format msgid "" "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded." msgstr "" #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178 #, c-format msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized" msgstr "Alle lånarar med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34 #, c-format msgid "All required Perl modules appear to be installed." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "All selected" msgstr "Felt sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "All shelving locations" msgstr "Hylleplassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "All statuses" msgstr "%pAlle datoar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "All tags" msgstr "%pAlle datoar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "All vendors" msgstr "Legg til leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #, c-format msgid "Allen Reinmeyer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" msgstr "Alle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow access to the reports module" msgstr "Gå til denne rapporten via sida Lagra rapportar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Allow password: " msgstr "Tillat passord: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73 #, c-format msgid "Allow public downloads:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18 #, c-format msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Allow transfer?" msgstr "Overføringsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499 #, c-format msgid "AllowHoldPolicyOverride" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Already received" msgstr "Mottaksdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Already validated discharges" msgstr "g- Generelt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Address" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: City" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Contact note" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Country" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Email" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: State" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Zip/postal code" msgstr "Alternativ adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: City" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: State" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Zip code" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Zip/postal code" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative contact" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative phone: " msgstr "Alternativ telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, c-format msgid "Always show checkouts immediately" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500 #, c-format msgid "Ambrose Li (translation tool)" msgstr "Ambrose Li (verktøy for omsetjing)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450 #, c-format msgid "Amit Gupta" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Beløp" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 msgid "Amount must be a valid number, or empty" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Uteståande beløp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Amount: " msgstr "Beløp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats " "purposes" msgstr "" "Asort1 er ein godkjend verdi som er knytt til innkjøp og kan brukast til " "statistikk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes" msgstr "" "Bsort1 er ein godkjend verdi som er knytt til lånarar og kan brukast til " "statistikk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred!" msgstr "Det har oppstått ein feil" #. %1$s: IF ( error_delitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred. %s " msgstr "Det har oppstått ein feil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created." msgstr "Det har oppstått ein feil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "" #. %1$s: errstr #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177 #, c-format msgid "" "An error was encountered and %s Please have your system administrator check " "the error log for details. " msgstr "" #. %1$s: op #. %2$s: label_element #. %3$s: element_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154 #, c-format msgid "" "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. " "Please have your system administrator check the error log for details. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist" msgstr "Denne feilen tyder at lenka er broten og at sida ikkje eksisterer." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Det har oppstått ein ukjend feil." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Analytics" msgstr "Cor anglais" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149 #, fuzzy, c-format msgid "Analyze items" msgstr "Alle eksemplartypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588 #, c-format msgid "Andrei V. Toutoukine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350 #, c-format msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)" msgstr "Andrew Arensburger (den vesle og store C4::kontekstmodulen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390 #, fuzzy, c-format msgid "Andrew Chilton" msgstr "Andrew Hooper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421 #, fuzzy, c-format msgid "Andrew Elwell" msgstr "Andrew Hooper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "Andrew Hooper" msgstr "Andrew Hooper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521 #, fuzzy, c-format msgid "Andrew Moore" msgstr "Andrew Hooper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Anonymize checkout history" msgstr "Anonymiser utlånshistorie eldre enn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Another pattern with this name already exists." msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430 #, c-format msgid "Antoine Farnault" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178 #, c-format msgid "Any" msgstr "Alle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Any Category code" msgstr "Alle kategorikodar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Alle målgrupper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Any category code" msgstr "Alle kategorikodar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Any content" msgstr "Alle typar innhald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Alle format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Alle eksemplartypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Any library" msgstr "Alle bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464 #, c-format msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Alle fraser" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88 #, c-format msgid "Any status except cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Any vendor" msgstr "Leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Alle ord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59 #, c-format msgid "Any: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176 #, fuzzy, c-format msgid "Anywhere: " msgstr "Kvar som helst " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "Apache License v2.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Apache version: " msgstr "Versjon av Apache: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Appear in position: " msgstr "Er plassert ved: " #. %1$s: num_with_matches #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s " msgstr "" "Brukte ulike reglar for samanfall. Talet for postar som passar er no %s " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332 #, fuzzy msgid "Apply different matching rules" msgstr "Bruk ulike reglar for samanfall" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112 #, fuzzy msgid "Apply directly" msgstr "Bruk filter" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Bruk filter" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359 #, fuzzy msgid "Apply filter(s)" msgstr "Bruk filter" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56 #, c-format msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288 #, c-format msgid "Approved" msgstr "Godkjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Approved comments" msgstr "Godkjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Approved tags" msgstr "Godkjend" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Apr" msgstr "April" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121 #, c-format msgid "April" msgstr "April" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel your changes?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. %1$s: basketname|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to close basket %s?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete %s %s?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete batch %s?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the list %s?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret? " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected news?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this authority?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this collection?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this course?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this file ?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and " "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national " "patron database? This cannot be undone." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This " "cannot be undone." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this saved report?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to edit another rule?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Er du sikker på at du vil tømma korga?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna dei valde dokumenta?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this list?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reopen this basket?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be " "undone." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3 msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be " "undone!" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret? " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Area" msgstr "Område" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Område:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745 #, fuzzy, c-format msgid "Armenian Tigran Zargaryan" msgstr "Tigran Zargaryan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496 #, c-format msgid "Arnaud Laurin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Motteke" #. %1$s: IF ( mysql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s" msgstr "Be om eller endra brukarrettar. Treng du hjelp? Sjå" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Asked " msgstr "Brukt " #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883 #, fuzzy, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Oppgje bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35 #, c-format msgid "" "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a " "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of " "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron " "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give " "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator " "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And " "finally, you can find more detailed information on each section of the " "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand " "corner of every page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid "Athens County Public Libraries" msgstr "Nelsonville Public Library System" #. %1$s: bibliotitle |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Attach an item to %s" msgstr "Legg til eksemplar i %s" #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82 #, c-format msgid "Attach an item%s to " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62 #, fuzzy msgid "Attach another item" msgstr "Legg til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186 #, fuzzy, c-format msgid "Attach item" msgstr "Legg til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652 #, c-format msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720 #, fuzzy, c-format msgid "Attention:" msgstr "Handling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491 #, c-format msgid "Attila Kinali" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute: " msgstr "Typar lånareigenskapar " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Aug" msgstr "August" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125 #, c-format msgid "August" msgstr "August" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Auth" msgstr "Forf." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119 #, c-format msgid "Auth field copied" msgstr "Autoritetsfeltet er kopiert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187 #, c-format msgid "Auth value" msgstr "Aut. verdi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "Auth value:" msgstr "Aut. verdi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Authid" msgstr "Forf." #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57 #, c-format msgid "Author" msgstr "Forfattar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Forfattar (A–Å)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Forfattar (Å–A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Author (any): " msgstr "Forfattar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Author (corporate): " msgstr "Forfattar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120 #, c-format msgid "Author (meeting/conference): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Author (personal): " msgstr "Forfattar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Forfattarar" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Author: " msgstr "Forfattar: " #. %1$s: author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Forfattar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category" msgstr "Godkjend verdikategori: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category: " msgstr "Godkjend verdikategori: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised values category" msgstr "Godkjend verdikategori: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities" msgstr "Autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities tables" msgstr "Autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities: " msgstr "Autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Authority" msgstr "Autoritet:" #. %1$s: authid #. %2$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Autoritet # %s (%s)" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Authority %s" msgstr "Autoritet:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 msgid "Authority Control" msgstr "Autoritetskontroll" #. %1$s: IF ( authtypecode ) #. %2$s: authtypecode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s" msgstr "Rammeverk for MARC-autoritetar" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "" "Administrasjon av delfeltstruktur i MARC-autoritetar for %s (autoritet: %s)" #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Authority MARC subfield structure for %s" msgstr "Delfeltstruktur i MARC-autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Authority Type" msgstr "Autoritetstypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Authority field to copy: " msgstr "Autoritetsfelt som skal kopierast: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Authority record" msgstr "Resultat av autoritet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Autoritetssøk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Søkeresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60 #, c-format msgid "Authority type" msgstr "Autoritetstype" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Autoritetstype: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79 #, c-format msgid "Authority types" msgstr "Autoritetstypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "Authority:" msgstr "Autoritet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized" msgstr "Godkjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250 #, c-format msgid "Authorized value" msgstr "Godkjend verdi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized value category: " msgstr "Godkjend verdikategori: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page " "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, " "an authorized value list is not enforced during batch patron import." msgstr "Godkjend verdikategori:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized value:" msgstr "Godkjend verdi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized value: " msgstr "Godkjend verdi: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, c-format msgid "Authorized values" msgstr "Godkjende verdiar" #. %1$s: category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized values for category %s:" msgstr "Godkjend verdikategori:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" msgstr "Forfattar" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197 #, fuzzy msgid "Auto-fill row" msgstr "(automatisk sortert frå 300)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "Forfalne lån totalt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Tilgang" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Available call numbers" msgstr "Tilgjengelege hyllesignaturar Sorter" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147 #, fuzzy msgid "Available copy" msgstr "Tilgjengelege eksemplartypar Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Available copy numbers" msgstr "Tilgjengelege hyllesignaturar Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Available enumeration" msgstr "Tilgjengelege plasseringar Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Available itypes" msgstr "Tilgjengelege eksemplartypar Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Available locations" msgstr "Tilgjengelege plasseringar Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141 #, c-format msgid "Available since" msgstr "Tilgjengeleg sidan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Average checkout period" msgstr "Gjennomsnittleg utlånstid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98 #, c-format msgid "Average checkout period statistics" msgstr "Statistikk for gjennomsnittleg utlånstid" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65 #, c-format msgid "Average loan time" msgstr "Gjennomsnittleg lånetid" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782 #, c-format msgid "BLOCKED" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665 #, c-format msgid "BSD License" msgstr "BSD-lisens" #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "BT: %s" msgstr "Felt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139 #, c-format msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Back %s " msgstr "Tilbake " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304 msgid "Back to System Preferences" msgstr "Tilbake til systemInnstillingane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Back to Tools" msgstr "Tilbake til toppen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20 #, c-format msgid "Back to biblio" msgstr "Tilbake til dei bibliografiske postane" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Strekkode" #. %1$s: barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26 #, c-format msgid "Barcode %s" msgstr "Strekkode %s" #. %1$s: ITEM_DAT.barcode #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode %s %s%s %s" msgstr "Strekkode: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: overduesloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode : %s " msgstr "Strekkode: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode file: " msgstr "Strekkodefil: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40 #, c-format msgid "Barcode list (one barcode per line): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode submitted" msgstr "Strekkode %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode type" msgstr "Strekkodetype " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode type: " msgstr "Strekkodetype " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Strekkode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode: " msgstr "Strekkode: " #. For the first occurrence, #. %1$s: issueloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode: %s" msgstr "Strekkode: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode: %s " msgstr "Strekkode: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes not found" msgstr ": fann ikkje strekkoden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382 #, c-format msgid "Barry Cannon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485 #, fuzzy, c-format msgid "Bart Jorgensen" msgstr "Original" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391 #, c-format msgid "Barton Chittenden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Base-level allocated" msgstr "Tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Base-level available" msgstr "Neste tilgjengelege" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Base-level ordered" msgstr "Slett post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300 #, c-format msgid "Base-level spent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Basic constraints" msgstr "Avanserte avgrensingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31 #, c-format msgid "Basic parameters" msgstr "Grunninnstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Basket" msgstr "Korg" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Basket %s" msgstr "Korg" #. %1$s: basketname|html #. %2$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Basket %s (%s)" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Basket (#)" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478 #, fuzzy, c-format msgid "Basket :" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Basket created by: " msgstr "Laga av " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Basket creator" msgstr "Laboratorium" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Basket deleted" msgstr "Budsjettet er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Basket details" msgstr "Informasjon om korga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group" msgstr "Korg" #. %1$s: name #. %2$s: basketgroupid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group %s (%s) for " msgstr "Korg " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group billing place:" msgstr "Korg nummer: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group delivery placename:" msgstr "Korg nummer: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group name :" msgstr "Korg nummer: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group name:" msgstr "Korg nummer: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group search" msgstr "Korga er tom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group:" msgstr "Korg nummer: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Basket grouping" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "Basket grouping for " msgstr "Korg " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Basket groups" msgstr "Korga er tom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Basket name: " msgstr "Korg nummer: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Basket search" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Basket: " msgstr "Korg " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Basketgroup: " msgstr "Korg " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Baskets" msgstr "Korg" #. %1$s: booksellertoname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Baskets for %s" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Baskets in this group:" msgstr "Korg nummer: %s" #. %1$s: batchid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Batch %s" msgstr "Køyring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Batch ID" msgstr "Køyring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete" msgstr "Budsjettet er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history" msgstr "Utlånshistorikk" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23 #, c-format msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13 #, c-format msgid "Batch item deletion" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37 #, c-format msgid "Batch item deletion results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Batch item modification" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60 #, c-format msgid "Batch item modification results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patron deletion/anonymization" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patron modification" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patrons modification" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patrons results" msgstr "Søk etter lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Batch record deletion" msgstr "Lånarutval" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Batch record modification" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not " "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go " msgstr "" "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinane er slått AV, kan " "utvida lånareigenskapar ikkje leggjast inn i lånarpostane. Gå hit " "dersom du ønskjer å slå på denne funksjonen. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not " "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go " msgstr "" "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinane er slått AV, kan " "utvida lånareigenskapar ikkje leggjast inn i lånarpostane. Gå hit " "dersom du ønskjer å slå på denne funksjonen. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427 #, fuzzy, c-format msgid "Before" msgstr "før" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. " "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your " msgstr "" "Før vi startar, kontroller at du har rettane du treng. Logg inn med det " "brukarnamnet og det passordet du har fått frå systemadministrator og som " "ligg i di " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Beginning date:" msgstr "Startdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797 #, fuzzy, c-format msgid "Begins with" msgstr "Startar med" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363 #, c-format msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)" msgstr "Benedykt P. Barszcz (polsk for 2.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550 #, c-format msgid "Benjamin Rokseth" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301 #, c-format msgid "Bernardo González Kriegel" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release " "Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618 #, fuzzy, c-format msgid "BibLibre, France" msgstr ", Frankrike" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "BibTex" msgstr "Tekst" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio %s" msgstr "posten %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 #, c-format msgid "Biblio count" msgstr "Opptelling av postar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio number" msgstr "Postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio-level item type" msgstr "Legg til ein materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90 #, c-format msgid "Biblio:" msgstr "Bibliografisk post:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic" msgstr "Bibliografiar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic data to print" msgstr "Bibliografiske data som skal skrivast ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic information" msgstr "d- Inneheld bibliografisk informasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record" msgstr "Legg til ein bibliografisk post" #. %1$s: object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record %s" msgstr "Legg til ein bibliografisk post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic: " msgstr "Bibliografiar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografiar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122 #, fuzzy, c-format msgid "Biblioitem number" msgstr "Rang/identifikasjonsnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68 #, fuzzy, c-format msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Rang/identifikasjonsnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Biblionumber" msgstr "Postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37 #, c-format msgid "Biblionumber:" msgstr "Postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199 #, c-format msgid "Biblios in reservoir" msgstr "Bibliografiske postar i brønnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Biblios: " msgstr "Bibliografisk post:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619 #, c-format msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany" msgstr "" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Bill to: %s %s " msgstr "Faktura frå %s til %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Billing date" msgstr "Sorteringsregel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Billing date:" msgstr "Sorteringsregel:" #. %1$s: IF ( billingdateto ) #. %2$s: billingdatefrom #. %3$s: billingdateto #. %4$s: ELSE #. %5$s: billingdatefrom #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218 #, c-format msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "" #. %1$s: billingdateto #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228 #, c-format msgid "Billing date: All until %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "Billing place" msgstr "Sorteringsregel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Billing place:" msgstr "Sorteringsregel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset." msgstr "" "Utvikleren Mark James frå Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet " "«famfamfam Silk»." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225 #, c-format msgid "Block " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Block expired patrons" msgstr "Vel ein lånar:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 msgid "Blocked!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575 #, fuzzy, c-format msgid "Book drop mode" msgstr "Dropbox-modus" #. %1$s: dropboxdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513 #, fuzzy, c-format msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )." msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759 #, fuzzy, c-format msgid "Book fund:" msgstr "Fann ingen logg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68 #, c-format msgid "Bookseller invoice no: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "Bootstrap" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110 #, c-format msgid "Borrower" msgstr "Lånar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8 #, fuzzy msgid "Borrower '%s' added." msgstr "Vindauget er delt i to" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8 #, fuzzy msgid "Borrower '%s' is already in the list." msgstr "Vindauget er delt i to" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34 #, c-format msgid "" "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Borrower number" msgstr "Registreringsnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Borrowernumber: " msgstr "Registreringsnummer: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5 msgid "Both subfield values should be filled or empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206 #, c-format msgid "" "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote " "to be saved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Blindeskrift (Braille)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Branch" msgstr "Bibliotekeining" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Branches limitation" msgstr "Restauree, imitation" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Branches limitation: " msgstr "Restauree, imitation " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Branches limitations" msgstr "Omsetjingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459 #, c-format msgid "Brandon Haveman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442 #, fuzzy, c-format msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305 #, c-format msgid "Brendan Gallagher" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437 #, c-format msgid "Brendon Ford" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607 #, c-format msgid "Brett Wilkins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422 #, fuzzy, c-format msgid "Brian Engard" msgstr "To gongar i året" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458 #, c-format msgid "Brian Harrington" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530 #, c-format msgid "Brian Norris" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555 #, fuzzy, c-format msgid "Brice Sanchez" msgstr "Bibliotekeining" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674 #, fuzzy, c-format msgid "Bridge Material Type Icons Project" msgstr "Bridge Material Type Icons Project" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Brief display" msgstr "Kort vising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510 #, c-format msgid "Brig C. McCoy" msgstr "Brig C. McCoy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647 #, fuzzy, c-format msgid "Brooke Johnson" msgstr "Mike Johnson" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Browse by last name: %s " msgstr "Bla gjennom systemloggane " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61 #, c-format msgid "Browse system logs" msgstr "Bla gjennom systemloggane" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91 #, c-format msgid "Browse the system logs" msgstr "Bla gjennom systemloggane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587 #, c-format msgid "Bruno Toumi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Budget " msgstr "Budsjett" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget.budget_period_description #. %2$s: budget.budget_period_id #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182 #, c-format msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 #, fuzzy msgid "Budget description missing" msgstr "Beskriving manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475 #, fuzzy, c-format msgid "Budget id" msgstr "Budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572 #, fuzzy, c-format msgid "Budget name" msgstr "Budsjettdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Budget period description" msgstr "Beskriving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676 #, fuzzy, c-format msgid "Budget:" msgstr "Budsjett " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331 #, fuzzy, c-format msgid "Budgeted cost: " msgstr "Budsjetterte kostnader: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96 #, c-format msgid "Budgets" msgstr "Budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520 #, fuzzy, c-format msgid "Budgets administration" msgstr "Budsjettadministrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323 #, c-format msgid "Bug wranglers:" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383 #, fuzzy msgid "Build a new report" msgstr "Lag og køyr rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "Build a new report?" msgstr "Lag og køyr rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638 #, fuzzy, c-format msgid "Build a report" msgstr "Lag og køyr rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30 #, c-format msgid "Build and manage batches of patron cards" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Build and run reports" msgstr "Lag og køyr rapportar" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20 #, c-format msgid "Build new" msgstr "Lag ny" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Built-in offline circulation interface" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "By" msgstr "Etter:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "By " msgstr "Etter: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "By: " msgstr "Etter: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620 #, c-format msgid "ByWater Solutions, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57 #, c-format msgid "Bytes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623 #, c-format msgid "C & P Bibliography Services, USA" msgstr "" #. %1$s: cookie #. %2$s: interface #. %3$s: interface #. %4$s: interface #. %5$s: interface #. %6$s: interface #. %7$s: interface #. %8$s: interface #. %9$s: interface #. %10$s: interface #. %11$s: interface #. %12$s: interface #. %13$s: interface #. %14$s: themelang #. %15$s: themelang #. %16$s: themelang #. %17$s: themelang #. %18$s: themelang #. %19$s: interface #. %20$s: themelang #. %21$s: themelang #. %22$s: interface #. %23$s: interface #. %24$s: interface #. %25$s: interface #. %26$s: interface #. %27$s: interface #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1 #, c-format msgid "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/" "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/" "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery." "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/" "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/" "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket." "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-" "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin." "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/" "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg " "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. " "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline " "FALLBACK: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158 #, c-format msgid "CANMARC" msgstr "CANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "CATMARC" msgstr "CATMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151 #, c-format msgid "CCF" msgstr "CCF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "Lyd-CD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "CD software" msgstr "Programvare-CD" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313 #, c-format msgid "CSV" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "%s - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "CSV profile: " msgstr "Etikettprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "CSV profiles" msgstr "Etikettprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220 #, c-format msgid "CSV separator: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317 #, c-format msgid "Cache expiry (seconds)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964 #, fuzzy, c-format msgid "Cache expiry:" msgstr "Kontroller utløpsdato" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #. %2$s: from | $KohaDates #. %3$s: to | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46 #, c-format msgid "Calculated on %s. From %s to %s" msgstr "Rekna frå %s. Frå %s til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396 #, c-format msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformasjon" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39 #, c-format msgid "Call Number" msgstr "Hyllesignatur:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Call Number (0-9 to A-Z)" msgstr "Hyllesignatur (faglitteratur 0-9, skjønnlitteratur A-Å)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35 #, c-format msgid "Call no" msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Call no." msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Call number" msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Hyllesignatur (faglitteratur 0-9, skjønnlitteratur A-Å)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Hyllesignatur (skjønnlitteratur Å-A, faglitteratur 9-0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Call number range" msgstr "Hyllesignatur:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "Call number:" msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Call numbers" msgstr "Hyllesignatur:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Call numbers browser" msgstr "Hyllesignatur:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Callnumber" msgstr "Hyllesignatur" #. %1$s: subscription.callnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885 #, fuzzy, c-format msgid "Callnumber: %s " msgstr "Hyllesignatur: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621 #, fuzzy, c-format msgid "Calyx, Australia" msgstr "Sydney (Australie)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145 #, c-format msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*" msgstr "" "Kan skrivast inn som enkel IP eller som undernettverk, til dømes 192.168.1.*" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576 #, fuzzy, c-format msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you." msgstr "" "Ei offentleg liste som alle kan sjå, men som berre du administrerer." #. %1$s: IF ( error.cardnumber ) #. %2$s: error.cardnumber #. %3$s: END #. %4$s: error.borrowernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) " msgstr "Registreringsnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436 #, c-format msgid "Can't cancel receipt " msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529 msgid "" "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing " "hold(s)" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299 msgid "" "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing " "item(s)" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Can't delete order" msgstr "Kan ikkje sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296 #, c-format msgid "Can't delete order and catalog record" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519 msgid "" "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with " "this order cancel holds first" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289 msgid "" "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with " "this order cancel holds first" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7 #, fuzzy msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :" msgstr "" "Kan ikkje lagra denne posten fordi følgjande felt ikkje er fylt ut:\\n\\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 #, fuzzy msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:" msgstr "" "Kan ikkje lagra denne posten fordi følgjande felt ikkje er fylt ut:\\n\\n" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel Upload" msgstr "Avbryt reservering" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133 msgid "" "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel and return to order" msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390 #, fuzzy msgid "Cancel filter" msgstr "Avbryt reservering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812 #, c-format msgid "Cancel hold" msgstr "Avbryt reservering" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171 #, fuzzy msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]" msgstr "" "Avbryt reservering og gå tilbake til: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113 #, fuzzy msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]" msgstr "" "Avbryt reservering og gå tilbake til: " #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491 #, fuzzy msgid "Cancel marked holds" msgstr "Avbryt reservering" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 #, fuzzy msgid "Cancel merge" msgstr "Avbryt reservering" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849 #, fuzzy msgid "Cancel modifications" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158 #, c-format msgid "Cancel notification" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel receipt" msgstr "Referanse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53 #, c-format msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:" msgstr "Avbryt reservering og prøv så å overføra:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel transfer" msgstr "Overføring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Cancellation Date" msgstr "Utgjevingsdato" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593 #, fuzzy, c-format msgid "Cancellation reason: %s %s " msgstr "Utgjevingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Avbryt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled " msgstr "Avbryt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled orders" msgstr "Avbryt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68 #, c-format msgid "Cannot Delete" msgstr "Kan ikkje sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot add patron" msgstr "Kan ikkje sletta lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot be ordered" msgstr "Mottaksdato" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486 #, fuzzy msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Kan ikkjej reservera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot be toggled" msgstr "Mottaksdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182 #, c-format msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check in" msgstr "Kan ikkje logga inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check out" msgstr "Kan ikkje logga inn" #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check out! %s " msgstr "Kan ikkje logga inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete" msgstr "Kan ikkje sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete budget" msgstr "Kan ikkje sletta" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete budget '%s'" msgstr "Kan ikkje sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete currency " msgstr "Kan ikkje sletta valutaen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete filing rule " msgstr "Kan ikkje sletta sorteringsregel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete item type" msgstr "Kan ikkje sletta materialtypen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete patron" msgstr "Kan ikkje sletta lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot edit" msgstr "Kan ikkje sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31 #, c-format msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160 #, c-format msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.OPNLINK #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100 #, c-format msgid "Cannot open %s to read." msgstr "Greier ikkje å opna og lesa %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76 #, c-format msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot place hold" msgstr "Kan ikkjej reservera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot place hold on some items" msgstr "Kan ikkjej reservera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot place hold:" msgstr "Kan ikkjej reservera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77 #, c-format msgid "Cannot process file as an image." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot renew:" msgstr "Kan ikkje sletta" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #, fuzzy msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):" msgstr "Følgjande overføring(ar) er på veg til ditt bibliotek" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s" msgstr "Følgjande overføring(ar) er på veg til ditt bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31 #, c-format msgid "Cannot unpack file to the plugins directory." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Card" msgstr "Kort" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Card batch number %s" msgstr "Lånarnummer" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Card batch number %s " msgstr "Lånarnummer " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Card height:" msgstr "Sidehøgd:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Card number" msgstr "Lånarnummer" #. %1$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Card number : %s" msgstr "Lånarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Card number list (one cardnumber per line): " msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "Card number: " msgstr "Lånarnummer: " #. %1$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Card number: %s" msgstr "Lånarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Card width:" msgstr "Sidebreidd:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116 #, c-format msgid "Cardnumber" msgstr "Lånarnummer" #. %1$s: ERROR.cardnumber #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber #. %3$s: ERROR.borrowernumber #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber " "%s)%s " msgstr "Registreringsnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219 #, c-format msgid "Cardnumber already in use." msgstr "Lånarnummeret er alt i bruk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Cardnumber length is incorrect." msgstr "Lånarnummeret er alt i bruk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Cardnumbers not found" msgstr ": fann ikkje strekkoden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Cart" msgstr "Carte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Cas login" msgstr "Innlogging:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Kassettopptak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog" msgstr "Katalogar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog by Item Type" msgstr "Katalog ordna etter materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog by item type" msgstr "Katalog ordna etter materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog details" msgstr "Katalogdetaljar" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog details %s " msgstr "Katalogdetaljar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog search" msgstr "Søk i katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog statistics" msgstr "Katalogstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloging" msgstr "Katalogisering" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloging search" msgstr "Søk i katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Katalogar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Catalogue tables" msgstr "Katalogdetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloguing tables" msgstr "Katalogdetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622 #, fuzzy, c-format msgid "Catalyst IT, New Zealand" msgstr "Ny leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218 #, c-format msgid "Category" msgstr "Kategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187 #, c-format msgid "Category cannot be added, categorycode already exists" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186 #, c-format msgid "" "Category cannot be deleted because there are libraries using that category" msgstr "Kategorien kan ikkje slettast fordi den er i bruk i nokre bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181 #, c-format msgid "Category code" msgstr "Kategorikode:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Category code unknown." msgstr "Kategorikode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319 #, c-format msgid "Category code:" msgstr "Kategorikode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Category code: " msgstr "Kategorikode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Category name" msgstr "Namn på kategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "Category type: " msgstr "Kategoritype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Category: " msgstr "Kategori: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: " #. %1$s: categoryname #. %2$s: categorycode #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60 #, c-format msgid "Category: %s (%s)" msgstr "Kategori: %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156 #, c-format msgid "Categorycode" msgstr "Kategorikode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Cell value " msgstr "Celleverdi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98 #, c-format msgid "Cells contain estimated values only." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302 msgid "Change" msgstr "Bytt ut" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354 #, fuzzy msgid "Change basket group" msgstr "Endre status" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253 #, fuzzy msgid "Change basketgroup" msgstr "Endre status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488 #, fuzzy, c-format msgid "Change framework: " msgstr "Endre rammeverk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "Change internal note" msgstr "Bytt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Change item status" msgstr "Eksemplarstatus" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051 msgid "Change messaging preferences to default for this category?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Change order" msgstr "Handsama bestillingar" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24 #, c-format msgid "Change order internal note (order no. %s)" msgstr "" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22 #, c-format msgid "Change order vendor note (order no. %s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146 #, fuzzy, c-format msgid "Change password" msgstr "Endre passord" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Change username and/or password for %s %s" msgstr "Endre brukarnamn og/eller passord for %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479 #, fuzzy, c-format msgid "Change vendor note" msgstr "Bytt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225 #, c-format msgid "Changed action if matching record found" msgstr "Endra handling dersom samanfallande post vert funnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228 #, c-format msgid "Changed action if no match found" msgstr "Endra handling dersom det ikkje er samanfall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Changed item processing option" msgstr "Endra val for handsaming av postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Changed. " msgstr "Bytt ut " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16 #, c-format msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Character encoding: " msgstr "Koding av teikn: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Charge" msgstr "Leige" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Charge type" msgstr "Type leige" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429 #, c-format msgid "Charles Farmer" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10 #, fuzzy msgid "Check All" msgstr "Lever inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654 #, c-format msgid "Check In" msgstr "Lever inn" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689 msgid "Check Out" msgstr "Lån ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Check all" msgstr "Lever inn" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Check expiration" msgstr "Kontroller utløpsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227 #, c-format msgid "Check for embedded item record data?" msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22 #, c-format msgid "Check in" msgstr "Lever inn" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Check in " msgstr "Lever inn " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "Check in message" msgstr "Lever inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "Check lists" msgstr "Lever inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Check logs for more details." msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Check out" msgstr "Utlån" #. INPUT type=submit name=x #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Check out and check in items" msgstr "Innleverte eksemplar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Check out message" msgstr "Lån ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Check out to this patron" msgstr "" "Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35 #, c-format msgid "Check that your database is running." msgstr "Kontroller at databasen er oppe." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from." msgstr "Kryss av i boksen ved sida av det/dei eksemplar(a) du vil sletta." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84 #, fuzzy, c-format msgid "Check the expiration of a serial" msgstr "Kontroller utløpsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Check the hostname setting in " msgstr "Kontroller oppsettet for domenenamn i " #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323 #, fuzzy msgid "Check to delete this field" msgstr "Ja, slett dette delfeltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156 #, c-format msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC." msgstr "" "Merk for å få vist denne eigenskapen i detaljert lånarvising i " "publikumskatalogen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122 #, c-format msgid "" "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This " "setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" "Merk for å la lånarposten ha fleire verdiar for denne eigenskapen. Dette " "oppsettet kan ikkje endrast etter at ein eigenskap er definert." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148 #, c-format msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute." msgstr "" "Merk av for å gjera det mogleg å knyta eit passord til denne eigenskapen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search." msgstr "" "Merk for at denne eigenskapen skal vera søkbar i det interne " "biblioteksystemet." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Check to show this attribute in patron check-out." msgstr "" "Merk for å få vist denne eigenskapen i detaljert lånarvising i " "publikumskatalogen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Check your database settings in " msgstr "Kontroller oppsettet for databasen i " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Check-in" msgstr "Innlevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Check-in date from" msgstr "Dato for tilbakelevering frå:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138 #, c-format msgid "Check-in date from:" msgstr "Dato for tilbakelevering frå:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703 #, c-format msgid "Checked" msgstr "Standardval" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Checked in" msgstr "Lever inn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Checked in " msgstr "Lever inn " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Checked in item." msgstr "Innleverte eksemplar" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out" msgstr "Utlånt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out " msgstr "Utlånt " #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) #. %3$s: IF item.onsite_checkout #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out %s %s %s by " msgstr "Låner ut til %s %s (%s) " #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out %s times" msgstr "Har vore utlånt %s gongar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out from" msgstr "Lånt ut den" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Lånt ut den" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out today" msgstr "Utlånt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out: " msgstr "Utlånt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593 #, fuzzy, c-format msgid "Checked-in items" msgstr "Innleverte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95 #, c-format msgid "Checkin" msgstr "Innlevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin message" msgstr "Lever inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin message type: " msgstr "Lever inn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin message: " msgstr "Lever inn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin on" msgstr "Innlevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686 #, fuzzy, c-format msgid "Checking out to " msgstr "Låner ut til %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709 #, fuzzy, c-format msgid "Checking out to %s" msgstr "Låner ut til %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166 #, c-format msgid "" "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and " "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no " "change." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281 #, c-format msgid "" "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete " "the values of that field on all selected patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout count" msgstr "Lånt ut den" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout count:" msgstr "Lånt ut den" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout date" msgstr "Lånt frå dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout date from:" msgstr "Lånt frå dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout date from: " msgstr "Lånt frå dato: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Utlånshistorikk" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33 #, c-format msgid "Checkout history for %s" msgstr "Utlånshistorikk for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout on" msgstr "Lånt ut den" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout status:" msgstr "Lån ut til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517 #, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56 #, c-format msgid "Checkouts by patron category" msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori" #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category ) #. %2$s: mainloo.borrower_category #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s" msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78 #, c-format msgid "" "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework " "it's recommended that you run this tool to test for errors in your " "definition." msgstr "" "Kontroller MARC-strukturen. Dersom du endrar det bibliografiske rammeverket " "for MARC, er det tilrådd at du bruker dette verktøyet for å kontrollera om " "det er feil i definisjonane dine." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653 #, c-format msgid "Child" msgstr "Barn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Val" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182 #, c-format msgid "Choose" msgstr "Vel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Choose .koc file: " msgstr "Vel kva fil du vil sjå på. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Choose Adult category " msgstr "Vel vaksenkategori " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Choose Hemisphere:" msgstr "Vel halvkule" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22 #, fuzzy msgid "Choose OK if you really want to delete server " msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Choose Order Of Text Fields to Print" msgstr "%pVel utskriftsrekkefølgje for tekstfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a file " msgstr "Vel kva fil du vil sjå på. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59 #, c-format msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a vendor to transfer from" msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a vendor to transfer to" msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an icon:" msgstr "Vel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for " msgstr "Vel og gjer eit delfelt i MARC gyldig for " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Choose barcode type (encoding): " msgstr "Vel strekkodetype (koding) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Choose layout type: " msgstr "Vel oppsettstype " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55 #, c-format msgid "Choose library:" msgstr "Vel bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44 #, c-format msgid "Choose list" msgstr "Vel liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Choose one" msgstr "Vel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216 #, c-format msgid "" "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if " "you want these attributes to be available for all types of patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Choose order of text fields to print" msgstr "%pVel utskriftsrekkefølgje for tekstfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the file to add to the basket" msgstr "Vel kva rapport du vil køyra frå lista" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50 #, fuzzy msgid "Choose this record" msgstr "Lukk korga" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Choose time" msgstr "Vel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog " "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111 #, c-format msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your library:" msgstr "Vel bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456 #, fuzzy, c-format msgid "Choose: " msgstr "Vel: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385 #, c-format msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)" msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314 #, c-format msgid "Chris Cormack" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release " "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400 #, c-format msgid "Christophe Croullebois" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477 #, c-format msgid "Christopher Hyde" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343 #, c-format msgid "Cindy Murdock Ames" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "Circ note" msgstr "Offentleg merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Circ notes" msgstr "Offentleg merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation" msgstr "Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683 #, c-format msgid "" "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons " "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen " "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol " "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, " "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd " "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") " "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun " "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials " "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol " "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; " "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") " "symbol by National Park Service " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation History for %s" msgstr "Utlånshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38 #, c-format msgid "Circulation Reports" msgstr "Utlånsrapportar" #. %1$s: branch_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation alerts for %s" msgstr "Fjernlån" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46 #, c-format msgid "Circulation and fines rules" msgstr "Utlåns- og gebyrreglar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation history" msgstr "Utlånshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation note" msgstr "Utlånsmeldingar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation note: " msgstr "Utlånsmeldingar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation records were last synced on: " msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation statistics" msgstr "Utlånsstatus:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation tables" msgstr "Utlånsmeldingar: " #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18 #, c-format msgid "Circulation: Overdues at %s" msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Sitering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144 #, c-format msgid "Cities" msgstr "Poststader" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57 #, c-format msgid "Cities and towns" msgstr "Poststader" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "City" msgstr "Poststad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "City ID" msgstr "Løpenummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "City ID: " msgstr "Løpenummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111 #, c-format msgid "City id" msgstr "Løpenummer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "City search:" msgstr "Søk etter poststad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "City: " msgstr "Poststad: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Claim acquisition" msgstr "Purring på innkjøp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Claim date" msgstr "Purra" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85 #, fuzzy, c-format msgid "Claim missing serials" msgstr "Purr hefte av eit periodikum" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211 #, fuzzy msgid "Claim order" msgstr "Purring på ordre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Claim serial issue" msgstr "Purr hefte av eit periodikum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Claim using notice: " msgstr "Skriftleg purring: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Purra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Claimed date" msgstr "Purra" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131 #, c-format msgid "Claims" msgstr "Purringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Claims count" msgstr "Rabatt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465 #, c-format msgid "Claire Hernandez" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #, c-format msgid "Class" msgstr "Klasse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Class: " msgstr "Klasse " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264 #, c-format msgid "ClassSources" msgstr "Klassifikasjonskjelde" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Klassifikasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Classification filing rules" msgstr "Sorteringsreglar for klassifikasjon" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Classification source code missing" msgstr "Kode for klassifikasjonskjelde manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Classification source code: " msgstr "Kode for klassifikasjonskjelde: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234 #, c-format msgid "Classification sources" msgstr "Klassifikasjonskjelde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511 #, c-format msgid "Classification:" msgstr "Klassifikasjon:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Klassifikasjon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #, c-format msgid "Claudia Forsman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436 #, fuzzy, c-format msgid "Clay Fouts" msgstr "Utforming" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455 #, fuzzy msgid "Clean" msgstr "Nullstill" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Clean patron records" msgstr "Vask lånarregisteret" #. %1$s: import_batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194 #, c-format msgid "Cleaned import batch #%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Clear all" msgstr "Nullstill alle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "" "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983 #, fuzzy, c-format msgid "Clear date" msgstr "Bestillingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109 #, fuzzy, c-format msgid "Clear field" msgstr "Tøm feltet" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188 #, fuzzy msgid "Clear filters" msgstr "Tøm feltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Clear on loan" msgstr "utlånt:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685 #, fuzzy msgid "Clear screen" msgstr "Til vindauget" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Clear search form" msgstr "Skriv søkeord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Clear used authorities" msgstr "Lag ny liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Next' to continue " msgstr "Vel «Neste» for å gå vidare " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "Click ID to select/deselect quote" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422 #, fuzzy, c-format msgid "Click Save to finish." msgstr "Vel «Neste» for å gå vidare" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to define a printer profile." msgstr "Lagar ein skrivarprofil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to go back to booksellers page" msgstr "Vel «Neste» for å gå vidare " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77 #, c-format msgid "Click here to see the merged record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. " msgstr "" "Vel «Avslutt» for å avslutta og lasta inn administrasjonsgrensesnittet. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324 #, c-format msgid "" "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save " "edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83 #, c-format msgid "Click on individual cells to edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206 #, c-format msgid "" "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <" "Enter> key to save the quote. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18 #, c-format msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19 #, c-format msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145 #, c-format msgid "Click on the grid to toggle the settings." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 msgid "" "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may " "be selected." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318 #, c-format msgid "" "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded." msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s " msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerna dette biletet. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209 #, c-format msgid "" "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of " "quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of " "quotes." msgstr "Trykk på «Lagre» nederst for å lagra den nye profilen din." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "Click the date to add or edit a holiday." msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil oppgje som fridag." #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62 #, fuzzy msgid "Click to \"Unmap\"" msgstr "Trykk for å «Fjerna kopling»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Click to Edit" msgstr "Trykk for å leggja til hefte" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289 #, fuzzy msgid "Click to Expand this Tag" msgstr "Vel for å utvida dette feltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364 #, c-format msgid "Click to add item" msgstr "Trykk for å leggja til hefte" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 msgid "Click to collapse this section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "Click to edit" msgstr "Trykk for å leggja til hefte" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "Click to expand this section" msgstr "Vel for å utvida dette feltet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78 #, c-format msgid "Click to recheck dependencies " msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Lukk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133 #, c-format msgid "Clone these rules to:" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216 #, fuzzy msgid "Clone this subfield" msgstr "Ja, slett dette delfeltet" #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname ) #. %2$s: IF ( frombranchname ) #. %3$s: frombranchname #. %4$s: END #. %5$s: IF ( tobranchname ) #. %6$s: tobranchname #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16 #, c-format msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Cloning of issuing rules failed!" msgstr "Oppgjev standard utlånsreglar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341 #, fuzzy msgid "Close and print" msgstr "Felt som skal skrivast ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "Close basket group" msgstr "Endre status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Close budget " msgstr "› Materialtypar " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2 #, fuzzy msgid "Close help window" msgstr "Lukk hjelpevindauget" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175 #, c-format msgid "Close this basket" msgstr "Lukk korga" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178 #, fuzzy msgid "Close this menu" msgstr "Lukk korga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Close this window." msgstr "Lukk vindauge" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Lukk vindauget" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Close: " msgstr "Lukk " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Closed" msgstr "Lukk" #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Closed (%s)" msgstr "Lukk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 #, fuzzy msgid "Closed on %s" msgstr "Lukka: %s" #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Closed on %s." msgstr "Lukka: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Closed on:" msgstr "Lukka: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "Code" msgstr "Kode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355 #, c-format msgid "Code:" msgstr "Kode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Collapse all" msgstr "collage" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "Collapsed" msgstr "collage" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Collect from patron: " msgstr "Vel ein lånar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Collection " msgstr "Samling: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Collection code" msgstr "c- Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Collection code:" msgstr "c- Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Collection deleted successfully" msgstr "Oppdateringa var vellukka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Collection failed to be deleted" msgstr "Oppdateringa var vellukka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679 #, fuzzy, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Samling:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Collection transferred successfully" msgstr "Oppdateringa var vellukka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Collection:" msgstr "Samling:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: " msgstr "Samling: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Samling: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Colon (:)" msgstr "Samling:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Color" msgstr "Colore" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Column" msgstr "Kolonne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Column name" msgstr "Kolonne " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Column: " msgstr "Kolonne " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254 #, c-format msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other " "columns will be ignored. " msgstr "" "Kolonner må fyllast ut frå venstre mot høgre: Dersom den fyrste kolonna er " "tom, vert dei andre ignorert. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Columns settings" msgstr "Profiloppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Coming from" msgstr "kjem frå" #. %1$s: branchesloo.