# translation of prog_intranet_fr_FR.po to # translation of prog_intranet_fr_FR_10.po to # translation of prog_intranet_fr_FR_9.po to # translation of prog_intranet_fr_FR_7bis.po to # translation of prog_intranet_fr_FR_7.po to # translation of prog_intranet_fr_FR_6.po to # translation of prog_intranet_fr_FR_5.po to # translation of Intranet.po to # Penbwrdd yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. # POULAIN , 2005, 2006, 2007. # paul POULAIN , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prog_intranet_fr_FR\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 10:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 10:23+0200\n" "Last-Translator: paul POULAIN \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid " issues expected " msgstr "numéro(s) attendu(s)" # # #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:396 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:324 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:282 msgid " mandatory fields empty (see bold subfields)" msgstr "champs obligatoires vides (voir les sous-champs en gras)" # # #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:396 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:282 msgid " mandatory tags empty" msgstr "Champ(s) obligatoire(s) non renseigné(s)" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "" " were entered.
Please indicate which date(s) an issue is not " "expected
" msgstr "" "sont entrés.
Merci de signaler à quelle(s) date(s) vous n'attendez " "pas de numéro
" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "" " were entered.
You seem to have indicated more issues per year than " "expected." msgstr "" "sont entrés.
Vous sembler avoir signalé plus de numéros par an que " "prévu." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:13 msgid "" "\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other borrowers " "who are their dependents." msgstr "" "\"A\" (Adultes) and \"W\"(Workers) peuvent être déclarés comme \"garants\" " "d'autres adhérents dépendant d'eux." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:12 msgid "" "\"Book Funds\" are accounts that you establish to keep track of your " "expenditures for library materials. They may be used for any kind of " "material, not just books, and should match the lines in your materials " "budget. For instance, if your library establishes a budget line for books, " "another for audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth " "budget line for electronic databases, then you would have four Book Funds." msgstr "" "Les \"Budgets sont des comptes que vous établissez pour suivre vos dépenses " "en documents. Ils peuvent être utilisés pour tous les types de document, pas " "seulement pour les livres, et devraient recouper les lignes de votre budget " "d'acquisition. Par exemple, si votre bibliothèque établit une ligne de " "budget pour les livres, une autre pour les documents audiovisuels, une " "troisième pour les périodiques et une quatrième pour les bases de données " "électroniques, vous alors aurez quatre lignes de budget." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:14 msgid "\"C\" (Children) is a borrower category that has a \"guarantor\"" msgstr "\"C\"(Children = Enfants) est une catégorie d'adhérent qui a un \"garant\"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:12 msgid "" "\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that " "borrow from you, in which case Koha expects slightly different information " "about the institution;" msgstr "" "\"I\"peut être utilisé pour les adhérents Institutionnels, tels que d'autres " "bibliothèques qui vous empruntent des documents, dans ce cas Koha demande " "une information légèrement différente sur la collectivité;" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:14 msgid "" "\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be " "renewed." msgstr "" "\"Renouvellements autorisés\" indique combien de fois un document de ce type " "peut-être renouvelé." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:12 msgid "" "\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing " "items of a certain type (like videos)." msgstr "" "\"Frais de location\" 'est toute somme que vous pourriez demander à vos " "adhérents pour le prêt d'un certain type de document (comme des vidéos)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:185 msgid "# Subs." msgstr "# Abt." #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:85 #, c-format msgid "#%s" msgstr "N° %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:29 msgid "" "#2004/1, #2004/2, #2004/3, #2004/4, #2005/1, #2005/2, #2005/3, #2005/4, " "#2006/1" msgstr "" "N°2004/1, N°2004/2, N°2004/3, N°2004/4, N°2005/1, N°2005/2, N°2005/3, N° " "2005/4, N°2006/1" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:28 msgid "#2004/1,#2004/2,#2004/3,#2004/4,#2005/1,#2005/2,#2005/3,#2005/4,#2006/1" msgstr "" "N°2004/1, N°2004/2, N°2004/3, N°2004/4, N°2005/1, N°2005/2, N°2005/3, N° " "2005/4, N°2006/1" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:34 msgid "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|" msgstr "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:35 msgid "" "#210|<br/><label>Editeur</label>|{ ; 210a}{ (210b) }{ : " "210c}{, 210d}|" msgstr "#210|
|{ ; 210a}{ (210b) }{ : 210c}{, 210d}|" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:36 msgid "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)" msgstr "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:37 msgid "" "#215|<br/><label> </label>|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 215d}" "{ + 215e}|" msgstr "" "#215|<br/><label> </label>|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; " "215d} { + 215e}|" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:38 msgid "" "#225|<br/><label>Description</label>|{ (225a}{ = 225d}{ : " "225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)" msgstr "" "#225|
|{ (225a}{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. " "225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:33 msgid "#230||{ ; 230a}|" msgstr "#230||{ ; 230a}|" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:39 msgid "" "#606|<br/><label>Sujets</label>|{ 606a - }|<br/><" "br/>" msgstr "" "#606|<br/><label>Sujets</label>|{ 606a - }|<br/>< " "br/>" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:31 msgid "" "#700|<label>Titre/auteur</label>|{700a}{701a}{702a}| ; #200||" "{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|" msgstr "" "#700|<label>Titre/auteur</label>|{700a}{701a}{702a}| ; #200||" "{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:40 msgid "#995|<br>Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|" msgstr "#995|<br>Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:27 msgid "#995|<br>Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|" msgstr "#995|<br>Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=enrolmentfee #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:103 #, c-format msgid "$ %S" msgstr "%S €" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=amount #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:23 #, c-format msgid "$%S" msgstr "%S €" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=enrolmentfee #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:138 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:140 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:33 #, c-format msgid "$%s" msgstr "%s €" #. %1$S: type=text name=biblionumber #. %2$S: type=text name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:676 #, c-format msgid "%S (%S) Search for Biblio" msgstr "%S (%S) Rechercher notice biblio" #. %1$S: type=text name=aqbooksellerid #. %2$S: type=text name=aqbooksellername #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:671 #, c-format msgid "%S (%S) Search for a Supplier" msgstr "%S (%S) Rechercher fournisseur" #. %1$S: type=text name=sublength #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:908 #, c-format msgid "%S (*) (enter amount in numerals)" msgstr "%S (*) (Entrer la quantité en nombre)" #. %1$S: type=text name=seealso #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:21 #, c-format msgid "%S (example for 200a: '200c','200d','200e'...)" msgstr "%S (exemple pour 200a : '200c','200d','200e'...)" #. %1$S: type=text name=link #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:64 #, c-format msgid "%S (exemple:200b)" msgstr "%S (exemple : 200b)" #. %1$S: type=text name=hidden #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:62 #, c-format msgid "%S (see online help)" msgstr "%S (voir aide en ligne)" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=histstartdate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:254 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:986 #, c-format msgid "%S (the date of the 1st subscription)" msgstr "%S (Date du premier abonnement)" #. %1$S: type=text name=findborrower #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:76 #, c-format msgid "%S (type card number or part of a name)" msgstr "%S (Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom)" #. %1$S: type=text name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:15 #, c-format msgid "%S * Required" msgstr "%S * Obligatoire" #. %1$S: type=text name=pagesize #. %2$S: type=text name=offset #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:46 #, c-format msgid "%S items beginning at offset %S" msgstr "%S exemplaires commençant au %S" #. %1$S: type=text name=dont_export_fields #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:71 #, c-format msgid "%S splitted by a blank. (for example: 100a 200 606)" msgstr "%S séparé par un blanc. (par exemple : 100a 200 606)" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=text_under_label #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:62 #, c-format msgid "%S If this field is empty, author and title will be used instead" msgstr "%S Si ce champ est vide, l'auteur et le titre seront mis à la place" #. %1$S: type=text name=member #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:6 #, c-format msgid "%S Ordered by" msgstr "%S Trié par" #. %1$S: type=text name=delay #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:24 #, c-format msgid "%S days" msgstr "%S jours" #. %1$S: type=text name=basename #. %2$s: TMPL_VAR name=CGIextChoice #. %3$s: TMPL_VAR name=CGIsepChoice #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:88 #, c-format msgid "%S into an application %s %s" msgstr "%S dans un logiciel %s %s" #. %1$S: type=text name=pagesize #. %2$S: type=text name=offset #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:26 #, c-format msgid "%S items beginning at offset %S" msgstr "%S exemplaires commençant au %S" #. %1$S: type=text name=enrolmentperiod #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:95 #, c-format msgid "%S months" msgstr "%S mois" #. %1$S: type=text name=member #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:12 #, c-format msgid "%S order by:" msgstr "%S Trié par" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=dateofbirthrequired #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:97 #, c-format msgid "%S years" msgstr "%S ans" #. %1$S: type=text name=prefoptions #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:108 #, c-format msgid "%S(a choice list for Choice (separated by |) or cols|rows for Texarea)" msgstr "" "%S (liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour " "Textarea)" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=enddate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:255 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:990 #, c-format msgid "%S(if empty : subscription still active)" msgstr "%S (si vide : l'abonnement est en cours)" #. %1$S: type=text name=invoice #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:239 #, c-format msgid "%S(usually empty)" msgstr "%S (habituellement vide)" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=pageType #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:58 #, c-format msgid "%S[Go to Printer Configuration]" msgstr "%S [Aller à la configuration de l'imprimante]" #. %1$S: type=text name=auth_tag_to_report #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:80 #, c-format msgid "" "%SEnter here the number of the tag that will be reported in the biblio " "(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every " "200 subfield in the 70x biblio" msgstr "" "%S Saisir ici le numero du champ qui sera recopié dans la notice " "bibliographique (sous-champ par sous-champ).Par exemple, en UNIMARC, saisir " "200 pour recopier tous les sous-champs du 200 dans le champ 70x de la notice " "biblio" #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:228 #, c-format msgid "%p Circulation rate" msgstr "%p Taux de circulation" #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:227 #, c-format msgid "%p Count issues" msgstr "%p Décompte des prêts" #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1 #. %2$p: type=radio name=Cellvalue value=2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:258 #, c-format msgid "%p Count items %p Amount

Output

" msgstr "%p Nombre de documents %p Montant

Débit

" #. %1$p: type=radio name=showOperation value=delete #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:45 #, c-format msgid "%p Delete this holiday." msgstr "%p Supprimer ce jour férié." #. %1$p: type=radio name=showOperation value=exception #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:40 #, c-format msgid "%p Generate an exception to this holiday" msgstr "%p Créer une exception à ce jour férié." #. %1$p: type=radio name=newOperation value=holiday #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:79 #, c-format msgid "%p Holiday only on this day." msgstr "%p Férié seulement ce jour là." #. %1$p: type=radio name=newOperation value=weekday #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:83 #, c-format msgid "%p Holiday repeated every same day of the week" msgstr "%p Jour férié répété toujours le même jour de la semaine" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=label value= #. %2$s: TMPL_VAR name=labelname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:74 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:72 #, c-format msgid "%p Label %s" msgstr "%p Etiquette %s" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=output value=screen #. %2$p: type=radio name=output value=file #. %3$S: type=text name=basename #. %4$s: TMPL_VAR name=CGIextChoice #. %5$s: TMPL_VAR name=CGIsepChoice #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:271 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:230 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:263 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:270 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:106 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:271 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:132 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:179 #, c-format msgid "%p To screen into the browser %p To file %S into an application %s %s" msgstr "%p Afficher dans le navigateur %p %S Ouvrir dans un logiciel %s %s" #. %1$p: type=radio name=image value=removeImage #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:119 #, c-format msgid "%p remove image" msgstr "%p enlever l'image" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=status value=1 #. %2$p: type=radio name=status value=0 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:84 #, c-format msgid "%pActive %pInactive" msgstr "%p Actif %p Inactif" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=sex value=F #. %2$p: type=radio name=sex value=M #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:110 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:112 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:115 #, c-format msgid "%pFemale %pMale" msgstr "%p Féminin %pMasculin" #. %1$p: type=radio name=newOperation value=repeatable #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:86 #, c-format msgid "%pHoliday repeated yearly on the same date." msgstr "%p Jour férié répété chaque année à la même date." #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=0 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:50 #, c-format msgid "%pIgnore this one, keep the existing one" msgstr "%p Ignorer celle-ci, garder l'existante" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=1 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:52 #, c-format msgid "%pOverwrite the existing one with this" msgstr "%p Écraser la notice existante avec celle-ci" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name= value=1 #. %2$p: type=radio name= value=0 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:458 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:602 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:651 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:649 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:110 #, c-format msgid "%pYes %pNo" msgstr "%p Oui %pNon" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=list_gst value=1 #. %2$p: type=radio name=list_gst value=0 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:115 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:120 #, c-format msgid "%pinclude GST %pdon't include GST" msgstr "%p comprend la TVA %p ne comprend pas la TVA" #. %1$s: TMPL_VAR name=discount #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:240 #, c-format msgid "%s %% " msgstr "%s %% " #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:636 #, c-format msgid "%s %s (%s) has" msgstr "%s %s (%s)a" #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowersurname #. %2$s: TMPL_VAR name=borrowerfirstname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:129 #, c-format msgid "%s %s (card number: %s)" msgstr "%s %s (Numéro de carte : %s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=orderdate #. %2$s: TMPL_VAR name=latesince #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:52 #, c-format msgid "%s (%s days)" msgstr "%s (%s jours)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:158 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #. %3$s: TMPL_VAR name=class #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:8 #, c-format msgid "%s (%s) %s" msgstr "%s (%s) %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype #. %3$s: TMPL_VAR name=author #. %4$s: TMPL_VAR name=reservedate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:623 #, c-format msgid "%s (%s), author : %s, reserved the : %s" msgstr "%s (%s), auteur : %s, réservé le : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:320 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:683 #, c-format msgid "%s ( %s )" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=isurl #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:63 #, c-format msgid "%s (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked" msgstr " %s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué" #. %1$s: TMPL_VAR name=isurl #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:26 #, c-format msgid "%s (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked)" msgstr " %s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:75 #, c-format msgid "" "%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorised value list)" msgstr "" "%s (si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la " "liste des valeurs autorisées)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=tab #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:24 #, c-format msgid "%s (ignore means that the subfield is NOT managed by Koha)" msgstr "%s (ignore signifie que le sous-champ n'est PAS géré par Koha)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=subfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:219 #, c-format msgid "%s -" msgstr "%s -" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=author #. %2$s: TMPL_VAR name=itemnotes #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:746 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:795 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:39 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=module #. %2$s: TMPL_VAR name=code #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:263 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:26 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=Supplier #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:7 #, c-format msgid "%s :" msgstr "%s : " #. %1$s: TMPL_VAR name=error #. %2$s: TMPL_VAR name=message #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:31 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:17 #, c-format msgid "%s ;" msgstr "%s ;" #. %1$s: TMPL_VAR name=fwkdescription #. %2$s: TMPL_VAR name=fwkname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:108 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=reqsel #. %2$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:169 #, c-format msgid "%s

Confirm Deletion of Server %s

" msgstr "%s

Confirmer la suppression du serveur %s

" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=crit #. %2$s: TMPL_VAR name=filter #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:20 #, c-format msgid "%s =%s" msgstr "%s=%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber #. %2$s: TMPL_VAR name=description #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:17 #, c-format msgid "%s GROUP - %s" msgstr "%s GROUPE - %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:49 #, c-format msgid "%s Results found in catalogue." msgstr "%s réponses trouvées dans le catalogue." #. %1$s: TMPL_VAR name=used #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:35 #, c-format msgid "%s biblio(s)" msgstr "%s notice(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=countchanged #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:161 #, c-format msgid "%s biblios changed" msgstr "%s notice(s) modifiées" #. %1$s: TMPL_VAR name=countunchanged #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:162 #, c-format msgid "%s biblios unchanged" msgstr "%s notice(s) non modifiées" #. %1$s: TMPL_VAR name=TotalDel #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:109 #, c-format msgid "%s borrowers have been successfuly deleted." msgstr " %s adhérents ont été effacés avec succès." #. %1$s: TMPL_VAR name=TotalDel #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:107 #, c-format msgid "%s borrowers have been successfuly moved to trash." msgstr " %s adhérents ont été effacés avec succès." #. %1$s: TMPL_VAR name=errorfile #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:76 #, c-format msgid "%s can't be opened" msgstr "%s ne peut être ouvert" #. %1$s: TMPL_VAR name=level #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:127 #, c-format msgid "%s data added" msgstr "%s donnée ajoutée" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:3 #, c-format msgid "%s errors found" msgstr "%s erreurs trouvées" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=imported #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:14 #, c-format msgid "%s imported records" msgstr "%s notices importées" #. %1$s: TMPL_VAR name=issuecount #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:649 #, c-format msgid "%s issue(s)" msgstr "%s prêt(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:76 #, c-format msgid "%s issues" msgstr "%s numéros" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:153 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:199 #, c-format msgid "%s item(s)" msgstr "%s document(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:120 #, c-format msgid "%s items" msgstr "%s exemplaire(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=Number #. %2$s: TMPL_VAR name=date #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:75 #, c-format msgid "%s items modified : datelastseen set to %s" msgstr "%s exemplaires modifiés : vu pour la dernière fois fixé à %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:99 #, c-format msgid "%s lines found." msgstr " %s lignes trouvées." #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:12 #, c-format msgid "%s lost item found." msgstr "%s document(s) perdu(s) trouvé(s)." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=enrolmentperiod #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:135 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:193 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:78 #, c-format msgid "%s months" msgstr "%s mois" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyindb #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:15 #, c-format msgid "%s not imported because already in catalog" msgstr "%s non importé, parce que déjà dans le catalogue" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyinfarm #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:16 #, c-format msgid "%s not imported because already in the reservoir" msgstr "%s non importé, parce que déjà dans le réservoir" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=notmarcrecord #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:17 #, c-format msgid "" "%s not imported because they seem not to be in MARC format (or ISBN/ISSN " "missing) !" msgstr "" "%s non importé parce qu'ils ne semblent pas être au format MARC (ou ISBN/ " "ISSN manquant) !" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:8 #, c-format msgid "%s parcels found" msgstr "%s colis trouvés" #. %1$s: TMPL_VAR name=koha_news_count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/intranet-main.tmpl:10 #, c-format msgid "%s recent news" msgstr "%s dernières nouvelles" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:18 #, c-format msgid "%s records parsed" msgstr "%s notices traitées" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=used #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:90 #, c-format msgid "%s records(s)" msgstr "%s notice(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=countreserv #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:639 #, c-format msgid "%s reserve(s)" msgstr "%s réservation(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #. %2$s: TMPL_VAR name=searchdesc #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:20 #, c-format msgid "%s results found for '%s' Perform a new search" msgstr "%s réponses trouvés pour '%s' Nouvelle recherche" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:12 #, c-format msgid "%s results found." msgstr "%s réponses trouvées." #. %1$s: TMPL_VAR name=suggestion #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:31 #, c-format msgid "%s suggestions waiting Manage suggestions" msgstr "%s suggestions en attente Traiter les suggestions" #. %1$s: TMPL_VAR name=renewalsallowed #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:227 #, c-format msgid "%s time(s)" msgstr "%s fois" #. %1$s: TMPL_VAR name=used #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:108 #, c-format msgid "%s times" msgstr "%s fois" #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:77 #, c-format msgid "%s weeks" msgstr "%s semaines" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=dateofbirthrequired #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:137 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:194 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:195 #, c-format msgid "%s years" msgstr "%s années" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:100 #, c-format msgid "%s(%s)" msgstr "%s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=tab #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:109 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:227 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:39 #, c-format msgid "%s," msgstr "%s," #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:271 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:264 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=year #. %2$s: TMPL_VAR name=month #. %3$s: TMPL_VAR name=day #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:253 #, c-format msgid "%s/%s/%s" msgstr "%s/%s/%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlib #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:198 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s : " #. %1$s: TMPL_VAR name=host #. %2$s: TMPL_VAR name=port #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:246 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=NUMBER_SYSTEM #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:58 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:56 #, c-format msgid "%s[+]" msgstr "%s [+]" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagsubfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:49 #, c-format msgid "%s?" msgstr "%s ?" #. %1$s: TMPL_VAR name=dig #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:135 #, c-format msgid "%sDig" msgstr "%s Voir aussi" #. %1$s: TMPL_VAR name=related #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:136 #, c-format msgid "%sRelated" msgstr "%s Voir aussi" #. %1$s: TMPL_VAR name=unitpricesupplier #. %2$s: TMPL_VAR name=quantity #. %3$s: TMPL_VAR name=subtotal #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:61 #, c-format msgid "%sx %s = %s" msgstr "%s x %s = %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:58 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:105 #, c-format msgid "© %s" msgstr "© %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:85 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:241 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:134 msgid ">>" msgstr ">>" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:91 msgid ">>>" msgstr ">>>" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:105 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:107 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:137 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:139 msgid ">=" msgstr ">=" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:16 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:121 msgid "<<" msgstr "<<" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:261 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:183 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:183 msgid "<< Prev" msgstr "<< Prdt." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:301 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:138 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:122 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:196 msgid "<< Previous" msgstr "<< Précédent" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:86 msgid "<< Previous Page" msgstr "<< Page précédente" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:81 msgid "<<<" msgstr "<<<" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:101 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:94 msgid "<<Previous" msgstr "<<Précédent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:143 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:145 msgid "<=" msgstr "<=" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:31 msgid "  No results found." msgstr "  Pas de réponse." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:65 msgid "     Author Phrase" msgstr "     Auteur (expression)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:80 msgid "     Call Number" msgstr "     Cote" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:67 msgid "     Conference Name" msgstr "     Nom de congrès" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:69 msgid "     Conference Name Phrase" msgstr "     Nom de congrès (expression)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:66 msgid "     Corporate Name" msgstr "     Nom de société" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:68 msgid "     Corporate Name Phrase" msgstr "     Auteur collectif (expression)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:78 msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:79 msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:70 msgid "     Personal Name" msgstr "      Nom de personne" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:71 msgid "     Personal Name Phrase" msgstr "     Nom de personne (expression)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:85 msgid "     Series Title" msgstr "     Titre de collection" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:82 msgid "     Subject Phrase" msgstr "     Sujet (expression)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:84 msgid "     Title Phrase" msgstr "    Titre (expression)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:86 msgid " No results found." msgstr " Pas de réponse." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:87 #, c-format msgid " |  phone  |  letter" msgstr " |  téléphone  |  lettre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:8 #, c-format msgid "› Search Results" msgstr " Résultat recherche" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:4 #, c-format msgid "› Issuing to %s, %s (%s)" msgstr "› : En prêt à, %s, %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:157 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:165 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23 msgid "( ! means 'not visible' or in the case of Collapsed 'not Collapsed')" msgstr "(! signifie \"pas visible\" ou \"pas plié\" pour plié)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:122 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:47 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:107 msgid "(Choice, YesNo, Integer, Textarea, Float, Themes, or Languages)" msgstr "(Choice, YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes, Languages)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/stopwords.tmpl:10 msgid "" "(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to find " "an existing stopwords list, edit it, put it in the correct format, and use " "the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords " "table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, " "or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)" msgstr "" "(Astuce: si vous êtes expert en MySQL, il est souvent plus rapide et plus " "facile de trouver une liste de mots vides existantes, de la modifier, de la " "mettre au format adéquat, et d'utiliser la commande MySQL\"Load Data Infile" "\" pour importer la liste dans la table des mots vides. De nombreuses " "bibliothèques universitaires publient leurs listes de mots vides sur " "Internet, ou vous pouvez demander à d'autres bibliothèques Koha s'ils " "partageraient leur liste de mots vides.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/printers.tmpl:8 msgid "" "(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a print " "queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one " "printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or " "\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for " "printing reports directly from the server.)" msgstr "" "(Sous Linux, chaque configuration d'imprimante dans votre fichier " "d'impression détermine une file d'attente. La file d'attente par défaut est " "\"Ip,\" mais si vous utilisez plus d'une imprimante, vous aurez d'autres " "listes d'attente, probablement avec des noms tels que \text\" ou " "\"postscript.\"Dites à Koha quelle file d'attente vous voulez utiliser pour " "effectuer des impressions directement à partir du serveur.)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:20 msgid "" "(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc " "directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, " "after midnight, to have fines calculated every night.)" msgstr "" "(Remarque : Les amendes sont calculées par le script fines2.pl, situé dans " "le répertoire misc. Demandez à votre administrateur système de mettre ce " "script dans le planificateur de tâches (crontab), après minuit, pour que les " "amendes soient calculées chaque nuit.)" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:9 #, c-format msgid "(Record #%s)" msgstr "(Notice #%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:28 msgid "(Un)Check All" msgstr "Tout (dé)cocher" #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:169 #, c-format msgid "(We have %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(Nous avons %s abonnement(s) pour ce titre)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:201 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:307 msgid "(auto-filled)" msgstr "(auto-rempli)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:65 msgid "(choose one)" msgstr "(en choisir un)" #. %1$s: TMPL_VAR name=suggestionid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:80 #, c-format msgid "(defined from suggestion #%s)" msgstr "(créé à partir de la suggestion #%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:22 msgid "(if applicable)" msgstr "(si applicable)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:133 msgid "" "(if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item " "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item)" msgstr "" "(Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté.Décoché, tous les " "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est " "choisie pour un exemplaire précis.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:92 msgid "(inclusive)" msgstr "(inclus)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=innerloop1 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:310 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:312 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:314 #, c-format msgid "(is %s)" msgstr "(est %s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:8 msgid "(leave blank to export every biblio)" msgstr "(ne pas remplir pour exporter toutes les notices)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:252 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:82 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(modifié le %s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:122 msgid "(no categories set)" msgstr "(pas de catégories définies)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:9 msgid "(no email on file)" msgstr "(pas d'adresse email enregistrée)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:8 msgid "(no phone number on file)" msgstr "(pas de numéro de téléphone enregistré)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:104 msgid "(nothing entered)" msgstr "(rien d'enregistré)" #. %1$s: TMPL_VAR name=ordernumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:9 #, c-format msgid "(order #%s)" msgstr "(Commande N°%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:694 msgid "(select a branch)" msgstr "(Sélectionnez un site)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:713 msgid "" "(select a letter & patrons will be able to \"follow\" this subscription " "and recieve a mail on every new issue)" msgstr "" "(choisir un type de message afin que les adhérents inscrits soient prévenus " "de chaque nouvelle parution par email)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:219 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:78 msgid "*" msgstr "*" #. INPUT type=text name=password #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:446 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:590 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:639 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:637 msgid "****" msgstr "****" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:167 msgid "*******" msgstr "*******" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=emailpro #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:135 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:45 msgid ", France" msgstr ", France" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:43 msgid ", France (Koha 2.0 & 2.2 Release Manager)" msgstr ",France (Koha 2.0 ; Responsable de la Version 2.2)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:35 msgid ", France (Suggestion, stats modules and improved ldap support funding)" msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:36 msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support " "funding)" msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174 msgid ", Mandatory" msgstr ", Obligatoire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:44 msgid ", New Zealand (Koha 1.0 & 1.2 Release Manager)" msgstr "Nouvelle-Zélande (Koha 1.0 ; Responsable de la Version 1.2)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:33 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" msgstr "" ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha " "1.0)" #. %1$s: TMPL_VAR name=seealso #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174 #, c-format msgid ", See %s" msgstr ", Voir %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:42 msgid ", USA (Koha 3.0 Release Manager)" msgstr ", Etats-Unis (Responsable de la Version 3.0)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:34 msgid ", USA, Ohio (MARC support funding)" msgstr ", USA, Ohio (financement du support MARC)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188 msgid ", but managed only by you." msgstr "" "Une étagère publique peut être vue par tout le monde, mais est gérée " "uniquement par vous-même." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:101 #, c-format msgid ", by %s" msgstr ", par %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174 msgid ", repeatable" msgstr ", répétable" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:85 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:246 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:247 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:249 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:241 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:69 #, c-format msgid "- %s" msgstr "- %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:43 msgid "-- All --" msgstr "-- Tout --" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:32 msgid "-- Choose Action --" msgstr "-- Choisir une action --" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:41 msgid "-- Choose a reason --" msgstr "-- Choisir un motif --" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:761 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:829 msgid "-- please choose --" msgstr "-- Choisir --" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:34 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed" msgstr "-1 => OPAC Intranet Editeur Plié " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:33 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed" msgstr "-2 => OPAC !Intranet Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:32 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed" msgstr "-3 => OPAC !Intranet Editeur Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:31 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "-4 => OPAC !Intranet !Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:30 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed" msgstr "-5 => OPAC Intranet !Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:29 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "-6 => OPAC Intranet !Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:28 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed" msgstr "-7 => OPAC !Intranet !Editeur Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:27 msgid "-8 => Flag" msgstr "-8 => Flag" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:26 msgid "-9 => Future use" msgstr "-9 => Usage prochain" #. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname #. %2$s: TMPL_VAR name=lib.firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=reason #. %4$s: TMPL_VAR name=libemail #. %5$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3 #, c-format msgid "" ". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the " "suggestion at this time. The reason given for this reject is: %s If you have " "any questions, please email us at %s. Thank you, %s" msgstr "" ". %s %s a traité votre demande aujourd'hui et a décidé de ne pas accepter " "votre suggestion pour l'instant. La raison du rejet est : %s. Si vous avez " "une question, prière d'envoyer un email à %s. Merci, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname #. %2$s: TMPL_VAR #. %3$s: TMPL_VAR name=libemail #. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3 #, c-format msgid "" ". %s %s reviewed your suggestion today, and found it interesting. The item " "will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the " "order is completed, and again when the book arrives at the library. If you " "have any questions, please email us at %s. Thank you, %s" msgstr "" ". %s %s a examiné votre suggestion aujourd'hui, et l'a trouvé intéressante. " "Le document sera acheté dès que possible. Vous serez alerté par messagerie " "lorsque l'acquisition sera réalisée, puis à nouveau averti par messagerie " "lorsque le document sera à la bibliothèque. Pour toute question, adressez un " "email à %s. Merci, %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26 msgid ". Begins with" msgstr ". Commence au" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:37 msgid ". Some database servers require" msgstr ".Quelques serveurs de bases de données demandent" #. %1$s: TMPL_VAR name=libemail #. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3 #, c-format msgid "" ". We are pleased to inform you that the book has now been ordered. It should " "arrive soon, at which time it will be processed for addition to the " "collection. You will be notified again when the book is available. If you " "have any questions, please email us at %s Thank you, %s" msgstr "" ". Nous avons le plaisir de vous informer que le document a été commandé.Il " "devrait arriver bientôt, il sera alors traité pour être ajouté à nos " "collections.Nous vous avertirons à nouveau quand le livre sera disponible. " "Pour toute question, prière d'envoyer un email à %s. Merci, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #. %2$s: TMPL_VAR name=libemail #. %3$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3 #, c-format msgid "" ". We are pleased to inform you that the item is now part of the collection " "of the %s. If you have any questions, please email us at %s. Thank you, %s" msgstr "" ". Nous avons le plaisir de vous annoncer que le document demandé fait " "maintenant partie des collections de %s.Pour toute question, prière " "d'envoyer un email à %s. Merci, %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:22 msgid "...or..." msgstr "...ou..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:35 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed" msgstr "0 => OPAC Intranet Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:653 msgid "0 issue(s)" msgstr "0 prêt(s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:643 msgid "0 reserves" msgstr "0 Réservation(s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed" msgstr "1 => !OPAC Intranet Editeur Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:212 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:214 msgid "1- Full level, material not examined" msgstr "1- Niveau complet, document non dépouillé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:13 msgid "1-4 Record size" msgstr "1-4 Taille enregistrement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:102 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:192 msgid "1/2 Months (6/year)" msgstr "Bimestriel (6/an)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:790 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:792 msgid "1/2 months (6/year)" msgstr "Bimestriel (6/an)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:93 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:183 msgid "1/2 weeks" msgstr "Bimensuel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:775 msgid "1/2 weeks (2/month)" msgstr " Bimensuel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:777 msgid "1/2 weeks (2/months)" msgstr "Bimensuel (2/mois)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:817 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:819 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:207 msgid "1/2 years" msgstr "Bisannuel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:795 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:797 msgid "1/3 months (1/quarter)" msgstr "Trimestriel (4/an)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:780 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:782 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:186 msgid "1/3 weeks" msgstr "1/3 semaines" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:189 msgid "1/Month" msgstr "Mensuel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:765 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:767 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:177 msgid "1/day" msgstr "Quotidien" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:785 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:787 msgid "1/month" msgstr "Mensuel (1/mois)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:105 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:195 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:198 msgid "1/quarter" msgstr "Trimestriel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:801 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:803 msgid "1/quarter (seasonal)" msgstr "Trimestriel (1/trimestre)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:90 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:770 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:772 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:180 msgid "1/week" msgstr "Hebdomadaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:114 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:812 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:814 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:204 msgid "1/year" msgstr "Annuel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:200 msgid "10-16 indicator/subfields/size" msgstr "10-16 indicateur/sous-champs/taille" #. META http-equiv=refresh #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:2 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:38 msgid "127.0.0.1" msgstr "127.0.0.1" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:203 msgid "17- Encoding" msgstr "17- Encodage" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:261 msgid "18 - Descriptive cataloging form" msgstr "18- Forme de catalogage descriptif" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:289 msgid "19 - Linked record requirement" msgstr "19 - Condition de notice liée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:217 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:219 msgid "2 - Less-than-full level, material not examined" msgstr "2 - Incomplet, document non examiné" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:37 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed" msgstr "2 => !OPAC !Intranet Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:36 msgid "2 months" msgstr "2 mois" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:45 msgid "2 quarters" msgstr "2 trimestres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:27 msgid "2 weeks" msgstr "2 semaines" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:51 msgid "2 years" msgstr "2 ans" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:809 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:201 msgid "2/year" msgstr "Semestriel " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:807 msgid "2/years" msgstr "Semestriel (2/an)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:306 msgid "20-24 entry map & lengths" msgstr "20-24 structure et longueur des entrées" #. META http-equiv=refresh #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:3 msgid "2; url=" msgstr "2; url=" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:38 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed" msgstr "3 => !OPAC !Intranet Editeur Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:39 msgid "3 months" msgstr "3 mois" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:30 msgid "3 weeks" msgstr "3 semaines" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:222 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:224 msgid "3- Abbreviated level" msgstr "3- Niveau abrégé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:39 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed" msgstr "4 => !OPAC Intranet Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:227 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:229 msgid "4- Core level" msgstr "4- Niveau central" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:40 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed" msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editeur Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:232 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:234 msgid "5- Partial (preliminary) level" msgstr "5- Niveau partiel (préliminaire)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:17 msgid "5- Record status" msgstr "5- Statut notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:41 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:50 msgid "6- Type of record" msgstr "6- Type de notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:42 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed" msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editeur Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:122 msgid "7- Bibliographic level" msgstr "7- Niveau bibliographique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:237 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:239 msgid "7- Minimal level" msgstr "7- Niveau minimum" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:43 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editeur !Plié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:165 msgid "8- Hierarchic level" msgstr "8- Niveau hiérarchique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:244 msgid "8- Prepublication level" msgstr "9- Niveau pré-print" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:44 msgid "9 => Future use" msgstr "9 => Usage future" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:183 msgid "9- Encoding" msgstr "9- Encodage" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:54 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:44 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:4 #, c-format msgid ": Issuing to %s, %s (%s)" msgstr ": En prêt à, %s, %s(%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:80 msgid ": barcode not found" msgstr ": code à barres pas trouvé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:82 msgid ": item was on loan. It was returned before marked as seen" msgstr ": l'exemplaire était en prêt.Il a été rendu avant d'être signalé comme vu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:83 msgid ": item was on loan. couldn't be returned." msgstr " : l'exemplaire était en prêt. ,n'a pas dû être rendu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:81 msgid ": item withdrawn" msgstr ": exemplaire retiré" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:248 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:251 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:45 #, c-format msgid "; %s" msgstr "; %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:111 #, c-format msgid "; ISBN :%s" msgstr "; ISBN : %s" # #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:114 #, c-format msgid "; Published by %s" msgstr "; Edité par %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:108 #, c-format msgid "; Volume:%s" msgstr "; Volume : %s" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:114 msgid "" "Update CategoryAdd " "Category" msgstr "" "Valider les modificationsAjout catégorie" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:102 msgid "" "Save ChangesAdd this " "Preference" msgstr "" "Valider modifications" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:157 msgid "" "Update Z39.50 ServerAdd " "Z39.50 Server" msgstr "" "Valider modifications" #. %1$s: TMPL_VAR name=facet_label_value #. %2$s: TMPL_VAR name=facet_count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:117 #, c-format msgid " %s (%s)" msgstr " %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:54 #, c-format msgid "" " Account Pay fines Reading record Renew " msgstr "" " Compte Règlement des amendes Historique de prêt Renouvellement " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:31 #, c-format msgid " Add to shelf Print " msgstr " Ajouter à l'étagère Imprimer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:19 #, c-format msgid " Complete Normal ISBD " msgstr "Complète Normale ISBD" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:12 #, c-format msgid "" " Edit Bibliographic Record Normal view View MARC in " "Catalog View ISBD in Catalog " msgstr "" " Modifier notice biblio Vue normale Vue complète " "ISBD " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:137 #, c-format msgid " Edit Supplier Manage Orders Receive Parcel " msgstr "" " Modifier fournisseur Gérer les commandes " "Réceptionner un colis" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:4 #, c-format msgid "" " Edit biblio Duplicate Edit item Delete " msgstr "" " Modifier notice Dupliquer Modifier exemplaires " " Supprimer " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:43 #, c-format msgid " Set password Privileges Delete " msgstr "Changement mot de passe Habilitations Suppression " #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=streetaddress #. %4$s: TMPL_VAR name=city #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:72 #, c-format msgid "%s, %s %s %s" msgstr "%s, %s %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=categorycode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:37 #, c-format msgid "%s, %s (%s)" msgstr "%s, %s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=tag #. %2$S: type=text name=indicator #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:45 #, c-format msgid "%s %S -" msgstr "%s %S -" #. %1$s: TMPL_VAR name=riborcnum #. %2$s: TMPL_VAR name=riborsurname #. %3$s: TMPL_VAR name=ribortitle #. %4$s: TMPL_VAR name=riborfirstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:223 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:30 #, c-format msgid "%s   (%s )" msgstr "%s   (%s )" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=description #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:54 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:133 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:51 #, c-format msgid "%s   (%s)" msgstr "%s   (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=barcode #. %3$s: TMPL_VAR name=branchname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:93 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #. %2$s: TMPL_VAR name=phone #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:20 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr " %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:10 #, c-format msgid "Accepted Waiting Rejected" msgstr "Accepté En attente Rejeté" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:44 #, c-format msgid "" "Acquisitions Catalogue Circulation Members " "Authorities Reports Parameters About " "Help" msgstr "" "Acquisitions Catalogue Circulation Adhérents " "Autorités Bilans Paramètres A propos " "Aide" #. %1$s: TMPL_VAR name=category #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:90 #, c-format msgid "Add Authorised value for %s Add New Category" msgstr "" "Ajouter une nouvelle valeur dans %s Ajouter une nouvelle " "catégorie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:44 #, c-format msgid "Add Item    Preview    Delete All" msgstr "" "Ajouter exemplaire    Aperçu   Tout " "supprimer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:57 #, c-format msgid "Add List Member   Delete All" msgstr "Ajouter un membre à la liste   Tout supprimer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-members.inc:2 #, c-format msgid "" "Add adult Add child Add professional Add " "organisation" msgstr "" "Inscription adulteInscription enfantInscription " "professionnelInscription collectivité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:90 #, c-format msgid "Add bookfund Show all budgets" msgstr "Ajouter un poste budgétaire Afficher tous les budgets" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-acqui.inc:2 #, c-format msgid "" "Add supplier Late orders History search Manage " "suggestions Parameters" msgstr "" "Ajout fournisseur Commandes en retard Recherche " "historique Gestion suggestions Paramètres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:149 #, c-format msgid "" "Admin Acquisitions Authorities Catalogue " "Circulation Borrowers OPAC OPAC Features " "Staff Client Logs Other" msgstr "" "Administration Acquisitions Autorités Catalogue Circulation Adhérents OPAC Fonctions OPAC " "Intranet Fonctions de logAutres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:175 #, c-format msgid "Back   Print" msgstr " Retour   Imprimer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-admin.inc:10 #, c-format msgid "" "Biblio Framework Thesaurus Framework Authorised values" msgstr "" "Grilles catalogage Grilles Autorités Valeurs autorisées" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-admin.inc:3 #, c-format msgid "" "Branches Funds Item types Borrower categories Issuing rules" msgstr "" "SitesBudgetsTypes documents Catégories " "d'adhérentRègles de prêt" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:121 #, c-format msgid "Edit subfields Return to Auth Structure" msgstr "" "Modifier les sous-champs Retourner à la structure de l'autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:168 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:238 #, c-format msgid "Edit Delete" msgstr "Modifier Supprimer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:74 #, c-format msgid "Edit Delete Add budget" msgstr "Modifier Supprimer Ajouter un budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:142 #, c-format msgid "" "Edit Duplicate Renew Receive Delete " msgstr "" "Modifier Dupliquer Renouveller BulletinerSupprimer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:8 #, c-format msgid "Home › Borrowers" msgstr " Accueil  Adhérents" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:10 #, c-format msgid "" "Home › Borrowers › Details for %s %s (%s)" msgstr "" "Accueil › Adhérents › Details pour %s %s (%" "s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-serials.inc:2 #, c-format msgid "Home Claims Add Subscription Check Expiration" msgstr "" "Accueil Réclamations Ajout abonnement " "Expirations" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-tools.inc:2 #, c-format msgid "" "Home Holidays News Inventory/stocktaking " "Clean borrowers Items lost Export Import " "Letters Reservoir Barcodes overdue rules " "Log viewer" msgstr "" "Accueil Jours fériés Nouvelles Inventaire/" "récolement Apurement des adhérents Exemplaires perdus " "ExportationImportationLettresReservoir " "Codes à barres Règles de retard Visualiseur de log" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:64 #, c-format msgid "Log In to Koha" msgstr "Se connecter à Koha" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/subject.tmpl:26 #, c-format msgid "Previous Records Next Records" msgstr "Notices précédentes / Notices suivantes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:716 #, c-format msgid "Print Page / Print Slip" msgstr " Imprimer la page / Imprimer un reçu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:176 #, c-format msgid "Print   Close" msgstr " Imprimer  Fermer" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:71 #, c-format msgid "Print %s biblios" msgstr " Imprimer %s notices" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/alt_menu-serials.inc:2 #, c-format msgid "" "Search/Add Subscription Create/Edit Routing List " "Outstanding Issues Claims" msgstr "" "Rechercher/Ajouter abonnement Créer/Modifier liste de " "circulation Périodiques en retardRéclamations" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:85 #, c-format msgid "Select Sel&close" msgstr "Sélectionner Sélect&fermer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-circ.inc:2 #, c-format msgid "" "Set branch Pending reserves Waiting reserves " "Transfers to do Transfers to receive Overdues " "Fines Daily reconciliation" msgstr "" "Choix du site Réservations à traiter Réservations en " "attente Transferts à faire Transferts à recevoir " "Retards Amendes Etat de caisse (aujourd'hui) " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:10 #, c-format msgid "Subscriptions Back to biblio Complete view" msgstr "Abonnements Retour à la notice Vue complète" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:48 #, c-format msgid "authorised value." msgstr "Valeur autorisée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:27 #, c-format msgid "details / edit" msgstr "( détails / modifier)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-barcodes.inc:2 #, c-format msgid "home barcodes generator label" msgstr "Accueil Générateur de code à barres Etiquette" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:56 #, c-format msgid "" "search Virtual shelves Add biblio Cat " "maintenance" msgstr "" "Recherche Etagères viruelles Ajout notice Mise à " "jour catalogue" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #. %3$s: TMPL_VAR name=isbn #. %4$s: TMPL_VAR name=barcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:30 #, c-format msgid " %s: %s: %s: %s" msgstr " %s: %s : %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber #. %2$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:110 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" # #. %1$s: TMPL_VAR name=numsubscription #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:47 #, c-format msgid "%s subscription(s)" msgstr "%s abonnement(s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:163 msgid "" "<a href=\"[856u]\">open site</a> will show the link just " "below the title" msgstr "" "<a href=\"[856u]\">voir site</a> affichera le lien sous " "le titre" #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:60 #, c-format msgid " Accession Date: %s" msgstr "Date d'acquisition : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=issues #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:64 #, c-format msgid "Total Issues: %s" msgstr "Total des prêts : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:68 #, c-format msgid "Biblio number: %s" msgstr "Numéro de notice : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:18 #, c-format msgid "Biblionumber: %s" msgstr "Numéro de notice : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:23 #, c-format msgid "Classification: %s%s%s" msgstr "Indexation : %s%s%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:48 #, c-format msgid "Current Branch: %s" msgstr "Site actuel : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:52 #, c-format msgid "Date Due: %s" msgstr "Date de retour : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:27 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Date : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:67 #, c-format msgid "Group Number: %s" msgstr "Numéro de groupe : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:47 #, c-format msgid "Home Branch: %s" msgstr "Site d'origine : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:25 msgid "" "ISBD -- Koha can display records in International Standard " "Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :" msgstr "" "ISBD -- Koha peut afficher les notices au format International " "Standard Bibliographic Description. La syntaxe de ce champ est assez " "complexe : " #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:24 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=illus #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:30 #, c-format msgid "Illus: %s" msgstr "Illus. : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=issue #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:14 #, c-format msgid "Issue: %s" msgstr "Numéro : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:19 #, c-format msgid "Item type: %s" msgstr "Type de document : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:44 msgid "" "KohaAdminEmailAddress -- The email address that will receive requests " "from borrowers for modification of their records." msgstr "" "KohaAdminEmailAddress --L'adresse électronique à laquelle les " "adhérents enverront leurs demandes de modification de leurs coordonnées." #. %1$s: TMPL_VAR name=card0 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:53 #, c-format msgid "Last Borrower 1: %s" msgstr "Dernier emprunteur 1 : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=card1 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:54 #, c-format msgid "Last Borrower 2: %s" msgstr "Dernier emprunteur 2 : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastborrowed #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:50 #, c-format msgid "Last borrowed: %s" msgstr "Emprunté pour la dernière fois le : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:49 #, c-format msgid "Last seen: %s" msgstr "Vu pour la dernière fois le : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:21 #, c-format msgid "Loan length: %s" msgstr "Durée du prêt : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:33 #, c-format msgid "No. of Items: %s" msgstr "N° d'exemplaires : %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:31 msgid "" "Note: when you add a subscription, Koha consider you already have " "done the order, or that you will do it soon. So, NO information is sent to " "the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. " "In this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent " "to the acquisition module." msgstr "" "Note : lorsque vous ajoutez un abonnement, Koha considère que vous " "avez déjà passé la commande où que vous allez le faire bientôt. Aussi, " "AUCUNE information n'est envoyée vers le module acquisition. Ça n'est pas le " "cas quand l'abonnement arrive à expiration. Dans ce cas,un renouvellement de " "l'abonnement crée une \"suggestion\" qui est envoyée dans le module " "acquisition." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=bnotes #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:58 #, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "Remarques : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:15 msgid "Notes: Please return this journal promptly as others are waiting." msgstr "" "Remarques : Prière de rendre ce périodique rapidement, d'autres " "l'attendent." #. %1$s: TMPL_VAR name=pages #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:29 #, c-format msgid "Pages: %s" msgstr "Pages : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:57 #, c-format msgid "Paid for: %s" msgstr "Réglé : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:26 #, c-format msgid "Place: %s" msgstr "Emplacement : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:25 #, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "Editeur : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:59 #, c-format msgid "Renewals: %s" msgstr "Renouvellements : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:22 #, c-format msgid "Rental charge: %s" msgstr "Frais de location : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:55 #, c-format msgid "Replacement Price: %s" msgstr "Prix de remplacement : %s" #. %1$S: type=text name=recieve #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:81 #, c-format msgid "Search ISBN or Title: %S" msgstr "Cherche ISBN ou titre : %S" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:13 #, c-format msgid "Serial Title: %s" msgstr "Titre de périodique : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=size #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:31 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Format : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid #. %2$S: type=text name=serialseq #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:156 #, c-format msgid "Subs. %s New Issue %S" msgstr "Abt. %s Nouveau numéro %S" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:6 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Titre : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:20 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:28 #, c-format msgid "Volume: %s" msgstr "Epaisseur : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:18 msgid "Waiting suggestion, accept or reject these suggestions with a reason." msgstr "" "Suggestions en attente, accepter ou rejeter ces suggestions en le " "justifiant." #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Warning irregularity detected<\\/b>
" msgstr "Attention irrégularité repérée<\\/b>
" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:8 msgid "" "acquisitions -- The choices are either \"normal\" or \"simple.\" " "\"Normal\" sets the system to track orders and update budgeting and vendor " "information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha " "that you are going to add materials to the collection without tracking " "orders." msgstr "" "acquisitions -- Les choix sont \"normal\" ou \"simple.\" \"Normal " "\"règle le système pour suivre les commandes et mettre à jour les " "informations sur les budgets et les fournisseurs lorsque vous ajoutez des " "exemplaires à votre collection.\"Simple\"dit à Koha que vous allez ajouter " "des exemplaires à votre collections sans suivi des commandes." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:10 msgid "" "authoritysep -- The separator used in authority/thesaurus. Usually \" " "-- \". Deprecated and useless in Koha 2.2" msgstr "" "authoritysep --Le séparateur utilisé dans le thésaurus/autorités. " "Habituellement \"--\".A éviter et inutile dans Koha 2.2" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:12 msgid "" "autoBarcode -- The barcode number to be assigned to items is " "automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1" "\" = \"yes\")." msgstr "" "autoBarcode -- Le numéro de code à barres à affecter aux exemplaires " "est automatiquement défini (séquentiellement)par Koha si le choix est \"oui" "\" (\"1\" = \"oui\")." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:14 msgid "" "autoMemberNum -- The membership number (patron card number) to be " "assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is " "set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")." msgstr "" "autoMemberNum -- Le numéro d'adhérent (numéro de carte d'adhérent) " "attribué aux nouveaux adhérents de la bibliothèque est automatiquement " "calculé par Koha si vous choisissez le \"yes\" (\"1\" = \"yes\")." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:16 msgid "" "checkdigit -- Validity checks on membership number (patron card " "number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose " "\"none\" because you will be using pre-printed barcodes." msgstr "" "checkdigit -- Contrôles de validité sur le numéro d'adhérent(Numéro " "de la carte d'emprunteur) : rien ou contrôle de type\"Katipo\".Dans la " "plupart des cas vous choisirez \"none\"parce que vous utiliserez des codes à " "barres pré-imprimés." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:18 msgid "" "dateformat -- Choose \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date format (us = " "mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how dates " "are displayed, not how they are stored in the database." msgstr "" "dateformat -- Choisir le format de date \"metric,\" \"us,\" ou \"iso " "\"(us=mm/jj/aaaa, metric=jj/mm/aaaa, ISO=aaaa/mm/jj).Cela contrôle " "l'affichagedes dates , mais pas leur stockage dans la base de données." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:20 msgid "" "gist -- \"gist\" is \"GST\" (Good and Sales Tax) rate. If your local " "tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter " "the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax." msgstr "" "gist -- \"gist\"est le taux de tva. Si vos lois sur les taxes exigent " "que vous payiez une taxe sur vos achats chez vos fournisseurs, entrez le " "taux de la taxe ici. Choisissez \"0\"si vous ne devez pas payer de taxe." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:22 msgid "" "insecure -- The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\" users " "do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if " "you set this to \"yes!\"" msgstr "" "insecure -- Le meilleur choix est \"non.\"Si vous choisissez \"oui\", " "les utilisateurs n'auront pas à s'identifier et toute l'interface " "professionnelle sera accessible à tout un chacun. Soyez vigilant si vous " "choisissez \"oui!\"" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:46 msgid "" "ldapserver and ldapinfos -- Koha 2.0 can use Perl LDAP (Lightweight " "Directory Access Protocol, see http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-" "0.3202/lib/Net/LDAP.pod) to manage user access and privileges. To avoid a " "useless Perl package for libraries without ldap, all what is related to LDAP " "has been moved to KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Ask your system " "administrator to set up LDAP with Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap." "pm for help). Those 2 parameters are useless in 2.2 and have should not " "appear on a new install." msgstr "" "ldapserver and ldapinfos -- Koha 2.0 sait utiliser Perl LDAP " "(Lightweight Directory Access Protocol,voir http://search.cpan.org/~gbarr/ " "perl-ldap- 0.3202/lib/Net/LDAP.pod)pour gérer les accès des utilisateurs et " "leurs habilitations.Pour obtenir un paquetage Perl utilisable en " "bibliothèque sans ldap, tout ce qui est relié au LDAP a été déplacé dans " "KohaInstall/modules/ C4/Auth_with_ldap.pm.Demandez à votre administrateur " "système de régler le LDAP avec Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap. pm " "for help).Ces 2 paramétrages seront inutiles dans la 2.2 et ne devraient " "plus apparaître pour une nouvelle installation." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:50 msgid "" "marc -- Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend to " "use MARC records." msgstr "" "marc -- Active le format MARC.Choisissez le \"no\" si vous n'avez pas " "l'intention d'utiliser les notices MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:52 msgid "" "marcflavour -- Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice " "tells Koha how to interpret your MARC records." msgstr "" "marcflavour -- Votre version Marc (MARC21 ou UNIMARC).Ce choix dit à " "Koha comment interpréter vos enregistrements MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:54 msgid "" "maxoutstanding -- The maximum amount of outstanding charges a " "borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The " "number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if " "the dollar is your local currency.)" msgstr "" "maxoutstanding -- Le montant maximum de frais non réglés qu'un " "adhérent peut avoir avant d'être interdit de réservation. Le nombre " "représente des unités de votre devise nationale (par exemple \"5\" signifie " "5 €, si l'Euro est votre devise.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:56 msgid "maxreserves -- The maximum number of reserves a member can make." msgstr "" " maxreserves -- Le nombre maximum de réservation qu'un adhérent peut " "faire." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:58 msgid "" "noissuescharge -- The maximum amount of outstanding charges a " "borrower may have before he/she is barred from checking out items. The " "number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if " "the dollar is your local currency.)" msgstr "" "noissuescharge -- Le montant maximum de charges non réglées qu'un " "adhérent peut avoir avant d'être interdit de prêts. Le nombre représente des " "unités de votre monnaie locale (par exemple \"5\"signifie 5 €, si l'Euro est " "votre monnaie locale.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:60 msgid "" "opaclanguages -- Set your language preference. (Despite the name, " "this choice controls the language used for all Koha screens, not just the " "OPAC). The top language in your list will be tried first." msgstr "" "opaclanguages -- Choisissez votre préférence de langue.(En dépit du " "nom, ce choix contrôle la langue utilisée pour tous les écrans de Koha, pas " "seulement pour l'OPAC).La première langue de votre liste sera essayée " "d'abord." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:62 msgid "" "opacthemes -- Set the preferred order for themes. The top theme will " "be tried first." msgstr "" "opacthemes -- Fixe l'ordre préféré pour les thèmes.Le premier thème " "sera essayé d'abord." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:64 msgid "" "printcirculationslips -- if set to 1, circulation \"slips\" are " "printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed." msgstr "" "printcirculationslips -- si vous choisissez 1, des \"bordereaux\" de " "prêt sont imprimés sur l'imprimante du prêt. Si vous choisissez 0 , les " "bordereaux ne sont pas imprimés." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:66 msgid "" "suggestion -- If set to 1, the Suggestions feature is activated in " "the OPAC. This feature allows OPAC users to suggest book purchases. When a " "suggestion is made in the OPAC, it is assigned the status \"ASKED.\" A " "librarian then manages the suggestion and can set the status to \"REJECTED\" " "or \"ORDERED.\" When a book is ordered and has arrived in the library, the " "status becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are " "visible to all users of the OPAC." msgstr "" "suggestion -- Si 1 est choisi, la fonction Suggestions est activée à " "l'OPAC. Cette fonction permet aux adhérents de suggérer des acquisitions. " "Quand une suggestion est faite via l'OPAC, l'état \"DEMANDE\"lui est " "affecté. Un bibliothécaire gère alors la suggestion et peut choisir de " "positionner l'état à \"REJETE\"ou à \"COMMANDE\". Quand un livre est " "commandé et est arrivé à la bibliothèque, l'état devient \"DISPONIBLE.\"Les " "suggestions qui ne sont pas encore \"DISPONIBLES\" sont visibles par tous " "les utilisateurs de l'OPAC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:68 msgid "" "template -- Preference order for screen templates. Koha comes with " "several different options for templates that control the look and feel of " "your Koha screens, and you can also write your own templates." msgstr "" "template -- Ordre de préférence des modèles d'écran.Koha propose " "plusieurs options différentes pour les modèles d'écran qui contrôlent " "l'aspect et la convivialité des écrans Koha, et vous pouvez aussi écrire vos " "propres modèles." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:70 msgid "" "timeout -- Inactivity timeout period (in seconds). If a workstation " "is idle for longer than this period, the user will have to login again." msgstr "" "timeout --Durée d'inactivité (en secondes) avant déconnexion " "automatique. Si un poste informatique (OPAC ou professionnel) reste inactif " "pendant une durée supérieure à ce \"timeout\", l'utilisateur devra se " "connecter à nouveau." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:72 msgid "" "virtualshelves -- Set virtual shelves management on or off (\"1\" or " "\"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\" of " "favorite library items if this feature is turned on." msgstr "" "virtualshelves -- Active ou non la gestion des étagères virtuelles " "(\"1\" or \"0\").Les adhérents peuvent créer et gérer leurs propres \" " "étagères virtuelles\" de leurs ouvrages préférés si cette fonction est " "activée." #. %1$s: TMPL_VAR name=hostname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:9 #, c-format msgid "database host : %s" msgstr "Serveur base de données : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=dbname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:8 #, c-format msgid "database name : %s" msgstr "Nom de la base : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=port #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:10 #, c-format msgid "database port : %s (probably OK if blank)" msgstr "Port de la base : %s (probablement valable, si vide)" #. %1$s: TMPL_VAR name=user #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:11 #, c-format msgid "database user : %s" msgstr "login BDD : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:58 #, c-format msgid " in %s" msgstr "en %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:163 #, c-format msgid "(%s) %s" msgstr "(%s) %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:57 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publisher #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:58 #, c-format msgid "Published by: %s" msgstr "Edité par : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:101 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:131 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:133 msgid "=" msgstr "=" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:13 msgid "= 1 [USD,EUR,etc] fine after 7 days, every 7 days" msgstr "= 1 [Eur, USD] d'amende, au bout de 7 jours, par tranche de 7 jours" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:39 msgid "" "A \"thesaurus category\": it refers to a thesaurus category. See the " "corresponding admin table." msgstr "" "Une \" categorie de Thesaurus\" : se rapporte à une catégorie de Thésaurus." "Voir la Table de gestion correspondante." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:40 msgid "" "A \"value builder\": values builders are perl programs that help you select " "the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes fill " "another subfield automatically." msgstr "" "Un \"value builder\" les constructeurs de valeur sont des programmes Perl " "qui vous aident à remplir un sous-champ. Ils changent en fonction de votre " "format MARC et remplissent parfois un autre champ automatiquement." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:130 msgid "A private virtual shelf is managed by you and can be seen only by you." msgstr "Une étagère privée est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:131 msgid "" "A public virtual shelf can be seen by everybody, but managed only by " "you." msgstr "" "Une étagère publique peut-être vue par tout le monde, mais est gérée par " "vous seul." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:8 msgid "A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen." msgstr "" "Un état de paiement de la cotisation annuelle d'adhérent est aussi affiché " "sur cette page." #. %1$s: TMPL_VAR name=accountnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:138 #, c-format msgid "A/C: %s" msgstr "A/C : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:42 msgid "A4" msgstr "A4" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:29 msgid "ACTUAL" msgstr "REEL" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:32 msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:12 msgid "About" msgstr "A propos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:75 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:2 msgid "About Koha" msgstr "A propos de Koha" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:26 msgid "Abstract:" msgstr "Résumé : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:182 msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Résumés/sommaires" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:34 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:15 msgid "Accepted by" msgstr "Accepté par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:80 msgid "Accepted suggestion" msgstr "Suggestions acceptées" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:3 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:16 msgid "Account Management Fee" msgstr "Gestion de la comptabilité des cotisations" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:5 #, c-format msgid "Account Summary: %s %s (%s)" msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:15 msgid "Account Type" msgstr "Type de compte" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:10 #, c-format msgid "Account for %s %s" msgstr "Compte de %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:2 #, c-format msgid "Account for %s, %s" msgstr "Compte de %s, %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:64 msgid "Accounting Details" msgstr "Détails de comptabilité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:182 msgid "Accounting details" msgstr "Détails de comptabilité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:27 msgid "Accounts and budgets" msgstr "Postes et budgets" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:28 msgid "Accounts and budgets administration for acquisitions." msgstr "Postes et budgets pour les acquisitions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:128 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:61 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:7 msgid "Acquisitions" msgstr "Acquisitions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:60 msgid "Acquisitions statistics" msgstr "Statistiques sur les acquisitions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:23 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:35 msgid "Action :" msgstr "Action : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:15 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:211 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:59 msgid "Active:" msgstr "Actif : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:234 msgid "Actual Cost" msgstr "Coût réel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:51 msgid "Adam Thick" msgstr "Adam Thick" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:138 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:926 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:290 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:123 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:17 msgid "Add : the number here is added to XYZ" msgstr "Ajouter : ce nombre est ajouté à XYZ" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:5 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Ajouter %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:5 msgid "Add Bibliographic Record" msgstr "Ajouter notice bibliographique" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:15 msgid "Add Bibliographic Record and go to Items" msgstr "Valider la notice et aller aux exemplaires" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:301 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:205 msgid "Add Category" msgstr "Ajouter une catégorie" #. INPUT type=submit name=add #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:25 msgid "Add Charge" msgstr "Ajouter frais" #. INPUT type=submit name=add #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:23 msgid "Add Credit" msgstr "Ajouter crédit" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:178 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:64 msgid "Add Currency" msgstr "Ajouter une devise" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:54 msgid "Add Item" msgstr "Nouvel exemplaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:247 msgid "Add Item type" msgstr "Ajouter un type de document" # #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:39 msgid "Add Letter" msgstr "Ajouter une lettre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:65 msgid "Add List Member" msgstr "Ajouter un membre à la liste" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:57 msgid "Add MARC" msgstr "Ajout notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:9 msgid "Add MARC Record" msgstr "Ajout notice MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:13 msgid "Add Member, Institutional" msgstr "Inscription d'une collectivité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:6 msgid "Add Member, person" msgstr "Inscrire un individuel" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:147 msgid "Add New Branch" msgstr "Ajouter un nouveau site" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:188 msgid "Add New Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:47 msgid "Add New Item" msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire" #. INPUT type=submit name=existinggroup #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:70 msgid "Add New Item to Existing Group" msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire à un groupe existant" #. INPUT type=submit name=newgroup #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:113 msgid "Add New Item to New Group" msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire à un nouveau groupe" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:181 msgid "Add Printer" msgstr "Ajouter une imprimante" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:31 msgid "Add Record" msgstr "Ajouter une notice" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:39 msgid "Add Record Without Search" msgstr "Ajouter une notice sans recherche" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:185 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:203 msgid "Add Tag" msgstr "Ajouter un champ" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:151 msgid "Add Thesaurus entry" msgstr "Ajouter une entrée au thésaurus" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:131 msgid "Add To Order" msgstr "Ajouter à une commande" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:73 msgid "Add Value" msgstr "Ajouter valeur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:88 msgid "Add Z39.50 Server" msgstr "Ajouter un serveur Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:75 msgid "Add a book to the receipt" msgstr "Ajouter un document à la réception" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:126 msgid "Add a city" msgstr "Ajouter une commune" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:76 msgid "Add a description to holiday day" msgstr "Ajouter la description d'un jour férié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:35 msgid "Add a description to holiday day." msgstr "Ajouter la description d'un jour férié." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:10 msgid "Add a new Country Code" msgstr "Ajouter un code pays" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:183 msgid "Add a new System Preference" msgstr "Ajouter une préférence système" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:133 msgid "Add a new shelf" msgstr "Ajouter une nouvelle étagère" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:161 msgid "Add a new subscription" msgstr "Ajouter un abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:653 msgid "Add a subscription (Serial Holdings Record)" msgstr "Ajout d'un abonnement " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:69 msgid "Add a system preference" msgstr "Ajouter une préférence système" #. %1$s: TMPL_VAR name=step #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:11 #, c-format msgid "Add adult borrower (step %s) %s %s" msgstr "Inscription d'un adulte (étape %s) %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:94 msgid "Add an item to this shelf by barcode" msgstr "Ajouter un document à cette étagère par code à barres" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:92 msgid "Add another field" msgstr "Ajouter un autre champ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:13 msgid "Add authorised value" msgstr "Ajout valeur autorisée" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:100 msgid "Add authority" msgstr "Ajouter autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:70 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:137 msgid "Add authority type" msgstr "Ajout d'un type d'autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:145 msgid "Add biblio" msgstr "Ajout notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:13 msgid "Add branch" msgstr "Ajout site" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:235 msgid "Add budget" msgstr "Ajouter un budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:85 msgid "Add category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:20 msgid "Add child" msgstr "Ajouter un enfant" #. %1$s: TMPL_VAR name=step #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:12 #, c-format msgid "Add child borrower (step %s) %s %s" msgstr "Inscription d'un enfant (étape %s) %s %s" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:126 msgid "Add city" msgstr "Ajouter une commune" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:75 msgid "Add currency" msgstr "Ajouter une devise" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:121 msgid "Add framework" msgstr "Ajouter une grille" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:72 msgid "Add item" msgstr "Valider l'exemplaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:37 msgid "Add item type" msgstr "Ajouter un type de document" #. %1$s: TMPL_VAR name=TITLE #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:16 #, c-format msgid "Add items for %s" msgstr "Ajouter des exemplaires à %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:139 msgid "Add letter" msgstr "Ajouter une lettre" #. INPUT type=button name=step4 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:468 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:612 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:661 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:659 msgid "Add member" msgstr "Valider l'inscription" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:5 msgid "Add member help" msgstr "Aide pour l'inscription" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:59 msgid "Add new holiday" msgstr "Ajouter un nouveau jour férié" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:134 msgid "Add news" msgstr "Ajouter des nouvelles" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:202 msgid "Add or remove virtual shelves" msgstr "Ajouter ou supprimer les étagères virtuelles" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:21 msgid "Add order" msgstr "Ajouter une commande" #. %1$s: TMPL_VAR name=step #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:12 #, c-format msgid "Add organisation borrower (step %s) %s %s" msgstr "Inscription d'une collectivité (étape %s) %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:73 msgid "Add printer" msgstr "Ajouter une imprimante" #. %1$s: TMPL_VAR name=step #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:11 #, c-format msgid "Add professional borrower (step %s) %s %s" msgstr "Inscription d'un professionnel (étape %s) %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:70 msgid "Add reserve" msgstr "Ajouter réservation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:101 msgid "Add road type" msgstr "Ajouter un type de voie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:164 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1014 msgid "Add subscription" msgstr "Ajouter un abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:16 msgid "Add supplier" msgstr "Ajout d'un fournisseur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:69 msgid "Add tag" msgstr "Ajouter un champ" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:36 msgid "Add thesaurus entry" msgstr "Ajouter une entrée au thésaurus" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:24 msgid "Add to a new shelf:" msgstr "Ajouter à une nouvelle étagère virtuelle :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:61 msgid "Add to existing group" msgstr "Ajouter au groupe existant" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:38 msgid "Add to virtual shelf" msgstr "Ajouter à l'étagère virtuelle" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:265 msgid "Add z39.50 Server" msgstr "Ajouter un serveur Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:14 msgid "Adding a new bibliographic record" msgstr "Ajouter une nouvelle notice bibliographique" #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:12 #, c-format msgid "Adding authority (%s)" msgstr "Ajout autorité (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:30 msgid "Additional Author:" msgstr "Autre(s) auteur(s) : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:181 msgid "Additional Content Types" msgstr "Autres types de contenu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:21 msgid "Additional infos" msgstr "Informations complémentaires" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:87 msgid "Additional parameters" msgstr "Paramètres divers" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:237 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:295 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:333 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:372 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:387 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:333 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:462 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:246 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:342 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:396 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:342 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:108 msgid "Address2:" msgstr "Adresse 2 : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:100 msgid "Address:" msgstr "Adresse : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:59 msgid "Address: Patron's address in doubt" msgstr "Adresse : l'adresse de l'adhérent semble erronée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:153 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:106 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:188 msgid "Adult" msgstr "Adulte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:10 msgid "Advanced Search" msgstr "Recherche avancée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:57 msgid "Advanced constraint" msgstr "Restrictions MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:112 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:196 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:271 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:174 msgid "Age Required" msgstr "Age requis" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:96 msgid "Age required" msgstr "Age requis" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:53 msgid "Al Banks" msgstr "Al Banks" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:7 #, c-format msgid "Alert subscribers for %s" msgstr "Alerter inscrits pour %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:74 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:125 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:137 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:80 msgid "All dependencies installed." msgstr "Toutes les dépendances sont installées" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:39 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" msgstr "" "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet " "exemplaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:25 msgid "All locations" msgstr "Toutes les localisations" #. %1$s: TMPL_VAR name=filterdate1 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:113 #, c-format msgid "All user which issue's history older than %s has been anonimized." msgstr "" "Tous les adhérents ayant un historique de prêt antérieur à %s ont été rendus " "anonymes." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:187 msgid "Allowed" msgstr "Autorisé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:94 msgid "Alt title:" msgstr "Autre titre : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:365 msgid "Alternate address" msgstr "Autre adresse" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:115 msgid "Alternate address:" msgstr "Autre adresse : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:116 msgid "Alternate city:" msgstr "Autre ville :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:178 msgid "Alternate contact" msgstr "Autre contact" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:117 msgid "Alternate zipcode:" msgstr "Autre code postal :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:189 msgid "Alternative phone" msgstr "Autre téléphone" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:177 #, c-format msgid "" "Alternatively, if you are upgrading from a previous version of Koha, you can " "update your database. Otherwise, you can skip this step." msgstr "" "Si vous mettez à jour à partir d'une version précédente de Koha, vous " "pouvezmettre à jour votre base. Sinon, vous pouvez sauter cette étape" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:14 msgid "" "Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the first " "letter of the Patron's last name from the list on the right." msgstr "" "Vous pouvez aussi visualiser une partie des adhérents en sélectionnant " "l'initiale du nom de famille dans l'alphabet." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:94 msgid "Ambrose Li" msgstr "Ambrose Li" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:54 msgid "Ambrose Li (translation tool)" msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:20 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:19 msgid "Amount Outstanding" msgstr "Montant à recouvrer" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:38 msgid "" "An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for this " "subfield. See the corresponding admin table." msgstr "" "Une \"valeur autorisée\" : renvoie à une liste de valeurs autorisées pour ce " "sous-champ. Voir dans la table de gestion correspondante." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:8 msgid "An Error has Occurred!" msgstr "Une erreur s'est produite!" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:95 msgid "Andres Tarallo" msgstr "Andes Tarallo" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:55 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)" msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:52 msgid "Andrew Hooper" msgstr "Andrew Hooper" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:356 msgid "Annuel" msgstr "Annuel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:38 msgid "Anonymize issue history older than" msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à" #. INPUT type=checkbox name=request #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:229 msgid "Any" msgstr "Tous" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:149 msgid "Any Audience" msgstr "Tout public" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:157 msgid "Any Content" msgstr "Tout contenu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:167 msgid "Any Format" msgstr "Tout format" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:63 msgid "Any Phrase" msgstr "Toute expression" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:62 msgid "Any Word" msgstr "Tout mot" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:690 msgid "Any branch" msgstr "Tout site" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:9 msgid "Any fines a patron has will show up in the top middle of this screen." msgstr "" "Toutes les amendes qu'un adhérent a, seront affichées dans la première " "moitié de cette page." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:12 msgid "" "Any items a patron currently has out will show up under \"Items currently on " "issue\"." msgstr "" "Tous les documents qu'un adhérent a actuellement en prêt seront affichés " "dans \"Documents actuellement en prêt\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:10 msgid "" "Any materials a patron has requested will show up on the top right of this " "screen." msgstr "" "Tous les documents réservés par un adhérent seront affichés en haut à droite " "de cet écran." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:70 msgid "Anywhere" msgstr "Partout" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:16 msgid "Apache version:" msgstr "Version Apache : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:54 msgid "Appear in position" msgstr "S'affiche en position" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:39 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:504 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:506 msgid "Apr" msgstr "Avr" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:165 msgid "April" msgstr "Avril" #. %1$s: TMPL_VAR name=totalToAnonymize #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to anonymize issue history for %s borrowers ?" msgstr "" "Êtes vous sur de vouloir rendre l'historique de prêt anonyme pour %s " "adhérents ?" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:239 msgid "Are you sure you want to delete this biblio? " msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette nogice?" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:130 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:396 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:382 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:536 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:585 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:583 msgid "Arrival date" msgstr "Date d'arrivée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:191 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:71 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:170 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:172 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:219 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:178 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:180 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:353 msgid "Arrived" msgstr "Arrivé" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:10 msgid "" "Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\". " "Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is " "added to the \"arrived list\" (on the left box)" msgstr "" "Arrivé : lorsqu'un numéro arrive, vous pouvez lui mettre le statut \"arrivé" "\".Le numéro disparaît alors de cette liste et est ajouté à la \"liste " "d'arrivée\" (dans la case de gauche)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:19 msgid "" "Arrived numbers : the list of issues you have in your library. Automatically " "filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually change this " "field if you want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a " "shorter one (1-51)" msgstr "" "Numéros arrivés : la liste des numéros que vous avez dans votre " "bibliothèque. Automatiquement rempli quand un nouveau numéro est signalé " "comme \"arrivé\".Vous pouvez changer ce champ manuellement si vous le " "souhaitez, pour par exemple changer une longue liste (1,2,3,4,...,51) en une " "plus courte (1-51)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:24 #, c-format msgid "" "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See this " "page. User" msgstr "" "Demandez ou faites les changements dans les habilitations de l'utilisateur. " "Besoin d'aide ? Voir this page. Utilisateur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:528 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:530 msgid "Aug" msgstr "Août" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:169 msgid "August" msgstr "Août" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:131 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:159 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:187 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:215 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:243 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:271 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:299 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:327 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:97 msgid "Auth" msgstr "Autor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:110 msgid "Auth type Admin" msgstr "Administration des types d'autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:150 msgid "Auth value" msgstr "Valeur autorisée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:23 msgid "" "Auth value : means the value is not free, but in the authorised value list " "of the selected type" msgstr "" "Valeur autorisée : signifie que la valeur n'est pas libre, mais dans la " "liste de valeurs autorisées du type sélectionné" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:109 msgid "Auth value:" msgstr "Valeur autorisée : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:50 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:125 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:301 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:665 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:92 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:129 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:68 msgid "Author:" msgstr "Auteur : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:164 msgid "Authorised" msgstr "Autorisé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:91 msgid "Authorised value" msgstr "Valeur autorisée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:67 msgid "Authorised values" msgstr "Valeurs autorisées" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:59 msgid "Authorised values admin" msgstr "Gestion des valeurs autorisées" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:5 msgid "Authorised values management" msgstr "Gestion des valeurs autorisées" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:58 msgid "Authorities" msgstr "Autorités" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:124 msgid "Authority" msgstr "Autorité" #. %1$s: TMPL_VAR name=authid #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:62 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Autorité #%s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:9 msgid "Authority MARC framework for" msgstr "Grille d'autorité Marc pour" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:73 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:40 msgid "Authority Results" msgstr "Réponses autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:54 msgid "Authority lib" msgstr "Libellé de l'autorité" #. %1$s: TMPL_VAR name=authid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:39 #, c-format msgid "Authority number %s" msgstr "Autorité numéro %s" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:39 msgid "Authority number " msgstr "Autorité numéro " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:9 msgid "Authority search" msgstr "Recherche autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:8 msgid "Authority search results" msgstr "Résultats recherche autorité" #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:89 #, c-format msgid "Authority structure definition for %s (%s)" msgstr "Définition de la structure d'autorité pour %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:106 msgid "Authority type" msgstr "Type d'autorité" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:61 msgid "Authority type : code missing" msgstr "Type d'autorité : code absent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:5 msgid "Authority types" msgstr "Types d'autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:111 msgid "Authority:" msgstr "Autorité : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:66 msgid "Authorized Value" msgstr "Valeur autorisée" #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:29 #, c-format msgid "Authorized Value %s" msgstr "Valeur autorisée : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:75 msgid "Authorized value" msgstr "Valeur autorisée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:14 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:363 msgid "Autre" msgstr "Autre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:317 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:411 msgid "Autres" msgstr "Autres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:241 msgid "Autres formes de presentation" msgstr "Autres formes de présentation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:391 msgid "Autres types de documents graphique non projetable" msgstr "Autres types de documents graphiques non projetables" # #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Autumn" msgstr "Automne" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:81 msgid "Avail" msgstr "Dispo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:145 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:40 msgid "Available since" msgstr "Disponible depuis le" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:44 msgid "Average loan time" msgstr "Durée moyenne du prêt" #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:42 #, c-format msgid "BARCODE %s" msgstr "CODE A BARRES %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:85 msgid "BASKET" msgstr "PANIER" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:5 msgid "BORROWER DETAILS" msgstr "COORDONNÉES DE L' 'ADHÉRENT" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:19 msgid "Back" msgstr "Retour" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:73 msgid "Back to Catalogue Maintenance" msgstr "Retour à la mise à jour du catalogue" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:142 msgid "Back to System Preferences" msgstr "Retour aux préférences système" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:7 msgid "Back to biblio" msgstr "Retour à la notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:11 msgid "Back to virtual Shelves" msgstr "Retour aux étagères virtuelles" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:163 msgid "Back to virtual shelves" msgstr "Retour aux étagères virtuelles" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:316 msgid "Bande dessinee" msgstr "Bande dessinée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:148 msgid "Bar Code" msgstr "Code à barres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:128 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:153 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:46 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:216 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:299 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:663 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:731 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:781 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:240 msgid "Barcode" msgstr "Code à barres" #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:9 #, c-format msgid "Barcode %s" msgstr "Code à barres %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:135 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:32 #, c-format msgid "Barcode : %s" msgstr "Code à barres : %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:159 msgid "Barcode Labels" msgstr "Etiquettes de code à barres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:97 msgid "Barcode:" msgstr "Code à barres : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:22 msgid "Barcodes Generator" msgstr "Générateur de code à barres" #. %1$s: TMPL_VAR name=barcodetype_opt #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:123 #, c-format msgid "Barcodetype:%s" msgstr "Type de code à barres : %s" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "" "Based on the information
entered the Numbering Pattern
will " "look like this
\\n" msgstr "" "Sur la base du
modèle de numérotation saisi
cela " "ressemblera à ceci
\\n" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:43 msgid "Basic constaints" msgstr "Éditeur des restrictions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:20 msgid "Basic parameters" msgstr "Paramètres de base" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:89 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:34 msgid "Basket" msgstr "Panier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:10 msgid "Basket Details" msgstr "Contenu du panier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:87 msgid "Basket Number" msgstr "Numéro de panier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:124 msgid "Basket empty" msgstr "Panier vide" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:11 msgid "Basket number" msgstr "Numéro de panier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:38 msgid "" "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. " "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your" msgstr "" "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les " "habilitations qu'il faut pour continuer.Merci d'ouvrir une session avec le " "nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous été donnés par votre " "administrateur système et localisé dans votre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:8 msgid "" "Before you begin, it is very important that you take note of the branch and " "printer settings and change them if necessary. This should only have to be " "done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, " "after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do " "returns under the wrong branch settings (for example, your branch setting is " "\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then " "Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch " "(Suburb)." msgstr "" "Avant de commencer, il est très important que vous vérifiez le site et " "l'imprimante choisis et que vous les changiez si nécessaire. Cela devra être " "fait seulement la première fois que vous ferez du prêt (ou des retours) à " "partir d'un poste de travail, ensuite un cookie du navigateur mémorisera le " "réglage correct. Si vous faites des retours avec un site mal choisi (par " "exemple, votre site est sur \"Banlieue\", mais vous travaillez en réalité au " "site \"Centre-ville\"), alors Koha changera la localisation de tous les " "exemplaires pour le site erroné (Banlieue)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:8 msgid "" "Before you begin, it is very important that you take note of the branch and " "printer settings and change them if necessary. This should only have to be " "done the first time you do circulations from a workstation, after which a " "browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations " "under the wrong branch settings (for example, your branch setting is " "\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then " "Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch " "(Suburb) and the statistical reports will credit all circulations to the " "wrong branch." msgstr "" "Avant de commencer, il est très important que vous vérifiez le site et " "l'imprimante choisis et que vous les changiez si nécessaire. Vous devrez " "faire cela uniquement la première fois que vous ferez du prêt (ou des " "retours) à partir d'un poste de travail, ensuite un cookie du navigateur " "mémorisera le réglage correct. Si vous faites des prêts avec un mauvais " "paramétrage, alors Koha va modifier la localisation temporaire de tous les " "exemplaires scannés, et les statistiques de prêt seront erronées." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:67 msgid "Began Claim" msgstr "Lancer la réclamation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/branches.tmpl:10 msgid "" "Begin by defining your branch categories. If, for example, you have one main " "library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main) " "category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" " "and \"Branch Library.\"" msgstr "" "Commencez par définir vos catégories de site. Si, par exemple, vous avez une " "bibliothèque centrale et plusieurs bibliothèques annexes, vous devez créer " "une catégorie C (Centrale) et une catégorie A (Annexe), avec comme " "définition Bibliothèque Centrale et Bibliothèque Annexe." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:173 msgid "Beginnning date:" msgstr "Date de début : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:871 msgid "Begins On: (*)" msgstr "Commence le : (*)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:272 msgid "Begins on:" msgstr "Commence le : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:968 msgid "Begins with" msgstr "Commence au" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:56 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)" msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:674 msgid "Biblio" msgstr "Notice bibliographique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:2 msgid "Biblio Framework" msgstr "Grille de catalogage" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:40 msgid "Biblio count" msgstr "Nombre de notices" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:13 msgid "Biblio detail" msgstr "Détail de la notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:91 msgid "Biblio framework" msgstr "Grille de catalogage" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:66 msgid "Biblio informations" msgstr "Informations notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:163 msgid "Biblio:" msgstr "Notice biblio : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:19 msgid "Bibliographic Details" msgstr "Détails bibliographiques" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:297 msgid "Bibliographie" msgstr "Bibliographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:183 msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliographies" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:63 msgid "Biblioitem Number:" msgstr "Numéro du Biblioitem : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:126 msgid "Biblios in reservoir" msgstr "Notices dans le réservoir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:347 msgid "Bihebdomadaire" msgstr "Bihebdomadaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:352 msgid "Bimestriel" msgstr "Bimestriel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:261 msgid "Biographie" msgstr "Biographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:267 msgid "Biographie collective" msgstr "Biographie collective" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:266 msgid "Biographie individuelle" msgstr "Biographie individuelle" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:160 msgid "Biography" msgstr "Biographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:357 msgid "Bisanuel" msgstr "Bisannuel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:403 msgid "Bois" msgstr "Bois" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:6 msgid "Book Fund Administration" msgstr "Gestion des postes budgétaires" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:10 msgid "" "Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to " "\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\" " "acquisitions." msgstr "" "Les postes budgétaires peuvent être ignorées si vous avez réglé vos " "Préférences Système sur acquisitions\"simple\" : les postes budgétaires sont " "utiles uniquement quand vous utilisez les acquisitions \"normal\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:241 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:161 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:169 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:223 msgid "Book fund" msgstr "Ligne de crédit" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:13 msgid "Book information" msgstr "Information document" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:11 msgid "Book seller" msgstr "Fournisseur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:192 msgid "Bookfund" msgstr "Ligne de crédit" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:120 msgid "Books" msgstr "Livres" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:122 msgid "Books on Tape" msgstr "Livres-cassettes" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:120 msgid "" "Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and " "dissertations" msgstr "" "Livres, Pamphlets, rapports techniques, Manuscrits, Publications légales, " "Mémoires et thèses" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:488 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:118 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:42 msgid "Borrower" msgstr "Adhérent" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:5 msgid "Borrower Categories" msgstr "Catégories d'adhérent " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:223 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:178 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:244 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:245 msgid "Borrower Category" msgstr "Catégorie d'adhérent" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:2 msgid "Borrower Details" msgstr "Renseignements sur l'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:40 msgid "Borrower age is wrong for this category" msgstr "Adhérent trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:43 msgid "Borrower categories" msgstr "Catégories d'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:82 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:73 msgid "Borrower category" msgstr "Catégorie d'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:295 msgid "Borrower current reserves" msgstr "Réservation(s) en cours de l'adhérent" #. %1$s: TMPL_VAR name=charges #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:11 #, c-format msgid "Borrower has %s in fines." msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes." #. %1$s: TMPL_VAR name=ItemsOnIssues #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:8 #, c-format msgid "Borrower has %s item(s) checked out." msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:107 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:114 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:109 msgid "Borrower identity" msgstr "Identité de l'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:91 msgid "Borrower information" msgstr "Renseignements sur l'adhérent" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:76 msgid "Borrower is debarred" msgstr "L'adhérent est suspendu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:44 msgid "Borrower is too young or too old for this category" msgstr "Adhérent trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:304 msgid "Borrower list" msgstr "Liste des adhérents" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:172 msgid "Borrower message:" msgstr "Message adhérent :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:13 msgid "Borrower name" msgstr "Nom de l'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:143 msgid "Borrower number:" msgstr "N° d'adhérent :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:217 msgid "Borrower selection" msgstr "Sélection d'un adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:209 msgid "Borrower sort1" msgstr "Adhérent (champ sort 1)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:217 msgid "Borrower sort2" msgstr "Adhérent (champ sort 2)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:79 msgid "Borrower status" msgstr "Statut adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:195 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:205 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:189 msgid "Borrower type" msgstr "Type d'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:84 msgid "Borrower's address is in doubt." msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:85 msgid "Borrower's card has been reported lost." msgstr "La carte a été déclarée perdue" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:14 msgid "Borrower's record has guaranteed accounts attached." msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:12 msgid "Borrowernumber" msgstr "N° d'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:29 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:20 msgid "Borrowers" msgstr "Adhérents" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:40 msgid "Borrowers and circulation" msgstr "Adhérents et circulation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:18 msgid "Borrowers can search on itemtypes" msgstr "Les adhérents peuvent faire des recherches par types de document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:5 msgid "Borrowers help" msgstr "Aide adhérents" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:60 msgid "Borrowers statistics" msgstr "Statistiques sur les adhérents" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:16 msgid "Borrowers with No Issues" msgstr "Adhérents sans aucun prêt" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:45 msgid "Borrowers with no Issues" msgstr "Adhérents sans aucun prêt" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:33 msgid "Borrowers without issues" msgstr "Adhérents sans prêt" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:166 msgid "Both Labels" msgstr "Les deux étiquettes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:170 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:421 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:294 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:189 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:227 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:163 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:687 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:235 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:190 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:74 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:82 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:90 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:232 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:233 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:272 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:302 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:358 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:369 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:173 msgid "Branch" msgstr "Site" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:164 msgid "Branch :" msgstr "Site : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:93 msgid "Branch IP" msgstr "Adresses IP du site " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:50 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:94 msgid "Branch Printer" msgstr "Imprimante du site" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:81 msgid "Branch category added" msgstr "Catégorie de site ajoutée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:83 msgid "Branch category deleted" msgstr "Catégorie de site supprimée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:82 msgid "Branch category modified" msgstr "Catégorie de site modifiée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:25 msgid "Branch code" msgstr "Code site" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:80 msgid "Branch deleted" msgstr "Site supprimé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:79 msgid "Branch saved" msgstr "Site sauvegardé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:50 msgid "Branch:" msgstr "Site : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:152 msgid "Branches Categories" msgstr "Catégories de site" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:307 msgid "Brevet" msgstr "Brevet" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:10 msgid "Brief Display" msgstr "Affichage abrégé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:57 msgid "Brig C. McCoy" msgstr "Brig C. McCoy" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:21 #, c-format msgid "" "Browse by last name: A B C D E " "F G H I J K L " "M N O P Q R S " "T U V W X Y Z" msgstr "" "Feuilleter par nom : A B C D E " "F G H I J K L " "M N O P Q R S " "T U V W X Y Z" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:16 msgid "Browse system logs" msgstr "Consultation des logs du système" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:54 msgid "Browse the system logs" msgstr "Permet de consulter les logs du système" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:231 msgid "Budget" msgstr "Budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:348 msgid "Budget Amount" msgstr "Montant budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:17 #, c-format msgid "Budget Data Recorded, return to budget list" msgstr "" "Données sur les budgets enregistrées, retourner à la liste des budgets" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:26 msgid "Budget admin" msgstr "Gestion du budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:286 msgid "Budget amount" msgstr "Montant budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:21 #, c-format msgid "Budget deleted, return to budget list" msgstr "Budget supprimé, retourner à la liste des budgets" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:68 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:216 msgid "Budgeted Cost" msgstr "Coût budgété" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:225 msgid "Budgeted GST" msgstr "TVA budgetée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:77 msgid "Budgets" msgstr "Budgets" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:71 msgid "Budgets and Funds" msgstr "Budgets et postes budgétaires" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:124 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:204 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:273 msgid "Bulk" msgstr "Epaisseur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:139 msgid "Bulk edit" msgstr "Modifications globales" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:70 msgid "By" msgstr "Par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:264 msgid "C'est pas une biographie" msgstr "Pas une biographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:176 msgid "CD Software" msgstr "Logiciel sur CD" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:172 msgid "CD audio" msgstr "CD Audio" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:95 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:236 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:275 msgid "CONFIRM DELETION" msgstr "CONFIRMEZ SUPPRESSION" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:95 msgid "CONFIRM DELETION of this entry and all entries depending on this one" msgstr "" "CONFIRMER la SUPPRESSION de cette entrée et de toutes les entrées dépendant " "de celle-ci" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:91 msgid "COOP2of5" msgstr "COOP2of5" #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:130 #, c-format msgid "Cagegory %s is in use. Deletion not possible!" msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois. Suppression impossible!" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:8 msgid "Calculating Fines" msgstr "Calcul des amendes " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:141 msgid "Calendar information" msgstr "Calendrier" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:28 msgid "Call No." msgstr "Cote" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:683 msgid "Call Number" msgstr "Cote" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:165 msgid "Call Number:" msgstr "Cote : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:730 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:780 msgid "Call no" msgstr "Cote n°" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:156 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:47 msgid "Call number" msgstr "Cote" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:122 msgid "Callnumber" msgstr "Cote" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=itemcallnumber #. %2$S: type=text name=barcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:148 #, c-format msgid "Callnumber %S Barcode %S" msgstr "Cote %S code à barres %S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:206 msgid "Can't be cancelled, when item on transfert" msgstr "Ne peut pas être annulé, lorsqu'il y a un exemplaire en transfert" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:33 msgid "Can't find inventory codes in that range. Please try again." msgstr "Numéro d'inventaire introuvable dans cette plage.Prière de recommencer." #. INPUT type=button name=cancel #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:325 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:157 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:170 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:102 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:101 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:114 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:102 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:88 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:50 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:90 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:122 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:62 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:210 msgid "Cancel A reserve" msgstr "Annuler une réservation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:164 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:171 msgid "Cancel Reserve" msgstr "Annuler réservation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:158 msgid "Cancel a Reserve" msgstr "Annuler une réservation" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:35 msgid "Cancel and Return to Authorized Values" msgstr "Annuler et retourner à valeurs autorisées" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:78 msgid "Cancel and Return to MARC Tag Structure" msgstr "Annuler et retourner à la structure des champs MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:49 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:" msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : " #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:72 msgid "Cancel reserve" msgstr "Annuler réservation" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:70 msgid "Cancel reserve and return to : " msgstr "" "Annuler une réservation et retourner à : " msgstr "Autorité numéro " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:6 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search.tmpl:15 msgid "Search supplier for serial subscription" msgstr "Recherche fournisseur pour un abonnement à un périodique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:12 msgid "Search the Catalogue" msgstr "Recherche dans le catalogue" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:16 msgid "Search the catalog:" msgstr "Recherche dans le catalogue : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-bib-search.tmpl:19 msgid "Search value:" msgstr "Terme de recherche : " # Recherche:  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:46 msgid "Search: " msgstr "Chercher" #. %1$s: TMPL_VAR name=member #. %2$s: TMPL_VAR #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:16 #, c-format msgid "Searched for %s, %s borrower(s) found:" msgstr "Recherche de %s, %s adhérents trouvés :" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:92 #, c-format msgid "Searching: %s" msgstr "Recherche : %s" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Season" msgstr "Saison" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:856 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:858 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:233 msgid "Seasonal only" msgstr "Seulement saisonnier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:84 msgid "Sebastiaan Durand" msgstr "Sebastiaan Durand" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:43 msgid "Second" msgstr "Deuxième" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:103 msgid "See Also:" msgstr "Voir aussi : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:157 msgid "See any subscription attached to this biblio" msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:45 msgid "Seen" msgstr "Vu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:94 msgid "Sel. & close" msgstr "Sélect. & Fermer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:93 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:227 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:150 msgid "Select Day :" msgstr "Sélectionnez un jour : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:40 msgid "Select Letter :" msgstr "Sélectionner une lettre : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:160 msgid "Select Month :" msgstr "Sélectionnez un mois : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:105 msgid "Select a Category type" msgstr "Sélectionner un type de catégorie" #. %1$S: type=text name=value #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:52 #, c-format msgid "Select a borrower category (or don't if you want to see global status) %S" msgstr "" " Sélectionner une catégorie d'adhérent (ou rien si vous souhaitez visualiser " "l'état global) %S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:223 msgid "Select a borrower:" msgstr "Sélectionner un adhérent : " #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:35 #, c-format msgid "Select a branch (or don't if you want the report for all branches) %s" msgstr "" "Sélectionner un site (ou pas si vous souhaitez le bilan pour tous les sites) " "%s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:15 msgid "Select a branch :" msgstr "Sélection d'un site : " #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:53 #, c-format msgid "Select a branch : %s" msgstr "Sélectionnez un site : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:125 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:212 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:223 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:207 msgid "Select a city" msgstr "Sélectionnez une commune : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:23 msgid "" "Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for each " "ISBN found, a new baby will be created in the reservoir." msgstr "" "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir.Il sera analysé, et " "pour chaque ISBN trouvé, une nouvelle notice sera créée dans le réservoir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:22 msgid "Select a location" msgstr "Sélectionnez une localisation" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:25 msgid "" "Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or " "individual inventory codes" msgstr "" "Sélectionnez une plage pour les numéros d'inventaire. Vous pouvez " "sélectionner une série continue ou une liste de codes disjoints" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:102 msgid "Select a supplier" msgstr "Sélectionnez un fournisseur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:143 msgid "Select an authority framework" msgstr "Sélectionner une grille d'autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:15 msgid "Select an existing shelf" msgstr "Sélectionner une étagère existante" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:8 msgid "Select biblios to export" msgstr "Sélectionnez les notices à exporter : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:6 msgid "Select borrowers or enter manually the names" msgstr "Sélectionnez des adhérents ou entrer les noms à la main" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:9 msgid "Select how many columns and rows are in your page type." msgstr "Entrez le nombre de colonnes et de lignes dans votre page" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:15 msgid "Select items you want to check" msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:20 msgid "Select local databases" msgstr "Sélectionnez des bases de données locales" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:18 msgid "Select record which will expire" msgstr "Sélectionner les abonnements qui vont expirer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:33 msgid "Select remote databases:" msgstr "Retirer des bases de données : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:31 msgid "Select the file to import:" msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:26 msgid "Select the standard type to generate barcodes." msgstr "Sélectionner le style de modèle pour générer des codes à barres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:328 msgid "Select title" msgstr "Civilité" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:84 msgid "Selecting Default Settings" msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:355 msgid "Semestriel" msgstr "Semestriel" #. INPUT type=submit name=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:115 msgid "Send letter" msgstr "Envoyer la lettre" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:45 msgid "Send this document" msgstr "Transférer ce document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:534 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:536 msgid "Sep" msgstr "Sept" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:170 msgid "September" msgstr "Septembre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:154 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:156 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:195 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:197 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:28 msgid "Serial" msgstr "Périodique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:151 msgid "Serial Collection" msgstr "Etat de collection" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:63 msgid "Serial Collection information for" msgstr "Etats de collection pour " #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:9 #, c-format msgid "Serial Edition %s" msgstr "Bulletinage de %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:13 msgid "Serial collection" msgstr "Etat de collection" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:333 msgid "Serial issues" msgstr "Parutions du périodique" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:44 msgid "Serial number" msgstr "Numéro du périodique " msgstr "Abonnement périodique" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:138 #, c-format msgid "Subscription #%s" msgstr "Abonnement N°%s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:11 msgid "Subscription Details" msgstr "Détails de l'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:143 msgid "Subscription Expired" msgstr "L'abonnement a expiré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:72 msgid "Subscription Summaries" msgstr "Récapitulatifs des abonnements" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:70 msgid "Subscription Summary" msgstr "Etat de collection" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:17 msgid "" "Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st " "subscription. Should not be modified and is not modified automatically by " "subscriptions renewals" msgstr "" "Date de début d'abonnement : la date de début du premier abonnement.Ne " "devrait être modifiée et n'est pas modifié automatiquement lors du " "renouvellement des abonnements" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:18 msgid "" "Subscription enddate : must be entered manually when the subscription is " "definetly closed" msgstr "" "Date de fin d'abonnement : doit être entré manuellement lorsque l'abonnement " "est définitivement clos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:234 msgid "Subscription has expired." msgstr "L'abonnement a expiré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:160 msgid "Subscription information" msgstr "Informations sur l'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:8 msgid "Subscription information bloc" msgstr "Bloc d'information d'abonnement" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:8 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Etat de collection pour %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:5 #, c-format msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s" msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:663 #, c-format msgid "Subscription information for subscription #%s" msgstr "État de collection pour %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:139 msgid "Subscription is by its end. It should be renewed now." msgstr "L'abonnement va expirer. Il faut le renouveller." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:895 msgid "Subscription length" msgstr "Durée d'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:16 msgid "Subscription length :" msgstr "Durée d'abonnement : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:24 msgid "Subscription renewals" msgstr "Renouvellements d'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:247 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:367 msgid "Subscription summary" msgstr "Récapitulatif de l'abonnement" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:39 msgid "Subscription(s)" msgstr "Abonnement(s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:15 msgid "Subtitle(s):" msgstr "Sous-titre(s) : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:17 msgid "Subtitle:" msgstr "Sous-titre : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:146 msgid "Subtype limits" msgstr "Limites de sous-type" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:54 msgid "Succesfully undeleted" msgstr "Annulation de suppression réussie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:152 msgid "Success" msgstr "Réussite" #. %1$s: TMPL_VAR name=oldsub #. %2$s: TMPL_VAR name=sub #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:29 #, c-format msgid "Successfully modified %s is now %s" msgstr "Modification réussie %s est maintenant %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/suggest.tmpl:9 msgid "Suggested" msgstr "Suggéré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:14 msgid "Suggested by" msgstr "Suggéré par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:90 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:13 msgid "Suggestion" msgstr "Suggestion" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:8 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:7 msgid "Suggestions Management" msgstr "Gestion suggestions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:313 msgid "Sujet d'examen" msgstr "Sujet d'examen" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:116 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:93 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:33 msgid "Summary" msgstr "Abrégé" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:2 #, c-format msgid "Summary for %s %s (%s)" msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Summer" msgstr "Été" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:158 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:18 msgid "Sundry" msgstr "Divers" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:152 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:225 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:11 msgid "Supplier" msgstr "Fournisseur" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=booksellerid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:95 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:14 #, c-format msgid "Supplier Id %s" msgstr "Identifiant fournisseur %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:4 msgid "Supplier Search Results" msgstr "Résultat de recherche fournisseur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:209 msgid "Supplier is" msgstr "Le fournisseur est" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search.tmpl:17 msgid "Supplier name :" msgstr "Nom du fournisseur : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:200 msgid "Supplier price" msgstr "Prix fournisseur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:670 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:162 msgid "Supplier:" msgstr "Fournisseur : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:405 msgid "Support composite" msgstr "Support composite" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:137 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:140 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:340 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:134 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:194 msgid "Surveys" msgstr "Enquêtes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:240 msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:148 msgid "Syntax (z3950 can send" msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:314 msgid "Synthese bibliographique" msgstr "Synthèse bibliographique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:406 msgid "Synthetique (plastique, vinyle...)" msgstr "Synthétique (plastique, vinyle...)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:11 msgid "System Preferences" msgstr "Préférences système" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:30 msgid "System dpi" msgstr "Système DPI" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:69 msgid "System preferences" msgstr "Préférences système" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:147 msgid "System preferences admin" msgstr "Gestion des préférences système" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:5 msgid "System preferences administration" msgstr "Gestion des préférences système" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:127 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:68 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:91 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #. %1$s: TMPL_VAR name=currency #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:116 #, c-format msgid "TOTAL (%s)" msgstr "TOTAL (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode #. %2$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:169 #, c-format msgid "TOTAL : %s : %s" msgstr "TOTAL : %s : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:97 msgid "Tab:" msgstr "Onglet : %s," #. %1$s: TMPL_VAR name=tab #. %2$s: TMPL_VAR name=tagsubfield #. %3$s: TMPL_VAR name=liblibrarian #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:173 #, c-format msgid "Tab:%s | $%s %s" msgstr "Onglet : %s | $%s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=tab #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:129 #, c-format msgid "Tab:%s," msgstr "Onglet : %s," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:311 msgid "Table numerique" msgstr "Table numérique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:284 msgid "Tables Genealogique" msgstr "Tables généalogiques" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:72 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:160 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:126 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:70 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:146 msgid "Tag" msgstr "Champ" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23 #, c-format msgid "Tag %s" msgstr "Champ : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #. %2$s: TMPL_VAR name=tagsubfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:18 #, c-format msgid "Tag %s, Subfield %s" msgstr "Champ %s, sous-champ %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:96 msgid "Tag Deleted" msgstr "Champ supprimé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:117 msgid "Tag reported" msgstr "Champ reporté" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:88 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "Champ : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:200 msgid "Technical reports" msgstr "Rapports techniques" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:17 msgid "Template Code" msgstr "Code du template" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=tmpl_code #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:20 #, c-format msgid "Template Code: %S" msgstr "Code du modèle : %S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:21 msgid "Template Description:" msgstr "Description du modèle : " #. %1$s: TMPL_VAR name=tmpl_id #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:20 #, c-format msgid "Template ID: %s" msgstr "Identifiant du modèle : %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:17 msgid "Template Settings" msgstr "Calibrage du modèle" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:14 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:46 msgid "Term" msgstr "Terme" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:86 msgid "Term/Phrase" msgstr "Terme/Phrase" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:12 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:154 msgid "Test only :" msgstr "Test seulement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:112 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:80 msgid "Text" msgstr "Texte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:50 msgid "Text for OPAC" msgstr "Texte pour l'OPAC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:19 msgid "" "Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, the " "text for librarian is used instead" msgstr "" "Texte pour l'OPAC : c'est ce qui apparaît avant le champ à l'OPAC.S'il est " "vide, c'est le texte pour les bibliothécaires qui est utilisé à la place" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:23 msgid "Text for OPAC:" msgstr "Texte à l'OPAC : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49 msgid "Text for librarian" msgstr "Texte pour le bibliothécaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:18 msgid "" "Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian " "interface" msgstr "" "Texte pour les bibliothécaires : c'est ce qui est affiché avant le sous- " "champ dans l'intranet" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:22 msgid "Text for librarian:" msgstr "Texte pour bibliothécaire : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:73 msgid "Text for librarians" msgstr "Texte pour les bibliothécaires" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:74 msgid "Text for opac" msgstr "Texte à l'OPAC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:61 msgid "Text under label" msgstr "Texte sous l'étiquette" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:408 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:49 msgid "Thanks to" msgstr "Merci à" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:34 msgid "The" msgstr "La" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:29 msgid "" "The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each part, " "the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits " "BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield" msgstr "" "Le # signifie \"début d'un bloc\", le | est le séparateur de chaque partie, " "les {} utilisées pour chaque sous-champ.Un champ peut avoir jusqu'à 3 " "indicateurs AVANT et jusqu'à 3 indicateurs APRES chaque sous-champ" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:245 msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for stat purposes" msgstr "" "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils " "peuvent servir à des usages statistiques." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:15 msgid "" "The * have a specific meaning. They mean \"any\". If you set 21,5 for " "itemtype=*, borrower category=student, branch=main, then a student can't " "issue more than 5 items of ANY item type. This \"any\" box is cumulative " "with other boxes. It means that 21,5 as itemtype=book, 14,2 as itemtype=CD " "and 30,6 as itemtype=* (with category=student) means a student can issue up " "to 5 books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case " "the \"30 days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is " "calculated on the exact itemtype" msgstr "" "Les * ont un sens spécial.Ils signifient \"tous\".Si vous choississez " "21,5 pour le type de document=*, Catégorie d'adhérent=étudiant, " "Site=centrale, alors un étudiant ne pourra emprunter plus de cinq documents " "au total.Ce pavé \"tous\"se cumule avec les autres pavés.Cela veut dire " "qu'avec 21,5 pour le type de document=livre, 14,2 pour le type de " "document=CD et 30,6 pour le type de document=*(avec la catégorie " "d'adhérent=étudiant), un étudiant pourra emprunter jusqu'à 5 livres, jusqu'à " "2 CD, mais dans un maximum de 6 documents au total (livres et CD).Dans ce " "cas les\"30 jours\"pour le type de document=* est annulé et la durée du prêt " "est calculée pour chaque type de document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:7 msgid "The Members portion stores the information you add about your patrons." msgstr "Le module Adhérents gère l'information, que vous saisissez sur vos adhérents." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:30 msgid "The UNIMARC (partial) definition for ISBD is" msgstr "La définition UNIMARC (partielle) pour l'ISBD est" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:256 msgid "The barcode was not found" msgstr "Le code à barres est inconnu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:100 msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent " "être liés à un sous-champ MARC," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:105 msgid "The borrower isn't in is own library" msgstr "L'adhérent n'est pas dans son site d'inscription" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:98 msgid "The card of this member is expired" msgstr "La carte de cet adhérent a expiré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:16 msgid "" "The change password button allows a user to either set a new password or " "change their current password. This is useful to patrons that wish to place " "reserves online from home. You cannot see a password again once you change " "it, but you can reset a password." msgstr "" "Le bouton \"changer mot de passe\" permet à l'utilisateur de modifier un mot " "de passe. C'est utile pour les =adhérents qui veulent faire des réservations " "depuis leur domicile. Vous ne pouvez pas voir le mot de passe une fois qu'il " "a été modifié, mais vous pouvez en mettre un autre." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:18 msgid "" "The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case you " "made a mistake." msgstr "Le bouton \"effacer\" efface tous les champs dans le formulaire." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:75 msgid "" "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha " "field. Koha can manage a MARC interface, and a Koha interface. This link " "ensures that both DB are synchronized" msgstr "" "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ " "Koha. Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien " "assure la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette " "façon vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:107 msgid "" "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. " "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures " "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha " "interface easily." msgstr "" "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ " "Koha. Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien " "assure la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette " "façon vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:20 msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #. %3$s: TMPL_VAR name=homebranch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:107 #, c-format msgid "The document %s (%s) Must be returned to his homebranch(%s)" msgstr "" "Le document %s (%s) Doit être retourné à son site d'origine (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:253 msgid "The due date is invalid" msgstr "La date de retour n'est pas correcte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:19 msgid "The field itemnum MUST be mapped" msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à un sous champ MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:8 msgid "" "The first time you access this page, you will be asked to add your first " "book fund -- thereafter you will also have the option of editing and " "deleting book funds." msgstr "" "La première fois que vous accéderez à cette page, on vous demandera " "d'ajouter votre première ligne de crédit -- après quoi vous aurez aussi le " "choix d'éditer ou de supprimer les postes budgétaires." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:148 msgid "The following error occcurred while importing the database structure:" msgstr "" "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la " "structure de la base de données : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:39 msgid "The following fields are wrong. Please fix it/them" msgstr "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:35 msgid "The following fields are wrong. Please fix it/them:" msgstr "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:25 msgid "" "The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK " "again :" msgstr "" "Les champs suivants ont des valeurs interdites. Corrigez-les et tapez OK à " "nouveau : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:145 msgid "" "The following items have not been received from you and are now considered " "missing:" msgstr "" "Les bulletins suivants n'ont pas été reçus et sont considérés comme " "manquants :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:96 msgid "The following reserves have not be affected to any item." msgstr "Les réservations suivantes n'ont été affectées à aucun exemplaire." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:8 msgid "" "The item types are the \"categories\" into which your library items fall. " "For instance, you probably want to have videocassettes in a different " "category from non-fiction books, and mysteries in a different category from " "children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you " "almost certainly already have all of your materials divided up into such " "categories. Now you need to tell Koha what your categories are." msgstr "" "Les types de document sont les \"catégories\" dans lesquelles vous " "répartisez vos documents.Par exemple, vous voulez probablement mettre les " "cassettes vidéo dans une catégorie différente des livres documentaires, et " "les policiers dans une catégorie différente de celle des livres d'images " "pour enfants.Si vous utilisez déjà un SIGB commercial, vous avez " "certainement déjà réparti vos collections dans de telles catégories. " "Maintenant vous devez indiquer à Koha quelles sont ces catégories." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:10 msgid "" "The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely " "displayed by Koha; instead the description of the type will be what users " "see." msgstr "" "Le code de type de document est limité à quatre caractères.Ce code est " "rarement affiché par Koha;Les utilisateurs verront à la place la description " "du type de document." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:14 msgid "The left part" msgstr "La partie gauche" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:48 msgid "" "The library name or message that will be shown on the main OPAC page. You " "may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to" msgstr "" "Le nom de la bibliothèque ou le message qui s'affichera sur la page " "d'accueil de l'OPAC.Exemple : Bienvenue à" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:951 msgid "The loop is for instance" msgstr "La boucle est" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:14 msgid "" "The numbering of issues recieved can be a complex formulas. The \"numbering " "formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special tokens " "{X} {Y} and {Z} can be user to define the calculation formula. " "XYZ values are calculated with the following method:" msgstr "" "Le numéro des bulletins reçus peut être une formule complexe. La formule " "peut contenir n'importe quel texte et/ou chiffre. {X} {Y} et {Z} sont particuliers. Vous pouvez les utiliser pour définir une formule de " "calcul. les valeurs de XYZ sont calculées de la manière suivante : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:15 msgid "" "The numbering of items recieved can contain complex formulas. The " "\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special " "tokens {X} {Y} and {Z} can be user to define the calculation " "formula. XYZ values are calculated with the following method:" msgstr "" "La numérotation des exemplaires reçus peut comprendre une formule complexe. " "La \"Formule de numérotation\" peut être remplie avec n'importe quel texte " "et/ ou nombre.{X} {Y} et {Z} peuvent être utilisées pour " "définir la formule de calcul.Les valeurs de XYZ sont calculées selon la " "manière suivante : " #. %1$s: TMPL_VAR name=DEBT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:135 #, c-format msgid "The patron has a debt of $%s" msgstr "L'adhérent doit %s €" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:8 msgid "" "The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values from " "the MARC records. The columns from each table are listed below the pull-down " "menu." msgstr "" "Le menu déroulant liste les tables Koha qui peuvent recevoir des " "informations à partir d'enregistrements MARC.Les colonnes de chaque table " "sont listées en dessous du menu déroulant." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:12 msgid "" "The return is done and if there is something specific for the item or the " "patron (like patron having debts), a red box will warn you" msgstr "" "Le retour est fait et s'il y a quelque chose de particulier sur le document " "ou l'emprunteur (comme un emprunteur ayant des dettes), un pavé rouge vous " "en avertira" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:7 msgid "The right part" msgstr "La partie droite" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:8 msgid "" "The right part deals with issues. When you create a new subscription, the " "1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define " "issues that have a new status:" msgstr "" "La partie droite concerne les parutions.Quand vous créez un nouvel " "abonnement, le 1er numéro est calculé automatiquement.Lorsque vous voulez/ " "avez besoin,vous pouvez définir les numéros qui ont un nouveau statut : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:10 msgid "" "The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entry " "must be shown in the result list. The syntax is :" msgstr "" "Le récapitulatif contient une description de type\"ISBD\"qui définit comment " "les données doivent être affichées dans la liste de résultats.La syntaxe " "est : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:9 msgid "" "The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the " "selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for " "example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to " "600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor." msgstr "" "Le champ reporté doit contenir un numéro d'étiquette MARC.Chaque sous-champ " "du champ sélectionné sera copié dans le\"champ destinataire\" de la notice " "biblio.Par exemple, dans UNIMARC, le champ 200 de l'autorité nom de personne " "sera reporté dans le 600, 700, 701...selon ce qui aura été coché dans " "l'éditeur MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:173 msgid "The three latest issues related to this subscription:" msgstr "Les trois derniers numéros parus de cet abonnement : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:61 msgid "" "The total at the bottom of the page should be within a few cents of the " "total for the invoice." msgstr "" "Le total en bas de la page devra être proche de quelques centimes du total " "de la facture." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:249 msgid "Theatre, piece televisee" msgstr "Théatre, pièce télévisée" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:46 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" msgstr "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet 10) : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:211 msgid "There is no category type to add a Child." msgstr "Il manque un type de catégorie pour inscrire un enfant." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:195 msgid "There is no category type to add a Professional borrower." msgstr "Il manque un type de catégorie pour inscrire un professionnel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:201 msgid "There is no category type to add an Adult." msgstr "Il manque un type de catégorie pour inscrire un adulte." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:114 msgid "There is no category type to add an Institution." msgstr "Il manque une catégorie pour pouvoir inscrire une collectivité." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:109 msgid "There is no overdue for today" msgstr "Il n'y a pas de retards pour votre site aujourd'hui" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:67 msgid "Thesaurus" msgstr "Thésaurus" #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:30 #, c-format msgid "Thesaurus %s" msgstr "Thésaurus %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:103 msgid "Thesaurus management" msgstr "Gestion du thésaurus" #. %1$s: TMPL_VAR name=category #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:3 #, c-format msgid "Thesaurus value builder for category %s" msgstr "Constructeur de valeur du thesaurus pour la catégorie %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:193 msgid "Theses" msgstr "Thèses" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:43 msgid "Third" msgstr "Troisième" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:76 msgid "Third overdue" msgstr "Troisième réclamation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/checkmarc.tmpl:8 msgid "" "This MARC check does not guarantee that you will like the first results of " "your efforts to set up your MARC displays, etc. -- it simply checks for " "major errors. You will probably revise your MARC setup several times before " "you are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every " "revision." msgstr "" "Ce contrôle MARC ne garantie pas que vous apprécierez les premiers résultats " "de vos efforts pour régler vos affichagesMARC, etc.--c'est une simple " "vérification des erreurs principales.Vous reverrez probablement votre " "paramétrage MARC plusieurs fois avant d'en être totalement satisfaits. " "Assurez-vous de lancer le contrôle MArc après chaque modification." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:8 #, c-format msgid "This borrower doesn't exist anymore.Go Back" msgstr "Cet adhérent n'existe plus. Retour" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:112 msgid "This borrower had already make a reserve for this document" msgstr "Cet adhérent a déjà fait une réservation sur ce document" #. %1$s: TMPL_VAR name=overduecount #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:53 #, c-format msgid "This borrower has %s overdue(s) items" msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:619 msgid "This borrower has a waiting reservation :" msgstr "Cet adhérent à une réservation en attente : " #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:131 #, c-format msgid "This category is used %s times. Deletion not possible" msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:129 #, c-format msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible" msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservsurname #. %2$s: TMPL_VAR name=nextreservfirstname #. %3$s: TMPL_VAR name=branchname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:14 #, c-format msgid "" "This documen is reserved by : %s %s at the library : %s , " "Please put this document in transfer ." msgstr "" "Ce document est réservé par : %s %sau site de %s ; Prière " "de mettre ce document en transfert." #. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservtitle #. %2$s: TMPL_VAR name=nextreservsurname #. %3$s: TMPL_VAR name=nextreservfirstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:24 #, c-format msgid "" "This document (%s) is reserved by : %s %s, Please keep this document " "for the next reserve ." msgstr "" "Ce document (%s) est réservé par : %s %s; Prière de garder ce " "document pour la réservation suivante." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=frombranch #. %2$s: TMPL_VAR name=datesent #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:326 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:691 #, c-format msgid "This document has been transfered from library : %s the : %s" msgstr "Ce document a été transféré du site : %s le : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=nottransferedby #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:331 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:697 #, c-format msgid "This document hasn't been transfered yet from library : %s" msgstr "Ce document n'a pas encore été transféré du site : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:323 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:687 msgid "This document is available" msgstr "Ce document est disponible" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:23 msgid "This document is in Waiting status" msgstr "ce document est en attente" #. %1$s: TMPL_VAR name=notforloanvalue #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:195 #, c-format msgid "This document is not for loan (%s)" msgstr "Ce document est exclu du prêt (%s)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:12 msgid "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist" msgstr "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:12 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page" msgstr "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:81 #, c-format msgid "This framework is used %s times" msgstr "Cette grille est utilisée %s fois" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:12 msgid "" "This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can be " "mapped to one, and only one, Koha table.column." msgstr "" "C'est un lien terme-à-terme.Autrement dit un sous champ MARC ne peut être " "lié à une et une seule colonne d'une table Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:168 msgid "This is a serial subscription" msgstr "Ceci est un abonnement de périodique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/export/marc.tmpl:8 msgid "" "This is a tool to export your bibliographic records in standard MARC " "communications format (ISO 2709). It exports only the basic bibliographic " "information with no holdings information other than any holdings information " "originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool." msgstr "" "Ceci est un outil pour exporter vos enregistrements bibliographiques au " "format standard d'échange MARC (ISO2709).Il exporte seulement les " "informations bibliographiques de base sans données exemplaires autres que " "toutes les données exemplaires chargées à l'origine dans Koha en utilisant " "l'outil \"bulkmarcimport\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:7 msgid "" "This is one of the screens you will see frequently if you are starting from " "scratch." msgstr "C'est un des écrans que vous verrez normalement si vous partez de zéro." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:6 msgid "This is the Borrowers module of Koha." msgstr "C'est le module Adhérents de