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46 #, c-format msgid "Coming from %s" msgstr "Kjem frå %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314 #, c-format msgid "Comma (,)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845 #, fuzzy, c-format msgid "Comma separated text" msgstr "Kommaseparert tekst" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951 #, fuzzy, c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Comment " msgstr "Kommentar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981 #, fuzzy, c-format msgid "Comment: " msgstr "Kommentar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Commenter " msgstr "Kommentator " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Kommentarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Comments about this file: " msgstr "Merknader til denne fila: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "" "Heim › Verktøy › Kommentarar som venter på " "godkjening" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128 #, c-format msgid "Comments pending approval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Comments:" msgstr "Kommentarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43 #, c-format msgid "Compact view" msgstr "Kompakt vising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179 #, c-format msgid "Company details" msgstr "Firmainformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "Company name: " msgstr "Firmanamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214 #, c-format msgid "Compare barcodes list to results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Complete view" msgstr "Kompakt vising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373 #, c-format msgid "Completed import of records" msgstr "Postane er ferdig importert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table" msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parameter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Configure" msgstr "oppsettfil." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Configure columns" msgstr "oppsettfil." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98 #, fuzzy, c-format msgid "Configure plugins" msgstr "oppsettfil." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30 #, c-format msgid "Configure these parameters in the order they appear." msgstr "Sett opp desse parametra i den rekkefølgja dei opptrer i." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring " msgstr "oppsettfil. " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221 msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm custom report" msgstr "Stadfest tilpassa rapport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm delete: " msgstr "Stadfest sletting " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion" msgstr "Stadfest sletting" #. %1$s: branchname #. %2$s: branchcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168 #, c-format msgid "Confirm deletion of %s (%s)?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta %s (%s)?" #. %1$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of %s?" msgstr "Vil du stadfesta sletting av %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of authority structure definition for " msgstr "Stadfest at du vil sletta definisjonen av autoritetsstrukturen for " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of classification source " msgstr "Stadfest at du vil sletta klassifikasjonskjelda " #. %1$s: contractnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of contract %s" msgstr "Stadfest at du vil sletta kategorien %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of currency " msgstr "Stadfest at du vil sletta valutaen « " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of filing rule " msgstr "Stadfest at du vil sletta sorteringsregelen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of patron attribute type " msgstr "Stadfest at du vil sletta typen lånareigenskap " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of printer " msgstr "Stadfest at du vil sletta skrivaren %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of record matching rule " msgstr "Stadfest sletting av regel for samanfall " #. %1$s: tagsubfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta delfeltet %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of tag " msgstr "Stadfest at du vil slette feltet " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84 #, fuzzy msgid "Confirm deletion of this vendor ?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta %s (%s)?" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403 msgid "Confirm hold" msgstr "Stadfest reserveringa" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400 #, fuzzy msgid "Confirm hold and transfer" msgstr "Stadfest reservering og overføring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm holds" msgstr "Stadfest reserveringa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Tillat passord:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations, installation complete" msgstr "Gratulerer. Installasjonen er ferdig" #. %1$s: tablename #. %2$s: kohafield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29 #, c-format msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield" msgstr "Kopla %s.%s til eit delfelt i MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17 #, c-format msgid "Connection established." msgstr "Kontakten er opprettet" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failed to %s" msgstr "Kontakten er opprettet" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout to %s" msgstr "Kontakten er opprettet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410 #, c-format msgid "Connor Dewar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "Connor Fraser" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93 #, c-format msgid "Considered lost" msgstr "Truleg tapt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259 #, c-format msgid "Constraints" msgstr "Avgrensingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348 #, c-format msgid "Contact" msgstr "Kontaktinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Contact about late issues?" msgstr "Startdato for historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Contact about late orders?" msgstr "Startdato for historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203 #, c-format msgid "Contact details" msgstr "Kontaktinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kalenderinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Contact name: " msgstr "Kontaktnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "Contact note: " msgstr "Kontaktmelding: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: " msgstr "Kontaktinformasjon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: First name" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Last name" msgstr "Kontaktnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Relationship" msgstr "Slektskap: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Title" msgstr "Kontaktinformasjon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Contacts" msgstr "Kontaktinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466 #, fuzzy, c-format msgid "Contains" msgstr "inneheld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Innhald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of " msgstr "Content " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Continue" msgstr "Bass" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250 #, c-format msgid "Continue to log in to Koha" msgstr "Gå vidare og logg inn" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311 #, fuzzy msgid "Continue without marking >>" msgstr "Gå vidare utan merking >>" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Contract" msgstr "Kontaktinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Contract deleted" msgstr "Data sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Contract description:" msgstr "project description" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Contract end date:" msgstr "Kontaktnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95 #, c-format msgid "" "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Contract id " msgstr "Kontaktinformasjon " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1 #, c-format msgid "" "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year," "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place," "Billing place " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Contract name:" msgstr "Kontaktnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Contract number:" msgstr "Kontaktnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Contract number: " msgstr "Kontaktnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Contract start date:" msgstr "Startdato for historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Contract(s)" msgstr "Kontaktinformasjon" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Contract(s) of %s" msgstr "Innhald i %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Contract: " msgstr "Kontaktinformasjon " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Contracts" msgstr "Kontaktinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616 #, c-format msgid "Contributing companies and institutions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Control no.: " msgstr "Kontaktmelding: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Control no: " msgstr "Kontaktmelding: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256 #, c-format msgid "" "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this " "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a " "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount " "of history kept is controlled by the cronjob " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Convert file to MARC using the following plugin: " msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "Copies:" msgstr "Copie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "Copy" msgstr "Eksemplarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465 #, c-format msgid "Copy and replace" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "Copy holidays to:" msgstr "Nummer/årgang" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Copy notice" msgstr "Melding" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Copy number" msgstr "Hyllesignatur:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Copy number:" msgstr "Hyllesignatur:" #. %1$s: branchloo.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Copy to %s" msgstr "Eksemplarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "Copy to all libraries" msgstr "Bibliotekgrupper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team" msgstr "År: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright © 2008 " msgstr "År: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "År:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "År: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright:" msgstr "År:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright: " msgstr "År: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615 #, fuzzy, c-format msgid "Copyrightdate" msgstr "År:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #, c-format msgid "Corey Fuimaono" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479 #, c-format msgid "Cory Jaeger" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81 #, c-format msgid "" "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or " "100) and 0 which is the minimum (no) cost." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a new patron." msgstr "Kan ikkje sletta lånaren" #. %1$s: duplicate_code_error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not add patron attribute type "%s" — one with that " "code already exists. " msgstr "" "Kunne ikkje leggja til typen lånareigenskap «%s» — verdien finst " "allereide. " #. %1$s: ERROR_delete_in_use #. %2$s: ERROR_num_patrons #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use " "by %s patron records" msgstr "" "Kunne ikkje sletta type lånareigenskap "%s" — er i bruk på " "%s lånarpostar" #. %1$s: ERROR_delete_not_found #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already " "absent from the database." msgstr "" "Kunne ikkje sletta typen lånareigenskap «%s» — den finst ikkje i " "databasen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find a system preference named " msgstr "Legg til ei systeminnstilling " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812 #, c-format msgid "" "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38 #, c-format msgid "Count" msgstr "Tel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Count holds" msgstr "Stadfest reserveringa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285 #, c-format msgid "Count items" msgstr "Tel eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Count of checkouts" msgstr "Talet på utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252 #, c-format msgid "Count total items" msgstr "Tel alle eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique biblios" msgstr "Tel eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique borrowers" msgstr "Tel eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331 #, c-format msgid "Count unique items" msgstr "Tel eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "Tel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "Country: " msgstr "Country music " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Course #" msgstr "inneheld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607 #, c-format msgid "Course Reserves" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Course name" msgstr "Namn på kategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Course name:" msgstr "Kontaktnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Course number" msgstr "Lånarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Course number:" msgstr "Lånarnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves" msgstr "%s importerte postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Courses" msgstr "inneheld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "Crawford County Federated Library System" msgstr "Crawford County Federated Library System" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60 #, fuzzy msgid "Create New" msgstr "Lag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93 #, fuzzy, c-format msgid "Create SQL reports" msgstr "Ny skrivarprofil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new category" msgstr "Lag ny liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new city" msgstr "Lag ny liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Lag ny liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55 #, c-format msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new subscription" msgstr "Nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new template" msgstr "Lag ny liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789 #, fuzzy, c-format msgid "Create analytics" msgstr "Lag manuell faktura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80 #, c-format msgid "" "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of " "your MARC Records (field and subfield definitions)." msgstr "" "Lag og handsama rammeverket for autoritetar, som avgjer eigenskapane til " "MARC-postane (felt- og delfeltsdefinisjonar)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72 #, c-format msgid "" "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics " "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates " "for the MARC editor." msgstr "" "Lag og handsama det bibliografiske rammeverket, som avgjer eigenskapane til " "MARC-postane (felt- og delfeltdefinisjonar), og dessuten malane for MARC-" "redigeringa." #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Create authority framework for %s using " msgstr "Lag rammeverk for autoritetar for %s ved å bruka " #. %1$s: frameworkcode #. %2$s: frameworktext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Create framework for %s (%s) using " msgstr "Lag rammeverk for %s (%s) ved å bruka " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22 #, c-format msgid "Create from SQL" msgstr "Lag frå SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33 #, c-format msgid "Create manual credit" msgstr "Opprett manuell kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32 #, c-format msgid "Create manual invoice" msgstr "Opprett manuell faktura" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110 #, fuzzy, c-format msgid "Create new authority" msgstr "Lag ny liste" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76 #, fuzzy msgid "Create new invoice anyway" msgstr "Opprett manuell faktura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Create new record" msgstr "Lag ny køyring" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data" msgstr "" "Lag og skriv ut etikettar og strekkoder frå katalogdata og lånarkort frå " "informasjonen om lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data" msgstr "" "Lag og skriv ut etikettar og strekkoder frå katalogdata og lånarkort frå " "informasjonen om lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable patron cards" msgstr "Vask lånarregisteret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505 #, fuzzy, c-format msgid "Create record" msgstr "Lag ny køyring" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865 #, c-format msgid "Create report from SQL" msgstr "Lag rapport frå SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Create routing list" msgstr "Opprett mottakarliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Create routing list for " msgstr "Opprett mottakarliste " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554 #, fuzzy msgid "Create template" msgstr "Ny etikettmal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Created by" msgstr "Laga av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Created by:" msgstr "Laga av " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Created by: " msgstr "Laga av " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Creation date" msgstr "Forfallsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, fuzzy, c-format msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43 #, c-format msgid "Credit" msgstr "Kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Credit type: " msgstr "Kredittype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789 #, c-format msgid "Credits:" msgstr "Kreditt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110 #, c-format msgid "Creep:" msgstr "Utfallande:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Currencies" msgstr "Valuta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Currencies & Exchange rates" msgstr "Valuta og vekslingskursar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93 #, c-format msgid "Currencies and exchange rates" msgstr "Valuta og vekslingskursar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Currencies search:" msgstr "Valutasøk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180 #, c-format msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Currency = %s" msgstr "Valuta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Currency deleted" msgstr "Valutaen er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335 #, c-format msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522 #, fuzzy, c-format msgid "Currency: " msgstr "Valuta: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Current checkouts allowed" msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Current library" msgstr "Gjeldande bibliotek:" #. For the first occurrence, #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Current library: %s" msgstr "Gjeldande bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Current location" msgstr "Gjeldande plassering:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Current location:" msgstr "Gjeldande plassering:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Current on-site checkouts allowed" msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Current renewals:" msgstr "Fornyingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36 #, c-format msgid "Current server time is:" msgstr "Gjeldande tenartid er:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Current session" msgstr "Gjeldande termar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Current terms" msgstr "Gjeldande termar" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Currently Available %s" msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available batches" msgstr "Avgrens til tilgjengelege dokument." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available layouts" msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available profiles" msgstr "Avgrens til tilgjengelege dokument." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available templates" msgstr "Avgrens til tilgjengelege dokument." #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use %s " msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488 #, c-format msgid "" "Currently, this means hold policies. The various policies have the following " "effects: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99 #, fuzzy msgid "Custom search fields" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28 #, c-format msgid "Customize patron card layouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)" msgstr "Les Koha-dokumentasjonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752 #, fuzzy, c-format msgid "Dænsk (Danish)" msgstr "Dansk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156 #, c-format msgid "DANMARC" msgstr "DANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10 #, c-format msgid "DOIT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD-video/videodisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252 #, c-format msgid "Damaged" msgstr "Skada" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged status" msgstr "Skadestatus:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged status:" msgstr "Skadestatus:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560 #, c-format msgid "Dan Scott" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Daniel Banzli" msgstr "Daniel Holth" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Daniel Barker" msgstr "Daniel Holth" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449 #, fuzzy, c-format msgid "Daniel Grobani" msgstr "Daniel Holth" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472 #, fuzzy, c-format msgid "Daniel Holth" msgstr "Daniel Holth" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446 #, c-format msgid "Daniel Kahn Gillmor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577 #, c-format msgid "Daniel Sweeney" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372 #, c-format msgid "Danny Bouman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "Darrell Ulm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154 #, c-format msgid "Data deleted" msgstr "Data sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58 #, c-format msgid "Data error" msgstr "Datafeil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Data fields" msgstr "Datafelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78 #, c-format msgid "Data recorded" msgstr "Data registrert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Data:" msgstr "Dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Database " msgstr "Database " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5 #, c-format msgid "Database settings:" msgstr "Databaseinnstillingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194 #, c-format msgid "Database tables created" msgstr "Databasetabellar er oppretta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Database: " msgstr "Database " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798 #, c-format msgid "Date" msgstr "Dato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Date " msgstr "Dato " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70 #, fuzzy, c-format msgid "Date acquired" msgstr "Mottaksdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "Date added" msgstr "Dato lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894 #, fuzzy, c-format msgid "Date arrived" msgstr "Mottaksdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Date due" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Date due:" msgstr "Forfallsdato" #. For the first occurrence, #. %1$s: issueloo.date_due #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Date due: %s" msgstr ") forfallsdato: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207 #, c-format msgid "Date formats should match your system preference, and " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Date from" msgstr "Lag frå SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76 #, fuzzy, c-format msgid "Date last checked out" msgstr "Eksemplaret er lånt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61 #, c-format msgid "Date last seen" msgstr "Sist sett (dato)" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214 #, c-format msgid "Date of birth" msgstr "Fødselsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232 #, c-format msgid "Date of birth is invalid." msgstr "Ugyldig fødselsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Fødselsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235 #, c-format msgid "Date of enrollment is invalid." msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238 #, c-format msgid "Date of expiration is invalid." msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48 #, c-format msgid "Date of transfer" msgstr "Overføringsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Date ordered " msgstr "Mottaksdato " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895 #, fuzzy, c-format msgid "Date published" msgstr "Publiseringsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Date published " msgstr "Publiseringsdato " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Date range" msgstr "%pDatospenn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Dato for mottak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Date received " msgstr "Mottaksdato " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "Date received: " msgstr "Mottaksdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Date to" msgstr "Dato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71 #, c-format msgid "Date/Time" msgstr "Dato/klokkeslett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101 #, c-format msgid "Date/time" msgstr "Dato/klokkeslett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Date: " msgstr "Dato: " #. %1$s: pulldate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Dato: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Date: from " msgstr "Lag frå SQL " #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49 #, fuzzy msgid "Dates" msgstr "Dato" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "David Birmingham" msgstr "David Strainchamps" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395 #, c-format msgid "David Cook" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447 #, c-format msgid "David Goldfein" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575 #, fuzzy, c-format msgid "David Strainchamps" msgstr "David Strainchamps" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183 #, c-format msgid "Day" msgstr "Dag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "Day of week" msgstr "Vekedag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486 #, fuzzy, c-format msgid "Day/month" msgstr "1/månad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Day: " msgstr "Dag: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969 #, fuzzy, c-format msgid "Days" msgstr "Dag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Days in advance" msgstr "# dagar på førehand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384 #, c-format msgid "DeAndre Carroll" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209 #, fuzzy msgid "Deactivate filters" msgstr "Søk etter skrivarar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129 #, c-format msgid "December" msgstr "Desember" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Default accounting details" msgstr "Kontodetaljer" #. %1$s: IF ( humanbranch ) #. %2$s: humanbranch #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s" msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88 #, c-format msgid "Default framework" msgstr "Standard rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263 #, c-format msgid "Default messaging preferences for this patron category" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354 #, fuzzy, c-format msgid "Default privacy" msgstr "Standardverdi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "Default privacy: " msgstr "Standardverdi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135 #, c-format msgid "Default value:" msgstr "Standardverdi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Default values" msgstr "Standardverdi:" #. %1$s: UNLESS ( default_rules ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356 #, c-format msgid "Defaults%s (not set)%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112 #, c-format msgid "" "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you " "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed " "through plugins" msgstr "" "Oppgje autoritetstypar, så MARC-struktur i autoritetsfila på same måte som " "du vel materialtypar og MARC-struktur for bibliografiske postar. " "Autoritetsverdiar vert handsama gjennom programtillegg." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Define categories and authorized values for them." msgstr "Oppgje kategoriar og autoriserte verdiar for dei." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron " "categories, and item types" msgstr "" "Oppgje utlåns- og gebyrreglar for kombinasjonar av bibliotek, " "lånarkategoriar og materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58 #, c-format msgid "Define cities and towns that your patrons live in." msgstr "Oppgje aktuelle poststader." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82 #, c-format msgid "" "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your " "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers." msgstr "" "Oppgje klassifikasjonskjelder som vert brukt i samlinga. Oppgje også korleis " "hyllesignaturar skal sorterast." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94 #, c-format msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions." msgstr "Oppgje valuta og valutakursar for innkjøp." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81 #, c-format msgid "Define days when the library is closed" msgstr "Oppgje kva dagar biblioteket er stengt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50 #, c-format msgid "" "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for " "patron records" msgstr "" "Oppgje utvida eigenskapar (identifikatorar og statistiske kategoriar) for " "lånarpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100 #, c-format msgid "Define funds within your budgets" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Define item types used for circulation rules." msgstr "Oppgje materialtypar og utlånskodar til bruk for utlånsreglane." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Define libraries and groups." msgstr "Oppgje bibliotek, avdelingar og grupper." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109 #, c-format msgid "Define mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61 #, fuzzy, c-format msgid "Define notices" msgstr "Oppgje eit oppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35 #, c-format msgid "" "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)" msgstr "" "Oppgje meldingar (utskrifts- og e-postmeldingar når lånetida er gått ut osv.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44 #, c-format msgid "Define patron categories." msgstr "Oppgje lånarkategoriar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of " "libraries, patron categories, and item types" msgstr "" "Oppgje utlåns- og gebyrreglar for kombinasjonar av bibliotek, " "lånarkategoriar og materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Define the holidays for:" msgstr "Oppgje fridagane for:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76 #, c-format msgid "" "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used " "to find some datas independently of the framework." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74 #, c-format msgid "" "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the " "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through " "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up " "linkage." msgstr "" "Oppgje koplinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske " "postar i MARC. Merk at du kan oppgje koplinga ved hjelp av rammeverk for " "MARC-postar. Dette verktøyet er berre ein snarveg for å kunna laga koplingar " "raskare." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54 #, c-format msgid "Define transport costs between branches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Define which external servers to query for MARC data." msgstr "" "Oppgje kva tenarar som skal spørja etter MARC-data i den integrete Z39.50-" "klienten." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Define your budgets" msgstr "Omformuler søket" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: branch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36 #, c-format msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61 #, c-format msgid "Defining transport costs between libraries " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70 #, c-format msgid "Definition" msgstr "Definisjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Definition description:" msgstr "Definisjon, omtale:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Definition name:" msgstr "Definisjonsnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Delay" msgstr "Forseinking" #. %1$s: ERRORDELAY #. %2$s: BORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should " "be only numerical characters. " msgstr "" "Forseinking %s for %s, lånarkategorien inneheld uventa teikn. Du kan berre " "bruka tal. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is " "triggered. " msgstr "" "Forseinking er det talet på dagar frå eit eksemplar er venta til det vert " "purra. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Slett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Delete " msgstr "Slett " #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140 msgid "Delete ALL submitted items" msgstr "" #. %1$s: city.city_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109 #, c-format msgid "Delete City \"%s?\"" msgstr "Vil du sletta poststaden «%s»?" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86 msgid "Delete Definition" msgstr "Slett definisjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Images" msgstr "Slett liste" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171 msgid "Delete Library" msgstr "Slett bibliotek" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69 msgid "Delete [% field.name %] field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Delete a batch of items" msgstr "Slett denne skrivaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131 #, c-format msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all" msgstr "Vel alt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all items" msgstr "Slett denne materialtypen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all items at once" msgstr "Slett denne materialtypen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87 #, fuzzy, c-format msgid "Delete an existing subscription" msgstr "Nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Delete basket" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Delete basket and orders" msgstr "Slett post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Delete basket group" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205 #, c-format msgid "Delete basket, orders and bibs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Delete batch" msgstr "Slett liste" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "Delete budget '%s'?" msgstr "Vil du sletta budsjettet?" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195 msgid "Delete classification source" msgstr "Slett klassifikasjonskjelde:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Delete contact" msgstr "Alternativ kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Delete course" msgstr "Slett post" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208 msgid "Delete filing rule" msgstr "Slett sorteringsregel" #. %1$s: frameworktext #. %2$s: frameworkcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138 #, c-format msgid "Delete framework for %s (%s)?" msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?" #. %1$s: budget_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622 #, fuzzy, c-format msgid "Delete fund %s?" msgstr "Vil du sletta budsjettet?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Delete image" msgstr "Slett liste" #. %1$s: itemtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Delete item type '%s'?" msgstr "Vil du sletta materialtypen «%s»?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182 #, fuzzy, c-format msgid "Delete items in a batch" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Delete list" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175 #, fuzzy, c-format msgid "Delete local" msgstr "Vel alt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177 #, fuzzy, c-format msgid "Delete local and remote" msgstr "Slett post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "Delete notice?" msgstr "Vil du sletta meldingen?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57 #, c-format msgid "" "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower " "reading history)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Delete order" msgstr "Slett post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Delete order and catalog record" msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256 msgid "Delete patron attribute type" msgstr "Slett denne typen lånareigenskap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Delete patrons" msgstr "Vel ein lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68 #, c-format msgid "Delete patrons who meet the following criteria:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102 #, fuzzy, c-format msgid "Delete public lists" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Delete quote(s)" msgstr "Vil du sletta budsjettet?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200 #, fuzzy, c-format msgid "Delete record" msgstr "Slett post" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539 msgid "Delete record matching rule" msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Delete records if no items remain." msgstr "Lagre postar i brønnen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176 #, fuzzy, c-format msgid "Delete remote" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255 #, c-format msgid "Delete selected" msgstr "Slett den/dei valde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected items" msgstr "Slett den/dei valde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected profile ?" msgstr "Slett den/dei valde" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211 #, fuzzy msgid "Delete selected records" msgstr "Slett den/dei valde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Delete stop word " msgstr "Slett stoppord " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Delete subfield " msgstr "Slett delfelt " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62 #, fuzzy, c-format msgid "Delete subscription" msgstr "Nytt abonnement" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341 #, fuzzy msgid "Delete template" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the exceptions on a range" msgstr "Slett denne tenaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the repeated holidays on a range" msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the single holidays on a range" msgstr "Slett denne fridagen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265 msgid "Delete this Item Type" msgstr "Slett denne materialtypen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298 #, fuzzy msgid "Delete this Tag" msgstr "Ja, slett dette feltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Delete this basket" msgstr "Slett dette budsjettet" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320 #, fuzzy msgid "Delete this category" msgstr "Slett denne kategorien" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159 #, fuzzy msgid "Delete this contract" msgstr "Slett denne skrivaren" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150 #, fuzzy msgid "Delete this currency" msgstr "Slett denne valutaen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Delete this exception." msgstr "Slett denne tenaren" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109 #, fuzzy msgid "Delete this field" msgstr "Ja, slett dette delfeltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Delete this holiday" msgstr "Slett denne fridagen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Delete this holiday." msgstr "Slett denne fridagen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135 #, fuzzy msgid "Delete this printer" msgstr "Slett denne skrivaren" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362 #, fuzzy msgid "Delete this saved report" msgstr "slett denne lagra rapporten" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383 #, fuzzy msgid "Delete this subfield" msgstr "Ja, slett dette delfeltet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "Delete user" msgstr "Slett post" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Delete vendor" msgstr "Slett post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485 #, fuzzy, c-format msgid "Delete?" msgstr "Vil du sletta?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156 #, c-format msgid "Deleted bibliographic record, can't find title" msgstr "" #. %1$s: deleted_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242 #, c-format msgid "Deleted classification source %s" msgstr "Sletta klassifikasjonskjelda %s" #. %1$s: deleted_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276 #, c-format msgid "Deleted filing rule %s" msgstr "Sletta sorteringsregelen %s" #. %1$s: deleted_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276 #, c-format msgid "Deleted patron attribute type "%s"" msgstr "Sletta type lånareigenskap «%s»" #. %1$s: deleted_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559 #, c-format msgid "Deleted record matching rule "%s"" msgstr "Sletta regel for samanfall mellom postar "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy msgid "Deleted." msgstr "Slett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152 #, c-format msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Delimiter: " msgstr "Uavgrensa " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176 #, c-format msgid "Delink" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery comment:" msgstr "Divertimentos" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery place" msgstr "Relie avec:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery place:" msgstr "Relie avec:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery time: " msgstr "Divertimentos " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214 msgid "Denied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87 #, c-format msgid "Deny" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Department" msgstr "Betalingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Department:" msgstr "Betalingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65 #, c-format msgid "Dept." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38 #, c-format msgid "Description" msgstr "Beskriving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Description (OPAC)" msgstr "Beskriving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Description (OPAC): " msgstr "Beskriving " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 #, fuzzy msgid "Description is required" msgstr "Beskriving manglar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Description missing" msgstr "Beskriving manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74 #, c-format msgid "Description of charges" msgstr "Beskriving av gebyr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347 #, c-format msgid "Description:" msgstr "Beskriving:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskriving: " #. For the first occurrence, #. %1$s: liblibrarian #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskriving: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562 #, c-format msgid "Descriptions" msgstr "Beskrivingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29 #, c-format msgid "Design custom card templates for printed patron cards" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55 #, c-format msgid "Destination library:" msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Destination library: " msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61 #, fuzzy, c-format msgid "Destination record" msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Details" msgstr "Detaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759 #, fuzzy, c-format msgid "" "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig og Beda Szukics" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey/classification" msgstr "Klassifikasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514 #, c-format msgid "Dewey:" msgstr "Dewey:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Dewey: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Ordbøker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "Ordliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Dictionary " msgstr "Ordliste " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589 #, fuzzy, c-format msgid "Dictionary definitions" msgstr "Ordlistedefinisjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Did not check for matches with existing records in catalog" msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "Did you mean: " msgstr "Meinte du: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Did you mean?" msgstr "Meinte du:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485 #, c-format msgid "Diff" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485 msgid "Differences between the original biblio and the imported" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Digests only " msgstr "Kun samanfatting?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Katalogar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 #, fuzzy msgid "Disabled for %s" msgstr "av" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 #, fuzzy msgid "Disabled for all" msgstr "Etikett for biblioteket:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge" msgstr "Leige" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150 #, c-format msgid "Discharge requests pending" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Diskografiar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Discount: " msgstr "Rabatt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110 #, c-format msgid "Display" msgstr "Vis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Display children too." msgstr "Vis plassering " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192 #, fuzzy msgid "Display detail for this authority" msgstr "Vis detaljar for denne posten" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183 #, fuzzy msgid "Display detail for this biblio" msgstr "Vis detaljar for denne posten" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202 #, fuzzy msgid "Display detail for this item" msgstr "Vis detaljar for denne posten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Display from: " msgstr "Vis frå " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514 #, fuzzy, c-format msgid "Display height: " msgstr "Viser " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Display in OPAC: " msgstr "Vis i publikumskatalogen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Display in check-out: " msgstr "Vis i publikumskatalogen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Display location" msgstr "Vis plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Display location:" msgstr "Vis plassering" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177 msgid "Display member details." msgstr "Vis lånarinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Display only used tags/subfields" msgstr "Vis berre felt og delfelt som er i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "Display order" msgstr "Vis plassering " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Display order:" msgstr "Vis plassering " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18 #, c-format msgid "Display statistics for:" msgstr "Vis statistikk for:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "Display them" msgstr "Vis plassering " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Display to: " msgstr "Vis plassering " #. %1$s: IF ( filter_approved_all ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( filter_approved_ok ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( filter_approved_pending ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( filter_approved_rej ) #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175 #, c-format msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265 msgid "Do Not Delete" msgstr "Ikkje slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137 msgid "Do not Delete" msgstr "Ikkje slett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Do not allow" msgstr "Reserveringar ikkje tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218 #, c-format msgid "Do not check in items scanned during inventory: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in " "your catalog." msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259 #, c-format msgid "Do not look for matching records" msgstr "Ikkje sjå etter dublettar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Do not notify" msgstr "ikkje meld frå" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138 #, c-format msgid "Do not remove any patrons (test run)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Do not use." msgstr "Ikkje slett" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this upload?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10 #, fuzzy msgid "Do you really want to generate next serial?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne hylla?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 msgid "" "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will " "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the " "export option to make a backup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to confirm this order?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534 #, c-format msgid "Dobrica Pavlinusic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Document type:" msgstr "Dokumenttype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Don't allow" msgstr "Reserveringar ikkje tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231 #, c-format msgid "Don't block " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381 msgid "Don't check out and print slip (P)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199 #, c-format msgid "Don't export fields" msgstr "Ikkje eksporter felt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "Don't export fields:" msgstr "Ikkje eksporter felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115 #, c-format msgid "Don't export items" msgstr "Ikkje eksporter eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Don't include tax" msgstr "utan moms" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243 #, c-format msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484 #, c-format msgid "Donovan Jones" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511 #, c-format msgid "Dorian Meid (German translation)" msgstr "Dorian Meid (tysk omsetjing)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "Doug Dearden" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184 #, c-format msgid "Download" msgstr "Last ned" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Download " msgstr "Last ned " #. INPUT type=submit name=save #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057 msgid "Download Record" msgstr "Last ned post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197 #, c-format msgid "Download a starter CSV file with all the columns " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Download as CSV" msgstr "Last ned" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Download as PDF" msgstr "Last ned" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Download as XML" msgstr "Last ned" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Download cart" msgstr "Last ned post" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270 #, fuzzy msgid "Download configuration" msgstr "Skrivaroppsett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244 #, fuzzy msgid "Download database" msgstr "Last ned post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Download file of all overdues" msgstr "Last ned fil med alle forfalne lån (for" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Download file of displayed overdues" msgstr "Last ned fil med alle forfalne lån (for" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Download list" msgstr "Last ned" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Download list " msgstr "Last ned " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623 #, fuzzy, c-format msgid "Download records" msgstr "Last ned post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Download selected claims" msgstr "Slett den/dei valde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843 #, fuzzy, c-format msgid "Download the report: " msgstr "Last ned rapport: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading records, please wait..." msgstr "Lastar inn, vent litt ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Draw guide boxes: " msgstr "Teikn vegleiingsboksar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053 #, c-format msgid "Dublin Core (XML)" msgstr "Dublin Core (XML)" #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Forfallsdato %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444 #, c-format msgid "Due date" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900 #, c-format msgid "Due date (unformatted, hidden)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443 #, c-format msgid "Due date hidden not formatted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589 #, c-format msgid "Duncan Tyler" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357 #, c-format msgid "Duplicate" msgstr "Dublett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate budget" msgstr "Mistanke om dublett" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate budget %s" msgstr "Mistanke om dublett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate current template" msgstr "Vis alle eksemplar som er utlånt no." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate patron record?" msgstr "Dublettpost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate record suspected" msgstr "Mistanke om dublett" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357 #, fuzzy msgid "Duplicate this saved report" msgstr "slett denne lagra rapporten" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10 #, fuzzy msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit." msgstr "Rett desse feila og start installasjonsprogrammet igjen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate warning" msgstr "Dublettpost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491 #, fuzzy, c-format msgid "EAN :" msgstr "SEN 2" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392 #, c-format msgid "EAN:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372 #, fuzzy, c-format msgid "EAN: " msgstr "Ny: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281 #, c-format msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR - unknown" msgstr "u- Ukjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR:" msgstr "ELLER" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347 #, c-format msgid "ERROR: List could not be modified." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "FEIL: Ingen strekkode er oppgjeve" #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "FEIL: Ingen eksemplar med strekkode: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: No list number given." msgstr "FEIL: Hyllenummer ikkje oppgjeve." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7 #, fuzzy msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv ein gong til" #. %1$s: paramsloo.nopermission #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "FEIL: Du har ikkje tilgang til å utføra denne handlinga på lista %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169 #, c-format msgid "EUC-KR" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9 #, c-format msgid "EXAMPLE plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96 #, c-format msgid "Each cell contain both actual and estimated values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Earliest hold date" msgstr "Første reserveringsdato Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419 #, c-format msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)" msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576 #, c-format msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)" msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakkar som til dømes MARC::Record)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Edit " msgstr "Endre " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Details" msgstr "Eksemplardetaljar" #. %1$s: itemnumber #. %2$s: IF ( barcode ) #. %3$s: barcode #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212 #, c-format msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Items" msgstr "Endre eksemplar" #. INPUT type=button name=back #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771 #, fuzzy msgid "Edit SQL" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954 #, fuzzy, c-format msgid "Edit SQL report" msgstr "Endre post" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68 msgid "Edit [% field.name %] field" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56 #, fuzzy msgid "Edit action %s" msgstr "Utgåver" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88 #, fuzzy, c-format msgid "Edit an existing subscription" msgstr "Nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Edit as new (duplicate)" msgstr "Kopier og endre" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Edit authorities" msgstr "Legg til ein autoritet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Edit authority" msgstr "Legg til ein autoritet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Edit basket" msgstr "Ingen ventande korger" #. %1$s: basketname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Edit basket %s" msgstr "Ingen ventande korger" #. %1$s: name #. %2$s: basketgroupid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Edit basket group %s (%s) for " msgstr "Korg " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Edit biblio" msgstr "Endre bibliografisk post" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Edit budget %s" msgstr "Legg til eit budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38 #, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Edit collection " msgstr "Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Edit course" msgstr "Endre post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Edit existing profile" msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Edit field" msgstr "Endre" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5 msgid "Edit help" msgstr "Rediger hjelp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Edit history" msgstr "Endre liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Edit in host" msgstr "Endre liste" #. %1$s: shelfname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489 #, c-format msgid "Edit is on (%s)" msgstr "Redigering er på (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "Edit items" msgstr "Endre eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Edit items in batch" msgstr "Legg eksemplar til køyring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Edit label template" msgstr "Endre etikettmal" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list" msgstr "Endre liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list " msgstr "Endre liste " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487 #, fuzzy msgid "Edit owner" msgstr "Tekstbehandlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Edit patron card template" msgstr "Endre etikettmal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid "Edit patrons" msgstr "Utgåver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Edit printer profile" msgstr "Endre skrivarprofil" #. %1$s: suggestionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "Edit purchase suggestion #%s" msgstr "Kva er innkjøpsforslag?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105 #, c-format msgid "Edit quotes for QOTD feature" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63 #, c-format msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Edit record" msgstr "Endre post" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list" msgstr "Endre mottakarliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list " msgstr "Endre mottakarliste " #. %1$s: subscription.routingedit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list (%s)" msgstr "Endre mottakarliste " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list for " msgstr "Endre mottakarliste " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "Edit search" msgstr "Søk etter poststad:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186 msgid "Edit serials" msgstr "Endre periodika" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302 msgid "Edit subfields" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Edit subscription" msgstr "Nytt abonnement" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108 #, fuzzy msgid "Edit this field" msgstr "Legg til eit nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306 #, c-format msgid "Edit this holiday" msgstr "Endre denne fridagen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Edit vendor" msgstr "Endre leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Edition" msgstr "Utgåver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "Edition: " msgstr "Utgåver " #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514 #, fuzzy, c-format msgid "Edition: %s" msgstr "Utgåver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992 #, fuzzy, c-format msgid "Editions" msgstr "Utgåver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "Editor" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357 #, c-format msgid "Edmund Balnaves" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340 #, c-format msgid "Edward Allen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554 #, c-format msgid "Eivin Giske Skaaren" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405 #, c-format msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Email" msgstr "E-post:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Email address:" msgstr "Hovudadresse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Email has been sent." msgstr "Lånarkortet er meld tapt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Email: " msgstr "E-post: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461 #, c-format msgid "Emma Heath" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Crayon de couleur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled" msgstr "Fable" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Fable" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, c-format msgid "Encoding" msgstr "Koding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168 #, c-format msgid "Encoding (z3950 can send" msgstr "Koding (Z39.50 kan senda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354 #, fuzzy, c-format msgid "Encoding: " msgstr "Koding " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Leksika " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "End Date: " msgstr "Sluttdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365 #, c-format msgid "End date" msgstr "Sluttdato:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 msgid "End date before today, Invalid end date!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "End date is not consistent with subscription length." msgstr "Du må velja startdato og lengda på abonnementet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 #, fuzzy msgid "End date missing" msgstr "verdi manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "End date:" msgstr "Sluttdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "End date: " msgstr "Sluttdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "End date: *" msgstr "Sluttdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205 #, c-format msgid "End of date range" msgstr "Siste dato i datospenn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755 #, c-format msgid "English" msgstr "Engelsk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Enhanced content" msgstr "Ekstrainnhald" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 #, fuzzy msgid "Enhanced content settings" msgstr "Innstillingar for ekstrainnhald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment fee" msgstr "Medlemsavgift" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment fee: " msgstr "Medlemsavgift " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment period" msgstr "Medlemsperiode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment period: " msgstr "Medlemsperiode " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156 #, c-format msgid "" "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated " "label printers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any " msgstr "" "Legg inn ei kommaseparert liste med felt som skal skrivast ut. Du kan ta med " "kva Koha-felt som helst, eller MARC-delfelt. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Skriv inn forslag til innkjøp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. " "Example, for a website itemtype : " msgstr "" "Å leggja inn eit samandrag vil overskriva standardsamandraget i lista over " "søkeresultat. Døme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a title and description for the holiday." msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: " msgstr "" "Legg inn eit ord eller uttrykk her for å testa mot godkjend-lista/" "svartelista. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132 #, c-format msgid "Enter any authority field:" msgstr "Skriv eit autoritetsfelt:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Enter any heading:" msgstr "Skriv autoritetsform:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Enter authorized heading:" msgstr "Skriv autoritetsform:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Enter barcode: " msgstr "Legg inn strekkode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Enter biblionumber:" msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Enter by barcode" msgstr "Legg inn strekkode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Enter by itemnumber" msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Enter cover biblionumber: " msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687 #, c-format msgid "Enter item barcode:" msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Enter item barcode: " msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: " #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774 #, fuzzy, c-format msgid "Enter parameters for report %s:" msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258 #, c-format msgid "Enter patron card number or partial name:" msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Enter patron card number:" msgstr "Lånarnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Enter patron cardnumber: " msgstr "Lånarnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14 #, c-format msgid "Enter search keywords:" msgstr "Skriv søkeord:" #. INPUT type=text name=ccl_textbox #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73 msgid "Enter search terms" msgstr "Skriv søkeord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Enter starting card number: " msgstr "Lånarnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Enter starting card position: " msgstr "Lånarnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Enter starting label position (for PDF): " msgstr "Lånarnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84 #, c-format msgid "Enter the barcode of the item to attach:" msgstr "" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16 msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Skriv det du vil søkja på." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration" msgstr "g- Generelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36 #, c-format msgid "Envoyer" msgstr "Senda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532 #, c-format msgid "Eric Olsen" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Error" msgstr "Feil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Error 400" msgstr "Feil nummer 400" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18 #, c-format msgid "Error 401" msgstr "Feil nummer 401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18 #, c-format msgid "Error 402" msgstr "Feil nummer 402" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18 #, c-format msgid "Error 403" msgstr "Feil nummer 403" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "Feil nummer 404" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18 #, c-format msgid "Error 405" msgstr "Feil nummer 405" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18 #, c-format msgid "Error 500" msgstr "Feil nummer 500" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Error adding items:" msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Error analysis:" msgstr "Cor anglais" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "Error downloading the file" msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 #, fuzzy msgid "Error importing the framework %s" msgstr "Endre rammeverk:" #. %1$s: ( errZebraConnection ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55 #, c-format msgid "Error message from Zebra: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65 #, c-format msgid "Error saving item" msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving items" msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Feil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Error: " msgstr "Feil: " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil:" #. %1$s: FOREACH errse IN errseq #. %2$s: errse.serialseq #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s" msgstr "Feil: Strekkoden er ikkje unik for periodikasekvensen %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Required news title missing!" msgstr "Nokre Perl-modular manglar." #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107 #, c-format msgid "Error: Server with id %s not found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317 #, c-format msgid "Error: no field value specified." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763 #, fuzzy, c-format msgid "Errors found when processing parameters for report: %s" msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Errors occurred:" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)" msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781 #, c-format msgid "" "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás " "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44 #, c-format msgid "Espace\\Temps" msgstr "Rom\\Tid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340 #, c-format msgid "Est cost" msgstr "Estimert kostnad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #, c-format msgid "Estimated cost per unit " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120 #, c-format msgid "Estimated delivery date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229 #, c-format msgid "Estimated delivery date from: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308 #, c-format msgid "Estimated delivery date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390 #, c-format msgid "Estimated priority:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Every" msgstr "Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Everyone" msgstr "Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Everything went OK, update done." msgstr "Alt gjekk bra, oppdateringa er ferdig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389 #, c-format msgid "Evonne Cheung" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Exactly on" msgstr "Venta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73 #, c-format msgid "Example: 5.00" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173 #, c-format msgid "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165 #, c-format msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Exception: %s" msgstr "Handlingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437 #, fuzzy, c-format msgid "Exceptions" msgstr "Handlingar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Execute SQL reports" msgstr "Endre post" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Execute overdue items report" msgstr "Lagra rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655 #, c-format msgid "Existing holds" msgstr "Eksisterende reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Existing patrons" msgstr "Utgåver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142 #, c-format msgid "Expand all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244 #, c-format msgid "Expected" msgstr "Venta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117 #, c-format msgid "Expected on" msgstr "Venta" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration" msgstr "Forfall:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration date: " msgstr "Forfallsdato: " #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration date: %s" msgstr "Forfallsdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Forfall:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration: " msgstr "Forfall:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48 #, c-format msgid "Expired? / Closed?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437 #, fuzzy, c-format msgid "Expires before:" msgstr "Forfell før:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Forfall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55 #, c-format msgid "Expiring before:" msgstr "Forfell før:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Expiry date" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322 #, c-format msgid "Explanation" msgstr "Forklaring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Explanation: " msgstr "Forklaring: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136 #, c-format msgid "Export" msgstr "Eksport" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Export " msgstr "Eksport " #. %1$s: loo.frameworktext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Export %s framework" msgstr "%s Rammeverk" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382 #, fuzzy msgid "Export as CSV" msgstr "Eksport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Export authority records" msgstr "n- Komplett autoritetspost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Export batch" msgstr "Eksport" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic and holdings data" msgstr "Endre bibliografisk post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic records" msgstr "Endre bibliografisk post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records" msgstr "Eksporter bibliografiske postar og reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33 #, c-format msgid "" "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron " "cards printable directly on a printer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "Export checkouts using format:" msgstr "Totalt utlån:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Export configuration" msgstr "Skrivaroppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Export data" msgstr "Eksporter eksemplardata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Export database" msgstr "Eksporter eksemplardata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Export default framework" msgstr "%s Rammeverk" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158 msgid "" "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ." "xml, .ods)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Export full batch" msgstr "Eksport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Export item(s)" msgstr "Endre eksemplar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 #, fuzzy msgid "Export labels" msgstr "Eksporter eksemplardata" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 #, fuzzy msgid "Export patron cards" msgstr "Importer lånarar" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142 #, fuzzy msgid "Export selected" msgstr "Venta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Export selected items" msgstr "Slett den/dei valde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31 #, c-format msgid "Export single or multiple batches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32 #, c-format msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Export this basket as CSV" msgstr "Lukk korga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Export this basket group as CSV" msgstr "Lukk korga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Export to CSV file: " msgstr "Eksport " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243 #, c-format msgid "Export to CSV spreadsheet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244 #, c-format msgid "" "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as " "well" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245 #, c-format msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189 #, c-format msgid "Export today's checked in barcodes" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102 #, c-format msgid "Exporting %s cards(s)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "FINMARC" msgstr "FINMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583 #, c-format msgid "Fabio Tiana" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214 msgid "Failed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24 #, c-format msgid "" "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add item with barcode " msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28 #, c-format msgid "Failed to add scheduled task" msgstr "Klarte ikkje å leggja til planlagd oppgåve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217 #, c-format msgid "Failed to apply different matching rule" msgstr "Klarte ikkje å bruka ein annan regel for samanfall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete field." msgstr "Ja, slett dette delfeltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove item with barcode " msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transfer collection" msgstr "Select a collection" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unzip archive." msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update field." msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Fall" msgstr "Haust" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, c-format msgid "FamFamFam Site" msgstr "FamFamFam Site" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #, c-format msgid "Famfamfam iconset" msgstr "Famfamfam ikonsett" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Fast cataloging" msgstr "Katalogisering" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Fax" msgstr "Faks: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Fax: " msgstr "Faks: " #. %1$s: branche.branchfax |html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( branche.branchemail ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Fax: %s%s %s " msgstr "Faks %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119 #, c-format msgid "February" msgstr "Februar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Fee receipt" msgstr "Referanse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48 #, c-format msgid "Feedback:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid "Fees & Charges:" msgstr "Gebyr og satsar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Female " msgstr "Kvinne " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381 #, c-format msgid "Fernando Canizo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Skjønnlitteratur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Field" msgstr "Gebyr" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Field 1" msgstr "Sorteringsfelt 1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Field 2" msgstr "Sorteringsfelt 2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292 #, c-format msgid "Field 3" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Field name: " msgstr "Filnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Field separator: " msgstr "Feltval: " #. %1$s: field_added.label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully added: %s " msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully deleted. " msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #. %1$s: field_updated.label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully updated: %s " msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Field to use for record matching" msgstr "Felt for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Field-weighted, relevance ranked" msgstr "Feltet er vekta, relevansrangert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131 #, c-format msgid "" "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, " "location_description and permanent_location_description show description " "instead of code." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "File : " msgstr "Tittel: * " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191 #, c-format msgid "" "File containing a list of authids with one authid per line. This list works " "as a filter: it is compatible with other parameters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108 #, c-format msgid "" "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. " "This list works as a filter: it is compatible with other parameters." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199 msgid "File could not be created. Check permissions." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199 #, fuzzy msgid "File could not be deleted." msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199 msgid "File could not be read." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "File format: " msgstr "Filformat: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199 #, fuzzy msgid "File has been deleted." msgstr "Lånarkortet er meld tapt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416 #, c-format msgid "File name" msgstr "Filnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236 #, c-format msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "File type" msgstr "Materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "File:" msgstr "Tittel: *" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "File: " msgstr "Tittel: * " #. %1$s: SOURCE_FILE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "E-post: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Files" msgstr "Filter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220 #, c-format msgid "Files attached to invoice" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Files for %s" msgstr "Legg til eksemplar for %s" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Files for invoice: %s" msgstr "Legg til eksemplar for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249 #, c-format msgid "Filing Rule" msgstr "Sorteringsregel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Filing routine: " msgstr "Alfabetiseringsrutine: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Filing rule code missing" msgstr "Manglar kode for sorteringsregel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Filing rule code: " msgstr "Kode for sorteringsregelen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Filing rule: " msgstr "Sorteringsregel: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografiar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Filter barcode" msgstr "Legg inn strekkode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670 #, fuzzy, c-format msgid "Filter by: " msgstr "Filtrer på område " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155 #, c-format msgid "Filter location" msgstr "Filtreringsområde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on:" msgstr "Filtrert på" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8 #, fuzzy msgid "Filter paid transactions" msgstr "Omsetjing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46 #, c-format msgid "Filter results :" msgstr "Filtreringsresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Filter results:" msgstr "Filtreringsresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Filtered on:" msgstr "Filtrert på" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Filter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Filters :" msgstr "Filter" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452 #, c-format msgid "Fine" msgstr "Gebyr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Gebyrsats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749 #, fuzzy, c-format msgid "Fine amount: " msgstr "Gebyrsats " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "Fine charging interval" msgstr "Gebyrintervall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Fine grace period" msgstr "Gebyrfri periode" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Gebyr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425 #, c-format msgid "Fines & Charges" msgstr "Gebyr og satsar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Fines & charges" msgstr "Gebyr og satsar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510 #, c-format msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507 #, c-format msgid "Fines for returned items are forgiven." msgstr "Gebyra for de innleverte eksemplarene vert ettergjeve." #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457 #, fuzzy msgid "Finish receiving" msgstr "Manglar kode for sorteringsregel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, c-format msgid "Finlay Thompson" msgstr "Finlay Thompson" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6 msgid "First" msgstr "Fyrste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "First arrival:" msgstr "Først komne:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "First issue publication date" msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635 #, fuzzy, c-format msgid "First issue publication date:" msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "First name" msgstr "Førenamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "First name: " msgstr "Førenamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Firstname" msgstr "Førenamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276 #, c-format msgid "Flagged" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244 #, c-format msgid "Float" msgstr "Flyttal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370 #, c-format msgid "Florian Bischof" msgstr "Florian Bischof" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219 #, c-format msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313 #, fuzzy, c-format msgid "Font size: " msgstr "Skriftstorleik: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Font: " msgstr "Skrifttype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "For " msgstr "eller " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112 #, c-format msgid "For the selected operations: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category. " msgstr "" "Du kan oppgje det maksimale talet på lån som ein lånar i ein kategori kan " "ha, uavhengig av materialtype. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type. " msgstr "" "Du kan oppgje det maksimale talet på lån som ein lånar i ein kategori kan " "ha, uavhengig av materialtype. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771 #, fuzzy, c-format msgid "For:" msgstr "Frå:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300 #, c-format msgid "Force" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28 #, c-format msgid "Force checkout if a limitation exists" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Forever" msgstr "Bokmeldingar" #. %1$s: holdfor_firstname #. %2$s: holdfor_surname #. %3$s: holdfor_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "Forget %s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584 #, c-format msgid "Forgive fees for manually expired holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10 #, c-format msgid "Forgive fines on return: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566 #, c-format msgid "Forgive overdue charges" msgstr "Ettergje gebyret ved for sein innlevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44 #, c-format msgid "Forgiven" msgstr "Ettergjeve" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Skjemaet er ikkje send på grunn av følgjande problem" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10 msgid "Form not submitted: word missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Format:" msgstr "Format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Format: " msgstr "Format " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting" msgstr "Format" #. %1$s: total_rows #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s results." msgstr "Resultat" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Fr" msgstr "Fredag" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Framework code" msgstr "Rammeverkskode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Framework code: " msgstr "Rammeverkskode " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Framework description" msgstr "project description" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150 #, c-format msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters" msgstr "" "Namn på rammeverk, gå så til MARC-posten for å oppgje redigeringsparameter " "for MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Framework:" msgstr "Rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757 #, fuzzy, c-format msgid "Français (French) " msgstr "Fransk " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522 #, c-format msgid "Francesca Moore" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341 #, c-format msgid "Francisco M. Marzoa Alonso" msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505 #, c-format msgid "Francois Marier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537 #, c-format msgid "Fred Pierre" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416 #, c-format msgid "Frederic Durand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214 #, c-format msgid "Free" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Frequencies" msgstr "Frekvens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110 #, c-format msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please " "consider entering an issue count rather than a time period." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650 #, fuzzy, c-format msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Fri" msgstr "Fredag" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Fredag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Fridays" msgstr "Fredag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317 #, c-format msgid "Fridolin Somers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570 #, fuzzy, c-format msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462 #, c-format msgid "Friedrich zur Hellen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "From" msgstr "Frå" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "From " msgstr "Frå " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "From \\ To" msgstr "Frå" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17 #, c-format msgid "From a new (empty) record" msgstr "Frå ein ny (tom) post" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "From a staged file" msgstr "biletfil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "From a subscription" msgstr "Lagre abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "From a suggestion" msgstr "Frå eit forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "From an existing record: " msgstr "Frå ein eksisterande post: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "From an external source" msgstr "Frå ein eksisterande post:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559 #, fuzzy, c-format msgid "From any library" msgstr "Alle bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "From any library:" msgstr "Alle bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "From authid: " msgstr "Format " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "From biblio number: " msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400 #, fuzzy, c-format msgid "From call number:" msgstr "Frå hyllesignaturen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331 #, fuzzy, c-format msgid "From date:" msgstr "Format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "From home library" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494 #, fuzzy, c-format msgid "From home library:" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "From item call number: " msgstr "Frå hyllesignaturen: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20 #, c-format msgid "From titles with highest hold ratios" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301 #, c-format msgid "From:" msgstr "Frå:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "From: " msgstr "Frå: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Front " msgstr "Skrifttype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507 #, c-format msgid "Frère Sébastien Marie" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)" msgstr "Les Koha-dokumentasjonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383 #, c-format msgid "Frédérick Capovilla" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Fullfilled" msgstr "Fullført" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234 #, c-format msgid "Fund" msgstr "Budsjettpostar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626 #, fuzzy, c-format msgid "Fund amount:" msgstr "Gebyrsats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Fund code" msgstr "Budsjettpost er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451 #, fuzzy, c-format msgid "Fund code: " msgstr "Budsjettpost endra " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651 #, fuzzy, c-format msgid "Fund filters" msgstr "Filter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Fund id" msgstr "Budsjettpost: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421 #, fuzzy, c-format msgid "Fund list of budget " msgstr "Legg til eit budsjett" #. TD #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131 #, fuzzy msgid "Fund locked" msgstr "Budsjettpost endra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Fund name" msgstr "Budsjettpost er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456 #, fuzzy, c-format msgid "Fund name: " msgstr "Budsjettpost er lagt til " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444 #, fuzzy, c-format msgid "Fund parent: " msgstr "Budsjettpost er lagt til " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Fund remaining" msgstr "Budsjettadministrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Fund search" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Fund total" msgstr "Delsum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Fund:" msgstr "Budsjettpost:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Fund: " msgstr "Budsjettpost: " #. For the first occurrence, #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Fund: %s" msgstr "Budsjettpost:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Funds" msgstr "Budsjettpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702 #, c-format msgid "Fyneworks.com" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705 #, fuzzy, c-format msgid "GPL License" msgstr "Lisensar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "GST" msgstr "Moms:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "GST %%" msgstr "Moms:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "GST:" msgstr "Moms:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371 #, c-format msgid "Gaetan Boisson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758 #, fuzzy, c-format msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier" msgstr "Galisisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388 #, c-format msgid "" "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release " "Maintainer; 3.18 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Gap between columns:" msgstr "Mellomrom mellom kolonner:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Gap between rows:" msgstr "Mellomrom mellom rader:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394 #, c-format msgid "Garry Collum" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285 #, c-format msgid "Geauga County Public Library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Gender" msgstr "g- Generelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Gender:" msgstr "g- Generelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "General" msgstr "g- Generelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "General settings" msgstr "Lagre innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Generate an exception for this repeated holiday." msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien." #. INPUT type=submit name=discharge #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37 #, fuzzy msgid "Generate discharge" msgstr "g- Generelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Generate exceptions on a range of dates." msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188 #, fuzzy msgid "Generate next" msgstr "g- Generelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19 #, c-format msgid "Gestion des index MACLES" msgstr "Drift av indeksen «MACLES»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68 #, c-format msgid "Get Firefox add-on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Get desktop application" msgstr "Program:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Get it!" msgstr "Hent inn!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572 #, c-format msgid "Glen Stewart" msgstr "Glen Stewart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Global system preferences" msgstr "Generelle innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "Glyphicons Free" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335 msgid "Go" msgstr "Søk" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370 msgid "Go bottom" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374 msgid "Go down" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Go to advanced search" msgstr "Avansert søk" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13 #, fuzzy msgid "Go to item details" msgstr "Eksemplardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Go to item search" msgstr "Autoritetssøk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Go to page : " msgstr "Ingen bilete: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122 #, c-format msgid "Go to receipt page" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6 msgid "Go to record detail page" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366 msgid "Go top" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362 #, fuzzy msgid "Go up" msgstr "Gruppe:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60 #, fuzzy, c-format msgid "Gone no address flag" msgstr "flytta, inga ny adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609 #, fuzzy, c-format msgid "Grace period:" msgstr "Gebyrfri periode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362 #, c-format msgid "Greg Barniskis" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234 #, c-format msgid "" "Group attributes types with a block title (based on authorized values " "category 'PA_CLASS')" msgstr "" #. INPUT type=text name=group #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101 #, fuzzy msgid "Group code" msgstr "Postnummer:" #. INPUT type=text name=groupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "Gruppe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Group(s):" msgstr "Gruppe(r):" #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265 #, c-format msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Groups of libraries: " msgstr "Bibliotekgrupper " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234 #, c-format msgid "Guarantees:" msgstr "Garantistar:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10 #, fuzzy, c-format msgid "Guarantor borrower number" msgstr "Registreringsnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418 #, fuzzy, c-format msgid "Guarantor information" msgstr "Informasjon om garantist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "Garantist:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Guide box:" msgstr "Teikn vegleiingsboksar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Guided reports" msgstr "Hjelp til rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Guided reports wizard" msgstr "Rapportvegvisar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501 #, c-format msgid "Gynn Lomax" msgstr "Gynn Lomax" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "H. Passini" msgstr "De Cassini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "HTML message:" msgstr "Meldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Handbøker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "Hard due date" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Hashvalue" msgstr "verdi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68 #, c-format msgid "Header row could not be parsed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Heading" msgstr "Innførsel (A–Å)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171 #, c-format msgid "Heading A-Z" msgstr "Innførsel (A–Å)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176 #, c-format msgid "Heading Z-A" msgstr "Innførsel Å-A" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201 #, fuzzy, c-format msgid "Heading match: " msgstr "Innførsel (A–Å) " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102 #, c-format msgid "Help" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142 #, c-format msgid "Help input" msgstr "Hjelp: Innlegging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12 #, c-format msgid "Here is your cart, sent from our online catalog." msgstr "" #. %1$s: shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11 #, c-format msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10 #, c-format msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183 #, c-format msgid "Hidden by default" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122 #, c-format msgid "Hide all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, c-format msgid "Hide all columns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Hide inactive budgets" msgstr "Ikkje i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113 #, c-format msgid "Hide or show columns for tables." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Hide window" msgstr "Lukk vindauge" #. %1$s: HIGHHOLDS.duration #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302 #, c-format msgid "" "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out " "anyway?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an " "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with " "care, as future serial receive will continue to update them automatically." msgstr "" "Tips: du kan oppdatera tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan vera nyttig " "for eit gamalt abonnement eller for å fjerna eksisterande historikk. Ver " "varsom med endringar, sidan feltet vert automatisk oppdatert ved framtidige " "heftemottak." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30 #, c-format msgid "Hint:" msgstr "Tips:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416 #, fuzzy, c-format msgid "Hints" msgstr "Tips:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184 #, c-format msgid "History" msgstr "Historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "History OPAC note:" msgstr "Merknad til publikumskatalogen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "History end date:" msgstr "Sluttdato for historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "History staff note:" msgstr "Startdato for historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "History start date:" msgstr "Startdato for historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #, c-format msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459 #, c-format msgid "Hold" msgstr "Reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172 #, c-format msgid "Hold Date" msgstr "Reserveringsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395 #, c-format msgid "Hold at" msgstr "Reserver til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Reserveringsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356 #, c-format msgid "Hold details" msgstr "Reserveringsdetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Hold expires on date:" msgstr "Forfallsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Hold fee" msgstr "Reserveringskø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Hold fee: " msgstr "Reservert til: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379 #, c-format msgid "Hold for:" msgstr "Reservert til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hold for: " msgstr "Reservert til: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Hold found (item is already waiting): " msgstr "Reservering funne (eksemplar står allereide på vent): %s " #. %1$s: nextreservtitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235 #, c-format msgid "Hold found for (%s), please transfer" msgstr "Reservering av (%s), overfør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "Hold found: " msgstr "Reservering funne: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Hold is suspended" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Hold needing transfer found: " msgstr "Reservering som treng overføring er funne: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Hold placed by : " msgstr "Reservert av: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510 #, fuzzy, c-format msgid "Hold policy" msgstr "Reservert til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Hold ratio" msgstr "Reserveringsstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Hold ratio:" msgstr "Reserveringsstatistikk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43 #, c-format msgid "Hold ratios" msgstr "Reserveringsstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Hold ratios to calculate items needed" msgstr "" "Reserveringsstatistikk for å finna ut kva eksemplar biblioteket bør skaffa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413 #, fuzzy, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Startdato for historikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Hold status " msgstr "Reserver til " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Holding branch" msgstr "Eigarbibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Eigarbibliotek Sorter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Holding library" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Holding library:" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Reserver" #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Tapt (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "Holds allowed (count)" msgstr "Forny konto" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup" msgstr "Reserveringar på hentehylle" #. %1$s: show_date #. %2$s: IF ( all_branches_link ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s " msgstr "Reserveringar som ventar på henting på ditt bibliotek: %s " #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days." msgstr "Reserveringar som ventar på henting på ditt bibliotek: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Holds queue" msgstr "Reserveringskø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Holds statistics" msgstr "statistics" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Holds to pull" msgstr "Reserveringar som skal hentast fram" #. %1$s: IF ( run_report ) #. %2$s: from #. %3$s: to #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s" msgstr "Ventande reserveringar frå %s til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800 #, c-format msgid "Holds waiting:" msgstr "Ventande reserveringar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547 #, fuzzy, c-format msgid "Holds:" msgstr "Reserver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514 #, c-format msgid "Holger Meißner" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430 #, c-format msgid "Holiday exception" msgstr "Unntak for fridagar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351 #, c-format msgid "Holiday only on this day" msgstr "Fridag kun denne dagen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356 #, c-format msgid "Holiday repeated every same day of the week" msgstr "Fridag som alltid er på same vekedag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361 #, c-format msgid "Holiday repeated yearly on the same date" msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "Holiday repeating weekly" msgstr "Unntak for fridagar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "Holiday repeating yearly" msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Holidays on a range" msgstr "Kalender over fridagar - Hjelp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "Holidays repeated yearly on a range" msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Home" msgstr "Heim" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Home branch" msgstr "Bibliotekeining" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Home library" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Home library (branchcode)" msgstr "Eige bibliotek:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Home library unknown." msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Home library:" msgstr "Eige bibliotek:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Home library: %s" msgstr "Eige bibliotek: " #. %1$s: IF ( branchname ) #. %2$s: branchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: branch #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61 #, fuzzy, c-format msgid "Home library: %s%s%s%s%s" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal: " msgstr "Vassrett: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279 #, c-format msgid "Horowhenua Library Trust" msgstr "Horowhenua Library Trust" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605 #, fuzzy, c-format msgid "Host records" msgstr "Ny post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, c-format msgid "Hostname/Port" msgstr "Vertsnamn/port" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Vertsnamn: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "Jour:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968 #, fuzzy, c-format msgid "Hours" msgstr "Jour:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7 msgid "How many issues do you want to receive ?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "How to process items: " msgstr "Korleis handsama postar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750 #, c-format msgid "Hrvatski (Croatian)" msgstr "Kroatisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Htmlarea" msgstr "Tekstområde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404 #, c-format msgid "Hugh Davenport" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354 #, c-format msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51 #, c-format msgid "I encountered some problems." msgstr "Eg støytte på nokre problem." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11 #, c-format msgid "I received this from you:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14 #, c-format msgid "I will pass back what you type here, if you press OK." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 #, c-format msgid "I18N/L10N" msgstr "Dato og språk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162 #, c-format msgid "IBERMARC" msgstr "IBERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217 #, c-format msgid "ID" msgstr "ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78 #, c-format msgid "INPUT SAVED" msgstr "INFORMASJON LAGRA" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202 #, c-format msgid "INSTID:12345,LANG:fr" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150 #, c-format msgid "INTERMARC" msgstr "INTERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23 #, c-format msgid "INVOICE" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197 #, c-format msgid "IP" msgstr "IP:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "IP address has changed, please log in again " msgstr "IP-adressa er endra. Logg inn på nytt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "IP address has changed. Please log in again " msgstr "IP-adressa er endra. Logg inn på nytt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145 #, c-format msgid "IP: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN / EAN / ISSN:" msgstr "ISBN/ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334 #, c-format msgid "ISBN or ISSN or other standard number:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474 #, c-format msgid "ISBN, author or title :" msgstr "" #. %1$s: isbneanissn #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s" msgstr "ISBN/ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN: %s" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s" #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn.marcisbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "ISO 5426" msgstr "ISO 5426" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "ISO 6937" msgstr "ISO 6937" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169 #, c-format msgid "ISO 8859-1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431 #, c-format msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "ISO code" msgstr "Kode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "ISO code: " msgstr "Budsjettpost endra " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52 #, c-format msgid "ISO2709 with items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53 #, c-format msgid "ISO2709 without items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "ITEM" msgstr "INTERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11 #, c-format msgid "ITEMS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775 #, c-format msgid "ITEMS OVERDUE" msgstr "LÅNETIDA ER GÅTT UT" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598 #, fuzzy, c-format msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100 #, c-format msgid "" "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the " "new one or overwrite the old one." msgstr "" "Dersom lånarnummeret finst i tabellen, kan du velja om du vil oversjå det " "nye eller overskriva det gamle." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139 #, c-format msgid "" "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is " "given to a patron record, the same value cannot be given to a different " "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" "Dersom denne er merka, vil eigenskapen verta ein unik identifikator — " "dersom verdien er brukt på ein lånarpost, kan same verdi ikkje brukast på " "ein annan post. Oppsettet kan ikkje endrast etter at eigenskapen er definert." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379 #, c-format msgid "" "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday " "already exists for a library, no change is made." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733 #, c-format msgid "If empty, English is used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199 #, c-format msgid "" "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a " "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code " "and a colon should precede each value. For example: " msgstr "" "Dersom ein lastar inn eigenskapar, må feltet «patron_attributes» innehalda " "ei kommaseparert liste over eigenskapar og verdiar. Koden for type eigenskap " "og eit «:» må koma framfor kvar verdi. Eit eksempel: «INSTID:12345,LANG:fr». " "Dette tyder at dersom ein innlasta post har meir enn ein eigenskap, må " "feltet «patron_attributes» pakkast inn i hermeteikn. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168 #, c-format msgid "If matching record is already in the borrowers table:" msgstr "Dersom lånarposten allereide er i lånartabellen:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "" "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no " "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type. " msgstr "" "Dersom maksimumgrensa for lån ein lånarkategori kan ha står tomt, finst det " "inga øvre grense, med unntak for dei grensene du måtte setja for ein " "spesifikk materialtype. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25 #, c-format msgid "" "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, " "you can check corresponding boxes below. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "If this is not what you were expecting, go to " msgstr "Dersom det ikkje er dette du venta, gå til lånarkategoriar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click " msgstr "" "Dersom denne sida ikkje sender deg vidare innan 5 sekund, trykk her. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value code, existing records using it won't be " "updated. Changes to value descriptions will show immediately." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622 #, c-format msgid "" "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! " msgstr "" #. %1$s: IF ( casServerUrl ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79 #, c-format msgid "If you have a CAS account, %s please " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), " "a delay value is required." msgstr "" "Dersom du vil setja i gang ei handling (send eit purrebrev eller sperr " "lånar), er det nødvendig med ein forseinkingsverdi." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription " "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor" msgstr "" "Dersom du vil purra forseinka eller tapte eksemplar, må du lenka dette " "abonnementet til ein leverandør. Trykk OK for å oversjå eller Avbryt for å " "gå tilbake for å leggja til ein leverandør." #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114 #, fuzzy msgid "Ignore and continue" msgstr "Legg alltid til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore and return to transfers: " msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170 #, c-format msgid "Ignore this one, keep the existing one" msgstr "Ignorer denne, ta vare på den eksisterande" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "Ignorer" #. %1$s: stopwords_removed #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340 #, c-format msgid "Ignored the following common words: \"%s\"" msgstr "Ignorerte følgjande vanlege ord:«%s»" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137 #, fuzzy, c-format msgid "Illustrations" msgstr "Illustration" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "Image" msgstr "Bilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424 #, fuzzy, c-format msgid "Image 1" msgstr "Bilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "Image 2" msgstr "Bilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Image file" msgstr "biletfil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: " msgstr "Bilete: " #. %1$s: IMAGE_NAME #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: %s" msgstr "Korg nummer: %s" #. %1$s: filerror.CRDFIL #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70 #, c-format msgid "Image not imported (%s missing). %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s" msgstr "Systemet klarte ikkje å opna biletet." #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error " "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s" msgstr "av ein ukjend feil. Sjå feilloggen for meir informasjon" #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because the database returned an error. Please refer to " "the error log for more details. %s" msgstr "databasen melder om feil. Sjå feilloggen for meir informasjon." #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s" msgstr "biletfila er for stor." #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69 #, c-format msgid "" "Image not imported because the image file is too big (see online help for " "maximum size). %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s" msgstr "ukjent biletformat." #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s" msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "Image source: " msgstr "Bilete: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Image successfully uploaded" msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Image upload results :" msgstr "Importer resultat:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Image(s) successfully deleted" msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498 #, fuzzy, c-format msgid "Image: " msgstr "Bilete: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Images" msgstr "Bilete:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Images for " msgstr "Bilete: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" #. %1$s: loo.frameworkcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264 #, c-format msgid "" "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file " "(.csv, .xml, .ods)" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159 #, fuzzy msgid "Import >>" msgstr "Import" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following accounting " "details (used only if no information is filled for the item):" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following parameters:" msgstr "Rapporten vert lagra med følgjande SQL-uttrykk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203 #, c-format msgid "" "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet " "file (.csv, .xml, .ods)" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159 msgid "" "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (." "csv, .xml, .ods)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104 #, c-format msgid "Import into the borrowers table" msgstr "Importer til lånartabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30 #, c-format msgid "Import patron data" msgstr "Importer lånardata" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29 #, c-format msgid "Import patrons" msgstr "Importer lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Import quotes" msgstr "Importer resultat:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36 #, c-format msgid "Import results :" msgstr "Importer resultat:" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344 #, fuzzy msgid "Import this batch into the catalog" msgstr "Importer til katalogen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161 #, fuzzy msgid "Import this patron" msgstr "Importer lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Imported" msgstr "Import" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 #, fuzzy msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s" msgstr "Endre rammeverk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20 #, c-format msgid "" "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features" msgstr "I Koha tyder dette at utviklarane arbeider med ein ny funksjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248 #, c-format msgid "In Use" msgstr "I bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "In framework:" msgstr "Endre rammeverk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "In months: " msgstr "månad " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630 #, c-format msgid "" "In order for offline circulation to work on this computer, your library's " "records must be up-to-date on this computer: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692 #, fuzzy, c-format msgid "In transit" msgstr "(på veg)" #. %1$s: item.transfertfrom #. %2$s: item.transfertto #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655 #, fuzzy, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "Resultat %s til %s av %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55 #, c-format msgid "Inactive" msgstr "Ikkje i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527 #, fuzzy, c-format msgid "Inactive budgets" msgstr "Ikkje i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Include expired subscriptions: " msgstr "Søk etter abonnement: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Include tax" msgstr "med moms" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Included ordered:" msgstr "Avbryt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126 #, c-format msgid "" "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into " "Database." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964 #, fuzzy, c-format msgid "Indefinite" msgstr "Ikkje oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in " "with an IP address that doesn't match your library. " msgstr "" "Uavhengige bibliotekeiningar og automatisk lokalisering er slått på og du " "loggar på med ei IP-adresse som ikkje stemmer med di eiga bibliotekeining. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Registrert i:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Register" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Individual libraries:" msgstr "Enkeltbibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451 #, c-format msgid "Indranil Das Gupta" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Info:" msgstr "Informasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Information " msgstr "Informasjon " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Initials" msgstr "Initialar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Initials: " msgstr "Initialar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827 #, fuzzy, c-format msgid "Inner counter" msgstr "Skranke " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Inner counter " msgstr "Skranke " #. INPUT type=button name=insert #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175 #, c-format msgid "Installation complete." msgstr "Installasjonen er fullført" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruksjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Instructor search:" msgstr "Skrivarsøk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors" msgstr "Instruksjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Instruksjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160 #, c-format msgid "Insufficient privileges." msgstr "Ikkje tilstrekkelege rettar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229 #, c-format msgid "Integer" msgstr "Heiltal" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 #, fuzzy, c-format msgid "Internal note" msgstr "Intranett:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Internal note:" msgstr "Intranett:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "Internal note: " msgstr "Intranett: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 #, fuzzy msgid "Internationalization and localization" msgstr "Internasjonalisering og lokalisering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311 #, c-format msgid "Into an application" msgstr "Program:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Into an application " msgstr "Program: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Into an application: " msgstr "I eit program: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Intranet" msgstr "(på veg)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid authority type" msgstr "Ny autoritetstype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16 #, c-format msgid "Invalid course!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #, fuzzy msgid "Invalid day entered in field %s" msgstr "1–5 Dato oppgjeve er registrert " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #, fuzzy msgid "Invalid month entered in field %s" msgstr "1–5 Dato oppgjeve er registrert " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27 #, c-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord" #. %1$s: e #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for %s" msgstr "Ny autorisert verdi for %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #, fuzzy msgid "Invalid year entered in field %s" msgstr "1–5 Dato oppgjeve er registrert " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #, c-format msgid "Inventory" msgstr "Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Inventory date:" msgstr "Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Inventory number" msgstr "Fakturanummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Inventory/Stocktaking" msgstr "Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145 #, c-format msgid "Inventory/stocktaking" msgstr "Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice " msgstr "Fakturapris " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice amount" msgstr "Fakturapris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice details" msgstr "Eksemplardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67 #, c-format msgid "Invoice has been modified" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318 #, c-format msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice item price includes tax: " msgstr "Fakturapris inklusiv moms: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no." msgstr "Fakturapris" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no.: " msgstr "Fakturapris " #. %1$s: invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no.: %s" msgstr "Fakturapris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no:" msgstr "Fakturapris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice number" msgstr "Fakturanummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice number reverse" msgstr "Fakturanummer: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181 #, c-format msgid "Invoice number:" msgstr "Fakturanummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice prices are: " msgstr "Fakturaprisar er: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice prices:" msgstr "Fakturapris" #. %1$s: invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice: %s" msgstr "Fakturapris" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invoices" msgstr "Fakturapris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644 #, c-format msgid "Irma Birchall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198 #, c-format msgid "Irregularity:" msgstr "Uregelmessig:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Is a URL:" msgstr "Er ein URL:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27 #, c-format msgid "Is hidden by default" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575 #, fuzzy, c-format msgid "Is managed by you and can be seen only by you." msgstr "" "Ei privat liste som du administrerer og som ingen andre enn du kan " "sjå." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Is this a duplicate of " msgstr "Er dette ein dublett av %s? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375 #, c-format msgid "Isaac Brodsky" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Issue" msgstr "Hefte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Issue " msgstr "Hefte # " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Hefte #" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Issue history" msgstr "Utgjevingshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204 #, c-format msgid "Issue number" msgstr "Hefte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "Hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Issue: " msgstr "Hefte: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Issues" msgstr "Hefte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Issues per unit" msgstr "forventa hefte" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 #, fuzzy msgid "Issues per unit is required" msgstr "Denne reserveringa ventar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Heftesamandrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Issuing rules" msgstr "Manglande hefte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26 #, c-format msgid "It began on " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326 #, c-format msgid "It has " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202 msgid "It is a duplicate. Edit existing record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767 #, c-format msgid "" "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; " "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73 #, c-format msgid "Item" msgstr "Eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Item " msgstr "Eksemplar " #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202 #, c-format msgid "Item %s" msgstr "Eksemplar %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Item barcode:" msgstr "Legg inn strekkode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Item call number" msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Item callnumber between: " msgstr "Hyllesignatur: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Item callnumber:" msgstr "Hyllesignatur:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538 #, fuzzy, c-format msgid "Item checked out" msgstr "Eksemplaret er lånt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Item circulation alerts" msgstr "Utlånsrapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343 #, fuzzy, c-format msgid "Item consigned:" msgstr "Eksemplaret er overdrege:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Item count" msgstr "Eksemplartelling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Item details" msgstr "Eksemplardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568 #, fuzzy, c-format msgid "Item floats" msgstr "Eksemplara er tapt" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465 #, fuzzy, c-format msgid "Item has been withdrawn" msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)" msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "Eksemplaret er enno ikkje overført frå %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Item holding library:" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Item home library:" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "Item information" msgstr "Eksemplarinformasjon" #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Item information %s%s %s " msgstr "Eksemplarinformasjon " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Item is in transit from %s since %s" msgstr "Resultat %s til %s av %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Item is waiting here" msgstr "Resultat %s til %s av %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is waiting" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116 #, c-format msgid "Item is already at destination library." msgstr "Eksemplaret er allereide ved mottakarbiblioteket." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469 #, fuzzy, c-format msgid "Item is restricted" msgstr "Det er restriksjonar på lånaren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472 #, fuzzy, c-format msgid "Item is withdrawn." msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Item is withdrawn. " msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Item level holds" msgstr "Reserver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Item missing" msgstr "Manglar materialtype" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy msgid "Item not checked out." msgstr "Eksemplaret er lånt ut" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy msgid "Item not found." msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "" "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded " "anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115 #, fuzzy, c-format msgid "Item number" msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66 #, fuzzy, c-format msgid "Item number (internal)" msgstr "Eksemplarnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Item number file: " msgstr "Eksemplarnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Item processing:" msgstr "Handsaming av postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635 #, c-format msgid "Item records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Item renewed:" msgstr "Eksemplarbehov" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566 #, c-format msgid "Item returns home" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567 #, fuzzy, c-format msgid "Item returns to issuing library" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Item search" msgstr "Søk etter poststad:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #, fuzzy msgid "Item search results" msgstr "Søkeresultat for leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Item should have been scanned" msgstr "Ingen postar er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "Item should not have been scanned" msgstr "Ingen postar er lagra" #. %1$s: reqbrchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96 #, c-format msgid "Item should now be waiting at library: %s" msgstr "Eksemplaret bør no venta på biblioteket %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341 #, fuzzy msgid "Item sorting" msgstr "Eksemplarfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Item statuses" msgstr "Eksemplarstatus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Item tag" msgstr "Eksemplarfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Materialtype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Item type " msgstr "Materialtype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the " msgstr "" "Bilete for materialtypar er ikkje tillate. For å skru det på, skru av " "systemvalet «noItemTypeImages» " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Materialtype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Item type: " msgstr "Materialtype: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Item types" msgstr "Materialtype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "Item types administration" msgstr "Administrasjon av materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460 #, c-format msgid "Item was lost, now found." msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kome til rette att." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Item was on loan to " msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode " msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s" #. %1$s: barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode '%s' added successfully" msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143 #, c-format msgid "Item(s)" msgstr "Eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Itemnumber" msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Items" msgstr "Eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Items available" msgstr "Tilgjengelege eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Items checked out" msgstr "Eksemplaret er lånt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103 #, c-format msgid "Items expected" msgstr "Venta eksemplar" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129 #, c-format msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Items in " msgstr "Eksemplar" #. For the first occurrence, #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Items in batch number %s" msgstr "Fakturanummer: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "Items in your cart: %s" msgstr "Omformuler søket " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Items list" msgstr "Eksemplara er tapt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63 #, c-format msgid "Items lost" msgstr "Eksemplara er tapt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Items needed" msgstr "Eksemplarbehov" #. %1$s: field.label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Items search field: %s" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Items search fields" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58 #, c-format msgid "Items with no checkouts" msgstr "Eksemplar som ikkje har vore lånt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Items:" msgstr "Eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Items: " msgstr "Eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157 #, c-format msgid "Itemtype" msgstr "Materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Itype" msgstr "Materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376 #, c-format msgid "Ivan Brown" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337 #, c-format msgid "Jacek Ablewicz" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610 #, fuzzy, c-format msgid "James Winter" msgstr "Vinter" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Jan" msgstr "og" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599 #, fuzzy, c-format msgid "Jane Wagner" msgstr "Bande jaune" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518 #, c-format msgid "Janet McGowan" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "January" msgstr "Januar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486 #, c-format msgid "Janusz Kaczmarek" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379 #, fuzzy, c-format msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Jason Etheridge" msgstr "sound recordings" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731 #, c-format msgid "Javascript Diff Algorithm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "Jen Zajac" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398 #, c-format msgid "Jeremy Crabtree" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387 #, c-format msgid "Jerome Charaoui" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "Jesse Maseto" msgstr "Meldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601 #, c-format msgid "Jesse Weaver" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648 #, c-format msgid "Jo Ransom" msgstr "Jo Ransom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Job progress: " msgstr "Status for jobb " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68 #, c-format msgid "Jobs already entered" msgstr "Jobben er allereide starta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353 #, c-format msgid "Joe Atzberger" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367 #, c-format msgid "John Beppu" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396 #, fuzzy, c-format msgid "John Copeland" msgstr "Vis meir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563 #, c-format msgid "John Seymour" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339 #, c-format msgid "Jon Aker" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304 #, c-format msgid "Jonathan Druart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412 #, c-format msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520 #, c-format msgid "Jono Mingard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490 #, c-format msgid "Jorgia Kelsey" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523 #, c-format msgid "Josef Moravec" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342 #, c-format msgid "Joseph Alway" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #, fuzzy, c-format msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528 #, c-format msgid "Joy Nelson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564 #, c-format msgid "Juan Romay Sieira" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562 #, c-format msgid "Juhani Seppälä" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Jul" msgstr "Juli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #, c-format msgid "Julian Fiol" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509 #, c-format msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "July" msgstr "Juli" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Jun" msgstr "Juni" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123 #, c-format msgid "June" msgstr "Juni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594 #, c-format msgid "Justin Vos" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Born" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626 #, c-format msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540 #, c-format msgid "Karam Qubsi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515 #, c-format msgid "Karl Menzies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463 #, fuzzy, c-format msgid "Kate Henderson" msgstr "Seine bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590 #, c-format msgid "Kathryn Tyree" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625 #, fuzzy, c-format msgid "Katipo Communications, New Zealand" msgstr "Katipo Communications" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Katrin Fischer" msgstr "Lånar synkande" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)" msgstr "Lånar synkande" #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: bookfund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275 #, c-format msgid "Keep current (%s - %s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "Keep issue number" msgstr "Hefte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614 #, c-format msgid "Kenza Zaki" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424 #, fuzzy, c-format msgid "Key" msgstr "Søk i alle felt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Søk i alle felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword (any): " msgstr "Søk i alle felt " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword search" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword to MARC mapping" msgstr "MARC-lenker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword:" msgstr "Søk i alle felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword: " msgstr "Søk i alle felt " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords to MARC mapping" msgstr "MARC-lenker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "Kip DeGraaf" msgstr "Kip DeGraaf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #. %1$s: - Koha.Version.release - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Koha %s installer" msgstr "Koha 3.0 Installasjon" #. %1$s: shelf #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › %s merge" msgstr "Koha › Rapportar" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loginprompt ) #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( viewshelf ) #. %2$s: shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( shelves ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( edit ) #. %8$s: shelfname | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new " "list%s%s › Edit list %s%s" msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › About Koha" msgstr "Koha › Om Koha" #. %1$s: - IF (type == "vendor") - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change " "order internal note %s " msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisition › Add order" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisition › Cancel order" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions" msgstr "Koha › Innkjøp" #. %1$s: IF ( op_save ) #. %2$s: IF ( suggestionid ) #. %3$s: suggestionid #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' ) #. %7$s: suggestionid #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit " "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions " "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "Koha › Innkjøp › Forslagshandsaming " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to " "%s %s %s " msgstr "Koha › Innkjøp › Oversikt over: %s " #. %1$s: IF ( date ) #. %2$s: name #. %3$s: IF ( invoice ) #. %4$s: invoice #. %5$s: END #. %6$s: formatteddatereceived #. %7$s: ELSE #. %8$s: name #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s " "on %s%sReceive orders from %s%s" msgstr "Koha › Innkjøp › Oversikt over: %s" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname|html #. %4$s: basketno #. %5$s: name|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s" msgstr "Koha › Innkjøp › Oversikt over: %s" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from " "external source › Search results%s" msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterande postar" #. %1$s: IF ( order_loop ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results" "%sOrder search%s" msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterande postar" #. %1$s: IF ( booksellername ) #. %2$s: booksellername #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for " "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s" msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterande postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion" msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling frå eit forslag" #. %1$s: basketno #. %2$s: IF ( ordernumber ) #. %3$s: ordernumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order " "details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "Koha › Innkjøp › Korg %s ›" #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning" msgstr "Koha › Innkjøp › Korg %s ›" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( contractnumber ) #. %3$s: contractname #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( else ) #. %8$s: booksellername #. %9$s: END #. %10$s: IF ( add_validate ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirm ) #. %13$s: contractnumber #. %14$s: END #. %15$s: IF ( delete_confirmed ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract " "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm " "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoices" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Late orders" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #. %1$s: IF ( batch_details ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › " "Batch %s %s › Batch list %s " msgstr "Koha › Innkjøp › Korg %s › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Ordered" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s" msgstr "Koha › Innkjøp › Oversikt over: %s" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s" msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending frå leverandør %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records" msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterande postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Spent" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order" msgstr "Koha › Innkjøp › Forseinka bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Add to list" msgstr "Koha › Legg til i liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration" msgstr "Koha › Administrasjon" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: tablename #. %3$s: kohafield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( else ) #. %6$s: tagfield #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › " "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s" msgstr "MARC-lenker › Kople %s.%s til eit delfelt i MARC" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield #. %11$s: searchfield #. %12$s: END #. %13$s: IF ( delete_confirmed ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( else ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s System preferences › " "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System " "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › " "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter " "deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer " "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added" "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers " "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "" #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New " "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s" msgstr "Koha › Administrasjon › Budsjettpostar og budsjett" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: action #. %3$s: searchfield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirm ) #. %6$s: searchfield #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( else ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s " "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks " "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s" msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur ›" #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add " "a new OAI set%sOAI sets configuration%s" msgstr "Koha › Administrasjon › Utlånsreglar" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #. %5$s: authtypecode #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %10$s: IF ( authtypecode ) #. %11$s: authtypecode #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ELSE #. %16$s: action #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: IF ( delete_confirm ) #. %20$s: IF ( authtypecode ) #. %21$s: authtypecode #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: IF ( delete_confirmed ) #. %26$s: IF ( authtypecode ) #. %27$s: authtypecode #. %28$s: ELSE #. %29$s: END #. %30$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› " "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm " "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data " "deleted%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure" msgstr "" "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-" "autoritetar" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify " "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" "Autoritetstypar › Stadfest at du vil sletta denne autoritetstypen " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( action_modify ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( action_add_value ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( action_add_category ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authorized values %s %s › " "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New " "category%s %s " msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur ›" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( budget_period_id ) #. %3$s: budget_period_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( duplicate_form ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: budget_period_description #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF close_form #. %15$s: budget_period_description #. %16$s: END #. %17$s: IF closed #. %18$s: budget_period_description #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s " "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget " "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› " "Budget %s closed %s " msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur › " #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets › Funds › " "Planning for %s by %s" msgstr "" "Koha › Administrasjon › Valutaer og vekslingskursar ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules" msgstr "Koha › Administrasjon › Utlånsreglar" #. %1$s: IF ( class_source_form ) #. %2$s: IF ( edit_class_source ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( sort_rule_form ) #. %7$s: IF ( edit_sort_rule ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #. %11$s: IF ( delete_class_source_form ) #. %12$s: class_source #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form ) #. %14$s: sort_rule #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) #. %16$s: sort_rule #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Classification sources %s › " "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › " "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of " "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s " "› Cannot delete filing rule %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Columns settings" msgstr "" "Koha › Administrasjon › Regel for samanfall mellom postar" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirm ) #. %8$s: searchfield #. %9$s: END #. %10$s: IF ( delete_confirmed ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( else ) #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates " "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Did you mean?" msgstr "" "Koha › Administrasjon › Regel for samanfall mellom postar" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( budget_id ) #. %3$s: IF ( budget_name ) #. %4$s: budget_name #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s" "%sAdd fund %s%s" msgstr "Koha › Administrasjon › Budsjettpostar og budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing " "rules" msgstr "Koha › Administrasjon › Utlånsreglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts" msgstr "Koha › Administrasjon › Materialtypar" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirm ) #. %8$s: IF ( total ) #. %9$s: itemtype #. %10$s: ELSE #. %11$s: itemtype #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF ( delete_confirmed ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item " "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' " "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s " msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Items search fields" msgstr "Koha › Administrasjon › Materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping" msgstr "" "Koha › Administrasjon › Regel for samanfall mellom postar" #. %1$s: IF ( editcategory ) #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( delete_category ) #. %7$s: categorycode #. %8$s: ELSIF ( add ) #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: branchcode #. %12$s: END #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %14$s: branchcode #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit " "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›" "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library " "'%s' %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy" msgstr "Koha › Administrasjon › Sjekk MARC" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : " "Configuration OK!%s" msgstr "Koha › Administrasjon › Sjekk MARC" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: frameworktext #. %7$s: frameworkcode #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify " "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s " msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings" msgstr "" "Koha › Administrasjon › Regel for samanfall mellom postar" #. %1$s: IF ( attribute_type_form ) #. %2$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %7$s: code |html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › " "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s " "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode |html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirm ) #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %9$s: categorycode |html #. %10$s: ELSE #. %11$s: categorycode |html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify " "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use" "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s " msgstr "Koha › Administrasjon › Budsjettpostar og budsjett" #. %1$s: IF ( matching_rule_form ) #. %2$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %7$s: code #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › " "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s " "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s " msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › System preferences" msgstr "Koha › Administrasjon › Materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix" msgstr "" "Koha › Administrasjon › Regel for samanfall mellom postar" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify " "%s server %s%s %s › New %s server%s " msgstr "Koha › Administrasjon › Budsjettpostar og budsjett" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: tagsubfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › " "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s " "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC " "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Authorities" msgstr "Koha › Autoritetar" #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid #. %4$s: authtypetext #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details " "for authority #%s (%s) %s " msgstr "Koha › Autoritetar › Detaljar for autoritet #%s (%s) " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid #. %3$s: authtypetext #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding " "authority (%s)%s" msgstr "Koha › Autoritetar › Detaljar for autoritet #%s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Authorities › Authority search results" msgstr "Koha › Autoritetar › Søkeresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Authority details" msgstr "Koha › Autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results" msgstr "Koha › Strekkodar og etikettar› Søkeresultat" #. %1$s: booksellername |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Basket grouping for %s" msgstr "Koha › Leverandør %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Can't Delete Patron" msgstr "Koha › Kan ikkje sletta lånaren" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: title |html #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %5$s: subtitl.subfield #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s " "%s " msgstr "Koha › Katalog › Detaljar for %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: title #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s " msgstr "Koha › Katalog › ISBD-detaljar for %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for " "%s %s " msgstr "Koha › Katalog › MARC-detaljar for %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s " msgstr "Koha › Katalog › MARC-detaljar for %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with " "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s" msgstr " med avgrensing(ar):  «%s»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Advanced search" msgstr "Koha › Katalogisering › Avansert søk" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s" msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s" #. %1$s: biblio.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s" msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljar for" #. %1$s: title #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s" msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljar for" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Item search" msgstr "Koha › Katalogisering › Avansert søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Search history" msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Subject search results" msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging" msgstr "Koha › Katalogisering" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items" msgstr "Koha › Katalogisering › Legg til eksemplar" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #. %2$s: title |html #. %3$s: biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC " "record%s" msgstr "" "Koha › Katalogisering › Legg til ein post som ikkje er i MARC-" "format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › MARC import" msgstr "Koha › Katalogisering ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › Merging records" msgstr "Koha › Katalogisering › %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item" msgstr "Koha › Katalogisering › %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging authority plugin" msgstr "Koha › Katalog, Programtillegg for autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example" msgstr "Koha › Katalogisering › 4XX-programtillegg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Check duplicate patron" msgstr "Koha › Vel vaksenkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Choose Adult category" msgstr "Koha › Vel vaksenkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Circulation" msgstr "Koha › Utlån" #. %1$s: IF borrowernumber #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s " msgstr "Koha › Utlån › Lever inn %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue" msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Check in %s" msgstr "Koha › Utlån › Lever inn %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s" msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold ratios" msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt" msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds" msgstr "Koha › Utlån › Reserveringar › Reserver %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s" msgstr "Koha › Utlån › Reserveringar › Reserver %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup" msgstr "Koha › Utlån › Reserveringar som ventar på henting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds queue" msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds to pull" msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk" #. %1$s: todaysdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s" msgstr "Koha › Utlån › Eksemplar som er gått over tida per %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation" msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload" msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s" msgstr "Koha › Utlån › Eksemplar som er gått over tida per %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts" msgstr "Koha › Utlån › Lever inn %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Renew %s" msgstr "Koha › Utlån › Lever inn %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Set library" msgstr "Koha › Utlån › Vel bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Statistics" msgstr "Koha › Utlån › Statistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers" msgstr "Koha › Utlån › Overføringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt" msgstr "Koha › Utlån › Overføringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library" msgstr "Koha › Utlån › Overføringar til di bibliotekeining" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves" msgstr "Koha › Rapportar" #. %1$s: IF course_name #. %2$s: course_name #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves › Add items" msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #. %1$s: course.course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s" msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljar for" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Download cart" msgstr "Koha › Ordlistesøk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Download shelf" msgstr "Koha › Verktøy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error" msgstr "Koha › Feil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 401" msgstr "Koha › Feil 401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 402" msgstr "Koha › Feil 402" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 403" msgstr "Koha › Feil 403" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 404" msgstr "Koha › Feil 404" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 405" msgstr "Koha › Feil 405" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 500" msgstr "Koha › Feil 500" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Hold Report › All holds" msgstr "Koha › Reserveringsrapport› Alle reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Labels" msgstr "Koha › Etikettar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Lists › Sending your list" msgstr "Koha › Utlån › Ventande reserveringar" #. %1$s: borrowernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Members › Print receipt for %s" msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgåve %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patron card creator › Manage images" msgstr "Koha › Lånarar ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patron search" msgstr "Koha › Garantistsøk" #. %1$s: IF ( searching ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s" msgstr "Koha › Strekkodar og etikettar› Søkeresultat" #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details " "for %s %s " msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s " #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s " "%s " msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s " #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF (firstname) #. %6$s: firstname #. %7$s: END #. %8$s: IF (surname) #. %9$s: surname #. %10$s: END #. %11$s: IF ( categoryname ) #. %12$s: categoryname #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( I ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( A ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( C ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( P ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( S ) #. %23$s: END #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s" "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: surname #. %4$s: firstname #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, " "%s%s" msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s" #. %1$s: IF (unknowuser) #. %2$s: ELSE #. %3$s: firstname #. %4$s: surname #. %5$s: cardnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s " "(%s)%s" msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Account for %s" msgstr "Koha › Lånarar › Transaksjonar for %s %s" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s" msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual credit" msgstr "Koha › Lånarar › Lag manuell kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice" msgstr "Koha › Lånarar › Lag manuell faktura" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s" msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests" msgstr "Koha › Strekkodar og etikettar› Søkeresultat" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s" msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s" #. %1$s: surname #. %2$s: firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s" msgstr "Koha › Lånarar › Oppgje rettar for %s, %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Update patron records" msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilete av lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports" msgstr "Koha › Rapportar" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results" "%s› Acquisitions statistics%s" msgstr "› Innkjøpsstatistikk › Resultat" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results" "%s› Catalog statistics%s" msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results" "%s› Patrons statistics%s" msgstr "Koha › Rapportar › Lånarar som ikkje har lånt noko" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Average checkout period" msgstr "Koha › Rapportar › Gjennomsnittleg utlånstid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Catalog by item types" msgstr "Koha › Rapportar › Materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category" msgstr "Koha › Rapportar › Utlån fordelt på lånarkategori" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s" msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary" msgstr "" "Koha › Rapportar › Vegleiande rapporter › Ordliste" #. %1$s: IF ( saved1 ) #. %2$s: ELSIF ( create ) #. %3$s: ELSIF ( showsql ) #. %4$s: ELSIF ( execute ) #. %5$s: name #. %6$s: ELSIF ( editsql ) #. %7$s: ELSIF ( buildx ) #. %8$s: buildx #. %9$s: IF ( build1 ) #. %10$s: ELSIF ( build2 ) #. %11$s: ELSIF ( build3 ) #. %12$s: ELSIF ( build4 ) #. %13$s: ELSIF ( build5 ) #. %14$s: ELSIF ( build6 ) #. %15$s: END #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved " "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL " "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports " "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a " "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria " "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report " "ordered %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s" msgstr "› Lånarstatistikk › Resultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts" msgstr "Koha › Rapportar › Eksemplar som ikkje har vore lånt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Lost items" msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s" msgstr "Koha › Rapportar › De mest lånte eksemplara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts" msgstr "Koha › Rapportar › Lånarar som ikkje har lånt noko" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts" msgstr "Koha › Rapportar › Lånarar med høgast utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats" msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Till reconciliation" msgstr "Koha › Rapportar › Økonomiske transaksjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › SRU Search fields mapping" msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s" #. %1$s: supplier #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Search for vendor %s" msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Serials %s" msgstr "Koha › Periodika %s" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( op ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit " "routing list%s" msgstr "Koha › Periodika › Endre mottakerlista" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: bibliotitle |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew " "subscription%s" msgstr "Koha › Periodika › Motta abonnement på %s" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s" msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakarar om %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Catalog search" msgstr "Koha › Periodika › Purringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Check expiration" msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Serials › Claims" msgstr "Koha › Periodika › Purringar" #. %1$s: subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s" msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Frequencies" msgstr "Koha › Periodika › Purringar" #. %1$s: IF op == "list" #. %2$s: ELSIF op == "add_form" #. %3$s: IF field #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s " "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s " "%s " msgstr "Koha › Rapportar › Tapte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Number patterns" msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Preview routing list" msgstr "Koha › Periodika › Endre mottakerlista" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Routing slip preview" msgstr "Koha › Periodika › Førehandsvising av sirkulasjonsliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Search for vendor" msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Search results" msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Select vendor" msgstr "Koha › Periodika › Vel leverandør" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s" msgstr "Koha › Periodika › Bestandinformasjon om %s" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Serial edition %s" msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgåve %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Subscription history" msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s" msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with " "title : %s" msgstr "" "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den " "bibliografiske posten #%s med tittel: %s" #. %1$s: subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew #%s" msgstr "Koha › Fornying av abonnement #%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( add_validate ) #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %7$s: searchfield #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify" "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word " "'%s' ? %s› Data deleted %s " msgstr "" "Heim › Administrasjon ›MARC-rammeverk " "› %s Rammeverkstruktur › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools" msgstr "Koha › Verktøy" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s " msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming " #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › %s calendar" msgstr "Koha › Verktøy › Kalendar" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification" "%s " msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item deletion" msgstr "Koha › Verktøy › Oppgåveplanleggjar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item modification" msgstr "Koha › Verktøy › Kalendar" #. %1$s: IF step == 2 #. %2$s: END #. %3$s: IF step == 3 #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› " "Confirm%s%s› Finished%s" msgstr "Koha › Verktøy › Vask lånarregisteret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch patron modification" msgstr "Koha › Verktøy › Kalendar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record deletion" msgstr "Koha › Verktøy › Oppgåveplanleggjar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record modification" msgstr "Koha › Verktøy › Kalendar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › CSV export profiles" msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s " "Comments awaiting moderation%s" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s" msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilete av lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Inventory" msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › MARC export" msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › MARC modification templates" msgstr "Koha › Verktøy › Kalendar" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s " "%s " msgstr "Koha › Verktøy › Handsaming av lagra MARC-postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare " "matched records" msgstr "Koha › Verktøy › Handsaming av lagra MARC-postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › News" msgstr "Koha › Verktøy › Nyhende" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Notice triggers" msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløysarar" #. %1$s: IF ( add_form or copy_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › " "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card " "printing/exporting" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator" msgstr "Koha › Verktøy › Vask lånarregisteret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card " "batches" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates" msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilete av lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card " "elements" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/" "exporting" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron lists" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar" #. %1$s: list.name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins " msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin " msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar› " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Quote editor" msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Quote uploader" msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilete av lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Rotating collections" msgstr "Koha › Verktøy › Meldingar" #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: editColTitle #. %4$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new " "collection %s Edit collection %s %s " msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Søk" #. %1$s: colTitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s " "’ Add or remove items" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer " "collection" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar › Lag utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Send SMS message" msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Spine labels" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import" msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-postar for import" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s" msgstr "Koha › Verktøy › Etikettar›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Task scheduler" msgstr "Koha › Verktøy › Oppgåveplanleggjar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Upload" msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilete av lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Upload images" msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilete av lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Upload patron images" msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilete av lånar" #. %1$s: bookselname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79 #, c-format msgid "Koha › Vendor %s" msgstr "Koha › Leverandør %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Step 1" msgstr "Koha › Nettinstallasjon › Steg 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Step 2" msgstr "Koha › Nettinstallasjon › Steg 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Step 3" msgstr "Koha › Nettinstallasjon › Steg 3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50 search results" msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50/SRU search results" msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Koha 3.22 release team" msgstr "Utviklingsgruppa for Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36 #, c-format msgid "Koha Project Bugzilla" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392 #, c-format msgid "Koha SAB CINECA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100 #, c-format msgid "Koha administration" msgstr "Administrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave " "password unchanged." msgstr "" "Systemet kan ikkje visa gjeldande passord. Nedanfor står eit tilfeldig laga " "forslag. La feltet stå tomt for å la passordet vera uendra." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Koha database schema" msgstr "Database" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Koha development team" msgstr "Utviklargruppe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Koha field" msgstr "Kohafelt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277 #, c-format msgid "Koha field:" msgstr "Kohafelt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Koha full call number" msgstr "Fullstendig hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793 #, fuzzy, c-format msgid "Koha history timeline" msgstr "Administrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206 #, c-format msgid "Koha internal" msgstr "Internt biblioteksystem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #, c-format msgid "" "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100 #, fuzzy, c-format msgid "Koha itemtype" msgstr "Alle eksemplartypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281 #, c-format msgid "Koha link:" msgstr "Kohalenke:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295 #, c-format msgid "Koha module:" msgstr "Koha modul:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81 #, fuzzy, c-format msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Endre klassifikasjonskjelde %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Koha offline circulation" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Koha plugins" msgstr "Kohalenke:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha report library" msgstr "Oppgje bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Koha reports library" msgstr "Oppgje bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2 #, c-format msgid "Koha staff client" msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Koha team" msgstr "Utviklingsgruppa for Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Koha to MARC Mapping" msgstr "MARC-lenker" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping" msgstr "MARC-lenker" #. %1$s: tagfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Koha to MARC mapping %s" msgstr "MARC-lenker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Koha version: " msgstr "Kohaversjon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627 #, fuzzy, c-format msgid "KohaAloha, New Zealand" msgstr "Ny leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757 #, fuzzy, c-format msgid "Kohala" msgstr "Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487 #, c-format msgid "Koustubha Kale" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470 #, c-format msgid "Kristina D.C. Hoeppner" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306 #, c-format msgid "Kyle Hall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "LC Call No: " msgstr "LC-hyllesignatur: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "LC call number: " msgstr "LC-hyllesignatur: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83 #, c-format msgid "LEAVE UNCHANGED" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "LGPL v2.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "LIBRISMARC" msgstr "LIBRISMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Label" msgstr "Etikett" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Label Batch Number %s" msgstr "Etikettkøyring" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Label batch" msgstr "Ny etikettkøyring" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Label batches" msgstr "Handsama etikettkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Label creator" msgstr "Laboratorium" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Label for lib: " msgstr "Etikett for biblioteket: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Label for opac: " msgstr "Etikett for publikumskatalogen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Label height:" msgstr "Etiketthøgd:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Label number" msgstr "Hyllesignatur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Label template" msgstr "Ny etikettmal" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Label templates" msgstr "Ny etikettmal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Label width:" msgstr "Etikettbreidd:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15 #, c-format msgid "Labeled MARC" msgstr "" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36 #, c-format msgid "Language" msgstr "Språk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Language: " msgstr "Språk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254 #, c-format msgid "Languages" msgstr "Språk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772 #, fuzzy, c-format msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh" msgstr "Anousak Anthony Souphavanh" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Storskrift" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "Larry Baerveldt" msgstr "Biblioteket er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611 #, c-format msgid "Lars Wirzenius" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Sein" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Last Updated" msgstr "Sist oppdatert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218 #, c-format msgid "Last borrowed:" msgstr "Sist lånt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Last borrower:" msgstr "Siste lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424 #, fuzzy, c-format msgid "Last checkout date:" msgstr "Lånt frå dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Last displayed" msgstr "Sist oppdatert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465 #, fuzzy, c-format msgid "Last location" msgstr "Siste plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Last renewal of subscription was " msgstr "Siste fornying av abonnement %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596 #, c-format msgid "Last seen" msgstr "Sist sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217 #, c-format msgid "Last seen:" msgstr "Sist sett:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "Last sync: " msgstr "Sist sett:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated" msgstr "Sist oppdatert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated: " msgstr "Sist oppdatert: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Last value " msgstr "Siste verdi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245 #, c-format msgid "Late" msgstr "Sein" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Late orders" msgstr "Seine bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771 #, fuzzy, c-format msgid "Latina (Latin)" msgstr "Latin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Juridiske rapportar og oppsummeringar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Layout" msgstr "Utformingsnamn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Layout ID" msgstr "Utformingsnamn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Layout name: " msgstr "Utformingsnamn " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Layouts" msgstr "Utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159 #, c-format msgid "Leave a message" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203 #, c-format msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Left on order " msgstr "Seine bestillingar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Left page margin:" msgstr "Venstre sidemarg:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Left text margin:" msgstr "Venstre sidemarg:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Juridiske artiklar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Juridiske saker og saksdokument" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Legend" msgstr "Sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Legend " msgstr "Sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Lovgjeving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673 #, fuzzy, c-format msgid "Length: " msgstr "Lengde: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93 #, c-format msgid "Letter" msgstr "Brev" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178 #, c-format msgid "Level" msgstr "Nivå" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208 #, c-format msgid "Lib" msgstr "Bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628 #, fuzzy, c-format msgid "LibLime, USA" msgstr "Bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Librarian" msgstr "Bibliotekar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88 #, c-format msgid "Librarian identity:" msgstr "Bibliotekar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168 #, c-format msgid "Librarian interface" msgstr "Grensesnitt for bibliotekar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70 #, c-format msgid "Librarian:" msgstr "Bibliotekar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries and groups" msgstr "Bibliotek, avdelingar og grupper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries limitation: " msgstr "Restauree, imitation " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217 #, c-format msgid "Library" msgstr "Bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Library " msgstr "Bibliotek: " #. %1$s: branchcode #. %2$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57 #, c-format msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library" msgstr "Biblioteket kan ikkje slettes fordi det er lånarar som bruker det" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "" "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that " "library" msgstr "Biblioteket kan ikkje slettes fordi det er lånarar som bruker det" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that " "library" msgstr "Biblioteket kan ikkje slettes fordi det er lånarar som bruker det" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Library category added" msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184 #, c-format msgid "Library category deleted" msgstr "Bibliotekskategorien er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183 #, c-format msgid "Library category modified" msgstr "Bibliotekskategorien er endra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Library code: " msgstr "Bibliotekkode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181 #, c-format msgid "Library deleted" msgstr "Biblioteket er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229 #, c-format msgid "Library is invalid." msgstr "Biblioteket er ugyldig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611 #, fuzzy, c-format msgid "Library management" msgstr "Lånarinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179 #, c-format msgid "Library not saved — code and/or name missing" msgstr "Biblioteket er ikkje lagra — kode og/eller namn manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225 #, c-format msgid "Library of the patron:" msgstr "Lånar sitt bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180 #, c-format msgid "Library saved" msgstr "Biblioteket er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713 #, c-format msgid "Library set-up" msgstr "Dato og merknader" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Library transfer limits" msgstr "Hjelp: Bibliotekeiningar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "Library use" msgstr "Bibliotekbruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89 #, c-format msgid "" "Library with that code already exists — Please enter a unique code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Library: " msgstr "Bibliotek: " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( branchcode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Library: %s" msgstr "Bibliotek:" #. %1$s: update.old_branch or "?" #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29 #, c-format msgid "Library: %s ⇒ %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #, fuzzy, c-format msgid "Libriotech, Norway" msgstr "Bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "Lisensar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69 #, c-format msgid "" "Limit batch item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that " "items_batchmod is still required)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Limit collection code to: " msgstr "c- Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40 #, c-format msgid "" "Limit item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item " "is still required)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Limit item type to: " msgstr "Avgrens typen til: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52 #, c-format msgid "" "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library " "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only " "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Avgrens type til å passa til nokre av dei følgjande:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to:" msgstr "Avgrens til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Avgrens til: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141 #, c-format msgid "Limits" msgstr "Avgrensingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90 #, c-format msgid "Line" msgstr "Line" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Line " msgstr "Line " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188 #, fuzzy, c-format msgid "Link to host item" msgstr "på dette dokumentet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279 #, c-format msgid "Link:" msgstr "Lenke:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235 #, fuzzy, c-format msgid "List" msgstr "Lister" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "List Fields" msgstr "%p Liste over felt" #. %1$s: IF loggedinuser==0 #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317 #, c-format msgid "" "List could not be created. %s(Do not use the database administrator " "account.)%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "List fields" msgstr "%p Liste over felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "List item price includes tax: " msgstr "Pris inklusiv moms: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "List member:" msgstr "Medlem av liste:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607 #, fuzzy, c-format msgid "List name" msgstr "Listenamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503 #, fuzzy, c-format msgid "List name:" msgstr "Listenamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "List name: " msgstr "Listenamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326 #, fuzzy, c-format msgid "List prices are: " msgstr "Listeprisar er: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "List prices:" msgstr "Listeprisar er:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Lister" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525 #, c-format msgid "Lists that include this title: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, c-format msgid "Liz Rea" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "LoC classification" msgstr "Library of Congress-klassifikasjon" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Lastar inn ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497 #, fuzzy, c-format msgid "Loading " msgstr "Lastar inn ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351 #, fuzzy, c-format msgid "Loading data..." msgstr "Lastar inn ..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Loading page %s, please wait..." msgstr "Lastar inn, vent litt ..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Loading records, please wait..." msgstr "Lastar inn, vent litt ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "Lastar inn, vent litt ..." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Lastar inn ..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31 msgid "Loading... you may continue scanning." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Loan length" msgstr "Lånetid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loan period" msgstr "Handsama bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96 #, c-format msgid "Local Use" msgstr "Lokal bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Local images have not been enabled by your system administrator." msgstr "Kontakt systemadministrator" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Local use" msgstr "Lokal bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Local use preferences" msgstr "Generelle innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "Local use recorded" msgstr "Lokal bruk er registrert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "Locale" msgstr "I- Lokal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Locale:" msgstr "I- Lokal" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210 #, c-format msgid "Location" msgstr "Plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Location and availability" msgstr "Plassering og tilgang:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Location(s)" msgstr "Plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Location:" msgstr "Plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Locations" msgstr "Plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "Lock budget: " msgstr "Budsjett " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586 #, fuzzy, c-format msgid "Locked" msgstr "Standardval" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100 #, fuzzy, c-format msgid "Log in" msgstr "Loggvising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Log in as a different user" msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90 #, fuzzy, c-format msgid "Log out" msgstr "Utforming" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90 #, c-format msgid "Log viewer" msgstr "Loggvising" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Loggar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Look for existing records in catalog?" msgstr "Ser du etter eksisterande postar i katalogen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Lost" msgstr "Tapt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32 #, c-format msgid "Lost Items" msgstr "Tapte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Lost card" msgstr "Tapt kort" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61 #, fuzzy, c-format msgid "Lost card flag" msgstr "Tapt kort" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Lost code" msgstr "Tapt kode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Lost item" msgstr "Tapt eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Lost items" msgstr "Tapte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300 #, fuzzy, c-format msgid "Lost items in staff client" msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Lost items in staff client: " msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84 #, fuzzy, c-format msgid "Lost on" msgstr "Tapt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Lost on:" msgstr "Tapt: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83 #, fuzzy, c-format msgid "Lost status" msgstr "Tapt-status:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Lost status:" msgstr "Tapt-status:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Lost status: " msgstr "Tapt-status: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750 #, fuzzy, c-format msgid "Lost: " msgstr "Tapt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518 #, c-format msgid "Lower left X coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522 #, c-format msgid "Lower left Y coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773 #, c-format msgid "Māori" msgstr "Māori" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "MADS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164 #, c-format msgid "MALMARC" msgstr "MALMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224 #, fuzzy, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (ikkje Unicode/MARC-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "MARC 8" msgstr "MARC-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77 #, c-format msgid "MARC Bibliographic framework test" msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworktext #. %3$s: frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s" msgstr "MARC-rammeverk › MARC-rammeverk for %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Preview:" msgstr "Førehandsvising" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, fuzzy, c-format msgid "MARC View" msgstr "Førehandsvising" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145 #, fuzzy, c-format msgid "MARC XML blob" msgstr "MARC-8" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56 #, c-format msgid "MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "MARC bibliographic framework" msgstr "MARC-rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "MARC bibliographic framework test" msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143 #, fuzzy, c-format msgid "MARC blob" msgstr "MARC-8" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "MARC field" msgstr "eksemplarfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "MARC field: " msgstr "eksemplarfelt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "MARC frameworks" msgstr "MARC-rammeverk" #. %1$s: marcflavour #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "MARC frameworks: %s" msgstr "MARC-rammeverk: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "MARC modification templates" msgstr "Endringslogg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494 #, fuzzy, c-format msgid "MARC preview" msgstr "Førehandsvising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "MARC staging results :" msgstr "Resultat av MARC-utval:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132 #, c-format msgid "MARC structure" msgstr "MARC-struktur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "MARC subfield" msgstr " delfelt" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s" msgstr "Administrasjon av MARC delfeltstruktur for %s (rammeverk %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "MARC subfield: " msgstr " delfelt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152 #, c-format msgid "MARC21/USMARC" msgstr "MARC21/USMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #, fuzzy, c-format msgid "MIT License" msgstr "Lisensar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, fuzzy, c-format msgid "MIT license" msgstr "Lisensar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542 #, fuzzy, c-format msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)" msgstr ", Frankrike (Koha 2.0 og versjon 2.2 av versjonsansvarleg)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052 #, fuzzy, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424 #, c-format msgid "Magnus Enger" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763 #, fuzzy, c-format msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs" msgstr "Ungarsk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Post" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Main address" msgstr "Hovudadresse" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Main entry ($a only): " msgstr "Hovudinnførsel (kun $a) " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150 #, fuzzy, c-format msgid "Main entry: " msgstr "Hovudinnførsel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting " "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and " "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and " "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but " "will not affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353 #, c-format msgid "" "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a " "holiday, but will not affect August 1 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "Make budget active: " msgstr "Budsjettdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Make payment" msgstr "Betal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358 #, c-format msgid "" "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is " "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Male " msgstr "Mann " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Manage" msgstr "Handsama av" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Manage " msgstr "Handsama av" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6 #, c-format msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79 #, fuzzy, c-format msgid "Manage MARC modification templates" msgstr "Handsama etikettkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Manage OAI Sets" msgstr "Handsama lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Patron Image" msgstr "Handsama lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "Manage all budgets" msgstr "Handsama lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51 #, c-format msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Manage batches" msgstr "Handsama etikettkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budget plannings" msgstr "Handsama forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budgets" msgstr "Handsama forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Manage contracts" msgstr "Handsama bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88 #, c-format msgid "Manage custom fields for items search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Manage frequencies " msgstr "Etikettprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, " "administrator email, and templates." msgstr "" "Handsama generelle innstillingar (i fleire modular) som val av MARC, " "datoformat, e-post til administrator og malar." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Manage images" msgstr "Handsama lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Manage invoice files" msgstr "Etikettprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Manage label batches" msgstr "Handsama etikettkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Manage label layouts" msgstr "Utforming av etikettar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Manage layouts" msgstr "Utforming av etikettar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Manage lists of patrons." msgstr "Samadrag for %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Manage marc modification templates" msgstr "Handsama etikettkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Manage numbering patterns " msgstr "Nummereringsmønster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Manage orders" msgstr "Handsama bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Manage orders & basket" msgstr "Handsama bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "Manage orders & basketgroups" msgstr "Endre status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron card batches" msgstr "Handsama lånarkort-køyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron card layouts" msgstr "Handsama lånarkort-køyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patrons fines and fees" msgstr "Handsama lånarkort-køyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Manage periods" msgstr "Etikettprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Manage plugins" msgstr "Handsama forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99 #, c-format msgid "Manage plugins ( install / uninstall )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Manage profiles" msgstr "Etikettprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Manage restrictions for accounts" msgstr "Handsama lånarkort-køyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Manage rotating collections" msgstr "Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports." msgstr "" "Handsama reglar for automatisk kopling av MARC-postar under import av postar." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Manage serial subscriptions" msgstr "Abonnement på periodika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Manage staged MARC records" msgstr "Handsama lagra MARC-postar" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s " msgstr "›Handsama lagra MARC-postar › Køyring %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116 #, c-format msgid "Manage staged records" msgstr "Handsama lagra postar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92 #, c-format msgid "" "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches " "is used)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127 #, c-format msgid "Manage suggestions" msgstr "Handsama forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Manage templates" msgstr "Handsama etikettkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Manage templates for modifying MARC records during import." msgstr "" "Handsama reglar for automatisk kopling av MARC-postar under import av postar." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Manage vendors" msgstr "Handsama bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Handsama av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508 #, fuzzy, c-format msgid "Managed by - on" msgstr "Handsama av: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Handsama av: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Managed in tab: " msgstr "Handsama i fane: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171 #, c-format msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" msgstr "" "Handsama lagra MARC-postar, også ferdigstilling og reversering av importar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737 #, fuzzy, c-format msgid "Management date from:" msgstr "Handsama meldingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210 #, c-format msgid "Mandatory" msgstr "Obligatorisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory: " msgstr "Obligatorisk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Manual credit" msgstr "Manuell kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542 #, fuzzy, c-format msgid "Manual history" msgstr "Manuell historikk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Manual history: " msgstr "Manuell historikk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Manual invoice" msgstr "Manuell faktura" #. %1$s: setName #. %2$s: setSpec #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Mappings for set '%s' (%s)" msgstr "Overfør til %s" #. %1$s: IF ( frameworktext ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Mappings for the %s" msgstr "Overfør til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Mappings have been saved" msgstr "Ingen postar er lagra" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mar" msgstr "Mars" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid "Marc Balmer" msgstr "Merke sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386 #, c-format msgid "Marc Chantreux" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, fuzzy, c-format msgid "Marc Veron" msgstr "Merke sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Marc field" msgstr "Tøm feltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Marc field: " msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309 #, c-format msgid "Marcel de Rooy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551 #, c-format msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120 #, c-format msgid "March" msgstr "Mars" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440 #, c-format msgid "Marco Gaiarin" msgstr "Marco Gaiarin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445 #, fuzzy, c-format msgid "Mark Gavillet" msgstr "Blindeskrift (Braille)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585 #, fuzzy, c-format msgid "Mark Tompsett" msgstr "Merke sett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310 #, fuzzy msgid "Mark seen and continue >>" msgstr "Legg alltid til eksemplar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309 #, fuzzy msgid "Mark seen and quit" msgstr "Merke sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569 #, c-format msgid "Mark selected as: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Mark the original budget as inactive" msgstr "Budsjettdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "Martin Renvoize" msgstr "Skrivarprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547 #, fuzzy, c-format msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Mason James" msgstr "Lånarnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904 #, fuzzy, c-format msgid "Master: " msgstr "Mal: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Match applied" msgstr "Regel for samanfall er brukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630 #, c-format msgid "Match check " msgstr "" #. %1$s: matchcheck.mc_num #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Match check %s" msgstr "Terskel for samsvar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #, c-format msgid "Match check 1 | " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484 #, fuzzy, c-format msgid "Match details" msgstr "Informasjon om korga" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Match found" msgstr "Machines " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587 #, fuzzy, c-format msgid "Match point " msgstr "Machines " #. %1$s: matchpoint.mp_num #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Match point %s | " msgstr "Søk etter %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Match point 1 | " msgstr "Machines " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Match points" msgstr "Machines" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Match threshold: " msgstr "Terskel for samsvar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "Match type" msgstr "Søk etter vegtypar" #. %1$s: record_lis.match_id #. %2$s: record_lis.match_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Matches authority %s (score = %s): " msgstr "Samsvar mellom post %s (prioritet = %s): %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Matches authority %s (score=%s):%s" msgstr "Samsvar mellom post %s (prioritet = %s): %s " #. %1$s: record_lis.match_id #. %2$s: record_lis.match_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Matches biblio %s (score = %s): " msgstr "Samsvar mellom post %s (prioritet = %s): %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s" msgstr "Samsvar mellom post %s (prioritet = %s): %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #, c-format msgid "Matching rule applied" msgstr "Regel for samanfall er brukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Matching rule applied:" msgstr "Regel for samanfall er brukt" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 msgid "Matching rule code missing" msgstr "Kode for regel for samanfall manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Matching rule code: " msgstr "Kode for regel for samanfall: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600 #, fuzzy, c-format msgid "Matchpoint components" msgstr "Rediger lånarkommentarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Materials" msgstr "Materiau 1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "Materials specified" msgstr "Periodikatype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Materials specified:" msgstr "Periodikatype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553 #, c-format msgid "Mathieu Saby" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460 #, fuzzy, c-format msgid "Matrix" msgstr "Matrise:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476 #, c-format msgid "Matthew Hunt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516 #, c-format msgid "Matthias Meusburger" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Max length:" msgstr "Lånetid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323 #, c-format msgid "Max. suspension duration (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365 #, c-format msgid "Maxime Beaulieu" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535 #, c-format msgid "Maxime Pelletier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum Koha Version" msgstr "Kohaversjon:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "May" msgstr "Mai" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338 #, c-format msgid "Md. Aftabuddin" msgstr "Md. Aftabuddin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Meaning" msgstr "Senda melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512 #, c-format msgid "Meenakshi. R" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513 #, c-format msgid "Melia Meggs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335 #, c-format msgid "Members" msgstr "Lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Men" msgstr "Mensuel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Merge" msgstr "Metres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Merge invoices" msgstr "Leverandørfaktura:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Merge reference" msgstr "Ny innstilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384 #, fuzzy, c-format msgid "Merge selected" msgstr "Handsama lagra postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Merge selected invoices" msgstr "Handsama lagra postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Merging records" msgstr "Lånehistorikk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 #, fuzzy msgid "Merging with authority: " msgstr "Ny autoritet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504 #, c-format msgid "Merllisia Manueli" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Message" msgstr "Meldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408 #, fuzzy, c-format msgid "Message body:" msgstr "Meldingstekst:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Message sent" msgstr "Meldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Message subject:" msgstr "Emne for melding:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831 #, fuzzy, c-format msgid "Messages:" msgstr "Meldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351 #, fuzzy, c-format msgid "Messaging" msgstr "Senda melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "Michael Hafen" msgstr "Michaes Herman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "Michaes Herman" msgstr "Michaes Herman" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Microsecond" msgstr "Secondes: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "Mike Hansen" msgstr "Mike Hansen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483 #, c-format msgid "Mike Johnson" msgstr "Mike Johnson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526 #, c-format msgid "Mike Mylonas" msgstr "Mike Mylonas" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Millisecond" msgstr "Secondes: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44 #, c-format msgid "Mine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum Koha Version" msgstr "Kohaversjon:" #. For the first occurrence, #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861 #, c-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "Minimum lengde på passord: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Minute" msgstr "Minutt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967 #, fuzzy, c-format msgid "Minutes" msgstr "Minutt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584 #, fuzzy, c-format msgid "Mirko Tietgen" msgstr "Merke sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246 #, c-format msgid "Missing" msgstr "Gjeve opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "x- Manglande teikn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "Sakna sidan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "Manglande hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106 #, c-format msgid "Missing issues" msgstr "Manglande hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Missing issues:" msgstr "Manglande hefte:" #. %1$s: subscription.missinglist #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887 #, fuzzy, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Manglande hefte: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mo" msgstr "på" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64 #, fuzzy, c-format msgid "Mobile phone number" msgstr "Kontotype" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron comments" msgstr "Rediger lånarkommentarar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron comments. " msgstr "Rediger lånarkommentarar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60 #, c-format msgid "Moderate patron tags" msgstr "Rediger lånartaggar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "Modification date" msgstr "Utgjevingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35 #, c-format msgid "Modification log" msgstr "Endringslogg" #. %1$s: edited_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239 #, c-format msgid "Modified classification source %s" msgstr "Endre klassifikasjonskjelde %s" #. %1$s: edited_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273 #, c-format msgid "Modified filing rule %s" msgstr "Endre sorteringsregelen %s" #. %1$s: edited_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273 #, c-format msgid "Modified patron attribute type "%s"" msgstr "Typen lånareigenskap er endra "%s"" #. %1$s: edited_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556 #, c-format msgid "Modified record matching rule "%s"" msgstr "Regelen for samanfall mellom postar er endra "%s"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Endre" #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Modify %s server" msgstr "Endre Z39.50-tenaren" #. %1$s: spec #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Modify OAI set '%s'" msgstr "Endre kategorien %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37 #, c-format msgid "Modify SRU Search fields mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136 #, c-format msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67 #, c-format msgid "Modify a city" msgstr "Endre poststad" #. %1$s: authid #. %2$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177 #, c-format msgid "Modify authority #%s %s" msgstr "Endre autoritet #%s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "Modify budget " msgstr "Endre felt" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Modify budget '%s'" msgstr "Endre felt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47 #, c-format msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)" msgstr "" #. %1$s: categorycode |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132 #, c-format msgid "Modify category %s" msgstr "Endre kategorien %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Modify classification source" msgstr "Endre klassifikasjonskjelde %s" #. %1$s: contractname #. %2$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Modify contract %s for %s" msgstr "Endre kategorien %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Modify field" msgstr "Endre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Modify filing rule" msgstr "Endre sorteringsregelen %s" #. %1$s: description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Modify frequency: %s" msgstr "Endre kategorien %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35 #, fuzzy, c-format msgid "Modify holds priority" msgstr "Endre poststad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Modify item type" msgstr "Endre materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Modify items in a batch" msgstr "Legg eksemplar til køyring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184 #, c-format msgid "Modify or delete a CSV export profile" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81 #, c-format msgid "Modify patron attribute type" msgstr "Endra type lånareigenskap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Modify patrons in batch" msgstr "Legg eksemplar til køyring" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848 #, fuzzy msgid "Modify pattern" msgstr "Endre skrivar" #. %1$s: label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Modify pattern: %s" msgstr "Endre kategorien %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72 #, c-format msgid "Modify printer" msgstr "Endre skrivar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196 #, c-format msgid "Modify record matching rule" msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Modify record using the following template: " msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582 #, fuzzy, c-format msgid "Modify selected items" msgstr "Slett den/dei valde" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230 #, fuzzy msgid "Modify selected records" msgstr "Slett den/dei valde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52 #, c-format msgid "Modify word" msgstr "Endre ord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69 #, fuzzy msgid "Module current" msgstr "Endre valuta" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75 msgid "Module upgrade needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Modules:" msgstr "Modul" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "på" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Måndag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Mondays" msgstr "Måndag" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163 #, c-format msgid "Month" msgstr "Månad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488 #, fuzzy, c-format msgid "Month/day" msgstr "Månadleg (inkl. 9-12 nr. per år)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Month: " msgstr "Månad: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468 #, c-format msgid "Morag Hills" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161 #, fuzzy, c-format msgid "More " msgstr "Meir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112 #, c-format msgid "More details" msgstr "Fleire detaljar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy msgid "More lists" msgstr "Topplister" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Most-circulated items" msgstr "Mest utlånte dokument" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463 #, fuzzy, c-format msgid "Move" msgstr "Flytt opp" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373 #, fuzzy msgid "Move action down" msgstr "Andre val:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369 #, fuzzy msgid "Move action to bottom" msgstr "Flytt opp" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365 #, fuzzy msgid "Move action to top" msgstr "Flytt opp" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361 #, fuzzy msgid "Move action up" msgstr "Andre val:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727 #, fuzzy msgid "Move hold down" msgstr "Flytt opp" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723 #, fuzzy msgid "Move hold to bottom" msgstr "Flytt opp" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719 #, fuzzy msgid "Move hold to top" msgstr "Flytt opp" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715 #, fuzzy msgid "Move hold up" msgstr "Flytt opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456 #, c-format msgid "Move remaining unspent funds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135 #, c-format msgid "Move these patrons to the trash" msgstr "Flytt desse lånarpostane til papirkorga" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464 #, fuzzy msgid "Move unreceived orders" msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490 #, fuzzy, c-format msgid "Moved!" msgstr "Flytt opp" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425 #, fuzzy msgid "Multi receiving" msgstr "Manglar kode for sorteringsregel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Musikkopptak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83 #, fuzzy, c-format msgid "My account" msgstr "Konto" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86 #, fuzzy, c-format msgid "My checkouts" msgstr "0 Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "My library" msgstr "Heimebibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "MySQL version: " msgstr "MySQL-versjon: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367 msgid "NO" msgstr "NEI" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79 #, c-format msgid "NO NAME" msgstr "Utan namn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154 #, c-format msgid "NORMARC" msgstr "NORMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN" msgstr "Ikkje innlevert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run " "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script." msgstr "" "MERK: Be systemadministrator om å køyra skriptet «misc/rebuildnonmarc.pl» " "dersom du endrar noko i denne tabellen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109 #, c-format msgid "NOTE:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/" "batchRebuildBiblioTables.pl." msgstr "" "MERK: Be systemadministrator om å køyra skriptet «misc/rebuildnonmarc.pl» " "dersom du endrar noko i denne tabellen." #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "NT: %s" msgstr "Felt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527 #, c-format msgid "Nadia Nicolaides" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347 #, c-format msgid "Nahuel Angelinetti" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216 #, c-format msgid "Name" msgstr "Namn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Name (any): " msgstr "Namn: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5 #, fuzzy msgid "Name is a required field!" msgstr "Obligatorisk felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836 #, fuzzy, c-format msgid "Name of day" msgstr "Namn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837 #, fuzzy, c-format msgid "Name of month" msgstr "Tal på månader:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838 #, fuzzy, c-format msgid "Name of season" msgstr "Tal på hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Name or ISSN: " msgstr "Namn eller ISSN: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "Name or barcode not found. Please try an other " msgstr "Namn eller strekkode vart ikkje funnen. Prøv noko anna " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149 #, c-format msgid "Name or cardnumber:" msgstr "Namn eller lånarnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Name the new definition" msgstr "Ny definisjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549 #, fuzzy, c-format msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Name: *" msgstr "Namn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135 #, c-format msgid "Named:" msgstr "Filnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Named: " msgstr "Filnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366 #, c-format msgid "Natalie Bennison" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402 #, c-format msgid "Nate Curulla" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "Near East University" msgstr "Near East University" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754 #, c-format msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753 #, c-format msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630 #, fuzzy, c-format msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA" msgstr "Nelsonville Public Library System" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Never" msgstr "Bokmeldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "New" msgstr "Ny" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "New " msgstr "Nytt felt " #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "New %s server" msgstr "Ny Z39.50-tenar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "New CSV export profile" msgstr "Ny skrivarprofil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "New SQL report" msgstr "Ny skrivarprofil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "New SRU server" msgstr "Ny Z39.50-tenar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "New Z39.50 server" msgstr "Ny Z39.50-tenar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "New authority " msgstr "Ny autoritet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "New authority type" msgstr "Ny autoritetstype" #. %1$s: category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "New authorized value for %s" msgstr "Ny autorisert verdi for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "New basket" msgstr "korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "New basket group" msgstr "Ny gruppe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "New batch" msgstr "Ny etikettkøyring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "New batch patron modification" msgstr "Avbryt melding" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376 #, fuzzy msgid "New batch patrons modification" msgstr "Avbryt melding" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record deletion" msgstr "Lånardetaljar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record modification" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "New budget" msgstr "budsjett" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5 msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "New card" msgstr "Nytt kort" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "New category" msgstr "Ny kategori" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152 #, fuzzy, c-format msgid "New child record" msgstr "Ny post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141 #, c-format msgid "New city" msgstr "Ny poststad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "New classification source" msgstr "Ny klassifikasjonskjelde" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "New collection" msgstr "Samling" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "New contract for %s" msgstr "Ny autorisert verdi for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "New course" msgstr "Ny valuta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "New currency" msgstr "Ny valuta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "New definition" msgstr "Ny definisjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "New entry" msgstr "Ny innførsel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #, fuzzy msgid "New field" msgstr "Legg til eit nytt eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "New fields" msgstr "Legg til eit nytt eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "New filing rule" msgstr "Nye sorteringsreglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "New framework" msgstr "Nytt rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "New frequency" msgstr "Frekvens" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63 #, fuzzy, c-format msgid "New from Z39.50" msgstr "Ny Z39.50-tenar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "New from Z39.50/SRU" msgstr "Ny Z39.50-tenar" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "New fund for %s" msgstr "Ny leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "New group" msgstr "Ny gruppe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "New guided report" msgstr "Hjelp til rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "New item" msgstr "Legg til eit nytt eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "New item type" msgstr "Ny materialtype" #. %1$s: label_batch #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "New label batch created: # %s " msgstr "Ny etikettkøyring er oppretta: # %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "New layout" msgstr "Nytt oppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "New library" msgstr "Nytt bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349 #, c-format msgid "New line (\\n)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "New list" msgstr "Ny liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "New notice" msgstr "Ny melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "New number pattern" msgstr "Nummereringsmønster:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "New numbering pattern" msgstr "Nummereringsmønster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "New password:" msgstr "Nytt passord:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "New patron " msgstr "Forny lånar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "New patron attribute type" msgstr "Legg til type lånareigenskap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "New patron list" msgstr "Forny lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "New preference" msgstr "Ny innstilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151 #, c-format msgid "New printer" msgstr "Ny skrivar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "New profile" msgstr "Ny skrivar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Kva er innkjøpsforslag?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138 #, fuzzy, c-format msgid "New record" msgstr "Ny post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "New record " msgstr "Ny post " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548 #, fuzzy, c-format msgid "New record matching rule" msgstr "Legg til regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "New report " msgstr "Ny skrivarprofil " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "New routing list" msgstr "Opprett mottakarliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "New search" msgstr "[Nytt søk]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "New set" msgstr "korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "New stop word" msgstr "Nytt stoppord" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89 #, fuzzy, c-format msgid "New subscription" msgstr "Nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "New tag" msgstr "Nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "New template" msgstr "Ny etikettmal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "New username:" msgstr "Nytt brukarnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38 #, fuzzy, c-format msgid "New vendor" msgstr "Ny leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54 #, c-format msgid "New word" msgstr "Nytt ord" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216 #, c-format msgid "News" msgstr "Nyhende" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "News: " msgstr "Nyhende " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224 msgid "Next" msgstr "Neste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Neste >>" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70 #, fuzzy msgid "Next >>" msgstr "Neste" #. INPUT type=button name=changepage_next #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215 #, fuzzy msgid "Next Page" msgstr "Skriv side" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793 #, c-format msgid "Next available" msgstr "Neste tilgjengelege" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645 #, fuzzy, c-format msgid "Next issue publication date:" msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:" #. INPUT type=button name=changepage_next #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203 #, fuzzy msgid "Next page" msgstr "Skriv side" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Next records" msgstr "Ny post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649 #, fuzzy, c-format msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)" msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393 #, c-format msgid "Nick Clemens" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497 #, c-format msgid "Nicolas Legrand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525 #, c-format msgid "Nicolas Morin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299 #, c-format msgid "Nicole C. Engard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)" msgstr "Les Koha-dokumentasjonen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925 #, fuzzy, c-format msgid "No " msgstr "Nei " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705 #, fuzzy, c-format msgid "No %s " msgstr "Dato: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961 #, fuzzy, c-format msgid "No (default)" msgstr "Standard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used " msgstr "" #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please " msgstr "Ny autorisert verdi for %s " #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107 #, c-format msgid "No Item with barcode: %s" msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102 #, c-format msgid "" "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the " "frameworks supplied for English (en)" msgstr "" "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelege på ditt språk. Bruker difor " "rammeverket for engelsk." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22 msgid "" "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field " "searches will go through the whole record. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "No Status" msgstr "Status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125 #, c-format msgid "" "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values " "with the category TERM." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "No active currency is defined" msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "No active currency is defined. Please go to " msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "No address stored." msgstr "Inga adresse er lagra." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445 #, fuzzy, c-format msgid "No categories have been defined. " msgstr "Ingen postar er lagra " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "No city stored." msgstr "Ingen poststad lagra." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "No claims notice defined. " msgstr "Ingen skrivarar er oppgjevne. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060 #, fuzzy msgid "No columns selected!" msgstr "Vald plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "No comments have been approved." msgstr "Ingen postar er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "No comments to moderate." msgstr "Ingen kommentarar å handsama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53 #, fuzzy msgid "No cover image available" msgstr "Ingen tilgjengelege eksemplar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #, fuzzy msgid "No data available in table" msgstr "tilgjengeleg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "No database named " msgstr "Ingen database nemnd " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "No descriptions" msgstr "Beskrivingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "No email is configured for your user." msgstr "Søket gav ingen treff" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "No email stored." msgstr "E-postadresse er ikkje registrert." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #, fuzzy msgid "No entries to show" msgstr "Legg til eksemplar for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "No fund" msgstr "Fann ingen logg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "No fund found" msgstr "Ingen reserveringar funne." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "No funds to display for this search criteria" msgstr "Skriv søkeord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "No group" msgstr "Ny gruppe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "No groups defined." msgstr "Ingen grupper oppgjeve." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454 #, c-format msgid "No holds allowed" msgstr "Reserveringar ikkje tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "No holds allowed:" msgstr "Reserveringar ikkje tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181 #, c-format msgid "No holds found." msgstr "Ingen reserveringar funne." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "No image: " msgstr "Ingen bilete: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "No images are currently available. " msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28 #, fuzzy msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "No item found with barcode %s" msgstr "FEIL: Ingen eksemplar med strekkode: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "No item matches this barcode" msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !" msgstr "Vindauget er delt i to" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "No item was selected" msgstr "Ingen dokument vart valde" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "" "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s" msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake" #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448 #, fuzzy, c-format msgid "No item with barcode: %s" msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631 #, fuzzy, c-format msgid "No items" msgstr "Ingen dokument" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613 #, fuzzy, c-format msgid "No items are available" msgstr "Ingen tilgjengelege eksemplar" #. %1$s: looptable.coltitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "No items for %s" msgstr "Legg til eksemplar for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156 #, c-format msgid "No items found." msgstr "Fann ingen eksemplar." #. %1$s: END #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446 #, c-format msgid "No items were found by searching. %s %s " msgstr "" #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY #. %2$s: BORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65 #, c-format msgid "" "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron " "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both " "should be specified." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Inga grense" #. %1$s: IF ( CATALOGUING ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "No log found %s for " msgstr "Fann ingen logg " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "No mappings have been defined for this set" msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "No match" msgstr "Ny etikettkøyring" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "No matches found" msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #, fuzzy msgid "No matching records found" msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41 #, fuzzy msgid "No matching reports found" msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "No missing issues found." msgstr "Manglande hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485 #, c-format msgid "No more renewals possible" msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "No news loaded" msgstr "Ingen nyhende lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "No notice" msgstr "Melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "No order selected" msgstr "Inga bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "No orders yet" msgstr "Inga bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #, c-format msgid "No outstanding charges" msgstr "Ingen uteståande gebyr" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s" msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "No patron matched " msgstr "Fann ingen lånarar som passa " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "No patron may put this book on hold." msgstr "Lånaren har ingen reserveringar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "No patron records have been actually removed" msgstr "Ingen lånarpostar er fjerna" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "No patron records have been anonymized" msgstr "Ingen lånarpostar er vorte anonymisert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174 #, c-format msgid "No patron records have been removed" msgstr "Ingen lånarpostar er fjerna" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "No patron with this name, please, try another" msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179 #, c-format msgid "No pending baskets" msgstr "Ingen ventande korger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "No pending on-site checkout." msgstr "Ikkje lånt ut." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "No phone stored." msgstr "Telefonnummer er ikkje registrert." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Ingen fysiske eksemplar er knytt til denne posten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "No plugins installed" msgstr "Ikkje tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28 #, c-format msgid "No plugins that can be used as a tool are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30 #, c-format msgid "No plugins that can create a report are installed" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198 #, fuzzy msgid "No popup" msgstr "Mest populære" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174 #, c-format msgid "No printers defined." msgstr "Ingen skrivarar er oppgjevne." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "" "No record have been imported because they all match an existing record in " "your catalog." msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200 #, c-format msgid "No records have been staged." msgstr "Ingen postar er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "No records imported" msgstr "Tal på ignorerte postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326 #, fuzzy, c-format msgid "No renewal before" msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "No renewal before %s" msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117 #, c-format msgid "No results for your query" msgstr "Søket gav ingen treff" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40 #, c-format msgid "No results found" msgstr "Ingen treff" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "No results found for " msgstr "Ingen treff " #. %1$s: result.melding #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49 #, c-format msgid "" "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "No results found." msgstr "Ingen treff" #. %1$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348 #, fuzzy, c-format msgid "No results match your search %sfor " msgstr "Ingen treff på søket " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "No results match your search for " msgstr "Ingen treff på søket " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631 #, fuzzy, c-format msgid "No results." msgstr "Resultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to " "the samples supplied for English (en)" msgstr "" "Ingen testdata og innstillingar er tilgjengelege på ditt språk. Bruker difor " "testdata på engelsk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379 #, fuzzy, c-format msgid "No saved reports match your criteria. " msgstr "Ingen treff på søket " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45 #, c-format msgid "No statistics to report" msgstr "Har ingen statistikk å rapportera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "No system preferences matched your search for " msgstr "Ingen treff på søket " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199 #, fuzzy msgid "No temporary directory found." msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "No transfers to receive" msgstr "Ingen overføringar å motta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "No warnings." msgstr "Åtvaringar" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34 #, fuzzy msgid "No, I don't confirm" msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133 msgid "No, do not Delete" msgstr "Nei, ikkje slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472 #, fuzzy msgid "No, do not delete" msgstr "Nei, ikkje slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 #, fuzzy msgid "No, do not delete!" msgstr "Nei, ikkje slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38 #, fuzzy msgid "No, don't cancel" msgstr "Nei, ikkje slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394 #, fuzzy msgid "No, don't check out (N)" msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662 #, fuzzy msgid "No, don't close (N)" msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292 #, fuzzy msgid "No, don't delete" msgstr "Nei, ikkje slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68 #, fuzzy msgid "No, don't delete (N)" msgstr "Nei, ikkje slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392 #, fuzzy msgid "No, don't renew (N)" msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "No." msgstr "Nei" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "No. of items:" msgstr "Talet på eksemplar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39 #, c-format msgid "No. of times checked out" msgstr "Talet på utlån" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192 #, fuzzy msgid "No: Save as new authority" msgstr "Nei: Lagra som ny post" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420 #, fuzzy msgid "No: Save as new record" msgstr "Nei: Lagra som ny post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181 #, c-format msgid "Non fiction" msgstr "Faglitteratur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Lydopptak (ikkje musikk)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "None specified " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic note" msgstr "Privat merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic note:" msgstr "Privat merknad:" #. %1$s: internalnotes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic note: %s" msgstr "Privat merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Normal day" msgstr "Normal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677 #, fuzzy, c-format msgid "Normalization rule: " msgstr "Normaliseringsregel: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764 #, fuzzy, c-format msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad" msgstr "Axel Bojer og Thomas Gramstad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765 #, fuzzy, c-format msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" msgstr "Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Northern" msgstr "Nordleg" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Not Installed %s" msgstr "Ikkje tillate" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207 #, fuzzy msgid "Not a duplicate. Save as new record" msgstr "Nei: Lagra som ny post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194 #, c-format msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked " "'ignored'). " msgstr "" "Ikkje alle delfelt i dei følgjande felta er i same tabell (eller merka med " "«ignorert»). " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Not allowed to delete own account" msgstr "Kan ikkje sletta lånaren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Not allowed: overdue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Not allowed: patron restricted" msgstr "Det er restriksjonar på lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "Not available" msgstr "Ikkje tilgjengeleg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Not checked out since: " msgstr "Ikkje lånt ut " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454 #, c-format msgid "Not checked out." msgstr "Ikkje lånt ut." #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223 #, c-format msgid "Not for loan" msgstr "Ikkje til utlån" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431 #, c-format msgid "" "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s " "%s %s being available for loan %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan: " msgstr "Ikkje til utlån " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Not published" msgstr "Publiseringsdato" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Not renewable" msgstr "Forfalne lån totalt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46 #, c-format msgid "Note" msgstr "Merknad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49 #, c-format msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified." msgstr "" "Merk: Dokumenta vert eksportert med dette verktøyet, med mindre noko anna er " "oppgjeve." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253 #, c-format msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Note about the accompanying materials: " msgstr "other form of textual material " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Note about the accompanying materials: %s" msgstr "other form of textual material " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Note for OPAC" msgstr "Tekst for publikumskatalogen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Note for staff" msgstr "Ikkje til utlån " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: " msgstr "Melding til bibliotekaren som vil handsama førespurnaden din: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497 #, fuzzy, c-format msgid "Note that if the system preference " msgstr "Endre ei systeminnstilling " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Note:" msgstr "Merk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Note: " msgstr "Merk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484 #, c-format msgid "" "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too " "broad it could result in a very large report that will either not complete, " "or slow your system down." msgstr "" "Merk: Ver forsiktig i valet av kolonner. Dersom utvalet er for breitt, kan " "det gje ein svært stor rapport som anten ikkje vert fullstendig, eller fører " "til forseinkingar i systemet." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63 #, c-format msgid "Note: For temporary uploads do not select a category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65 #, c-format msgid "" "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as " "temporary." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207 #, c-format msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76 #, c-format msgid "" "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should " "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in " "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" "Merk: For å få kopiert eit autoritetsfelt, må du skriva inn autoritetfeltet " "som skal kopierast inn frå den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må " "til dømes kopierast inn frå 100-feltet i den bibliografiske posten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127 #, c-format msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Merknader" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Notes " msgstr "Merknader " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Merknader:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Merknader/kommentarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Merknader:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342 #, fuzzy, c-format msgid "Notes: " msgstr "Merknader: " #. For the first occurrence, #. %1$s: reservenotes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "Merknader:" #. %1$s: branche.branchnotes |html #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Notes: %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing found." msgstr "Fann ingenting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing found. " msgstr "Fann ingenting " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy msgid "Nothing is selected." msgstr "Vald plassering" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "Nothing to save" msgstr "Fann ingenting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Notice" msgstr "Melding" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16 #, c-format msgid "Notices" msgstr "Meldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, c-format msgid "Notices & Slips" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34 #, c-format msgid "Notices & slips" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Notices and Slips" msgstr "Poststader" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Notification Date" msgstr "Utgjevingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113 #, c-format msgid "Notified by" msgstr "Varsla av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177 #, c-format msgid "Notify id" msgstr "Id-varsel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Nov" msgstr "Nei" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128 #, c-format msgid "November" msgstr "November" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Now" msgstr "Nei" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205 #, c-format msgid "" "Now we're ready to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "" "No er me klare til å lagra databasetabellane og fylla dei med nokre " "standarddata." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37 #, c-format msgid "Num/Patrons" msgstr "Nr./Lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212 #, c-format msgid "Number" msgstr "Nummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Number " msgstr "Nummer " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Number of baskets" msgstr "Tal på hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Number of checkouts" msgstr "Tal på veker:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Number of columns:" msgstr "Tal på kolonner:" #. %1$s: course_item.course_reserves.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17 #, c-format msgid "Number of courses reserving this item: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display in OPAC:" msgstr "Tal på hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display to staff:" msgstr "Tal på hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display to staff: " msgstr "Tal på hefte: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display to the public: " msgstr "Tal på hefte: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues:" msgstr "Tal på hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379 #, c-format msgid "Number of items added" msgstr "Tal på eksemplar lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390 #, c-format msgid "Number of items deleted" msgstr "Tal på sletta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Number of items displayed" msgstr "Tal på eksemplar lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381 #, c-format msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode" msgstr "Tal på eksemplar som er oversett pga. dupliserande strekkode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Number of items replaced" msgstr "Tal på eksemplar lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "Number of items to add : " msgstr "Tal på eksemplar lagt til " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Number of months:" msgstr "Tal på månader:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Number of months: " msgstr "Tal på månader: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29 #, c-format msgid "Number of num:" msgstr "Tal på nummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pages" msgstr "Tal på hefte:" #. %1$s: LinesRead #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Number of potential barcodes read: %s" msgstr "Tal på eksemplar lagt til " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375 #, c-format msgid "Number of records added" msgstr "Tal på postar som er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393 #, c-format msgid "Number of records changed back" msgstr "Tal på postar som er endra tilbake" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388 #, c-format msgid "Number of records deleted" msgstr "Tal på sletta postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394 #, c-format msgid "Number of records ignored" msgstr "Tal på ignorerte postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391 #, c-format msgid "Number of records not deleted due to items on loan" msgstr "Tal på postar som ikkje er sletta fordi eksemplar er utlånt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376 #, c-format msgid "Number of records updated" msgstr "Tal på oppdaterte postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Number of renewals" msgstr "Tal på rader:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Number of rows:" msgstr "Tal på rader:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Number of students:" msgstr "Tal på hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Number of weeks:" msgstr "Tal på veker:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Number of weeks: " msgstr "Tal på veker: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168 #, c-format msgid "Number pattern:" msgstr "Nummereringsmønster:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Number patterns" msgstr "Nummereringsmønster:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115 #, c-format msgid "Numbered" msgstr "Nummerert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211 #, c-format msgid "Numbering calculation" msgstr "Nummerkalkulering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "Numbering formula" msgstr "Nummereringsformular:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774 #, c-format msgid "Numbering formula:" msgstr "Nummereringsformular:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111 #, c-format msgid "Numbering pattern" msgstr "Nummereringsmønster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707 #, c-format msgid "Numbering pattern:" msgstr "Nummereringsmønster:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Numbering patterns" msgstr "Nummereringsmønster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348 #, c-format msgid "Nuño López Ansótegui" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "OAI set mappings" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "OAI sets" msgstr "Legg til" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "OAI sets configuration" msgstr "Skrivaroppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "OD/Checkouts" msgstr "Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429 #, c-format msgid "OFF" msgstr "AV" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425 #, c-format msgid "ON" msgstr "PÅ" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89 #, c-format msgid "OPAC" msgstr "Publikumskatalog" #. For the first occurrence, #. %1$s: lang_lis.language #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179 #, c-format msgid "OPAC (%s)" msgstr "Publikumskatalog (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC Info: " msgstr "Merknad til publikumskatalogen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC and Koha news" msgstr "Publikumskatalogen og Koha-nyhende" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC info: " msgstr "Merknad til publikumskatalogen: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81 #, c-format msgid "OPAC note" msgstr "Merknad til publikumskatalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368 #, c-format msgid "OPAC note:" msgstr "Merknad til publikumskatalogen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC view:" msgstr "Merknad til publikumskatalogen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC/Staff login" msgstr "Brukarnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264 #, c-format msgid "OPACBaseURL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "" "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials " "sponsorship)" msgstr ", Wellington, New Zealand (støtte for periodika frå korporasjonar)" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195 #, c-format msgid "OR" msgstr "ELLER" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198 #, c-format msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616 #, fuzzy, c-format msgid "OR:" msgstr "ELLER" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET," "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "OS version ('uname -a'): " msgstr "OS-versjon («uname -a»): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782 #, c-format msgid "OVER THE LIMIT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162 #, c-format msgid "Object" msgstr "Objekt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Object: " msgstr "Objekt " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Oct" msgstr "Objekt" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "October" msgstr "Oktober" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Off %s " msgstr "av: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596 #, c-format msgid "" "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record " "transactions, but patron and item information will not be available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Offline circulation" msgstr "Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Offline circulation file upload" msgstr "Utlånsrapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669 #, fuzzy, c-format msgid "Offset: " msgstr "Offset: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401 #, c-format msgid "Olivier Crouzet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608 #, c-format msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)" msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "On" msgstr "Dato: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "On " msgstr "Dato: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "On hold" msgstr "Reservert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "On hold for" msgstr "Reservert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "On shelf holds allowed" msgstr "Reserveringar ikkje tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "On title " msgstr "Etter tittel " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkout" msgstr "Ikkje lånt ut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Totalt utlån:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665 #, c-format msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "On:" msgstr "Dato: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "One borrowernumber per line." msgstr "Bruk ei strekkodefil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "One number per line." msgstr "Bruk ei strekkodefil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7 msgid "One or more cell values is non-numeric" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "One or more selected items cannot be reserved." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 msgid "Online Public Access Catalog" msgstr "Publikumskatalog" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Online help" msgstr "Hjelp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438 #, fuzzy, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Elektroniske ressursar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61 #, c-format msgid "Only 1 MARC tag mapped to items" msgstr "Kun eit MARC-felt kopla til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Only Item:" msgstr "Eksemplar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38 #, c-format msgid "Only KPZ file format is supported." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782 #, fuzzy, c-format msgid "Only item " msgstr "Alle eksemplartypar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235 #, c-format msgid "Only items currently available" msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715 #, fuzzy, c-format msgid "Only on-site checkouts are allowed" msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494 #, c-format msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage " "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search " "results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 #, c-format msgid "Open" msgstr "Open" #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Open (%s)" msgstr "Opna: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847 #, c-format msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23 #, c-format msgid "Open in new window" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Open on:" msgstr "Opna: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Open." msgstr "Open" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, c-format msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #, c-format msgid "OpenJS keyboard shortcuts library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "Opened on:" msgstr "Opna: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Operations" msgstr "Innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Operator" msgstr "Ny kategori" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83 #, fuzzy msgid "Optional module missing" msgstr "verdi manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Options" msgstr "Innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Or enter a list of record numbers" msgstr "Lånarnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Or list cardnumbers one by one" msgstr "Hyllesignatur %S Strekkode %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37 #, c-format msgid "Or scan items one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Or use a patron list" msgstr "Dublettpost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351 #, c-format msgid "Order" msgstr "Bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Order " msgstr "Bestilling " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237 #, c-format msgid "Order cost" msgstr "Bestillingssum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Order cost search" msgstr "Søk i bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Order date" msgstr "Bestillingsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228 #, c-format msgid "Order date:" msgstr "Bestillingsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Order from external source" msgstr "Frå ein eksisterande post:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "Order line" msgstr "Bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Order line (parent)" msgstr "Bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486 #, fuzzy, c-format msgid "Order line :" msgstr "Bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Order line search" msgstr "Søk i bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Order line:" msgstr "Bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939 #, fuzzy, c-format msgid "Order number" msgstr "Lånarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Order status: " msgstr "Forfallsstatus" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97 msgid "Order this one" msgstr "Bestill denne" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #, fuzzy msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)" msgstr "Neste tilgjengelege" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered" msgstr "Bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered amount" msgstr "Bestillingssum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #, c-format msgid "Ordering information" msgstr "Bestillingsinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "Ordernumber" msgstr "Lånarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "Orders" msgstr "Bestilling" #. %1$s: booksellerfromname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Orders for %s" msgstr "Motta bestillingar frå %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Orders from: " msgstr "Motta bestillingar frå %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Orders search" msgstr "Søk i bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Orders with uncertain prices" msgstr "Bestillingspris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Orders with uncertain prices for vendor " msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656 #, fuzzy, c-format msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Organization #:" msgstr "Organisasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Organization email: " msgstr "Organisasjon, e-post: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "Organization name: " msgstr "Organisasjon, namn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Organization phone: " msgstr "Organisasjon, telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642 #, fuzzy, c-format msgid "Organize by: " msgstr "Sorter etter: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Original" msgstr "Original" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393 #, fuzzy msgid "Original order line" msgstr "Bestilling" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61 #, c-format msgid "Other" msgstr "Anna" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Other action" msgstr "Andre val:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Other course reserves" msgstr "Autre orchestre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128 #, c-format msgid "Other data" msgstr "Andre data" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings" msgstr "Legg til bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings:" msgstr "Legg til bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Other librarians" msgstr "Bibliotekar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7 #, fuzzy, c-format msgid "Other name" msgstr "Andre namn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Other names" msgstr "Andre namn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Other options (choose one)" msgstr "Andre val:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Other phone" msgstr "Andre namn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Other phone: " msgstr "Andre namn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608 #, c-format msgid "Others..." msgstr "Andre …" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127 #, c-format msgid "Output" msgstr "Utdata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Output format" msgstr "Utdata-format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Output format " msgstr "Utdata-format " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Output format:" msgstr "Utdata-format:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299 #, c-format msgid "Output to a file named: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436 #, fuzzy, c-format msgid "Output:" msgstr "Utdata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77 #, c-format msgid "Outstanding" msgstr "Uteståande" #. %1$s: IF ( chargesamount ) #. %2$s: chargesamount #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780 #, c-format msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue" msgstr "Forfalt!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue fines cap (amount)" msgstr "Gebyr for forfalne lån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue notice required: " msgstr "Krev forfallsmelding: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers" msgstr "Forfallsmelding/statusutløysar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue report" msgstr "Lagra rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112 #, c-format msgid "Overdue status" msgstr "Forfallsstatus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48 #, c-format msgid "Overdues" msgstr "Forfalte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Overdues with fines" msgstr "Gebyr for forfalne lån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775 #, c-format msgid "Overdues:" msgstr "Forfalte:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100 #, fuzzy msgid "Override and renew" msgstr "Forfalt! " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Override blocked renewals" msgstr "Forfalt! " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88 msgid "Override limit and renew" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40 #, c-format msgid "Override renewal limit:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769 #, c-format msgid "Override restriction temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173 #, c-format msgid "Overwrite the existing one with this" msgstr "Overskriv den eksisterande med denne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499 #, fuzzy, c-format msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)" msgstr ", Ohio, USA (utforming av grensesnittet)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Owner" msgstr "Eigar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "Owner: " msgstr "Eigar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "PICAMARC" msgstr "PICAMARC" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "PM" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632 #, c-format msgid "PTFS, Maryland, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368 #, c-format msgid "Pablo Bianchi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320 #, c-format msgid "Packaging manager:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH page IN pages #. %2$s: IF ( page.current_page ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463 #, c-format msgid "Page %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Page height:" msgstr "Sidehøgd:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Page side: " msgstr "Sidebreidd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Page width:" msgstr "Sidebreidd:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95 #, c-format msgid "Paid for (unused)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222 #, c-format msgid "Paid for?:" msgstr "Betalt?:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Paper bin" msgstr "Papirkorg:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Paper bin:" msgstr "Papirkorg:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Partially received" msgstr "Motta periodikum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488 #, c-format msgid "Pasi Kallinen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, c-format msgid "Password" msgstr "Passord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67 #, c-format msgid "Password Updated" msgstr "Passordet er oppdatert" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860 #, fuzzy, c-format msgid "Password is too short" msgstr "Passordet er for kort." #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Password: " msgstr "Passord " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903 #, fuzzy, c-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordet er for kort." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordet er for kort." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4 msgid "Passwords will be displayed as text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)" msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki frå 2002 til 2004)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Patentdokument" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109 #, c-format msgid "Patron" msgstr "Lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444 #, fuzzy, c-format msgid "Patron #:" msgstr "Lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911 #, fuzzy, c-format msgid "Patron account flags" msgstr "Statusindikator for lånarkonto" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95 #, c-format msgid "Patron activity" msgstr "Lånaraktivitet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16 msgid "Patron attribute type code missing" msgstr "Kode for type lånareigenskap manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attribute type code: " msgstr "Kode for type lånareigenskap " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49 #, c-format msgid "Patron attribute types" msgstr "Typar lånareigenskapar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attributes" msgstr "Typar lånareigenskapar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attributes: " msgstr "Typar lånareigenskapar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Patron card creator" msgstr "Lånarar og utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Patron card creator home" msgstr "Lånarar og utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Patron card templates" msgstr "Lånarkortkøyringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43 #, c-format msgid "Patron categories" msgstr "Lånarkategoriar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78 #, c-format msgid "Patron category" msgstr "Lånarkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Patron category administration" msgstr "Administrasjon av lånarkategoriar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150 #, c-format msgid "Patron category:" msgstr "Lånarkategori:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Patron category: " msgstr "Lånarkategori: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Patron details" msgstr "Detaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists." msgstr "Mottakarliste for abonnement" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron fines are over limit: %s" msgstr "Det er restriksjonar på lånaren " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156 #, c-format msgid "Patron flags:" msgstr "Statusindikator for lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has " msgstr "Lånaren har " #. %1$s: charges #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24 #, c-format msgid "Patron has %s in fines." msgstr "Lånaren har %s i gebyr." #. %1$s: ItemsOnIssues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21 #, c-format msgid "Patron has %s item(s) checked out." msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar." #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s " msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar." #. %1$s: IF ( creditsamount ) #. %2$s: creditsamount #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has a credit%s of %s%s " msgstr "Lånaren har kreditt " #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has a restriction until %s." msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. " #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out " "anyway? %s " msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has an indefinite restriction" msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has an indefinite restriction." msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s" msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70 #, c-format msgid "Patron has nothing checked out." msgstr "Lånaren har ikkje noko på utlån." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520 #, c-format msgid "Patron has nothing on hold." msgstr "Lånaren har ingen reserveringar." #. %1$s: fines #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has outstanding fines of %s." msgstr "Lånaren har Uteståande gebyr." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron has outstanding fines: %s" msgstr "Lånaren har Uteståande gebyr. " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143 #, fuzzy msgid "Patron holds" msgstr "Lånarar med reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Patron image failed to upload" msgstr "Nettside for å lasta opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Patron image(s) successfully uploaded" msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Patron image(s) uploaded with some errors" msgstr "Lånarbiletet(-a) vart lasta opp, men med nokre feil" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is RESTRICTED" msgstr "Reservert eksemplar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187 #, fuzzy msgid "Patron is an adult" msgstr "Mottakarliste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is currently unrestricted." msgstr "Det er restriksjonar på lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is restricted" msgstr "Det er restriksjonar på lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Patron list: " msgstr "Statusindikator for lånar: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Patron lists" msgstr "Lånarstatus" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358 #, fuzzy msgid "Patron lists:" msgstr "Statusindikator for lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "Patron messaging preferences" msgstr "Tilbake til systemInnstillingane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Patron name" msgstr "Lånarnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Patron not found" msgstr "Fann ikkje lånar:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy msgid "Patron not found." msgstr "Fann ikkje lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352 #, c-format msgid "Patron not found:" msgstr "Fann ikkje lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notification:" msgstr "Melding til lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notification: " msgstr "Melding til lånar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634 #, c-format msgid "Patron records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942 #, fuzzy, c-format msgid "Patron restrictions" msgstr "Det er restriksjonar på lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Patron search: " msgstr "Søk etter lånar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554 #, c-format msgid "Patron selection" msgstr "Lånarutval" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Patron sort 1" msgstr "Lånar sort1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Patron sort 2" msgstr "Lånar sort2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90 #, c-format msgid "Patron status" msgstr "Lånarstatus" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29 #, c-format msgid "Patron types and categories" msgstr "Lånarkategoriar" #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479 #, fuzzy, c-format msgid "Patron was earlier restricted until %s" msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35 #, c-format msgid "" "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but " "the local record was kept." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: expiry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s" msgstr "Lånarkontoen er fornya til %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( userdebarreddate ) #. %2$s: userdebarreddate #. %3$s: END #. %4$s: IF ( debarredcomment ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: " msgstr "Det er restriksjonar på lånaren " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746 #, c-format msgid "Patron's address in doubt" msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt" msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)" msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt." msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren." #. %1$s: age_low #. %2$s: age_high #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s." msgstr "" "Alderen til lånaren stemmer ikkje med lånarkategorien. Tillatne " "aldersgrupper er %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187 #, c-format msgid "Patron's card has been reported lost." msgstr "Lånarkortet er meld tapt." #. %1$s: IF ( expiry ) #. %2$s: expiry #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s " msgstr "" "Lånarkortet er gått ut. Lånarkortet gjekk ut %s Forny eller " "Endre detaljar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497 #, c-format msgid "Patron's card is expired" msgstr "Lånarkortet er gått ut" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron's card is expired (%s)" msgstr "Lånarkortet er gått ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "Patron's card is lost" msgstr "Lånarkortet er tapt" #. %1$s: expiry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s " msgstr "" "Lånaren sitt kort vil gå ut snart. Lånarkortet går ut %s Forny eller " "Endre detaljar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27 #, c-format msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached." msgstr "Lånarposten har garantiopplysningar knytt til seg." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381 #, c-format msgid "Patron:" msgstr "Lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Patron: " msgstr "Lånar: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33 #, c-format msgid "Patrons" msgstr "Lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons and circulation" msgstr "Lånarar og utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons found for: " msgstr "Fann ikkje lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493 #, c-format msgid "Patrons from any library may put this item on hold. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons in list" msgstr "Mottakarliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons requesting modifications" msgstr "Melding til lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66 #, c-format msgid "Patrons statistics" msgstr "Lånarstatistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons tables" msgstr "Lånardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons to be added" msgstr "Skrivar er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57 #, c-format msgid "Patrons who haven't checked out" msgstr "Lånarar som ikkje har lånt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons with holds" msgstr "Lånarar med reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons with no checkouts" msgstr "Lånarar som ikkje har lånt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts" msgstr "Lånarar med flest lån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern name:" msgstr "Lånarnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307 #, c-format msgid "Paul Poulain" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; " "3.12 - 3.20 QA Team Member)" msgstr ", Frankrike (Koha 2.0 og versjon 2.2 av versjonsansvarleg)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569 #, c-format msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)" msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)" #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102 #, fuzzy msgid "Pay" msgstr "Dag" #. INPUT type=submit name=paycollect #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160 #, fuzzy msgid "Pay amount" msgstr "Sum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204 #, c-format msgid "Pay an amount toward all fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Pay an amount toward selected fines" msgstr "Relaterte titlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Pay an individual fine" msgstr "b- Enkeltbiografi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750 #, fuzzy, c-format msgid "Pay fine" msgstr "Betal gebyr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31 #, c-format msgid "Pay fines" msgstr "Betal gebyr" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Pay fines for %s %s" msgstr "Koha › Lånarar › Gebyr for %s %s" #. INPUT type=submit name=payselected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162 #, fuzzy msgid "Pay selected" msgstr "Felt sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Payment amount" msgstr "Sum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Payment note" msgstr "Type betaling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Payment type" msgstr "Type betaling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30 #, c-format msgid "Payments" msgstr "Betalingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582 #, c-format msgid "Peggy Thrasher" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Pending" msgstr "Ventande" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Pending discharge requests" msgstr "Ventande forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Pending offline circulation actions" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Pending on-site checkouts" msgstr "Totalt utlån:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Pending order" msgstr "Hjelp med å motta bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Pending orders" msgstr "Hjelp med å motta bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126 #, c-format msgid "Pending suggestions" msgstr "Ventande forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Pending tags" msgstr "Ventande" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42 #, c-format msgid "Perform a new search" msgstr "Utfør nytt søk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch deletion of items" msgstr "Stadfest at du vil sletta skrivaren %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77 #, c-format msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of items" msgstr "Lånardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of patrons" msgstr "Lånardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78 #, c-format msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog" msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32 #, c-format msgid "" "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching " "the AutoSelfCheckID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Period" msgstr "Periode" #. %1$s: IF budget_period_total #. %2$s: budget_period_total | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311 #, c-format msgid "Period allocated %s%s%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150 #, fuzzy, c-format msgid "Periodicity" msgstr "Periode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Perl @INC: " msgstr "Perl @INC: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Perl interpreter: " msgstr "Perl-tolkar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61 #, c-format msgid "Perl modules" msgstr "Perl-modular" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Perl version: " msgstr "Perl-versjon: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72 #, fuzzy, c-format msgid "Permanent library" msgstr "Gjeldande bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98 #, fuzzy, c-format msgid "Permanent shelving location" msgstr "Hylleplassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Permanently delete checkout history older than" msgstr "Anonymiser utlånshistorie eldre enn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132 #, c-format msgid "Permanently delete these patrons" msgstr "Slett desse lånarane for godt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277 #, fuzzy, c-format msgid "Permissions: " msgstr "Oppgje rettar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489 #, c-format msgid "Peter Crellan Kelly" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502 #, c-format msgid "Peter Lorimer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352 #, c-format msgid "Petter Goksoyr Asen" msgstr "" #. %1$s: branche.branchphone |html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( branche.branchfax ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Ph: %s%s %s " msgstr "Tlf: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481 #, c-format msgid "Philippe Jaillon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefon:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435 #, fuzzy, c-format msgid "Phone number" msgstr "Kontotype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Phone: " msgstr "Telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "Physical address: " msgstr "Fysisk adresse: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Fysisk beskriving:" #. INPUT type=submit name=pick #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Pris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup at" msgstr "Hent ved:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup at:" msgstr "Hent ved:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Hentebibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345 #, c-format msgid "Pickup library is different" msgstr "Hentebiblioteket er eit anna" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441 #, c-format msgid "Pierrick Le Gall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494 #, c-format msgid "Piotr Kowalski" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "Piotr Wejman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320 #, c-format msgid "Pipe (|)" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #. %2$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on %s%s" msgstr "Reserver %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on a specific item" msgstr "Reserver eit bestemt eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on the next available item " msgstr "Reserver det neste tilgjengelege eksemplaret " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9 #, c-format msgid "Place and modify holds for patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold" msgstr "Reserver" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold " msgstr "Reserver " #. For the first occurrence, #. %1$s: holdfor_firstname #. %2$s: holdfor_surname #. %3$s: holdfor_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold for %s %s (%s)" msgstr "Samadrag for %s %s (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 #, fuzzy msgid "Place hold on this item?" msgstr "på dette dokumentet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 #, fuzzy msgid "Place hold?" msgstr "Reserver" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Place holds for patrons" msgstr "Søk etter lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141 #, fuzzy, c-format msgid "Place of publication" msgstr "1- Konferansepublikasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Bestilt" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Places" msgstr "Bestilt" #. %1$s: auth_cats_loo.authcat #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by %s" msgstr "alle bibliotekeiningar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by item types" msgstr "Katalog ordna etter materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by libraries" msgstr "Alle bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by months" msgstr "alle bibliotekeiningar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275 #, c-format msgid "Planned date" msgstr "Planlagt dato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71 #, c-format msgid "Planning" msgstr "Planlegging" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Planning " msgstr "Planlegging " #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Planning for %s by %s" msgstr "Faktura frå %s til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567 #, fuzzy, c-format msgid "Play media" msgstr "multimedia" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Please " msgstr "Vel: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28 #, fuzzy msgid "Please %supload%s one." msgstr "Slett den/dei valde " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Please Confirm Subscription deletion" msgstr "abonnementsinformasjon" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 msgid "" "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item " "search." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 msgid "Please cancel the previous hold first" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7 #, fuzzy msgid "Please check at least one action" msgstr "Lag ein" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8 #, c-format msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry " "less than 30 days. %s %s " msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408 #, c-format msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28 #, fuzzy msgid "Please choose a file to upload" msgstr "Vel fila som skal importerast:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36 #, c-format msgid "Please choose a library to clone rules from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a vendor." msgstr "Vel eit nummereringsmønster" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 msgid "Please choose at least one Z39.50 target" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8 #, fuzzy msgid "Please choose at least one external target" msgstr "Lag ein" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84 #, c-format msgid "Please choose one or more filters to proceed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54 #, c-format msgid "Please choose the library to clone the rules to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83 #, c-format msgid "" "Please choose which record will be the reference for the merge. The record " "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Please click 'Next' to continue " msgstr "Trykk på «Neste» for å halda fram " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct " msgstr "Trykk på «Neste» for å halda fram dersom informasjonen er rett " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315 #, c-format msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm checkout" msgstr "Stadfest utlånet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190 #, c-format msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Kontakt systemadministrator" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Please correct these errors and " msgstr "Rett desse feila og start installasjonsprogrammet igjen. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28 #, c-format msgid "Please create the database before continuing." msgstr "Lag databasen før du held fram." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Please define one" msgstr "Lag ein" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170 #, c-format msgid "Please edit one currency and mark it as active." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74 #, c-format msgid "Please enable Javascript:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again." msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77 #, c-format msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy msgid "Please enter a name for this pattern" msgstr "Vel eit nummereringsmønster" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15 msgid "Please enter a number of items to create." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214 #, fuzzy msgid "Please enter a search term." msgstr "Send tilbake til %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Send tilbake til %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "Send tilbake til %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date." msgstr "Send tilbake til %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Send tilbake til %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid number." msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "Lag ein" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "Lag ein" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7 #, fuzzy msgid "Please enter at least one criterion for deletion!" msgstr "Lag ein" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "Lag ein" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter only digits." msgstr "Send tilbake til %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter the same value again." msgstr "Send tilbake til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40 #, c-format msgid "Please enter your username and password:" msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9 #, fuzzy msgid "Please fill at least one template." msgstr "Lag ein" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please fix this field." msgstr ", overfør dette eksemplaret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Please log in again" msgstr "Økta gjekk ut på tid, du må logga inn att" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108 #, c-format msgid "" "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff " "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. " "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9 #, c-format msgid "" "Please pick your language from the following list. If your language is not " "listed, please inform your systems administrator." msgstr "" "Vel språk frå den følgjande lista. Dersom språket du vil ha ikkje er i " "lista, kontakt systemadministrator." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Please put the " msgstr "Send tilbake til %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Please return " msgstr "Send tilbake til %s " #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110 #, c-format msgid "Please return item to home library: %s" msgstr "Send eksemplaret tilbake til eigarbiblioteket: %s" #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451 #, c-format msgid "Please return to %s" msgstr "Send tilbake til %s" #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013 #, c-format msgid "" "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report " "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80 #, c-format msgid "Please review the error log for more details." msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "Please select ..." msgstr "Slett den/dei valde " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 #, fuzzy msgid "Please select a %s." msgstr "Slett den/dei valde " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10 #, fuzzy msgid "Please select a modification template." msgstr "Lag ein" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "" "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 msgid "Please select an ods or xml file" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 #, fuzzy msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file" msgstr "Lag ein" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Please select at least label to delete." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 msgid "Please select at least one batch to export." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Please select at least one card to export." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10 #, fuzzy msgid "Please select at least one issue." msgstr "Lag ein" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Please select at least one item to delete." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12 msgid "Please select at least one item to export." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 #, fuzzy msgid "Please select at least one item." msgstr "Lag ein" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 msgid "Please select at least one label to export." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10 #, fuzzy msgid "Please select at least one record to process" msgstr "Lag ein" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36 #, fuzzy msgid "Please select at least one suggestion to delete" msgstr "Lag ein" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4 #, fuzzy msgid "Please select image(s) to %s." msgstr "Slett den/dei valde " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 #, fuzzy msgid "Please select only one %s to %s." msgstr "Lag ein " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9 #, fuzzy msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "Lag ein " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14 msgid "Please upload a file first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Please verify that it exists." msgstr "Stadfest at den finst." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory." msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78 #, c-format msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab." msgstr "Sjekk at du bruker anten enkle hermeteikn (') eller tabulatorar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry." msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry." msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin Version" msgstr "Programtillegg:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290 #, c-format msgid "Plugin:" msgstr "Programtillegg:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23 #, c-format msgid "Plugins disabled!" msgstr "" #. %1$s: codes_loo.limit_phrase #. %2$s: codes_loo.code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Policy for %s: %s" msgstr "Endre autoritet #%s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777 #, fuzzy, c-format msgid "Polski (Polish)" msgstr "Polsk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538 #, c-format msgid "Polytechnic University" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3 #, fuzzy msgid "Popularity" msgstr "Polarite:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popularitet (minst til størst)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popularitet (størst til minst)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53 #, c-format msgid "Populate fields with default values from default framework " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Port: " msgstr "Port: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778 #, c-format msgid "Português (Portuguese)" msgstr "Portugisisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Position: " msgstr "Posisjon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "Postal address: " msgstr "Postadresse: " #. %1$s: koha_new.newdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Posted on %s " msgstr "Send %s " #. %1$s: koha_new.newdate #. %2$s: IF ( CAN_user_tools ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Posted on %s %s " msgstr "Send %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Predefined notes: " msgstr "Førehandslaga rapportar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Prediction pattern" msgstr "Avanserte avgrensingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Preference" msgstr "Innstilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Preferences and parameters" msgstr "Valuta og vekslingskursar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Preschool" msgstr "a- Førskule" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected" msgstr "Handsama lagra postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected (searched by default): " msgstr "Standardval ved søk " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Førehandsvising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Preview MARC" msgstr "Vis MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Preview card" msgstr "Førehandsvising" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Preview routing list for " msgstr "Førehandsvis mottakarlista " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "Previous" msgstr "Førre" #. INPUT type=button name=changepage_prev #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211 #, fuzzy msgid "Previous Page" msgstr "førre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Previous borrower:" msgstr "Førre lånar:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728 #, fuzzy, c-format msgid "Previous checkouts" msgstr "Tidlegare utlån" #. INPUT type=button name=changepage_prev #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199 #, fuzzy msgid "Previous page" msgstr "førre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Previous records" msgstr "Førre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Førre" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62 #, c-format msgid "Price" msgstr "Pris" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75 #, c-format msgid "Price effective from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346 #, c-format msgid "Price exc. taxes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "Price inc. taxes" msgstr "Kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439 #, fuzzy, c-format msgid "Price:" msgstr "Pris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Price: " msgstr "Pris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Primary" msgstr "b- Primær" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Primary acquisitions contact" msgstr "Purring på innkjøp" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22 #, fuzzy, c-format msgid "Primary email" msgstr "b- Primær" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Primary email:" msgstr "b- Primær" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Primary phone" msgstr "Jobbtelefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Primary phone: " msgstr "Jobbtelefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Primary serials contact" msgstr "b- Primær" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152 #, fuzzy, c-format msgid "Print " msgstr "Skriv ut " #. %1$s: today #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Print Notices for %s" msgstr "Skriv kvittering for %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3 #, c-format msgid "Print Receipt for %s" msgstr "Skriv kvittering for %s" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231 #, fuzzy msgid "Print and confirm" msgstr "Skriv ut og stadfest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Print card number as barcode: " msgstr "Hyllesignatur %S Strekkode %S " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "Print card number as text under barcode: " msgstr "Hyllesignatur %S Strekkode %S " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776 #, fuzzy, c-format msgid "Print label" msgstr "Skriv side" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Print list" msgstr "Skriv ut" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156 #, fuzzy, c-format msgid "Print quick slip" msgstr "Skriv ut" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip" msgstr "Skriv ut" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404 #, fuzzy msgid "Print slip and confirm" msgstr "Skriv ut og stadfest" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401 #, fuzzy msgid "Print slip, transfer, and confirm" msgstr "Skriv ut og stadfest" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154 #, fuzzy, c-format msgid "Print summary" msgstr "b- Primær" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Print this basket group in PDF" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Print this label" msgstr "Skriv side" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Print type" msgstr "Skriv ut " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Printer added" msgstr "Skrivar er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Printer deleted" msgstr "Skrivar er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name" msgstr "Skrivarnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Skrivarnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name: " msgstr "Skrivarnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Printer profile" msgstr "Skrivarprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Printer profiles" msgstr "Skrivarprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Printer search:" msgstr "Skrivarsøk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Printer: " msgstr "Skrivar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Skrivarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Kønummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy Pref:" msgstr "Privat" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy settings" msgstr "Profiloppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575 #, fuzzy, c-format msgid "Private list:" msgstr "Skriv ut" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47 #, fuzzy msgid "Private lists" msgstr "Skriv ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Problems" msgstr "Profil:" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113 #, fuzzy msgid "Process" msgstr "Kontaktperson" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147 #, fuzzy msgid "Process images" msgstr "Kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Processing " msgstr "Kontaktperson " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Processing authority records" msgstr "o- Ufullstendig autoritetspost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Processing bibliographic records" msgstr "Endre bibliografisk post" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Processing..." msgstr "Kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657 #, c-format msgid "Professional" msgstr "Kontaktperson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Profile ID" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Profile MARC fields: " msgstr "eksemplarfelt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372 #, fuzzy, c-format msgid "Profile SQL fields: " msgstr "eksemplarfelt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Profile description: " msgstr "project description " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Profile name: " msgstr "Filnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Profile settings" msgstr "Profiloppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Profile type: " msgstr "Filnamn: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Profile unassigned %s " msgstr "Filnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Programmerte tekstar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #, c-format msgid "Prosentient Systems, Australia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164 #, c-format msgid "Public" msgstr "Offentleg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576 #, fuzzy, c-format msgid "Public list:" msgstr "Offentleg merknad:" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589 #, fuzzy, c-format msgid "Public lists" msgstr "Offentleg merknad:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy msgid "Public lists:" msgstr "Offentleg merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Public note" msgstr "Offentleg merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Public note:" msgstr "Offentleg merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid "Public notes" msgstr "Offentleg merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date" msgstr "Utgjevingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date (yyyy-yyyy)" msgstr "Utgjevingsår (åååå)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date: " msgstr "Utgjevingsdato " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598 #, fuzzy, c-format msgid "Publication details" msgstr "Detaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Utgjevingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Publication year" msgstr "Utgjevingsår" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "Publication year:" msgstr "Utgjevingsår:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Publication year: " msgstr "Utgjevingsår: " #. %1$s: publicationyear #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Publication year: %s" msgstr "Utgjevingsår:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest" msgstr "Publiserings-/opphavsrettsår: Nyaste til eldste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest" msgstr "Publiserings-/opphavsrettsår: Eldste til nyaste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157 #, c-format msgid "Published by:" msgstr "Utgjeve av:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "Published date" msgstr "Utgjevingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116 #, c-format msgid "Published on" msgstr "Utgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Utgjevar" #. %1$s: ordersloo.publishercode #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher :%s%s " msgstr "Utgjevar:%s " #. %1$s: order.publishercode #. %2$s: END #. %3$s: IF ( order.suggestionid ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher :%s%s %s " msgstr "Utgjevar:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Utgjevingsstad" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Utgjevar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Utgjevar: " #. %1$s: publisher #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "Utgjevar:" #. %1$s: loop_order.publishercode #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher:%s%s %s " msgstr "Utgjevar:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Pull this many items" msgstr "Tal på eksemplar som skal hentast" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Kva er innkjøpsforslag?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138 #, c-format msgid "Qty." msgstr "Mengd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Quality assurance manager:" msgstr "Qualite de l'image:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302 #, c-format msgid "Quality assurance team:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338 #, c-format msgid "Quantity" msgstr "Mengd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Quantity must be greater than '0'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity received" msgstr "Motteken mengd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity received: " msgstr "Motteken mengd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity search" msgstr "Autoritetssøk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity to receive: " msgstr "Motteken mengd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity: " msgstr "Mengd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Queue" msgstr "Kø" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Queue: " msgstr "Kø: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155 #, c-format msgid "Quick spine label creator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "Quote editor" msgstr ", eller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106 #, c-format msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Quote uploader" msgstr "Last opp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38 #, c-format msgid "Réinitialiser" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17 #, c-format msgid "RIS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559 #, fuzzy, c-format msgid "RRP tax exc." msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561 #, c-format msgid "RRP tax inc." msgstr "" #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "RT: %s" msgstr "Felt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418 #, c-format msgid "Rachel Dustin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645 #, fuzzy, c-format msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)" msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki frå 2002 til 2004)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493 #, c-format msgid "Rafal Kopaczka" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102 #, c-format msgid "Rank" msgstr "Rang" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Rank (display order): " msgstr "Rang (vis rekkefølgje): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66 #, c-format msgid "Rank/Biblioitemnumbers" msgstr "Rang/identifikasjonsnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181 #, c-format msgid "Rate" msgstr "Kurs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Rate: " msgstr "Kurs: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161 #, c-format msgid "Raw (any): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169 #, c-format msgid "Reason" msgstr "Grunngjeving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Her er nokre andre forslag: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions" msgstr "Grunngjevingsliste for svar på forslag frå lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64 #, c-format msgid "Receive" msgstr "Motta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155 #, c-format msgid "Receive a new shipment" msgstr "Motta ei ny sending" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941 #, fuzzy, c-format msgid "Receive date" msgstr "Motteken " #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)" msgstr "Motta eksemplar frå %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91 #, c-format msgid "Receive shipment" msgstr "Motta sending" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Receive shipment from vendor " msgstr "Motta sending frå leverandør %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35 #, fuzzy, c-format msgid "Receive shipments" msgstr "Motta sending" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Receive?" msgstr "Motta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Received" msgstr "Motteken " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Received " msgstr "Motteken " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Received biblios" msgstr "Motteken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Received by:" msgstr "Motteken av: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100 #, c-format msgid "Received issues" msgstr "Mottekne hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "Received issues:" msgstr "Mottekne hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Received items" msgstr "Mottekne hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149 #, c-format msgid "Received on" msgstr "Motteken" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Received with thanks from %s %s " msgstr "Motta eksemplar frå %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Receives claims for late issues" msgstr "Mottekne hefte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Receives claims for late orders" msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Receives overdue notices: " msgstr "Tek imot forfallsmeldingar: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78 #, fuzzy msgid "Recheck" msgstr "Recherche" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Recipients:" msgstr "Mottakarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486 #, fuzzy, c-format msgid "Record" msgstr "%s postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105 #, c-format msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule." msgstr "" "Dublettkontrollen var mislukka.– klarte ikkje å velja ein regel for " "samanfall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209 #, c-format msgid "Record matching rule:" msgstr "Regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83 #, c-format msgid "Record matching rules" msgstr "Reglar for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Record number list (one per line): " msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Record type" msgstr "Vegtype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Record type:" msgstr "Vegtype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Record type: " msgstr "Vegtype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497 #, fuzzy, c-format msgid "Record:" msgstr "%s postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82 #, c-format msgid "Red cells signify no transfer allowed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596 #, c-format msgid "Reed Wade" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Refine results" msgstr "Forbetre resultata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Refine results:" msgstr "Forbetre resultata" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Omformuler søket" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96 #, c-format msgid "Refunds" msgstr "Tilbakebetalingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520 #, c-format msgid "RegEx" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Registration date" msgstr "Registreringsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Registration date: " msgstr "Registreringsdato: " #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Registration date: %s" msgstr "Registreringsdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #, c-format msgid "Regula Sebastiao" msgstr "Regula Sebastiao" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Vanleg trykk" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280 msgid "Reject" msgstr "Avvis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291 #, c-format msgid "Rejected" msgstr "Avvist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected tags" msgstr "Avvist" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9 #, fuzzy, c-format msgid "Relationship" msgstr "Slektskap: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245 #, fuzzy, c-format msgid "Relationship information" msgstr "Lånarinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Relationship: " msgstr "Slektskap: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "%s Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "Release maintainers:" msgstr ", Frankrike (Koha 2.0 og versjon 2.2 av versjonsansvarleg)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Release manager:" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevans" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining circulation permissions" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42 #, c-format msgid "Remaining permissions for managing fines and fees" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34 #, c-format msgid "Remaining system parameters permissions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "Remember for next check in:" msgstr "Hugs for denne økta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694 #, fuzzy, c-format msgid "Remember for session:" msgstr "Hugs for denne økta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder Date" msgstr "Bestillingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: " msgstr "Bestillingsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206 #, c-format msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178 #, c-format msgid "" "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, " "attached subscriptions, existing holds, and attached items!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remote image" msgstr "Eksternt bilete:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Remote image:" msgstr "Eksternt bilete:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34 #, c-format msgid "Remote record deleted, local record kept" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Remove " msgstr "Fjern " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "Remove course reserves" msgstr "Autre orchestre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Remove duplicates" msgstr "Fjern dublettar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Remove item from collection" msgstr "Select a collection" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Remove item(s)" msgstr "Fjern valde dokument" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Remove non-local items" msgstr "Fjern eksterne element" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489 #, fuzzy msgid "Remove owner" msgstr "Godkjend av" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1 #, fuzzy msgid "Remove restriction?" msgstr "skjønnlitteratur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected" msgstr "Fjern valde dokument" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected items" msgstr "Fjern valde dokument" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152 #, fuzzy msgid "Remove selected patrons" msgstr "Fjern valde dokument" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78 #, fuzzy msgid "Remove tag" msgstr "Fjern" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630 #, fuzzy, c-format msgid "Remove this match check" msgstr "Fjern denne sjekken av samanfall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587 #, fuzzy, c-format msgid "Remove this match point" msgstr "Fjern dette samsvarspunktet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954 #, fuzzy, c-format msgid "Remove?" msgstr "Fjern" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Forny" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Renew " msgstr "Forny " #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440 #, fuzzy, c-format msgid "Renew #%s" msgstr "Forny %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90 #, fuzzy, c-format msgid "Renew a subscription" msgstr "Legg til eit nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Forny alle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Renew failed:" msgstr "Fornyinga slo feil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Renew or check in selected items" msgstr "Forny eller lever inn eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166 #, fuzzy, c-format msgid "Renew patron" msgstr "Forny lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Renew this subscription" msgstr "Legg til eit nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94 #, c-format msgid "Renewal" msgstr "Fornying" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal due date:" msgstr "fornyingsfrist: %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal period" msgstr "Fornyinga slo feil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "Renewals allowed (count)" msgstr "Forny konto" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Renewed" msgstr "Forny" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Renewed " msgstr "Forny " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Renewed, due:" msgstr "Forny " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258 #, c-format msgid "Rental charge" msgstr "Leigepris" #. %1$s: RENTALCHARGE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Rental charge for this item: %s" msgstr "Leigepris: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41 #, c-format msgid "Rental charge:" msgstr "Leigepris:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Rental charge: " msgstr "Leigepris: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331 #, c-format msgid "Rental discount (%%)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen" msgstr "Grunngjeving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen it" msgstr "Grunngjeving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen this basket" msgstr "Lukk korga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen this basket group" msgstr "Lukk korga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen: " msgstr "Grunngjeving " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Rep.price" msgstr "Erstatningspris" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294 msgid "Repeat this Tag" msgstr "Gjenta dette feltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209 #, c-format msgid "Repeatable" msgstr "Repeterbart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Repeatable: " msgstr "Repeterbar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Replace all patron attributes" msgstr "Legg til type lånareigenskap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Replace existing covers" msgstr "Søk i eksisterande postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Replace only included patron attributes" msgstr "Legg til type lånareigenskap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193 #, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement cost: " msgstr "Erstatningssum: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement price" msgstr "Erstatningspris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement price:" msgstr "Erstatningspris:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141 #, c-format msgid "Reply-To (if different to Email): " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( buildx ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Report %s" msgstr "Rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Report Plugins" msgstr "Rapportar" #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470 #, c-format msgid "" "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - " "%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Report group:" msgstr "Lag rapport frå SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961 #, fuzzy, c-format msgid "Report is public:" msgstr "Importer denne posten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Report name" msgstr "Rapportnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867 #, fuzzy, c-format msgid "Report name:" msgstr "Rapportnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956 #, fuzzy, c-format msgid "Report name: " msgstr "Rapportnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Report subgroup:" msgstr "Lag rapport frå SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43 #, c-format msgid "Report:" msgstr "Rapport:" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87 #, c-format msgid "Reported on %s" msgstr "Frå %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #, c-format msgid "Reports" msgstr "Rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277 #, c-format msgid "Reports Dictionary" msgstr "Ordliste for rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Reports dictionary" msgstr "Ordliste for rapportar" #. %1$s: IF ( mainloo.branchname ) #. %2$s: mainloo.branchname #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Reports on item types %s held at %s%s" msgstr "Rapport over materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Reports tables" msgstr "Rapportnamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Requested" msgstr "Obligatorisk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111 #, c-format msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #. LABEL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55 msgid "Required field" msgstr "Obligatorisk felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344 #, c-format msgid "Required fields cannot be cleared" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5 #, c-format msgid "Required for staff login." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Required match checks" msgstr "Fjern denne sjekken av samanfall" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 #, fuzzy msgid "Required module missing" msgstr "Nokre Perl-modular manglar." #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483 msgid "Requires override of hold policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Reserve cancelled" msgstr "Reserveringa er oppheva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Reserve found" msgstr "Reservering funne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Reserves" msgstr "Serie" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Reset" msgstr "Resultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Reset filter" msgstr "Forny lånar" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Restrict" msgstr "Avgrensa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531 #, fuzzy, c-format msgid "Restrict access to: " msgstr "Avgrensa: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted" msgstr "Avgrensa:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Avgrensa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted:" msgstr "Avgrensa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53 #, c-format msgid "Result" msgstr "Resultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51 #, c-format msgid "Results" msgstr "Resultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Results " msgstr "Resultat " #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: IF ( total ) #. %4$s: total #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Results %s through %s %s of %s%s" msgstr "Resultat %s til %s av %s" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultat %s til %s av %s" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Results %s to %s of %s " msgstr "Resultat %s til %s av %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Results for Authority Records" msgstr "n- Komplett autoritetspost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54 #, c-format msgid "Results from the Norwegian national patron database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220 #, c-format msgid "Results per page :" msgstr "Treff per side:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515 msgid "Resume all suspended holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Return date" msgstr "Dato for tilbakelevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511 #, fuzzy, c-format msgid "Return policy" msgstr "Dato for tilbakelevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Return to batch item deletion" msgstr "Lånardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Return to batch item modification" msgstr "Lånardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Return to issuing rules" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33 #, c-format msgid "Return to items search fields overview page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Return to patron detail" msgstr "Lånardetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Return to previous page" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Return to results" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Return to rotating collections home" msgstr "Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Return to sets management" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Return to spine label printer" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #. %1$s: batchid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54 #, c-format msgid "Return to staged MARC batch %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44 #, c-format msgid "Return to the basket without making a new order." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Return to tools" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Return to: " msgstr "Dato for tilbakelevering " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142 #, c-format msgid "Return-Path (if different to Email): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131 #, c-format msgid "Returns" msgstr "Tilbakeleveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Reverse" msgstr "Bokmeldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339 #, fuzzy, c-format msgid "Revert waiting status" msgstr "ventar ved %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Reverted" msgstr "Bokmeldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347 #, c-format msgid "Reviewer" msgstr "Godkjend av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Bokmeldingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508 #, c-format msgid "Ricardo Dias Marques" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346 #, c-format msgid "Richard Anderson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #, c-format msgid "Rick Welykochy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634 #, c-format msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503 #, c-format msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)" msgstr "Robert Lyon (periodika frå verksemder)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609 #, c-format msgid "Robert Williams" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321 #, c-format msgid "Robin Sheat" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561 #, c-format msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460 #, c-format msgid "Rochelle Healy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377 #, c-format msgid "Roger Buck" msgstr "Roger Buck" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478 #, c-format msgid "Rolando Isidoro" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Rollover at:" msgstr "Overføring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185 #, c-format msgid "Rollover:" msgstr "Overføring:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779 #, c-format msgid "Română (Romanian)" msgstr "Rumensk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Roman Amor" msgstr "Romance" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #, c-format msgid "Romina Racca" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606 #, fuzzy, c-format msgid "Ron Wickersham" msgstr "Ron Wickersham" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Rotating collections" msgstr "Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Routing" msgstr "Sirkulasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38 #, c-format msgid "Routing list" msgstr "Mottakarliste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72 #, fuzzy, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Mottakarliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Routing:" msgstr "Sirkulasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Row" msgstr "Rad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816 #, fuzzy, c-format msgid "Rows per page: " msgstr "Treff per side: " #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: branch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s" msgstr "Reglar for lån som har gått over tida:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Run" msgstr "Lever inn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Run report" msgstr "Køyr denne rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Run report " msgstr "Køyr denne rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "Run reports" msgstr "Køyr denne rapporten" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797 #, fuzzy msgid "Run the report" msgstr "Køyr denne rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997 #, fuzzy, c-format msgid "Run this report" msgstr "Køyr denne rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Run tool" msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444 #, c-format msgid "Russel Garlick" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467 #, c-format msgid "Ryan Higgins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "SAN-Ouest Provence" msgstr "SAN-Ouest Provence" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #, fuzzy, c-format msgid "SAN-Ouest Provence, France" msgstr "SAN-Ouest Provence" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159 #, c-format msgid "SBN" msgstr "SBN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "SIP media type: " msgstr "Materialtype: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25 #, c-format msgid "SMS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20 #, c-format msgid "SMS Messaging" msgstr "SMS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "SMS alert number" msgstr "SMS-nummer: %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "SMS number:" msgstr "SMS-nummer: %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "SQL" msgstr "SQL:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977 #, c-format msgid "SQL:" msgstr "SQL:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "SRU Search fields mapping: " msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202 #, c-format msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sa" msgstr "ved" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2 #, fuzzy, c-format msgid "Salutation" msgstr "Tiltaleform: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552 #, c-format msgid "Salvador Zaragoza Rubio" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "Sam Sanders" msgstr "Lagre endringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579 #, c-format msgid "Samanta Tello" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399 #, c-format msgid "Samuel Crosby" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "ved" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Satisfied " msgstr "Statistiques " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Saturday" msgstr "Laurdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Saturdays" msgstr "Laurdag" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382 #, c-format msgid "Save" msgstr "Lagre" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39 #, fuzzy, c-format msgid "Save " msgstr "Lagre " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050 #, c-format msgid "Save Record" msgstr "Lagre post" #. For the first occurrence, #. %1$s: TAB.tab_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Save all %s preferences" msgstr "%s innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "Save and continue editing" msgstr "Legg alltid til eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "Save and edit items" msgstr "Legg alltid til eksemplar" #. INPUT type=submit name=ok #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45 #, fuzzy msgid "Save and preview routing slip" msgstr "OK, Førehandsvising av sirkulasjonsliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "Save and view record" msgstr "Nei: Lagra som ny post" #. INPUT type=submit name=save_anyway #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745 #, fuzzy msgid "Save anyway" msgstr "Lagre" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850 #, fuzzy msgid "Save as new pattern" msgstr "Forny lånar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166 msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringar" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918 #, fuzzy msgid "Save compound" msgstr "Lagre samansetjing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Save configuration" msgstr "Skrivaroppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Save quotes" msgstr "Lagra rapportar" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898 #, fuzzy msgid "Save report" msgstr "Lagra rapportar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891 msgid "Save subscription" msgstr "Lagre abonnement" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51 msgid "Save subscription history" msgstr "Lagra abonnementshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695 #, fuzzy, c-format msgid "Save your custom report" msgstr "Lagre tilpassa rapport" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "Saved preference %s" msgstr "Ny innstilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929 #, fuzzy, c-format msgid "Saved report results" msgstr "Lagra rapportresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Saved reports" msgstr "Lagra rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999 #, fuzzy, c-format msgid "Saved reports page" msgstr "Lagra rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Saved results" msgstr "Lagra resultat" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "Saving..." msgstr "Sorterer ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568 #, c-format msgid "Savitra Sirohi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387 #, c-format msgid "Scale height (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391 #, c-format msgid "Scale width (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Scan Index for: " msgstr "Vis i samanheng: %S " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119 #, c-format msgid "Scan a barcode to check in:" msgstr "Skann ein strekkode og lever inn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676 #, fuzzy, c-format msgid "Scan a patron barcode to start. " msgstr "Skann ein strekkode og lever inn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Vis i samanheng:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Scan indexes" msgstr "Søk i indeks" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule" msgstr "Oppgåveplanleggjar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule tasks to run" msgstr "Planlegg oppgåver for køyring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule this report to run using the: " msgstr "" "Denne rapporten skal køyrast ved bruk av: Oppgåvaplanleggjaren " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000 #, fuzzy, c-format msgid "Scheduler tool" msgstr "Oppgåveplanleggjar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595 #, fuzzy, c-format msgid "Score: " msgstr "Prioritet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437 #, fuzzy, c-format msgid "Screen" msgstr "avvist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455 #, c-format msgid "Sean Hamlin" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287 #, fuzzy msgid "Search ISSN" msgstr "Søk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Search Z39.50/SRU servers" msgstr "Søk i Z39.50-tenarar" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294 #, fuzzy msgid "Search [% field.name %]" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Search all headings" msgstr "Søk i alle innførslar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20 #, c-format msgid "Search between two dates" msgstr "Søk mellom to datoar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Search by contract name or/and description:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Search by patron category name:" msgstr "Søk etter namn på lånarkategori:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Search call number:" msgstr "Hyllesignatur:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292 #, fuzzy msgid "Search callnumber" msgstr "Hyllesignatur:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search cities" msgstr "Søk etter poststader" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224 #, fuzzy msgid "Search claim count" msgstr "Søk etter lånarar" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225 #, fuzzy msgid "Search claim date" msgstr "Søk etter poststader" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Search contracts" msgstr "Søk i meldingane" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Search currencies" msgstr "Søk etter valutaer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Search existing notices:" msgstr "Søk i eksisterande meldingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Search existing records" msgstr "Søk i eksisterande postar" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177 #, fuzzy msgid "Search expiration date" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "Search fields:" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Search filters" msgstr "Søk etter skrivarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Search for " msgstr "Søkte etter " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search for a record to merge in a new window" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494 #, c-format msgid "Search for a vendor" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Search for a vendor to transfer from" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Search for a vendor to transfer to" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Search for another record" msgstr "Søk etter leverandør" #. %1$s: IF ( batch_id ) #. %2$s: batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s " msgstr "Søk etter bestillingar for å leggja til i denne sendinga " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Search for patron" msgstr "Søk etter lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500 #, fuzzy, c-format msgid "Search for record" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Search for tag:" msgstr "Søk etter felt" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507 msgid "Search for this Author" msgstr "Søk etter denne forfattaren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Search funds" msgstr "Søk i budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Search funds:" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Search history" msgstr "Søkte etter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418 #, c-format msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday." msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil oppgje som fridag." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590 #, fuzzy, c-format msgid "Search index: " msgstr "Søk i indeks: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221 #, fuzzy msgid "Search issue number" msgstr "Hefte" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290 #, fuzzy msgid "Search library" msgstr "Oppgje bibliotek" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291 #, fuzzy msgid "Search location" msgstr "Søk etter lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading" msgstr "Søk etter hovudinnførsel" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289 #, fuzzy msgid "Search notes" msgstr "Søk i meldingane" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Search notices" msgstr "Søk i meldingane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12 #, c-format msgid "Search on" msgstr "Søk etter" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117 #, fuzzy, c-format msgid "Search options" msgstr "Søk etter lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Search orders" msgstr "Søk i bestillingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11 #, c-format msgid "Search orders:" msgstr "Søk i bestillingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Search patron categories" msgstr "Søk i lånarkategoriar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137 #, fuzzy, c-format msgid "Search patrons" msgstr "Søk etter lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Search printers" msgstr "Søk etter skrivarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Søkeresultat" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search results from %s to %s of %s" msgstr "Resultat %s til %s av %s" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223 #, fuzzy msgid "Search since" msgstr "Søk i indeks: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222 #, fuzzy msgid "Search status" msgstr "Tenarsøk " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Search stop words" msgstr "Søk etter stoppord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Search string matches: " msgstr "Søkestrengen passar med %S " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Search subscriptions" msgstr "Søk etter abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Search subscriptions:" msgstr "Søk etter abonnement:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Søk i forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Search system preferences" msgstr "Søk i systeminnstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Search targets " msgstr "Tenarsøk " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Search term: " msgstr "Søk etter vegtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17 #, c-format msgid "Search the Norwegian national patron database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search the catalog" msgstr "Søk i katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6 #, c-format msgid "Search the catalog and the reservoir:" msgstr "Søk i katalogen og brønnen:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288 #, fuzzy msgid "Search title" msgstr "Søk etter poststader" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159 #, fuzzy, c-format msgid "Search to hold" msgstr "Søk etter stoppord" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460 #, fuzzy, c-format msgid "Search type:" msgstr "Søk etter vegtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100 #, c-format msgid "Search uploads by name or hashvalue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Search value: " msgstr "Søkeverdi: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217 #, fuzzy msgid "Search vendor" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5 #, c-format msgid "Search vendors:" msgstr "Søk etter leverandørar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Search was: " msgstr "Søkeverdi: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Search:" msgstr "Søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Searchable" msgstr "Søkbar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Searchable: " msgstr "Søkbar: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14 #, c-format msgid "Searching" msgstr "Søk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Season" msgstr "Sesong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417 #, c-format msgid "Sebastiaan Durand" msgstr "Sebastiaan Durand" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6 msgid "Second" msgstr "Andre" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary email" msgstr "00 Materialkategori " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary email: " msgstr "00 Materialkategori " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Søk i autoritetar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary phone: " msgstr "Søk i autoritetar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966 #, fuzzy, c-format msgid "Seconds (default)" msgstr "Send brev" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Section" msgstr "Handling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Section:" msgstr "Handling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "See any subscription attached to this biblio" msgstr "Sjå om det er abonnement knytt til denne posten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid "See basket information" msgstr "Tenarinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "See invoice information" msgstr "Tenarinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "See online help for advanced options" msgstr "Sjå hjelpefunksjonen for avanserte val" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246 #, c-format msgid "Seen" msgstr "Sett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54 #, c-format msgid "Select" msgstr "Vel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Select " msgstr "Vel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the " "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205 #, c-format msgid "" "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. " "Otherwise select libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Select CSV profile:" msgstr "Etikettprofilar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Select MARC framework:" msgstr "standard MARC-rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " "each valid record staged for later import into the catalog." msgstr "" "Vel ei MARC-fil som vert lagra i importbrønnen. Den vert lesen, og kvar " "gyldig post vert lagra for seinare å importerast til katalogen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Select a borrower category" msgstr "Vel ein lånarkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447 #, fuzzy, c-format msgid "Select a budget" msgstr "Oppgje eit oppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Select a category type" msgstr "Vel ein katagoritype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Select a department" msgstr "Vel ein lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99 #, c-format msgid "Select a file to import into the borrowers table" msgstr "Vel ei fil som skal importerast til lånartabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Select a fund" msgstr "Oppgje eit oppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77 #, c-format msgid "Select a layout to be applied: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Select a library" msgstr "Vel eit bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Select a library :" msgstr "Vel eit bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Select a library : " msgstr "Vel eit bibliotek: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43 #, c-format msgid "Select a library:" msgstr "Vel eit bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Select a template" msgstr "Slett liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Select a template to be applied: " msgstr "Vel fila som skal importerast: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Vel alt" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91 #, fuzzy msgid "Select all sample data" msgstr "Vel lokale databasar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Select an authority framework" msgstr "Vel eit rammeverk for autoritetar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41 #, c-format msgid "Select an existing list" msgstr "Vel ei eksisterande liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90 #, c-format msgid "" "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in " "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Select day: " msgstr "Vel dag " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Select download format: " msgstr "Vel nedlastingsformat: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Select files: " msgstr "Vel tabell " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Select items you want to check" msgstr "Vel eksemplara du vil sjekka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39 #, c-format msgid "Select local databases" msgstr "Vel lokale databasar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Select month:" msgstr "Vel månad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Select none to see all libraries" msgstr "La feltet stå tomt for å sjå alle bibliotekeiningar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Select note" msgstr "Vel merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292 #, c-format msgid "Select notice:" msgstr "Vel merknad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107 #, c-format msgid "Select one or more images to delete. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Select planning type:" msgstr "Vel ein katagoritype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Select records to export " msgstr "Vel postar som skal eksporterast " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Select remote databases" msgstr "Vel eksterne databasar:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Fjern dei valde dokumenta " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Select table " msgstr "Vel tabell " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Select the biblionumber to attach the item to" msgstr "Vel fila som skal lagrast:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Select the biblionumber to link the item to" msgstr "Vel fila som skal lagrast:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Select the file to import: " msgstr "Vel fila som skal importerast: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Select the file to stage: " msgstr "Vel fila som skal lagrast: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Select the file to upload: " msgstr "Vel fila som skal importerast: " #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Select the host item to link%s to " msgstr "Vel fila som skal lagrast: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Select to display or not:" msgstr "Vel fila som skal importerast:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Select to import" msgstr "Vel fila som skal importerast: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Select without holds" msgstr "Søk etter stoppord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Select without items" msgstr "Relaterte titlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Select your MARC flavor" msgstr "Vel MARC-variant" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Selected items :" msgstr "Relaterte titlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Selecting Default Settings" msgstr "Bruk standardinnstillingane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a " "new issue is received." msgstr "" "Vel ei melding, og lånarar på mottakarlista vil få beskjed når nye hefte er " "mottekne." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499 #, c-format msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326 #, c-format msgid "Semi-colon (;)" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113 #, c-format msgid "Send" msgstr "Send" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26 msgid "Send SMS" msgstr "Send SMS" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Send list" msgstr "Send brev" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300 #, fuzzy msgid "Send notification" msgstr "Avbryt melding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Send to" msgstr "Send til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Omformuler søket" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your list" msgstr "tilbake til lista" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Sent notices for %s" msgstr "Oppgje rettar for %s, %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sep" msgstr "Sepia" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200 #, c-format msgid "Separate multiple filenames by commas." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189 #, c-format msgid "" "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also " "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 msgid "Separator must be / in field %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "September" msgstr "September" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #, c-format msgid "Serge Renaux" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413 #, c-format msgid "Serhij Dubyk" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Periodikum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Periodikasamling" #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436 #, fuzzy, c-format msgid "Serial collection #%s" msgstr "Periodikasamling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Serial collection information for " msgstr "Informasjon om periodikasamlinga til %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Serial edition " msgstr "Utgåve av periodikum %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Serial enumeration:" msgstr "Tiltaleform:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106 #, fuzzy, c-format msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Tiltaleform:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Serial number:" msgstr "Tiltaleform:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Serial receipt creates an item record." msgstr "Motta periodikum, legg til ei registrering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Serial receipt does not create an item record." msgstr "Heftemottak opprettar ikkje eit eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249 #, c-format msgid "Serial receive" msgstr "Motta periodikum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Serial subscription: search for vendor " msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Periodika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Periodika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Serials (routing list)" msgstr "Periodika (mottakarliste)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632 #, c-format msgid "Serials planning" msgstr "Utgjevingsplan" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89 #, fuzzy, c-format msgid "Serials receiving" msgstr "Motta periodikum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36 #, c-format msgid "Serials subscriptions" msgstr "Abonnement på periodika" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Serials subscriptions (%s found)" msgstr "Abonnement på periodika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390 #, c-format msgid "Series" msgstr "Serie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Series title" msgstr "Serietittel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Series: " msgstr "Serie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166 #, c-format msgid "Server" msgstr "Tenar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39 #, c-format msgid "Server information" msgstr "Tenarinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Server name: " msgstr "Skrivarnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19 #, c-format msgid "Session timed out, please log in again" msgstr "Økta gjekk ut på tid, du må logga inn att" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Session timed out." msgstr "Økta gjekk ut på tid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293 #, c-format msgid "Set all funds to zero" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815 #, c-format msgid "Set back to" msgstr "Endre tilbake til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733 #, c-format msgid "Set due date to expiry:" msgstr "Oppgje forfallsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Set inventory date to:" msgstr "Oppgje forfallsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Set library" msgstr "Oppgje bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13 #, c-format msgid "Set library management parameters (deprecated)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items" msgstr "Oppgje melding/statusutløysarar for forfalne lån" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171 #, fuzzy, c-format msgid "Set permissions" msgstr "Oppgje rettar" #. %1$s: surname #. %2$s: firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Set permissions for %s, %s" msgstr "Oppgje rettar for %s, %s" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153 #, fuzzy msgid "Set status" msgstr "Oppgje status" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805 #, fuzzy msgid "Set to lowest priority" msgstr "Endre vegtype" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489 #, fuzzy msgid "Set to patron" msgstr "Melding til lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Set user permissions" msgstr "Oppgje rettar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Sex" msgstr "Sepia" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536 #, c-format msgid "Shari Perkins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524 #, fuzzy, c-format msgid "Sharon Moreland" msgstr "Vis meir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332 #, c-format msgid "Sharp (#)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427 #, c-format msgid "Shaun Evans" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving control number" msgstr "Søk i indeks:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Hylleplassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location (items.location) is: " msgstr "Plassering av eksemplar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location selected: " msgstr "Vald plassering " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location:" msgstr "Hylleplassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment cost" msgstr "Send dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment cost:" msgstr "Send dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date" msgstr "Send dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date reverse" msgstr "Send dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date:" msgstr "Send dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date: " msgstr "Send dato: " #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Shipping cost for invoice %s" msgstr "Leverandørfaktura:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Shipping cost:" msgstr "Send dato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Shipping cost: " msgstr "Send dato: " #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Shopping Basket %s" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354 #, c-format msgid "Show" msgstr "Vis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401 #, c-format msgid "Show MARC tag documentation links" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Show active baskets only" msgstr "Viser kun" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "Show active funds only" msgstr "Viser kun" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285 #, c-format msgid "Show actual/estimated values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Show all" msgstr "Vis alle budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Show all baskets" msgstr "Vis alle budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Show all columns" msgstr "Vis alle budsjett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Show all details " msgstr "Vis alle budsjett " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Show all items" msgstr "Vis alle budsjett" #. For the first occurrence, #. %1$s: hiddencount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559 #, c-format msgid "Show all items (%s hidden)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Show all suggestions" msgstr "Frå eit forslag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8 #, fuzzy msgid "Show all transactions" msgstr "Omsetjing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Show any items currently checked out:" msgstr "Vis alle eksemplar som er utlånt no." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444 #, fuzzy, c-format msgid "Show biblio" msgstr "Vis bibliografisk post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Show category: " msgstr "Vis kategori: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Show checkouts" msgstr "Totalt utlån:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344 #, c-format msgid "Show in search pulldown: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Show inactive budgets" msgstr "Ikkje i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "Show more" msgstr "Vis meir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666 #, fuzzy, c-format msgid "Show my funds only" msgstr "Viser kun" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Show only mine" msgstr "Vis meir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Show only renewed " msgstr "Vis meir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Show only subscriptions " msgstr "Søk etter abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "Show subscriptions" msgstr "Søk etter abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "Show tags" msgstr "Nytt felt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767 #, fuzzy, c-format msgid "Show/Hide advanced pattern" msgstr "Sjå hjelpefunksjonen for avanserte val" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, c-format msgid "Show/hide columns:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Shown" msgstr "Vis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554 #, c-format msgid "Shows on transit slips" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567 #, c-format msgid "Silvia Simonetti" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566 #, fuzzy, c-format msgid "Simith" msgstr "Avgrensingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574 #, fuzzy, c-format msgid "Simon Story" msgstr "To gongar i månaden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Since" msgstr "Gebyr" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Single holiday: %s" msgstr "Unik fridag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53 #, c-format msgid "SingleBranchMode is ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161 #, c-format msgid "Size" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "Skip issue number" msgstr "Hefte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Skip items on loan: " msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Slip" msgstr "Skript" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Social security or card number: " msgstr "Namn eller lånarnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red " msgstr "Nokre Perl-modular manglar. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221 #, c-format msgid "" "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", " "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These " "examples assume USD is the active currency. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "Some fields are not valid:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, c-format msgid "" "Some patrons have requested a privacy on returning item but the " "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number " "if you want that this feature works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some records have not been automatically added because they match an " "existing record in your catalog:" msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498 #, fuzzy, c-format msgid "Sonia Lemaire" msgstr "00 Materialkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517 #, c-format msgid "Sophie Meynieux" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208 #, c-format msgid "Sorry, but there is no results for your search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no result for your search." msgstr "Ny autorisert verdi for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your request had no results." msgstr "Søkeresultat for leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51 #, fuzzy, c-format msgid "Sort 1" msgstr "Sortering1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52 #, fuzzy, c-format msgid "Sort 2" msgstr "Sortering2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Sort By: " msgstr "Sorter etter: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600 #, c-format msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214 #, c-format msgid "Sort by :" msgstr "Sorter etter:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Sorter etter:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Sorter etter: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "Sort field 1" msgstr "Sorteringsfelt 1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357 #, c-format msgid "Sort field 1:" msgstr "Sorteringsfelt 1:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Sort field 2" msgstr "Sorteringsfelt 2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358 #, c-format msgid "Sort field 2:" msgstr "Sorteringsfelt 2:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Sort routine missing" msgstr "Sorteringsrutine manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534 #, fuzzy, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Sorter etter: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249 #, c-format msgid "Sort1" msgstr "Sortering1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264 #, c-format msgid "Sort2" msgstr "Sortering2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting" msgstr "Sorterer ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting routine" msgstr "Sorteringsrutine" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342 #, fuzzy, c-format msgid "Source" msgstr "Prioritet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633 #, fuzzy, c-format msgid "Source (incoming) record check field" msgstr "Sjekk av (innkomande) kjeldepost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122 #, c-format msgid "Source in use?" msgstr "Er kjelda i bruk?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Source library:" msgstr "Eige bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71 #, fuzzy, c-format msgid "Source of acquisition" msgstr "Klassifikasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80 #, fuzzy, c-format msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Klassifikasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "Source records" msgstr "%s importerte postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571 #, fuzzy, c-format msgid "Southeastern University" msgstr "Near East University" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338 #, c-format msgid "Space ( )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248 #, fuzzy, c-format msgid "Special relationship: " msgstr "Slektskap: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277 #, c-format msgid "Special thanks to the following organizations" msgstr "Ei særskild takk til følgjande organisasjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Specialized" msgstr "f- Spesialisert" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505 #, c-format msgid "Specify date on which to resume %s: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692 #, fuzzy, c-format msgid "Specify due date %s: " msgstr "Oppgje forfallsdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421 #, c-format msgid "Specify how the holiday should repeat." msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "Specify return date %s: " msgstr "Oppgje forfallsdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Spent" msgstr "Brukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Spent amount" msgstr "Sum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604 #, fuzzy, c-format msgid "Spine label" msgstr "Etikett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Split call numbers: " msgstr "Hyllesignatur " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Spring" msgstr "Vår" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480 #, c-format msgid "Srdjan Jankovic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411 #, c-format msgid "Srikanth Dhondi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597 #, c-format msgid "Stacey Walker" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655 #, c-format msgid "Staff" msgstr "Tilsette" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5 #, c-format msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Staff client" msgstr "Klient i det interne biblioteksystemet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history" msgstr "Slett gamle lånarar / anonymiser delar av utlånshistorikkjen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Staff note" msgstr "Tilsette" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Staff note:" msgstr "Klient i det interne biblioteksystemet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC for import" msgstr "Lagre for import" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records for import" msgstr "Lagre MARC-postar for import" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir" msgstr "Lagre MARC-postar i brønnen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166 #, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir." msgstr "Lagre MARC-postar i brønnen." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244 msgid "Stage for import" msgstr "Lagre for import" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126 #, c-format msgid "Stage records into the reservoir" msgstr "Lagre postar i brønnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420 #, c-format msgid "Staged" msgstr "Lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85 #, fuzzy, c-format msgid "Staged MARC management" msgstr "Handsaming av materialtypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Staged MARC record management" msgstr "Lagre MARC-postar for import" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Staged:" msgstr "Lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374 #, c-format msgid "Stan Brinkerhoff" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Standard" msgstr "standard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Standard ID: " msgstr "standard " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number" msgstr "Standardnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Start Date: " msgstr "Startdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364 #, c-format msgid "Start date" msgstr "Startdato" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 #, fuzzy msgid "Start date missing" msgstr "Sorteringsrutine manglar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 msgid "Start date must be before end date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Start date:" msgstr "Startdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Start date: " msgstr "Startdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Start date: *" msgstr "Startdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260 #, c-format msgid "Start defining libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199 #, c-format msgid "Start of date range" msgstr "Fyrste dato i datospenn" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28 msgid "Start search" msgstr "Start søk" #. INPUT type=text name=start_label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86 #, fuzzy msgid "Starting card number" msgstr "Standardnummer" #. INPUT type=text name=start_label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94 #, fuzzy msgid "Starting label number" msgstr "Start utskrift frå etikettnummer:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Starting with:" msgstr "Startar med" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "Starts with" msgstr "startar med" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "State" msgstr "Status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408 #, fuzzy, c-format msgid "State: " msgstr "Dato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573 #, c-format msgid "Statistic 1 done on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "Statistic 1: " msgstr "Statistikk " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590 #, c-format msgid "Statistic 2 done on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "Statistic 2: " msgstr "Statistikk " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658 #, c-format msgid "Statistical" msgstr "Statistisk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 #, fuzzy, c-format msgid "Statistics date and time" msgstr "Statistikkvegvisarar" #. %1$s: UNLESS ( I ) #. %2$s: title #. %3$s: firstname #. %4$s: END #. %5$s: surname #. %6$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30 #, c-format msgid "Statistics wizards" msgstr "Statistikkvegvisarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Status " msgstr "Status " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Status:" msgstr "Status" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74 #, c-format msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Statuses to describe a damaged item" msgstr "Statusliste for å beskriva eit skada eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Statuses to describe a lost item" msgstr "Statusliste for å beskriva eit tapt eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241 #, c-format msgid "Statuses to describe why an item is not for loan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #, c-format msgid "Stefan Weil" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360 #, c-format msgid "Stefano Bargioni" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97 #, c-format msgid "Step 1 of 5: Name the new definition" msgstr "" #. %1$s: IF (usecache) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose " "report visibility " msgstr "Steg 1 av 6: Vel ein modul å rapportera frå " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Step 2 of 5: Choose the area" msgstr "Steg 1 av 6: Vel ein modul å rapportera frå" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Step 2 of 6: Pick a report type" msgstr "Steg 2 av 6: Vel ein rapporttype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Step 2: Choose the area " msgstr "Steg 2: Område " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Step 3 of 5: Choose a column" msgstr "Steg 3: Kolonner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "Step 3 of 6: Select columns for display" msgstr "Steg 3 av 6: Vel kva kolonner som skal visast" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Step 3: Choose a column " msgstr "Steg 3: Kolonner " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175 #, c-format msgid "Step 4 of 5: Specify a value" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542 #, fuzzy, c-format msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on" msgstr "Steg 4 av 6: Vel kva kriterium du vil avgrensa til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Step 4: Specify a value " msgstr "Steg 4: Verdiar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Step 5 of 5: Confirm details" msgstr "Skrivaroppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607 #, c-format msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total" msgstr "Steg 5 av 6: Vel kva kolonner du vil summera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Step 5: Confirm definition" msgstr "Skrivaroppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639 #, fuzzy, c-format msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered" msgstr "Steg 6 av 6: Vel korleis du vil at rapporten skal sorterast" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471 #, c-format msgid "Stephanie Hogan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Stephen Edwards" msgstr "Stephen Hedges" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646 #, c-format msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586 #, fuzzy, c-format msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)" msgstr "" "Steve Tonnesen (tidleg arbeid med MARC, konseptet virtuelle bokhyller, Koha-" "CD)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Steven Callender" msgstr "Hyllesignatur:" #. For the first occurrence, #. %1$s: numberpending #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242 #, c-format msgid "Still %s servers to search" msgstr "Framleis %s tenarar å søkja i" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "Stop word search:" msgstr "Stoppordsøk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111 #, c-format msgid "Stop words" msgstr "Stoppord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped" msgstr "paper" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Street Address" msgstr "Adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440 #, fuzzy, c-format msgid "Street address" msgstr "Adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Street number" msgstr "Gatenummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Street type" msgstr "Gatetype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Student count" msgstr "Sum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408 #, c-format msgid "Stéphane Delaune" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Su" msgstr "Sundag" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131 #, fuzzy, c-format msgid "Sub classification" msgstr "Klassifikasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Sub total " msgstr "Delsum " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Sub total:" msgstr "Delsum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90 #, c-format msgid "Subfield" msgstr "Delfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226 #, c-format msgid "Subfield code:" msgstr "Delfeltkode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Subfield code: " msgstr "Delfeltkode " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "Subfield separator: " msgstr "Delfelt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222 #, c-format msgid "Subfield:" msgstr "Delfelt:" #. %1$s: tagsubfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350 #, c-format msgid "Subfield: %s" msgstr "Delfelt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212 #, c-format msgid "Subfields" msgstr "Delfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665 #, fuzzy, c-format msgid "Subfields: " msgstr "Delfelt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "Subgroup" msgstr "Grupper etter" #. INPUT type=text name=subgroup #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128 #, fuzzy msgid "Subgroup code" msgstr "Grupper etter" #. INPUT type=text name=subgroupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129 #, fuzzy msgid "Subgroup name" msgstr "Grupper etter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Subgroup:" msgstr "Grupper etter" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Emne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Subject heading: " msgstr "Emneinnførsel: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26 #, c-format msgid "Subject headings" msgstr "Emneinnførsel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388 #, fuzzy, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Emne (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20 #, c-format msgid "Subject search results" msgstr "Resultat av emnesøk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Subject sub-division: " msgstr "17- Type underinndeling av emne " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Emne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: " msgstr "Emne:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Emne:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498 #, c-format msgid "Subjects:" msgstr "Emne:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125 msgid "Submit" msgstr "Send" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445 #, fuzzy msgid "Submit your suggestion" msgstr "Frå eit forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490 #, c-format msgid "Subscription #" msgstr "Abonnement:" #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437 #, c-format msgid "Subscription #%s" msgstr "Abonnement #%s" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription %s " msgstr "Abonnement #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription ID: " msgstr "Abonnementsnummer: " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription Routing Lists for %s" msgstr "Mottakarliste for abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription begin" msgstr "Abonnement:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription closed %s " msgstr "Abonnement på %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923 #, c-format msgid "Subscription details" msgstr "Abonnementsinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription end" msgstr "Abonnement:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription end date" msgstr "Sluttdato for abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription end date:" msgstr "Sluttdato for abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription expired" msgstr "Abonnementet er gått ut" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF closed #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription for %s %s(closed)%s" msgstr "Abonnement på %s" #. %1$s: title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription history for %s" msgstr "Abonnementshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription id" msgstr "Abonnement:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription information for " msgstr "Abonnementsinformasjon " #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34 #, c-format msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s" msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittel: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription length:" msgstr "Abonnementslengd:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription num." msgstr "Abonnementsnummer" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25 #, c-format msgid "Subscription renewal for %s" msgstr "Fornying av abonnement for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription start date" msgstr "Startdato for abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription start date:" msgstr "Startdato for abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription summaries" msgstr "Oppsummering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25 #, c-format msgid "Subscription summary" msgstr "Oversikt over abonnementet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription title" msgstr "Abonnementsinformasjon" #. %1$s: enddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription will expire %s. " msgstr "Abonnementet er gått ut. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30 #, c-format msgid "Subscription(s)" msgstr "Abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnement" #. LABEL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499 #, fuzzy msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record" msgstr "Abonnementet koplast til ein bibliografisk post." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Subtotal " msgstr "Delsum " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354 #, fuzzy, c-format msgid "Subtotal for" msgstr "Delsum " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "Nærare avgrensingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192 #, c-format msgid "Success" msgstr "Vellukka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy msgid "Success." msgstr "Vellukka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386 #, c-format msgid "Success: Import reversed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46 #, c-format msgid "Suggested by" msgstr "Føreslege av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by - on" msgstr "Føreslege av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Føreslege av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "Føreslege av " #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by: %s%s, %s %s (" msgstr "Føreslege av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested date from:" msgstr "Føreslege" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion" msgstr "Forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion accepted" msgstr "Forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion creation" msgstr "Forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion information" msgstr "Abonnementsinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion management" msgstr "Handsaming av forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestions management" msgstr "Handsaming av forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestions pending approval" msgstr "Forslagssøk:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestions search:" msgstr "Forslagssøk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Summary" msgstr "Oppslag" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5 #, c-format msgid "Summary for %s %s (%s)" msgstr "Samadrag for %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Summary search" msgstr "Start søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Samandrag: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Summer" msgstr "Sommar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Sundag" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Sundag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Sundays" msgstr "Sundag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64 #, c-format msgid "Sundry" msgstr "Diverse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "Supplemental issue " msgstr "Supplementshefte %S " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232 #, c-format msgid "Surname" msgstr "Etternamn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403 #, fuzzy, c-format msgid "Surname: " msgstr "Etternamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Kartleggingar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500 msgid "Suspend all holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322 #, c-format msgid "Suspension in days (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782 #, c-format msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "Svensk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol: " msgstr "Symbol: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372 #, fuzzy, c-format msgid "Sync status: " msgstr "Status " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699 #, c-format msgid "Sync with the Norwegian national patron database:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronize" msgstr "Val" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, c-format msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147 #, c-format msgid "Syntax (z3950 can send" msgstr "Syntaks (Z39.50 kan senda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88 #, c-format msgid "System Preferences" msgstr "Systeminnstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "System information" msgstr "Eksemplarinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59 #, fuzzy, c-format msgid "System permissions" msgstr "Oppgje rettar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117 #, c-format msgid "" "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs " "'BiblioAddsAuthorities' set as well." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120 #, c-format msgid "" "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber " "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show " "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #, c-format msgid "" "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set " "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature " "works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "System preference search:" msgstr "Søk i systeminnstillingane:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66 #, c-format msgid "System preferences" msgstr "Systeminnstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469 #, c-format msgid "Sèbastien Hinderer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785 #, c-format msgid "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102 #, c-format msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846 #, fuzzy, c-format msgid "Tab separated text" msgstr "Tabulatorseparert tekst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276 #, c-format msgid "Tab:" msgstr "Tabulator:" #. %1$s: subfield.tab #. %2$s: subfield.tagsubfield #. %3$s: subfield.liblibrarian #. %4$s: IF ( subfield.kohafield ) #. %5$s: subfield.kohafield #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subfield.repeatable ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( subfield.mandatory ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( subfield.seealso ) #. %12$s: subfield.seealso #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value ) #. %15$s: subfield.authorised_value #. %16$s: END #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode ) #. %18$s: subfield.authtypecode #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subfield.value_builder ) #. %21$s: subfield.value_builder #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201 #, c-format msgid "" "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, " "%s%s%s, %s%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167 #, c-format msgid "Tabs in use" msgstr "Faner i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "Tabular" msgstr "Tabellform:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "Tabulation (\\t)" msgstr "Omsetjing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Tag" msgstr "Felt" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Tag %s Subfield structure" msgstr "Felt %s delfeltstruktur" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Tag %s subfield structure" msgstr "Felt %s delfeltstruktur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Tag deleted" msgstr "Felt sletta" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Tag editor" msgstr ", eller" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Tag moderation" msgstr "Endra plassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Tag:" msgstr "Felt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Tag: " msgstr "Felt: " #. %1$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "Felt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Tagged with:" msgstr "Sidebreidd:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135 #, c-format msgid "Tags pending approval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534 #, fuzzy, c-format msgid "Tags:" msgstr "Taggar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil, France" msgstr "Paris (France)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Target" msgstr "Tenar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658 #, c-format msgid "Target (database) record check field" msgstr "Sjekk av felt i tenarpost (database)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Task scheduler" msgstr "Oppgåveplanleggjar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Tax number registered:" msgstr "Registrert moms:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "Tax number registered: " msgstr "Registrert moms: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557 #, fuzzy, c-format msgid "Tax rate: " msgstr "Traite " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Tekniske rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Template ID" msgstr "Mal ID: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Template ID:" msgstr "Mal ID: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Template code:" msgstr "Malkode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Template description:" msgstr "Malbeskriving:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Template name" msgstr "Malnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Template name:" msgstr "Malnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "Template: " msgstr "Malar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165 #, c-format msgid "Temporary" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333 #, c-format msgid "Term" msgstr "Term" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Term/frase" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Term:" msgstr "Term" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Term: " msgstr "Term " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "Terms summary" msgstr "Oversikt over taggar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262 #, fuzzy msgid "Test pattern" msgstr "Forny lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890 #, fuzzy, c-format msgid "Test prediction pattern" msgstr "Avanserte avgrensingar:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #, fuzzy msgid "Testing..." msgstr "Sorterer ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783 #, fuzzy, c-format msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers" msgstr "Tetum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56 #, c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318 #, c-format msgid "Text alignment: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Text fields" msgstr "Datafelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Text for OPAC: " msgstr "Tekst for publikumskatalogen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Text for librarian: " msgstr "Tekst for bibliotekarar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Text for librarians: " msgstr "Tekst for bibliotekarar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Text for opac: " msgstr "Tekst for publikumskatalogen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Text justification: " msgstr "Avbryt melding " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Text: " msgstr "Tekst " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234 #, c-format msgid "Textarea" msgstr "Tekstområde" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Th" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "Thatcher Rea" msgstr "Søk i bestillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "The " msgstr "" #. %1$s: subscription.staffdisplaycount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890 #, fuzzy, c-format msgid "The %s latest issues related to this subscription:" msgstr "Dei tre siste hefta i dette abonnementet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234 #, c-format msgid "" "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. " "Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration " "file. It should be set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222 #, c-format msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration " "file. It should be set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208 #, c-format msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370 #, c-format msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for statistical purposes" msgstr "" "Dei to følgjande felta er tilgjengelege for eigen bruk. Dei kan vera nyttige " "for statistikk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96 #, c-format msgid "" "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this " "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set" msgstr "The Bridge Material Type Icon Set" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, fuzzy, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a " msgstr "The Bridge Material Type Icon Set " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "The CSV profile has been successfully deleted." msgstr "%s lånarar vart sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "The CSV profile has been successfully modified." msgstr "%s lånarar vart sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "The CSV profile has not been deleted." msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69 #, c-format msgid "The CSV profile has not been modified." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "The Noun Project" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680 #, c-format msgid "The Noun Project icons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26 #, c-format msgid "" "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you " "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including " "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13 msgid "The active currency must have a rate of 1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "The alternative email is invalid." msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #. %1$s: errauthid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88 #, c-format msgid "The authority record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766 #, fuzzy, c-format msgid "The authorized value category (" msgstr "Godkjend verdikategori:" #. %1$s: Barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode %s was not found." msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen" #. %1$s: barcode |html #. %2$s: IF ( fast_cataloging ) #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode was not found %s %s %s " msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10 #, fuzzy msgid "The beginning date is missing or invalid." msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134 #, c-format msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" "Felta «biblio.biblionumber» og «biblioitems.biblioitemnumber» er kopla til " "eit MARC-delfelt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "The biblionumber " msgstr "Til bibliografisk postnummer: " #. %1$s: email_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Korga vart send til: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253 #, c-format msgid "The column " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383 #, c-format msgid "" "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. " "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures " "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha " "interface easily." msgstr "" "Kolonna Koha-felt viser at delfelta er lenka til eit Koha-felt. " "Systemet kan handtera både eit MARC-grensesnitt og eit Koha-grensesnitt. " "Denne lenka sørgjer for at begge databasane er synkroniserte, altså kan du " "lett veksla mellom eit MARC- og eit Koha-grensesnitt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" msgstr "Det tilsvarande delfeltet MÅ vera saman med -1 (ignorer) fana" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5 msgid "The destination should be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36 #, c-format msgid "" "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an " "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests " "as well as any bugs via " msgstr "" #. %1$s: INVALID_DATE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "The due date "%s" is invalid" msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10 #, fuzzy msgid "The ending date is missing or invalid." msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been deleted" msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been inserted" msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been updated" msgstr "Oppdateringa var vellukka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "The field has not been deleted" msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67 #, c-format msgid "The field has not been inserted (name still exist?)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73 #, c-format msgid "The field has not been updated (name still exist?)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "The field itemnum MUST be mapped " msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha ei kopling " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205 #, c-format msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319 #, c-format msgid "" "The file will be imported into an editable table for review prior to saving." msgstr "" #. %1$s: sort_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please " "remove it from all classification source definitions before trying again. " msgstr "" "Sorteringsregelen %s vert i alle fall bruka av ei klassifikasjonskjelde. " "Fjern den frå alle klassifikasjonskjelder før du prøver ein gong til. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196 #, c-format msgid "" "The first line in the file must be a header row defining which columns you " "are supplying in the import file." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "The first notice's delay should be less than the second, which should be " "less than the third for the " msgstr "" "Forseinking1 må vera mindre enn Forseinking 2, som igjen må vera mindre enn " "forseinking 3 for lånarkategorien %s. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "The following barcodes were found: " msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "The following error occurred while importing the database structure:" msgstr "Følgjande feil oppstod under import av databasestrukturen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009 #, c-format msgid "The following error was encountered:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "The following errors have occurred:" msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:" msgstr "Følgjande felt har ein ugyldig verdi som må rettast. Trykk så «OK»:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "The following fields are wrong. Please fix them." msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88 #, c-format msgid "" "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check " "them in." msgstr "Følgjande reserveringar skal hentast fram. Hent dei og lever dei inn." #. %1$s: FOREACH book IN options #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432 #, fuzzy, c-format msgid "The following items were found by searching: %s " msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "The following items were modified:" msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229 #, c-format msgid "" "The following mappings exist for items.permanent_location, and they " "shouldn't. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "The following records could not be deleted:" msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "The import id number " msgstr "Rapportnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200 #, c-format msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55 #, c-format msgid "The item has successfully been attached to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "The item has successfully been linked to " msgstr "%s lånarar vart sletta " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85 #, c-format msgid "The item you select will be moved to the target record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17 msgid "" "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any " "whitespace characters from the library code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "The list " msgstr "Vel liste " #. %1$s: email #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "Lånaren skuldar %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77 #, c-format msgid "The merging was successful. " msgstr "" #. %1$s: profile_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created." msgstr "%s lånarar vart sletta" #. %1$s: profile_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68 #, c-format msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created." msgstr "" #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225 #, c-format msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174 #, c-format msgid "" "The order has been canceled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177 #, c-format msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49 #, c-format msgid "" "The order has been cancelled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52 #, c-format msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "The order has been successfully canceled." msgstr "%s lånarar vart sletta" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "The order has been successfully cancelled %s " msgstr "%s lånarar vart sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which is already received. Try to cancel this one first " "and retry. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577 #, c-format msgid "" "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission " "to remove." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9 #, fuzzy msgid "The page entered is not a number." msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9 msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "The password entered is too short" msgstr "Passordet er for kort." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "The passwords entered do not match" msgstr "Passordet er for kort." #. %1$s: DEBT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has a debt of %s." msgstr "Lånaren skuldar %s" #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206 #, c-format msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the " "circulate => self_checkout permission. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many " "permissions. They should only have circulate => self_checkout. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "The primary email is invalid." msgstr "Biblioteket er ugyldig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317 #, c-format msgid "" "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\"," "\"text\"" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38 #, c-format msgid "The record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109 #, c-format msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "" "Dei mest spesifikkje reglane vert brukt fyrst, så dei meir generelle, i " "denne rekkefølgja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "The rules have been cloned." msgstr "Ingen postar er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "The secondary email is invalid." msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5 msgid "The source field should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5 msgid "The source subfield should be filled for update." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "The subscription has linked issues" msgstr "Abonnementet er gått ut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "The subscription has linked items" msgstr "Abonnementet er gått ut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "The subscription has not expired yet" msgstr "Abonnementet er gått ut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124 #, c-format msgid "" "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please " "correct this before continuing circulation." msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107 msgid "" "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this " "value by one or more virtual hosts." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421 #, c-format msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98 #, c-format msgid "The upload file appears to be empty." msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '." "kpz'." msgstr "" "Den opplasta fila ser ikkje ut til å vera ei zip-fil, sidan filetternamnet " "ikkje er «.zip»." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '." "zip'." msgstr "" "Den opplasta fila ser ikkje ut til å vera ei zip-fil, sidan filetternamnet " "ikkje er «.zip»." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Tema" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "There are " msgstr "Theatre " #. For the first occurrence, #. %1$s: label_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "There are no %s currently available." msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no" #. %1$s: category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "There are no authorized values defined for %s" msgstr "Ny autorisert verdi for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "There are no collections currently defined." msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve. " #. %1$s: IF active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "There are no contracts with this vendor. %s " msgstr "Dette skjemaet har fire delar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451 #, fuzzy, c-format msgid "There are no defined actions for this template." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542 #, c-format msgid "There are no defined templates. Please create a template first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "There are no images for this record." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items in this batch yet" msgstr "Det finst ingen postar for importkøyring." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items in this collection." msgstr "Det finst ingen postar for importkøyring. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "There are no itemtypes defined" msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "There are no late orders." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "There are no libraries defined. " msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. " #. %1$s: IF ( frameworktext ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "There are no mappings for the %s" msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "There are no notices for this library." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "There are no notices." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #. %1$s: IF ( location ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s." msgstr "Det er ingen forfalne lån i dag." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert." msgstr "Dei tre siste hefta i dette abonnementet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending discharge requests." msgstr "Det finst ingen uteståande innkjøpsforslag." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending offline operations." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending patron modifications." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579 #, fuzzy, c-format msgid "There are no saved matching rules." msgstr "Ingen reglar for samanfall er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332 #, c-format msgid "There are no saved patron attribute types." msgstr "Ingen typar lånareigenskapar er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "There are no saved reports. " msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "There are no sets defined." msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "There are no statistics for this patron." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "There are no titles tagged with the term " msgstr "Dette skjemaet har fire delar: " #. %1$s: itemtags #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" msgstr "Det er meir enn eit MARC-felt som er knytt til eksemplarfana (10): %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "There is no defined frequency." msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "There is no existing patterns." msgstr "Avanserte avgrensingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "There is no open baskets for this supplier." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83 #, c-format msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16 #, fuzzy msgid "There is no record selected" msgstr "Tal på sletta postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110 #, c-format msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "There was 1 barcode that was too long." msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen" #. %1$s: err_data #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111 #, c-format msgid "" "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character." msgstr "" #. %1$s: err_length #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109 #, c-format msgid "There were %s barcodes that were too long." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498 #, fuzzy, c-format msgid "There were no unreceived orders for this fund." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69 #, c-format msgid "There were problems with your submission" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72 #, c-format msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177 #, c-format msgid "Thesaurus:" msgstr "Tesaurus:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129 #, c-format msgid "" "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the " "\"Default\" library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "These are disabled for the current library." msgstr "Mottaksdato ved gjeldande bibliotek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "These are enabled." msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar." #. %1$s: ratio #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "These items have a hold ratio ≥ %s." msgstr "Desse dokumenta har mange reserveringar knytt til seg." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Oppgåver" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6 msgid "Third" msgstr "Tredje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s" msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283 #, c-format msgid "This category is used %s times" msgstr "Denne kategorien er brukt %s gongar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "This course already has this item on reserve." msgstr "Vindauget er delt i to" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131 #, c-format msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible" msgstr "Denne valutaen er brukt %s gongar. Den kan ikkje slettast" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20 #, c-format msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist" msgstr "Denne feilen tyder at lenka er broten og at sida ikkje eksisterer." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "This error means that you are forbidden to view this page." msgstr "Denne feilen tyder at du ikkje er autorisert til å sjå denne sida" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "This error means that you aren't authorized to view this page." msgstr "Denne feilen tyder at du ikkje er autorisert til å sjå denne sida" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321 #, fuzzy msgid "This field is mandatory" msgstr "Denne reserveringa ventar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "This field is required." msgstr "Denne reserveringa ventar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199 #, fuzzy msgid "This file already exists (in this category)." msgstr "Vindauget er delt i to" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140 #, c-format msgid "This framework is used %s times" msgstr "Dette rammeverket er brukt %s gongar" #. %1$s: subscriptions.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159 #, c-format msgid "" "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507 #, c-format msgid "This fund code does not exist in the destination budget." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408 #, fuzzy msgid "This fund has children" msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "This invoice has no files attached." msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56 #, c-format msgid "" "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an " "existing invoice?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879 #, c-format msgid "This is a serial subscription" msgstr "Dette er eit periodikaabonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54 #, c-format msgid "" "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get " "a list of anonymized loans, please run a report." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505 #, fuzzy, c-format msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location." msgstr "" "Dette eksemplaret tilhøyrer %s og kan ikkje lånast ut frå denne plasseringa." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489 #, c-format msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "" #. %1$s: alert.ITEM_LOST #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"." msgstr "" #. %1$s: ITEM_LOST #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294 #, c-format msgid "" "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "This item is already in your cart" msgstr "Vindauget er delt i to" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Vindauget er delt i to" #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at %s" msgstr "Vindauget er delt i to" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at your library" msgstr "Vindauget er delt i to" #. %1$s: collectionBranch #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s" msgstr "Dette eksemplaret må overførast til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "This item must be checked in at its home library. " msgstr "Dette eksemplaret må leverast tilbake til heimebiblioteket. " #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "This item needs to be transferred to %s" msgstr "Dette eksemplaret må overførast til %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 msgid "This item normally cannot be put on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "This member has no email" msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769 #, fuzzy, c-format msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" msgstr "" "Merk for å få vist denne eigenskapen i detaljert lånarvising i " "publikumskatalogen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782 #, fuzzy, c-format msgid "This message displays when checking out to this patron" msgstr "" "Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19 #, c-format msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268 #, c-format msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167 #, c-format msgid "This patron does not exist." msgstr "Lånaren finst ikkje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has no circulation history." msgstr "Utlånshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has no files attached." msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions" msgstr "Kva er innkjøpsforslag?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122 #, c-format msgid "" "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-" "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect." msgstr "" #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264 #, c-format msgid "This patrons is from a different library (%s)" msgstr "" #. %1$s: subscriptions.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272 #, c-format msgid "" "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8 msgid "" "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208 #, fuzzy msgid "This record has no items" msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "This record has no items." msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "This record is used " msgstr "Posten er i bruk " #. For the first occurrence, #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246 #, c-format msgid "This record is used %s times" msgstr "Posten er brukt %s gongar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46 #, c-format msgid "" "This report is very resource intensive on systems with large numbers of " "overdue items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit. " msgstr "" "Vindauget viser delfelta knytt til det valde feltet. Du kan endra delfelt " "eller leggja til nye ved å trykka på «Endre». " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #, c-format msgid "" "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." msgstr "" "Skriptet kan ikkje oppretta/skriva til den naudsynte midlertidige mappa." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination " "record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10 msgid "This subfield will be deleted" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101 #, fuzzy msgid "This subscription depends on another supplier" msgstr "Abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884 #, fuzzy, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Abonnement" #. %1$s: subscription_LOO.enddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90 #, c-format msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s" msgstr "Abonnementet er no avslutta. Siste hefte vart motteke %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58 #, c-format msgid "" "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For " "deleting patrons, any combination of limits can be used." msgstr "" #. %1$s: field.marcfield #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875 #, c-format msgid "" "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "This vendor has no email" msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "This vendor has no email defined for late issues." msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83 #, c-format msgid "" "This will be the name by which you will refer to this image in the patron " "card layout editor. " msgstr "" #. %1$s: IF ( too_many_items ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131 #, c-format msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304 #, c-format msgid "" "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your " "scope range; if it is oversized you could slow down Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300 #, c-format msgid "" "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays " "will be deleted but not the exceptions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296 #, c-format msgid "" "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and " "exceptions will not be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293 #, c-format msgid "" "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this " "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option " "will remove the exception and set the date to a regular holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308 #, c-format msgid "" "This will save changes to the holiday's title and description. If the " "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the " "dates on which the holiday is repeated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363 #, c-format msgid "" "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. " "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, " "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415 #, c-format msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)" msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehald av MARC-rammeverket)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612 #, c-format msgid "Thomas Wright" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58 #, c-format msgid "Those items won't be deleted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 msgid "Threshold missing" msgstr "Mangler ein terskel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Tuba" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Thursdays" msgstr "Torsdag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Till reconciliation" msgstr "Økonomiske transaksjonar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456 #, c-format msgid "Tim Hannah" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Time" msgstr "Tid:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Tid:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38 #, c-format msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Timeline" msgstr "Kohafelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout" msgstr "Tid:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176 #, c-format msgid "Timeout (0 its like not set): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753 #, fuzzy, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Tid:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97 #, c-format msgid "Title" msgstr "Tittel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Title " msgstr "Tittel " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Tittel (A–Å)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Tittel (Å–A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Title (any): " msgstr "Tittel: * " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Title (uniform): " msgstr "Filformat: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Title cannot be empty" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Tittel (frase)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1 #, c-format msgid "" "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home " "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, " "Checkouts " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Title: " msgstr "Tittel: * " #. %1$s: title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Tittel: *" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Titles" msgstr "Tittel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41 #, c-format msgid "Titles tagged with the term " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185 #, c-format msgid "To" msgstr "Til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "To " msgstr "Til " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "To Date : " msgstr "Dato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133 #, c-format msgid "To a file:" msgstr "Til ei fil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "To a file: " msgstr "Til ei fil: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "To authid: " msgstr "Dato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "To biblio number: " msgstr "Til bibliografisk postnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "To call number:" msgstr "LC-hyllesignatur: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343 #, fuzzy, c-format msgid "To date: " msgstr "Dato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25 #, c-format msgid "" "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be " "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration " "file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "To item call number: " msgstr "Til hyllesignaturen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120 #, c-format msgid "" "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type." msgstr "For å endra ein regel, lag ein ny med same lånartype og materialtype." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "To notify on receiving:" msgstr "Motteken mengd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592 #, fuzzy, c-format msgid "To notify patrons of new serial issues, you must " msgstr "" "For å gje lånarar melding om nye nummer av periodika må du oppgje ei " "melding. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29 #, c-format msgid "To report a broken link or any other issue, please send an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "" "For å melda frå om denne feilen kan du senda e-post til " "systemadministrator. " #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26 #, fuzzy msgid "To screen" msgstr "Til vindauget" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "To screen in the browser:" msgstr "Vis nedanfor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "To screen into the browser: " msgstr "I nettlesar: " #. %1$s: title #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' " msgstr "" "For å oppdatera biletet for «%s %s», oppgje namnet på den nye biletfila du " "vil lasta opp og vel «Last opp». " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109 #, c-format msgid "To:" msgstr "Til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "To: " msgstr "Til: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "i dag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Today's checkins" msgstr "Dagens meldingar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "Totalt utlån:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106 #, c-format msgid "Today's notifications" msgstr "Dagens meldingar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801 #, fuzzy msgid "Toggle lowest priority" msgstr "Endre vegtype" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678 msgid "Toggle set to lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475 #, c-format msgid "Tom Houlker" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295 #, c-format msgid "Tomás Cohen Arazi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "" "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)" msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)" #. For the first occurrence, #. %1$s: current_loan_count #. %2$s: max_loans_allowed #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501 #, fuzzy, c-format msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed." msgstr "For mange utlån (allereie lånt / maksimalt: %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds: " msgstr "For mange reserveringar: " #. %1$s: too_many_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122 #, c-format msgid "Too many items (%s) to display individually." msgstr "" #. %1$s: too_many_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157 #, c-format msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually." msgstr "" #. %1$s: current_loan_count #. %2$s: max_loans_allowed #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed." msgstr "For mange utlån (allereie lånt / maksimalt: %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Plugins" msgstr "Programtillegg:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, c-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Tools home" msgstr "Verktøy, heim" #. %1$s: mainloo.limit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Top %s Most-circulated items" msgstr "Vis dei %s mest lånte eksemplara" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Top lists" msgstr "Topplister" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Top page margin:" msgstr "Toppmarg på sida:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Top text margin:" msgstr "Toppmarg på sida:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Topics" msgstr "a- Sjanger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totalt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Total " msgstr "Totalt: " #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Tapt (%s)" #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Total (GST %s %%)" msgstr "Tapt (%s)" #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Total (GST %s%%)" msgstr "Tapt (%s)" #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "Total (GST %s)" msgstr "Tapt (%s)" #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Total + Shipment cost (%s)" msgstr "Betalt i alt: %s" #. %1$s: totalcredits #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount credits: %s" msgstr "Totalgjeld: %s" #. %1$s: totalcash #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount of cash collected: %s " msgstr "Innsamla pengar i alt: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount outstanding: " msgstr "Uteståande beløp " #. %1$s: totalpaid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount paid: %s" msgstr "Sum betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount payable:" msgstr "Totalkostnad" #. %1$s: totalrefund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount refunds: %s" msgstr "Tal på tilbakebetalingar i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount to be written off:" msgstr "Ettergjeve totalt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount: " msgstr "Totalkostnad " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Total available" msgstr "Ikkje tilgjengeleg" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Total checkouts" msgstr "Totalt utlån:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Total checkouts as of yesterday" msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Total checkouts:" msgstr "Totalt utlån:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Total cost" msgstr "Totalkostnad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432 #, fuzzy, c-format msgid "Total current checkouts allowed" msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433 #, fuzzy, c-format msgid "Total current on-site checkouts allowed" msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Uteståande totalt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Total due:" msgstr "Uteståande totalt" #. %1$s: totaldue #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463 #, c-format msgid "Total due: %s" msgstr "Uteståande totalt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90 #, fuzzy, c-format msgid "Total holds" msgstr "Totalkostnad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Total items in group" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #, fuzzy msgid "Total must be a number" msgstr "Til hyllesignaturen:" #. %1$s: unlimited_total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805 #, c-format msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s." msgstr "" #. %1$s: totalwritten #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92 #, c-format msgid "Total number written off: %s charges" msgstr "Ettergjevingar totalt: %s gebyr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Total ordered" msgstr "Uteståande totalt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69 #, c-format msgid "Total outstanding dues as on date : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70 #, c-format msgid "Total outstanding dues as on date: " msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43 #, c-format msgid "Total paid: %s" msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89 #, fuzzy, c-format msgid "Total renewals" msgstr "Forfalne lån totalt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Total spent" msgstr "Totalkostnad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax exc." msgstr "Betalt i alt: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax exc. (%s)" msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax inc." msgstr "Betalt i alt: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax inc. (%s)" msgstr "Betalt i alt: %s" #. %1$s: totalw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43 #, c-format msgid "Total written off: %s" msgstr "Ettergjeve totalt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "Total: " msgstr "Totalt: " #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "Total: %s " msgstr "Uteståande totalt: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Totals:" msgstr "Totalt:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 #, fuzzy msgid "Transaction logs" msgstr "Transaksjonsloggar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Overføring" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52 #, fuzzy msgid "Transfer collection" msgstr "Periodikasamling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer collection " msgstr "Periodikasamling" #. %1$s: reser.diff #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer is %s days late" msgstr "Overfør til %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer now?" msgstr "Vil du overføra no?" #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer to %s" msgstr "Overfør til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393 #, c-format msgid "Transfer to:" msgstr "Overfør til:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred from " msgstr "Overførte eksemplar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred items" msgstr "Overførte eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred to " msgstr "Overfør til: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Transfers are " msgstr "Overføringar " #. %1$s: show_date #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Transfers made to your library as of %s" msgstr "Overføringar til ditt bibliotek: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44 #, c-format msgid "Transfers to receive" msgstr "Overføringar til mottak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Transform file to MARC:" msgstr "Overfør til: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741 #, c-format msgid "Translation" msgstr "Omsetjing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300 #, fuzzy, c-format msgid "Translation manager:" msgstr "Omsetjing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32 #, c-format msgid "Translations" msgstr "Omsetjingar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53 #, c-format msgid "Transport cost matrix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Treaties " msgstr "Traktatar " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28 #, fuzzy msgid "Try again with a different barcode" msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Try another search" msgstr "Søk i bestillingar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tu" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Tue" msgstr "Sann" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Tysdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Tuesdays" msgstr "Tysdag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443 #, c-format msgid "Tumer Garip" msgstr "Tumer Garip" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 msgid "Two records must be selected for merging." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 #, fuzzy, c-format msgid "Type of procedure" msgstr "6- Materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Type:" msgstr "Type" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Type: " msgstr "Type " #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "UF: %s" msgstr "E-post: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, c-format msgid "UKMARC" msgstr "UKMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149 #, c-format msgid "UNIMARC" msgstr "UNIMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57 #, c-format msgid "URL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "URL(s)" msgstr "(%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143 #, c-format msgid "URL: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s " msgstr "Felt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "UTF-8 (Default)" msgstr "Standard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492 #, c-format msgid "Ulrich Kleiber" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Unable to check in" msgstr "Skann ein strekkode og lever inn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete patron" msgstr "Kan ikkje sletta lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155 #, c-format msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings" msgstr "" "Kan ikkje sletta lånarar frå andre bibliotek med noverande innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147 #, c-format msgid "Unable to delete staff user" msgstr "Kan ikkje sletta interne lånarar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save image to database." msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Unapprove" msgstr "godkjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Unauthorized user " msgstr "Godkjend verdi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Ikkje tilgjengeleg (manglar eller er tapt)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Uncertain" msgstr "Bestillingspris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "Uncertain price: " msgstr "Bestillingspris " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Uncertain prices" msgstr "Bestillingspris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Unchanged" msgstr "Bytt ut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Uncheck all" msgstr "Forny alle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Undefined" msgstr "Ikkje oppgjeve" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366 #, fuzzy msgid "Undo import into catalog" msgstr "Reverser import av postar til katalogen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Unfortunately, no backups are available." msgstr "Ingen tilgjengelege eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Ungrouped baskets" msgstr "Ingen ventande korger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Standardtittel" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Standardtittel:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104 #, fuzzy, c-format msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Unik identifikator:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427 #, fuzzy, c-format msgid "Unique holiday" msgstr "Unik fridag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507 #, fuzzy, c-format msgid "Unique holidays" msgstr "Unik fridag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Unique identifier: " msgstr "Unik identifikator: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Unit" msgstr "Einingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169 #, c-format msgid "Unit cost" msgstr "Einingskostnad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unit cost search" msgstr "Einingskostnad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Unit price " msgstr "Standardtittel: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Units per issue" msgstr "Standardtittel: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 #, fuzzy msgid "Units per issue is required" msgstr "Denne reserveringa ventar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71 #, c-format msgid "Units:" msgstr "Einingar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Units: " msgstr "Einingar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638 #, c-format msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592 #, c-format msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error." msgstr "Ukjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown plugin type " msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43 #, c-format msgid "Unpacking completed" msgstr "Utpakkinga er fullført" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unreceived orders" msgstr "Avbryt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized or missing field delimiter." msgstr "Feltskiljet manglar eller er ukjend." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Unrecognized patron (%s)" msgstr "Forny lånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254 #, c-format msgid "Unseen since" msgstr "Ikkje sett sidan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411 #, fuzzy, c-format msgid "Unset" msgstr "Sett inn" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803 msgid "Unset lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Until date: " msgstr "Sluttdato: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984 #, fuzzy msgid "Update SQL" msgstr "Oppdater" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56 #, fuzzy msgid "Update action" msgstr "Andre val:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496 #, c-format msgid "Update all child funds with this owner " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187 #, fuzzy, c-format msgid "Update child to adult patron" msgstr "Gjer ein barnelånar om til ein vaksenlånar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Update errors :" msgstr "Oppdateringsrapport:" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841 msgid "Update hold(s)" msgstr "Oppdater reservering(ar)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "Update item" msgstr "Endre eksemplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Update patron records" msgstr "Dublettpost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Update report :" msgstr "Oppdateringsrapport:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Update succeeded" msgstr "Oppdateringa var vellukka" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168 #, c-format msgid "Update: %s" msgstr "Oppdater: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Updated:" msgstr "Oppdater" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Updating database structure" msgstr "Oppdaterer databasestrukturen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336 #, c-format msgid "Upload" msgstr "Last opp" #. INPUT type=submit name=upload #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95 #, fuzzy msgid "Upload File" msgstr "Last opp fil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Upload Images" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Upload Koha Plugin" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Upload New File" msgstr "Last opp fil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263 #, c-format msgid "Upload Patron Image" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Upload a plugin" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Upload another KOC file" msgstr "Legg til eit nytt felt" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103 #, c-format msgid "Upload file" msgstr "Last opp fil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Upload file:" msgstr "Last opp fil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Upload image" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Upload images" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Upload local cover image" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "Upload local cover images" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Upload more images" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Upload new files" msgstr "Last opp fil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Upload offline circulation data" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Upload offline circulation file (.koc)" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Upload patron images" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time" msgstr "Last opp lånarbilete, gruppevis eller eitt og eitt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Upload plugin" msgstr "Last opp lånarbilete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Upload progress: " msgstr "Opplastingsframgang: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "Upload quotes" msgstr "Last opp lånarbilete" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214 #, fuzzy msgid "Upload status: " msgstr "Reserver til " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214 msgid "Upload status: Cancelled " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625 #, fuzzy, c-format msgid "Upload transactions" msgstr "Omsetjing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Uploaded" msgstr "Last opp" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Uploading transactions, please wait..." msgstr "Lastar inn, vent litt ..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Upper age limit" msgstr "Øvre aldersgrense" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Upperage limit: " msgstr "Øvre aldersgrense " #. %1$s: missing_module.usage #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s " msgstr "Felt: %s " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Brukt i" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192 #, c-format msgid "Use MARC Modification Template:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125 #, c-format msgid "Use a barcode file" msgstr "Bruk ei strekkodefil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Use a file" msgstr "Bruk ei strekkodefil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Use a file " msgstr "Bruk ei strekkodefil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14 #, c-format msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32 #, c-format msgid "" "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they " "will be deleted without warning !" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Use default values" msgstr "Standardverdi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing record" msgstr "Frå ein eksisterande post:" #. INPUT type=text name=export_remove_fields #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59 msgid "Use for iso2709 exports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012 #, c-format msgid "" "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data " "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100 #, fuzzy, c-format msgid "Use report plugins" msgstr "Rapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91 #, fuzzy, c-format msgid "Use restrictions" msgstr "skjønnlitteratur" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Use saved" msgstr "Bruk lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "Bruk «Stadfest» for å sletta. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43 #, c-format msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." msgstr "Bruk ordlista for å oppgje eigne rapporteringskriterium." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254 #, c-format msgid "" "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature " "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and " "writing custom SQL reports." msgstr "" "Bruk rapportvegvisaren for å laga ein ikkje-standard rapport. Denne " "funksjonen er meint å vera ein middelveg mellom dei innebygde rapportane og " "det å skriva rapportar direkte i SQL sjølv." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278 #, c-format msgid "" "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports" msgstr "" "Bruk rapportordlista for å oppgje eigne kriterium som kan brukast i " "rapportar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find invoices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find subscriptions." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: label_element #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162 #, c-format msgid "Use the toolbar above to create a new %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111 #, c-format msgid "Use tool plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Bruk den øvste menylina for å navigera til ein annan del av systemet." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67 #, c-format msgid "Used" msgstr "Brukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192 #, c-format msgid "Used in" msgstr "Brukt i" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Used in " msgstr "Brukt i " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Useful resources" msgstr "Elektroniske ressursar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "User " msgstr "Brukar " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114 #, fuzzy, c-format msgid "User code" msgstr "Brukar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222 #, c-format msgid "Userid" msgstr "Brukarid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Userid: " msgstr "Brukarid " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Username" msgstr "Brukarnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Username/password already exists." msgstr "Brukarnamn/passord finst frå før." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Username: " msgstr "Brukarnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "Users:" msgstr "Brukar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Using framework:" msgstr "Endre rammeverk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176 #, c-format msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS/videokassett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Validated" msgstr "Purra" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92 #, c-format msgid "Value" msgstr "Verdi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "Value: " msgstr "Verdi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255 #, c-format msgid "Values" msgstr "Verdiar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197 #, c-format msgid "Values are comma-separated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Values for collection codes" msgstr "Tilstand for samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232 #, c-format msgid "Values for custom patron notes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Values for shelving locations" msgstr "Hylleplassering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Variable name:" msgstr "Variabelnamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267 #, c-format msgid "Variable options:" msgstr "Variabelval:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209 #, c-format msgid "Variable type:" msgstr "Variabeltype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Variable: " msgstr "Variabel: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor " msgstr "Leverandør " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951 #, fuzzy msgid "Vendor detail page" msgstr "Leverandøren er:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor details" msgstr "Leverandøren er:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor invoice " msgstr "Leverandørfaktura: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213 #, c-format msgid "Vendor is:" msgstr "Leverandøren er:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor is: " msgstr "Leverandøren er: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor name : " msgstr "Namn på leverandør: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor not found" msgstr "Fann ikkje lånar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor note:" msgstr "Namn på leverandør:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor note: " msgstr "Namn på leverandør: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Vendor price must be a number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor price: " msgstr "Leverandørpris: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search" msgstr "Søk etter leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search results" msgstr "Søkeresultat for leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269 #, c-format msgid "Vendor:" msgstr "Leverandør:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor: " msgstr "Leverandør: " #. %1$s: suppliername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor: %s" msgstr "Leverandør:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history" msgstr "Slett gamle lånarar / anonymiser delar av utlånshistorikkjen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Verify you want to delete patrons" msgstr "Kva vil du gjera med sletta lånarar?" #. %1$s: missing_module.version #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s " msgstr "Beskriving: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Vertical: " msgstr "Loddrett: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "View" msgstr "Vis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644 #, fuzzy, c-format msgid "View " msgstr "Vis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "View All" msgstr "Vis MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82 #, c-format msgid "View MARC" msgstr "Vis MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58 #, c-format msgid "View a count of items held at your library grouped by item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "View all libraries" msgstr "alle bibliotekeiningar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "View analytics" msgstr "Cor anglais" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "View dictionary" msgstr "Vis ordliste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "View existing record" msgstr "Frå ein eksisterande post:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "View final record" msgstr "Frå ein eksisterande post:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "View invoice" msgstr "Leverandørfaktura:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "View item" msgstr "Vis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "View item's checkout history" msgstr "Utlånshistorikk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "View pending offline circulation actions" msgstr "Koha › Utlån" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "View record" msgstr "Vis post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "View restrictions" msgstr "skjønnlitteratur" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23 #, fuzzy msgid "View spine label" msgstr "e- Nodemerkelapp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64 #, c-format msgid "View, manage, configure and run plugins." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557 #, c-format msgid "Viktor Sarge" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403 #, c-format msgid "Vincent Danjean" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266 #, c-format msgid "Visibility: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431 #, c-format msgid "Vitor Fernandes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469 #, fuzzy, c-format msgid "Vol no." msgstr "Hyllesignatur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Volume" msgstr "Årgang" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134 #, fuzzy, c-format msgid "Volume date" msgstr "Forfallsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135 #, fuzzy, c-format msgid "Volume information" msgstr "Kalenderinformasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124 #, fuzzy, c-format msgid "Volume number" msgstr "Lånarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "Bind:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154 #, c-format msgid "WARNING:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Wait while system maintenance is being done or " msgstr "" "Vent medan systemet vert vedlikehalde eller send e-post til " "systemadministrator. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Ventar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting " msgstr "Ventar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting Date" msgstr "Ventar ved: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600 #, c-format msgid "Ward van Wanrooij" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466 #, fuzzy, c-format msgid "Warning at (%%): " msgstr "Åtvaringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472 #, fuzzy, c-format msgid "Warning at (amount): " msgstr "Gebyrsats " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Warning regarding current user" msgstr "Åtvaring: Noko uregelmessig er oppdaga<\\/b>
" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24 #, c-format msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget." msgstr "" #. %1$s: encumbrance #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27 #, c-format msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund." msgstr "" #. %1$s: expenditure #. %2$s: IF (currency) #. %3$s: currency #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30 #, c-format msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following barcodes were not found:" msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:" msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431 #, c-format msgid "" "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch " "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325 #, c-format msgid "" "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be " "created." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Warning:" msgstr "Åtvaringar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 msgid "Warning: Duplicate organization" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate patron" msgstr "Kan ikkje sletta lånaren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.upload_version #. %2$s: message.current_version #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79 #, c-format msgid "" "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. " "I'll try my best." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #, fuzzy msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your " "own risk." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your " "own risk." msgstr "" #. %1$s: message.badbarcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in." msgstr "" "Kan ikkje sletta lånarar frå andre bibliotek med noverande innstillingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344 #, c-format msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341 #, c-format msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: no barcodes were found" msgstr ": fann ikkje strekkoden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Warnings" msgstr "Åtvaringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113 #, c-format msgid "Warnings regarding the system configuration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549 #, c-format msgid "Waylon Robertson" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "We" msgstr "Veke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220 #, c-format msgid "We are ready to do some basic configuration. Please " msgstr "" #. %1$s: dbversion #. %2$s: kohaversion #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must " msgstr "Me oppgraderer frå Koha %s til %s. Du må oppdatera databasen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Step 1" msgstr "Nettinstallasjon › steg 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Step 2" msgstr "Nettinstallasjon › steg 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Step 3" msgstr "Nettinstallasjon › steg 3" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Web services" msgstr "Serie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199 #, c-format msgid "Website" msgstr "Nettside" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "Website: " msgstr "Nettside: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Wednesdays" msgstr "Onsdag" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184 #, c-format msgid "Week" msgstr "Veke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "Weekly - Repeatable holidays" msgstr "Repeterbare fridagar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Weekly holiday: %s" msgstr "Repeterbare fridagar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Weight" msgstr "Vekting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module" msgstr "Lag etikettar og lånarkort" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Koha web installer" msgstr "Velkomen til nettinstallasjon av Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130 #, c-format msgid "What do you want to do for deleted patrons?" msgstr "Kva vil du gjera med sletta lånarar?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218 #, c-format msgid "" "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to " "find and use the price of the currently active currency. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821 #, c-format msgid "When more than" msgstr "Dersom fleire enn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 #, c-format msgid "When there is an irregular issue:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157 #, c-format msgid "" "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the " "process. It may take a while to complete, please be patient." msgstr "" "Når du har vald, trykk «Importer» nedanfor for å starta prosessen. Dette kan " "ta litt tid, så ver tolmodig." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "Why close an empty basket?" msgstr "Lukk korga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573 #, c-format msgid "Will Stokes" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 msgid "Winter" msgstr "Vinter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "With framework : " msgstr "Med rammeverk: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "With framework: " msgstr "Med rammeverk: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9 #, fuzzy msgid "With selected searches: " msgstr "Fjern dei valde dokumenta " #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177 msgid "Withdraw" msgstr "Trekk tilbake" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Trukke tilbake" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn on" msgstr "Trukke tilbake?:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn on:" msgstr "Trukke tilbake?:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn status" msgstr "Trukke tilbake" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164 #, c-format msgid "Withdrawn?:" msgstr "Trukke tilbake?:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Wk" msgstr "Veke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466 #, c-format msgid "Wolfgang Heymans" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Women" msgstr "Kommentar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Word" msgstr "Ord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426 #, c-format msgid "Working day" msgstr "Arbeidsdag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces" msgstr "" "Skriv ei nyhendemelding for publikumskatalogen og det interne " "biblioteksystemet" #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103 #, fuzzy msgid "Write off" msgstr "Avskriving" #. INPUT type=submit name=woall #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161 #, fuzzy msgid "Write off all" msgstr "Avskriving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Write off an individual fine" msgstr "biletfil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "Write off fines and fees" msgstr "Beskriving av gebyr" #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193 #, fuzzy msgid "Write off this charge" msgstr "Beskriving av gebyr" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178 #, c-format msgid "X " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "XML configuration file" msgstr "oppsettfil." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198 #, c-format msgid "XSLT File(s) for transforming results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, fuzzy, c-format msgid "Xercode, Spain" msgstr "Madrid (Espagne)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364 msgid "YES" msgstr "JA" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #, c-format msgid "YUI" msgstr "YUI" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164 #, c-format msgid "Year" msgstr "År" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Year: " msgstr "År: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "Yearly - Repeatable holidays" msgstr "Repeterbare fridagar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, fuzzy msgid "Yearly holiday: %s" msgstr "Repeterbare fridagar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919 #, fuzzy, c-format msgid "Yes " msgstr "Ja " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33 msgid "Yes, I confirm" msgstr "" #. INPUT type=submit name=dotransfer #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318 #, fuzzy msgid "Yes, Print slip" msgstr "Skriv ut" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37 #, fuzzy msgid "Yes, cancel" msgstr "Reserveringa er oppheva" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361 #, fuzzy msgid "Yes, check out (Y)" msgstr "Ja, lån ut (J)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661 #, fuzzy msgid "Yes, close (Y)" msgstr "Ja, lån ut (J)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468 #, fuzzy msgid "Yes, delete" msgstr "Ja, slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64 #, fuzzy msgid "Yes, delete (Y)" msgstr "Ja, slett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142 #, fuzzy msgid "Yes, delete this framework!" msgstr "Ja, slett dette rammeverket" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228 #, fuzzy msgid "Yes, delete this subfield" msgstr "Ja, slett dette delfeltet" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124 #, fuzzy msgid "Yes, delete this tag" msgstr "Ja, slett dette feltet" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359 #, fuzzy msgid "Yes, renew (Y)" msgstr "Ja, lån ut (J)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189 #, fuzzy msgid "Yes: Edit existing authority" msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414 msgid "Yes: Edit existing items" msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417 #, fuzzy msgid "Yes: View existing items" msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224 #, c-format msgid "YesNo" msgstr "Ja/Nei" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414 #, c-format msgid "Yohann Dufour" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 msgid "You already have a list with that name!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15 #, fuzzy msgid "You are about to add %s items. Continue?" msgstr "Du er i ferd med å installera Koha." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7 #, c-format msgid "You are about to install Koha." msgstr "Du er i ferd med å installera Koha." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107 #, c-format msgid "" "You are logged in as the database administrative user. This is not " "recommended because some parts of Koha will not function as expected when " "using this account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "You are missing the " msgstr "verdi manglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248 #, c-format msgid "" "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorised to manage this basket." msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182 #, fuzzy msgid "You are not authorized to delete patrons" msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264 #, c-format msgid "You are not authorized to modify this fund" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166 #, fuzzy msgid "You are not authorized to renew patrons" msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171 #, fuzzy msgid "You are not authorized to set permissions" msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, c-format msgid "You are only viewing one item. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200 #, c-format msgid "" "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic " "records that have other items or that are used in a subscription or another " "order will not be deleted)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a " "record, to remember where the suggested MARC data comes from!" msgstr "" "Du kan gje denne importen eit namn. Det kan vera nyttig når du skal lage ein " "bibliografisk post, så du hugsar kvar dei føreslegne MARC-data kjem frå." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284 #, c-format msgid "" "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be " "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to " "be an exception." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly." msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341 #, c-format msgid "" "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return " "policy that will be used if none is defined below for a particular item type " "or category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166 #, c-format msgid "" "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more " "information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394 #, c-format msgid "You can use the following wildcard characters: %% _" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "You can't add a new item, please create a new order line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, c-format msgid "You can't create any orders unless you first " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "You can't receive any more items" msgstr "" #. %1$s: errmsgloo.codeType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113 #, c-format msgid "You cannot transfer items of %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "Du oppgav ingen søkekriterium." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "You didn't select any external target." msgstr "Z39.50-tenarar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "" "You do not have any pending transactions in the offline circulation database " "on this computer." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to access this page. " msgstr "" "Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to edit this patron's login information." msgstr "" "Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not " "set to receive overdue notices." msgstr "" "Det er ikkje oppgjeve lånarkategoriar, eller lånarkategoriane er ikkje sett " "opp til å motta informasjon om forfallsmeldingar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark" msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263 #, c-format msgid "" "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before " "using Koha" msgstr "" "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må ordnast før du kan bruka Koha." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993 #, c-format msgid "" "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to " "process..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458 #, c-format msgid "" "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your " "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "" "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in " "the catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have entered a username that already exists. Please choose another one." msgstr "" "Du har oppgjeve ein brukaridentitet som allereide finst. Vel ein annan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "Endre ei systeminnstilling" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or " "cancel modifications." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10 msgid "" "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of " "barcodes to your entire catalog." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241 #, c-format msgid "" "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> " "is not set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in " "your configuration file. " msgstr "" #. %1$s: IF QueryParserError.fallback #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing " "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your " "configuration file. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the " "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry " "date " msgstr "" "Du har skrudd på «ReturnBeforeExpiry». Det tyder at dersom utløpsdatoen er " "før leveringsfristen, vert leveringsfristen endra til å vera lik " "utløpsdatoen. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163 #, c-format msgid "" "You have to define which fields or subfields you want to export, separated " "by pipes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171 #, c-format msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "" "You have transactions in the offline circulation database on this computer " "that have not been uploaded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21 #, c-format msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "You must " msgstr "Du må anten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611 #, c-format msgid "You must be online to use these options." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy msgid "You must choose a first publication date" msgstr "Du må velja eller laga ein bibliografisk post" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy msgid "You must choose a subscription length or an end date." msgstr "Du må velja startdato og lengda på abonnementet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "You must choose or create a biblio" msgstr "Du må velja eller laga ein bibliografisk post" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5 #, fuzzy msgid "You must enter a date!" msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a term to search on " msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 #, fuzzy msgid "You must give your new patron list a name!" msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter" #. %1$s: total_due | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96 #, c-format msgid "You must pay a value less than or equal to %s. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #, fuzzy msgid "You must select a fund" msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 #, fuzzy msgid "You must select at least two invoices to merge." msgstr "Lag ein" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28 #, fuzzy msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10 #, fuzzy msgid "You must select one or more patrons to remove" msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41 #, fuzzy msgid "You must select one or more reports to delete" msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21 #, c-format msgid "" "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system " "preference in order to use it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23 #, c-format msgid "" "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and " "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "You need to save the page before printing" msgstr "Du må lagra rapporten før du kan køyra den" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22 #, c-format msgid "" "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system " "preference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "You searched for " msgstr "Du søkte etter %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "You searched for: %s" msgstr "Du søkte etter %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "You searched on " msgstr "Du søkte etter %s " #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #, c-format msgid "" "You selected a record from an external source that matches an existing " "record in your catalog: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "You should " msgstr "Du må anten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387 #, c-format msgid "" "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390 #, c-format msgid "" "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use " "the phone templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681 #, c-format msgid "You will need to save the report before you can execute it" msgstr "Du må lagra rapporten før du kan køyra den" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163 #, c-format msgid "You'll have to treat them individually. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21 #, c-format msgid "" "You're logged in with the database administrator account. This is a bad " "idea, and you are likely to encounter problems." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of " "Perl (at least Version 5.10)." msgstr "" "Versjonen din av Perl ser ut til å vera forelda- Oppgrader til ein nyare " "versjon (minst 5.006001)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105 #, c-format msgid "Your administrator must define a budget in Administration" msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Søkeresultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart" msgstr "Topplister" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart " msgstr "Topplister " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Korga er tom" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Korga er tom." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194 #, c-format msgid "Your configuration file seems to be set up for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189 #, c-format msgid "Your configuration file still seems to be set up for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75 #, c-format msgid "Your data was processed. Here are the results:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Your file was processed." msgstr "%s mapper er handsama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)" msgstr "Følgjande overføring(ar) er på veg til ditt bibliotek" #. %1$s: shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your list: %s " msgstr "Topplister " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588 #, fuzzy, c-format msgid "Your lists" msgstr "Topplister" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy msgid "Your lists:" msgstr "Topplister" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Your message: " msgstr "Di melding: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Your notification has been sent." msgstr "Rapporten er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Your patron lists" msgstr "Topplister" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993 #, c-format msgid "Your report has been saved" msgstr "Rapporten er lagra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671 #, c-format msgid "Your report will be generated with the following SQL statement." msgstr "Rapporten vert lagra med følgjande SQL-uttrykk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Your request gave the following results:" msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned no closed subscriptions." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned no open subscriptions." msgstr "Legg til eit nytt abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned no results." msgstr "Søkeresultat for leverandør" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50 Authority search points" msgstr "Z39.50 søkestader" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344 #, fuzzy msgid "Z39.50 Search" msgstr "Z39.50-søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50 search" msgstr "Z39.50-søk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU search" msgstr "Z39.50-søk" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server added (%s)" msgstr "Z39.50-tenar er lagt til" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)" msgstr "Z39.50-tenaren er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server search:" msgstr "Z39.50-tenarsøk:" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)" msgstr "Z39.50-tenaren er sletta" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers" msgstr "Z39.50-tenar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers administration" msgstr "Z39.50-tenaradministrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "ZIP file" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565 #, c-format msgid "Zach Sim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53 #, c-format msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Zebra version: " msgstr "Zebra-versjon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578 #, c-format msgid "Zeno Tajoli" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Zip code" msgstr "Postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Zip/Postal code" msgstr "Postnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "Zip/Postal code: " msgstr "Postnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17 #, fuzzy, c-format msgid "Zip/postal code" msgstr "Postnummer:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "Ny liste" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=time #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=time2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=enrolmentperiod #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=dateexpiry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=dateofbirth #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=initials #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=othernames #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198 #, fuzzy msgid "" "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items " "before deleting this record." msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414 #, fuzzy msgid "[% direction %] sort" msgstr "Beskriving: %s" #. INPUT type=text name=discount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288 msgid "[% discount | format (" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229 #, fuzzy msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag" msgstr "Vel for å utvida dette feltet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521 #, c-format msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || " "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && " "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && " "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && " "pending_discharge_requests ) ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || " "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) " "%%] " msgstr "" #. %1$s: IF (warnIsRootUser) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102 #, c-format msgid "" "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || " "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || " "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || " "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || " "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79 #, c-format msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363 #, c-format msgid "" "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches " "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=" "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375 #, c-format msgid "" "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes " "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=" "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% " "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans " "empty_option = \"All statuses\" %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42 #, c-format msgid "" "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can " "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www." "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges " "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "[Clear all]" msgstr "Nullstill alle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852 #, fuzzy, c-format msgid "[Delete]" msgstr "Slett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "[Edit Item]" msgstr "[Endre eksemplar]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "[Fewer options]" msgstr "[Færre val]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "[Main page]" msgstr "Hovudadresse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278 #, c-format msgid "[More options]" msgstr "[Fleire val]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280 #, c-format msgid "[New search]" msgstr "[Nytt søk]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "[Overridden] " msgstr "Forfalt! " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "[Previous page]" msgstr "førre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "[Select all]" msgstr "Vel alt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670 #, fuzzy, c-format msgid "[clear]" msgstr "Nullstill" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan ) #. %13$s: other_items_loo.notforloan #. %14$s: END #. %15$s: other_items_loo.count #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607 #, c-format msgid "" "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s " "%s%s%s (%s) %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: onloan_items_loo.count #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue #. %5$s: END #. %6$s: onloan_items_loo.due_date #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585 #, fuzzy, c-format msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396 #, c-format msgid "_ matches only a single character" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #, fuzzy msgid "a an the" msgstr "Sluttdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "account has expired" msgstr "kontoen er gått ut på dato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #, c-format msgid "active" msgstr "skrudd på" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "add a library" msgstr "standardbibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "add a patron category" msgstr "Lånarkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "added successfully" msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "after %s days." msgstr "%s (%s dagar)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( error ) #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, c-format msgid "again. %s %s%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "all" msgstr "alle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222 #, c-format msgid "all authority types used in the frameworks are defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "all frameworks" msgstr "Standard rammeverk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187 #, c-format msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)" msgstr "Alle delfelt for kvart felt er i same tabell (eller ignorert)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "already exists in database" msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610 #, fuzzy, c-format msgid "already has a hold" msgstr "har alt ei reservering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "analytics." msgstr "Cor anglais" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "and" msgstr "og" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, fuzzy, c-format msgid "and " msgstr "og " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "and has been returned." msgstr "Lånarkortet er meld tapt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "and is issued every " msgstr "Det starta den %s og kjem ut kvar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129 #, c-format msgid "and mark one currency as active." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183 #, c-format msgid "and removed from batch %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, fuzzy, c-format msgid "and the " msgstr "Sluttdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44 #, c-format msgid "and they must all be in the 10 (items) tab" msgstr "og dei må alle vera i fane 10 (eksemplar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21 #, c-format msgid "and try again. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282 #, c-format msgid "anyone else to add entries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290 #, c-format msgid "anyone to remove his own contributed entries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298 #, c-format msgid "anyone to remove other contributed entries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340 #, c-format msgid "approved" msgstr "godkjend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, c-format msgid "are licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "as " msgstr "dag(ar) " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "at %s" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "at : " msgstr "ved: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "at current library " msgstr "Gjeldande bibliotek: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115 #, c-format msgid "at least 1 item type defined" msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110 #, c-format msgid "at least 1 item type must be defined" msgstr "minst ein eksemplartype må vera oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "at least 1 library defined" msgstr "minst ei bibliotekeining er oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "at least 1 library must be defined" msgstr "minst ei bibliotekeining må vera oppgjeve" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for " "the template. %s " msgstr "Ikkje oppgjeve enno " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "attribute value " msgstr "Typar lånareigenskapar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "available" msgstr "tilgjengeleg" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169 #, fuzzy msgid "basket" msgstr "korg" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.basketname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "basket: %s" msgstr "Korg" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325 #, fuzzy msgid "basketgroup" msgstr "Korg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256 #, c-format msgid "batch_anonymise.pl" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37 #, c-format msgid "be installed before you may continue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #, c-format msgid "be less than 500KB. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield," msgstr "vera kopla til eit delfelt i MARC," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield, " msgstr "vera kopla til eit delfelt i MARC, " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43 #, c-format msgid "be mapped to the same tag," msgstr "vera kopla til same felt," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207 #, c-format msgid "" "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in " "ISO format (e.g., '2010-10-28'). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782 #, c-format msgid "because fine balance is " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 #, fuzzy msgid "begins with " msgstr "Startar med" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775 #, fuzzy, c-format msgid "below" msgstr "Etikett" #. INPUT type=text name=cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623 msgid "" "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133 #, c-format msgid "biblio and biblionumber" msgstr "bibliografisk post og postnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75 #, c-format msgid "biblioitems.itemtype defined" msgstr "«biblioitems.itemtype» er oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139 #, c-format msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly" msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummeret er rett kopla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "by" msgstr "av" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "by " msgstr "av " #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34 #, c-format msgid "by %s" msgstr "av %s" #. %1$s: biblio.author #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "by %s " msgstr "av %s " #. %1$s: XISBN.author #. %2$s: XISBN.copyrightdate #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode ) #. %4$s: XISBN.publishercode #. %5$s: IF ( XISBN.place ) #. %6$s: XISBN.place #. %7$s: END #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear ) #. %9$s: XISBN.publicationyear #. %10$s: END #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement ) #. %12$s: XISBN.editionstatement #. %13$s: END #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability ) #. %15$s: XISBN.editionresponsability #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: IF ( XISBN.pages ) #. %19$s: END #. %20$s: XISBN.pages #. %21$s: IF ( XISBN.illus ) #. %22$s: XISBN.illus #. %23$s: END #. %24$s: IF ( XISBN.size ) #. %25$s: END #. %26$s: XISBN.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996 #, c-format msgid "" "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s" "%s " msgstr "" #. %1$s: cannotdelbiblio.author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "by %s: " msgstr "av %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723 #, c-format msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #, c-format msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727 #, c-format msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "by item types" msgstr "Alle eksemplartypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "by libraries" msgstr "Alle bibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "by months" msgstr "månad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, c-format msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "characters" msgstr "Teikn" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357 #, fuzzy msgid "check to delete this field" msgstr "Ja, slett dette delfeltet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "choose" msgstr "vel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "click here to login" msgstr "Trykk her dersom du er ferdig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "click to log out" msgstr "Trykk for å leggja til hefte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "closed" msgstr "Lukk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, fuzzy, c-format msgid "code and " msgstr "og " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, fuzzy, c-format msgid "collection" msgstr "Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "configuration file." msgstr "oppsettfil." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "considered late" msgstr "rekna som tapt" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 #, fuzzy msgid "containing " msgstr "Bass" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153 #, fuzzy, c-format msgid "contains" msgstr "inneheld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723 #, c-format msgid "controls for column visiblity in DataTables" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "create a patron" msgstr "Dublettpost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515 #, fuzzy, c-format msgid "create an item record when receiving this serial" msgstr "lag ein post ved mottak av dette periodikumet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "create one or more authorized values" msgstr "Ny autorisert verdi for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137 #, c-format msgid "csv" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "currently available items." msgstr "Avgrens til tilgjengelege dokument." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "déselectionner onglet" msgstr "vel alle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "database host : " msgstr "databasetenar: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "database name : " msgstr "Ingen database nemnd " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "database port : " msgstr "Oppdateringsrapport: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "database type : " msgstr "databasetype: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "database user : " msgstr "databasebrukar: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610 #, fuzzy, c-format msgid "day(s) " msgstr "dag(ar) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "days " msgstr "dag(ar) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "days ago" msgstr "%S dagar sidan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), all patron types, all item types" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), all patron types, same item type" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), same patron type, all item types" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), same patron type, same item type" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "define a budget" msgstr "Oppgje eit oppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "define a budget and a fund" msgstr "Oppgje eit oppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592 #, fuzzy, c-format msgid "define a notice" msgstr "Oppgje eit oppsett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709 #, c-format msgid "del" msgstr "slett" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437 #, fuzzy msgid "detail of the subscription" msgstr "abonnementsdetaljar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27 #, c-format msgid "detected." msgstr "funne." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "digits" msgstr "siffer" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171 #, fuzzy msgid "display detail for this librarian." msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516 #, fuzzy, c-format msgid "do not create an item record when receiving this serial" msgstr "ikkje lag post ved mottak av dette periodikumet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513 #, fuzzy, c-format msgid "do not create an item record when receiving this serial " msgstr "ikkje lag post ved mottak av dette periodikumet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510 #, fuzzy, c-format msgid "doesn't exist" msgstr "Lånaren finst ikkje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "doesn't have enough privilege on database " msgstr "har ikkje tilgang til databasen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512 #, c-format msgid "doesn't match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "doesn't match any existing record." msgstr "Frå ein eksisterande post: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "dom" msgstr "drama" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40 #, fuzzy msgid "déselectionner tout" msgstr "vel alle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "ecost tax exc." msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562 #, fuzzy, c-format msgid "ecost tax inc." msgstr "Betalt i alt: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525 #, fuzzy, c-format msgid "edit" msgstr "Kreditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "edit " msgstr "Kreditt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "email" msgstr "e-post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "email the Koha administrator" msgstr "Administrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "email to the Koha Administrator" msgstr "Administrasjon" #. META http-equiv=Content-Language #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7 #, fuzzy msgid "en-us" msgstr "Menuets" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326 #, fuzzy, c-format msgid "entries. %s " msgstr "Metres " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255 #, c-format msgid "" "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured " "file upload directory for your Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262 #, c-format msgid "" "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured " "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to " "properly set the " msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "entry. %s " msgstr "Metres " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "epost: " msgstr "Tapt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89 #, c-format msgid "epost_sjekk: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747 #, c-format msgid "" "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a " #. INPUT type=text name=cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "exists" msgstr "finst." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #, c-format msgid "exists." msgstr "finst." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245 #, c-format msgid "expired" msgstr "utgått" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be added" msgstr "Skrivar er lagt til" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be updated" msgstr "Oppdateringa var vellukka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "famfamfam.com" msgstr "famfamfam.com" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "fdato: " msgstr "Obligatorisk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "feide: " msgstr "Sidebreidd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "field " msgstr " delfelt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "field(s) " msgstr "Delfelt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86 #, c-format msgid "fnr_hash: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113 #, c-format msgid "folkeregsjekk_dato: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "for " msgstr "%s - %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145 #, c-format msgid "framework values" msgstr "rammeverkverdiar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "from" msgstr "frå " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565 #, fuzzy, c-format msgid "from " msgstr "frå " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84 #, c-format msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444 msgid "go to [% bibliotitle %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "gone no address" msgstr "flytta, inga ny adresse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "group by" msgstr "Grupper etter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "group by " msgstr "Grupper etter " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222 #, c-format msgid "grs1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120 #, c-format msgid "gyldig_til: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747 #, c-format msgid "has " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "has all required privileges on database " msgstr "har alle dei nødvendige rettane til databasen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "has already been added." msgstr "Jobben er allereide starta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94 #, c-format msgid "has never been checked out." msgstr "er aldri lånt ut" #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority " msgstr "" #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "has restrictions" msgstr "skjønnlitteratur" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.error #. %3$s: message.error #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109 #, c-format msgid "" "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha " "logfile for more information). %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "has successfully been modified. %s The authority " msgstr "%s lånarar vart sletta " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "has too many holds." msgstr "%s %s har for mange reserveringar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "here" msgstr "Theatre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115 #, c-format msgid "hjemmebibliotek: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "holdingbranch NOT mapped" msgstr "eigarstaden er IKKJE kopla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103 #, c-format msgid "holdingbranch defined" msgstr "eigarstaden er oppgjeve" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40 msgid "holds queue" msgstr "reserveringskø" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41 msgid "holds to retrieve off the shelf" msgstr "Reserveringar som skal hentast på hylla og plasserast på hentehylle." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42 msgid "holds waiting for patron pickup" msgstr "Reserveringar som ventar på å verta henta av lånaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81 #, c-format msgid "homebranch NOT mapped" msgstr "eiga bibliotekeining er IKKJE kopla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89 #, c-format msgid "homebranch defined" msgstr "eiga bibliotekeining er oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500 #, c-format msgid "if" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211 #, c-format msgid "" "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select " "libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "if you wish to enable this feature." msgstr "Korleis bruka denne funksjonen?" #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490 msgid "ig" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "ignore" msgstr "Ignorer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "in " msgstr "i %s " #. %1$s: LibraryName #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "in %s " msgstr "i %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "in Administration" msgstr "Administrasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705 #, fuzzy, c-format msgid "in fines" msgstr "Betal gebyr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747 #, c-format msgid "in fines. If you would like you can record payments. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 #, fuzzy msgid "in library " msgstr "Heimebibliotek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "indexing." msgstr "index" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221 #, c-format msgid "install basic configuration settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "invalid authority types" msgstr "Autoritetstypar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "is" msgstr "Tilgjengeleg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320 #, c-format msgid "is already in possession" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "is already in use by another patron record." msgstr "Verdien til eigenskapen %s er allereide i bruk i ein annan lånarpost." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "is duplicated" msgstr "Dublett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499 #, c-format msgid "" "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. " "Also, these policies are based on the patron's home library, " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106 #, c-format msgid "is equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "er nøyaktig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "is not" msgstr "Offentleg merknad:" #. %1$s: message_loo.date_from #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: " msgstr "Feil: Datoen er ikkje ein lovleg verdi (%s). " #. %1$s: message_loo.date_to #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok ) #. %3$s: message_loo.failed_ok #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej ) #. %5$s: message_loo.failed_rej #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver ) #. %7$s: message_loo.approver #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by ) #. %9$s: message_loo.approved_by #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero ) #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). " "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER " "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber " "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: " "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by " "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please " "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized " "error! %s " msgstr "" "Feil: Rotbrukaren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) er ikkje ein " "godkjend redaktør for taggar. Desse handlingane vert logga med lånarnummer, " "så redaktøren må finnast i lånarregisteret. Logg inn som ein autorisert " "brukar for å redigera taggane. " #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "is not empty. %s " msgstr "Korga er tom " #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476 #, c-format msgid "is now debarred until %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "is on hold for " msgstr "Reservert " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711 #, c-format msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159 #, c-format msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228 #, c-format msgid "is used as a fallback. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16 #, c-format msgid "iso2709" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41 #, c-format msgid "item fields" msgstr "eksemplarfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109 #, c-format msgid "item type not defined" msgstr "eksemplartypen er ikkje oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831 #, c-format msgid "itemdata_copynumber" msgstr "eksemplardata_eksemplarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830 #, c-format msgid "itemdata_enumchron" msgstr "itemdata_enumchron" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28 #, c-format msgid "itemnum" msgstr "eksemplarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35 #, c-format msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1" msgstr "utgåvenr: Feltet «utgåvenr» er kopla til eit felt i fane -1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "items" msgstr "postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "items (10)" msgstr "postar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "items. " msgstr "postar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255 #, c-format msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228 #, c-format msgid "items.permanent_location mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67 #, c-format msgid "itemtype NOT mapped" msgstr "materialtypen er IKKJE kopla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, c-format msgid "jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722 #, c-format msgid "jQuery Colvis plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699 #, c-format msgid "jQuery Star Rating Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #, c-format msgid "jQuery Validation Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659 #, c-format msgid "jQuery and jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704 #, c-format msgid "jQuery insertAtCaret Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705 #, c-format msgid "" "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed " "under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727 #, c-format msgid "jQuery multiple select plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, c-format msgid "jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #, c-format msgid "jquery.dataTables.grouping.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726 #, c-format msgid "jquery.multiple.select.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83 #, c-format msgid "kjonn: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "koha-conf.xml" msgstr "koha-conf.xml" #. INPUT type=text name=filename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214 msgid "koha.mrc" msgstr "koha.mrc" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77 #, c-format msgid "label_batch_%s.csv" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34 #, c-format msgid "label_batch_%s.pdf" msgstr "" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82 #, c-format msgid "label_batch_%s.xml" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58 #, c-format msgid "label_single_%s.csv" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29 #, c-format msgid "label_single_%s.pdf" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63 #, c-format msgid "label_single_%s.xml" msgstr "" #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68 #, c-format msgid "last on: %s" msgstr "sist: %s" #. INPUT type=text name=from_subfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482 msgid "let blank for the entire field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "library not defined" msgstr "bibliotekeininga er ikkje oppgjeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "licensed under " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227 #, c-format msgid "like" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85 #, c-format msgid "lnr: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "localhost" msgstr "localhost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21 #, c-format msgid "log in" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "lost" msgstr "tapt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517 #, c-format msgid "m/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "m_adresse1: " msgstr "Adresse: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "m_adresse2: " msgstr "Adresse 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108 #, c-format msgid "m_gyldig_til: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "m_land: " msgstr "... og: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "m_postnr: " msgstr "Vertsnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107 #, c-format msgid "m_sjekk: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "m_sted: " msgstr "Filnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "manage circulation rules" msgstr "Utlånsrapportar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "mapped" msgstr "paper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "marc" msgstr "MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511 #, fuzzy, c-format msgid "matches" msgstr "Køyring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "me" msgstr "Heim" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14 #, fuzzy msgid "modified" msgstr "Budsjettpost endra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "months" msgstr "månad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "must" msgstr "Ouest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on " msgstr "privilegia USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må vera på " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205 #, c-format msgid "must match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116 #, c-format msgid "n/a" msgstr "" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312 msgid "next" msgstr "neste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "no NULL value in frameworkcode" msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #, c-format msgid "no active" msgstr "ikkje i bruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "no libraries defined" msgstr "Ingen skrivarar er oppgjevne." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "no patron categories defined" msgstr "Ingen typar lånareigenskapar er oppgjeve." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "noItemTypeImages system preference" msgstr "Endre ei systeminnstilling" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "none" msgstr "Ingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "not" msgstr "ikkje" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Ikkje tilgjengeleg" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "not checked out" msgstr "Ikkje lånt ut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107 #, c-format msgid "not equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228 #, c-format msgid "not like" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "not owned" msgstr "Ikkje tillate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "of one item" msgstr "Talet på eksemplar:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "on hold" msgstr "Reservert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610 #, fuzzy, c-format msgid "on this item " msgstr "på dette dokumentet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233 #, c-format msgid "once every" msgstr "ein gong kvar" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "one or more records without items attached. %s " msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116 #, c-format msgid "opprettet: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117 #, c-format msgid "opprettet_av: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231 #, c-format msgid "or" msgstr "eller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "or " msgstr "eller " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "or MARC subfield." msgstr "eksemplarfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "or any available" msgstr "tilgjengeleg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127 #, fuzzy, c-format msgid "or create" msgstr "Lag" #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341 #, c-format msgid "owes %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "p_adresse1: " msgstr "Adresse: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "p_adresse2: " msgstr "Adresse 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "p_land: " msgstr "... og: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "p_postnr: " msgstr "Vertsnamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100 #, c-format msgid "p_sjekk: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "p_sted: " msgstr "Ferdig " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "passsord: " msgstr "Passord " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "patron categories" msgstr "Lånarkategoriar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "patron category " msgstr "Lånarkategori " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "patron_attributes" msgstr "Typar lånareigenskapar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "patrons to " msgstr "Lånarkategori " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342 #, fuzzy, c-format msgid "pending" msgstr "ventande" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644 #, fuzzy, c-format msgid "pending offline circulation actions" msgstr "Koha › Utlån" #. INPUT type=submit name=phony_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277 msgid "phony_submit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110 #, c-format msgid "pin: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7 #, fuzzy msgid "please enter a date !" msgstr "Send tilbake til %s" #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612 msgid "please note your reason here..." msgstr "skriv inn grunngjevinga her ..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731 #, c-format msgid "plugin by John Resig is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #, c-format msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82 #, c-format msgid "" "plugins in order by significance, from most significant to least " "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. " "(NOTE: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75 #, c-format msgid "" "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be " "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the " "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local " "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, " "not recommended, and likely will not work." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264 #, c-format msgid "preference for the file upload plugin to work. " msgstr "" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307 msgid "previous" msgstr "førre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "prim_kontakt: " msgstr "Vassrett: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315 #, c-format msgid "pt" msgstr "" #. %1$s: suggestions_loo.publishercode #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "published by: %s %s %s in " msgstr "publisert av: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "rather than " msgstr "heller enn " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "reason unkown" msgstr "unknown" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "records in various encodings. Choose one): " msgstr "postar i ulike teiknsett, vel eit av dei): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "records in various format. Choose one): " msgstr "postar i ulike format, vel ein av dei): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "records." msgstr "%s postar" #. INPUT type=text name=to_regex_search #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490 #, fuzzy msgid "regex pattern" msgstr "Forny lånar" #. INPUT type=text name=to_regex_replace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490 #, fuzzy msgid "regex replacement" msgstr "Erstatningspris" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "rejected" msgstr "avvist" #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "rejected %s" msgstr "avvist" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019 #, fuzzy msgid "remove this image" msgstr "Eksternt bilete:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "removed successfully" msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "reopen basketgroup" msgstr "Endre status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "required" msgstr "Obligatorisk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "restricted" msgstr "Avgrensa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73 #, c-format msgid "return to where you were before." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs" msgstr "utval ved hjelp av ei liste over deskriptorar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489 #, c-format msgid "s/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "same library, all patron types, all item types" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "same library, all patron types, same item type" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "same library, same patron type, all item types" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111 #, c-format msgid "same library, same patron type, same item type" msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "seconds " msgstr "Secondes: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117 #, c-format msgid "see also:" msgstr "" #. %1$s: seflag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490 #, c-format msgid "seflag is on (%s)" msgstr "«seflag» er på (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147 #, c-format msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "vel * frå «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148 #, c-format msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "vel * frå «marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27 #, c-format msgid "select all" msgstr "vel alt" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) " msgstr "%S skil med eit mellomrom. (til dømes 100a 200 606) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832 #, fuzzy, c-format msgid "serial" msgstr "periodikum" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436 #, fuzzy msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]" msgstr "periodikasamling for " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "setDescription: " msgstr "Beskrivingar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "setDescriptions" msgstr "Beskrivingar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "setName" msgstr "Etternamn:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "setName: " msgstr "Etternamn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "setSpec" msgstr "s- Talar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "setSpec: " msgstr "s- Talar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC " "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are " "synchronized" msgstr "" "Kolonna Koha-felt viser at delfelta er lenka til eit Koha-felt. " "Systemet kan handtera både eit MARC-grensesnitt og eit Koha-grensesnitt. " "Denne lenka sørgjer for at begge databasane er synkroniserte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "since last transfer" msgstr "sjekk denne overføringa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118 #, c-format msgid "sist_endret: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119 #, c-format msgid "sist_endret_av: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "software.coop, United Kingdom" msgstr "Programvare-CD" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94 #, c-format msgid "specify an active currency" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "start the installer" msgstr "Quart de piste" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 #, fuzzy msgid "starting with " msgstr "Startar med" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158 #, c-format msgid "starts with" msgstr "startar med" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "subfield ignored" msgstr "delfeltet vert ignorert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225 #, c-format msgid "subfields" msgstr "delfelt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160 #, c-format msgid "subfields not in same tabs" msgstr "delfelta er ikkje i same faner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "subscribers" msgstr "Varsla mottakarar om %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73 msgid "subscription detail" msgstr "abonnementsinformasjon" #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "subscription(s) %s with title matching " msgstr "med tittel som stemmer med " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525 #, fuzzy msgid "suggestion" msgstr "Forslag" #. For the first occurrence, #. %1$s: m.id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "suggestion #%s" msgstr "Forslag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756 #, fuzzy, c-format msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" msgstr "Finsk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "table." msgstr "Repeterbart" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 #, fuzzy msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s" msgstr "delfelta er ikkje i same faner" #. META http-equiv=Content-Type #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5 #, fuzzy msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "tekst/html; teiknsett=utf-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "than " msgstr "felt " #. %1$s: ELSIF ( error == 301 ) #. %2$s: ELSIF ( error == 302 ) #. %3$s: ELSIF ( error == 303 ) #. %4$s: image_limit #. %5$s: ELSIF ( error == 401 ) #. %6$s: batch_id #. %7$s: ELSIF ( error == 402 ) #. %8$s: ELSIF ( error == 403 ) #. %9$s: batch_id #. %10$s: ELSIF ( error == 404 ) #. %11$s: batch_id #. %12$s: ELSIF ( error == 405 ) #. %13$s: batch_id #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14 #, c-format msgid "" "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting " "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the " "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import " "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s " "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to " "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added " "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for " "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please " "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred " "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system " "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and " "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the " "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-" "duplicated. %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68 #, c-format msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\"" msgstr "det tilsvarande delfeltet MÅ ha «authorised value=branches»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\"" msgstr "det tilsvarande delfeltet MÅ ha «authorised value=itemtype»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96 #, c-format msgid "the items.holdingbranch field MUST :" msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82 #, c-format msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501 #, c-format msgid "the library where the hold is being placed.. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables" msgstr "det er ein nullverdi i ein rammeverkkode. Sjekk følgjande tabellar" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( messagetransfert ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "this record has no items attached. %s %s %s " msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, c-format msgid "through " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "times" msgstr "gongar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92 #, c-format msgid "tlf_hjemme: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93 #, c-format msgid "tlf_jobb: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91 #, c-format msgid "tlf_mobil: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566 #, fuzzy, c-format msgid "to " msgstr "til " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "to %s" msgstr "Dato: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613 #, fuzzy, c-format msgid "to be placed on hold" msgstr "Reservert %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221 #, c-format msgid "to continue the installation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "to create" msgstr "Lag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "to field " msgstr "Kohafelt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "to the " msgstr "Sluttdato: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22 #, c-format msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "today" msgstr "i dag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "too many renewals" msgstr "Forfalne lån totalt" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44 #, fuzzy msgid "transfers to receive at your library" msgstr "uteståande overføringar til biblioteket ditt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501 #, c-format msgid "unless" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503 #, fuzzy, c-format msgid "until" msgstr "Born" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "until %s" msgstr "Born" #. INPUT type=text name=cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217 #, c-format msgid "update your database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "updated successfully" msgstr "Oppdateringa var vellukka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599 #, fuzzy, c-format msgid "url" msgstr "Journal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517 #, fuzzy, c-format msgid "url:" msgstr "Jour:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "user " msgstr "brukar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205 #, c-format msgid "valid entries in your database." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211 #, c-format msgid "value" msgstr "verdi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24 msgid "value missing" msgstr "verdi manglar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24 msgid "variable missing" msgstr "variabel manglar" #. For the first occurrence, #. %1$s: supplier #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "vendor %s," msgstr "Leverandøren er:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "verify" msgstr "Hylleliste" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires " msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136 #, c-format msgid "" "was used instead without success. %s The following configuration file was " "used without success: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "which is usually what you need, but you have been warned." msgstr "" ". Dette vil endra alle rammeverka, og det er vanlegvis det du treng, " "men no er du åtvara." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "which should be set up by your system administrator." msgstr "Kontakt systemadministrator" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "who have not borrowed since:" msgstr "Slett lånarar som ikkje har lånt noko sidan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "whose expiration date is before:" msgstr "Forfallsdato:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "whose patron category is:" msgstr "Lånarkategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "will show the link just below the title" msgstr "" "<a href=\"[856u]\">open site</a> vil visa lenka rett " "under tittelen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11 #, fuzzy msgid "with category " msgstr "Ny kategori" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182 #, c-format msgid "" "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more " "authorized values with the category DEPARTMENT. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "with this reason:" msgstr "Merk alle med denne grunngjevinga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "with value " msgstr "Aut. verdi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #, c-format msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "xml" msgstr "XML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "years" msgstr "år" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "years of activity" msgstr "aktiv i åra" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "yes" msgstr "Ja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "yesterday" msgstr "i går" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "zip file" msgstr "%p zip-fil" #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576 #, fuzzy, c-format msgid "| Actions: %s " msgstr "Handlingar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183 #, c-format msgid "| " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493 #, c-format msgid "×" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743 #, c-format msgid "" "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare " "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, " "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem " "and Duaa Bazzazi. " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url " "%]" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501 msgid "" "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s " msgstr "%s - "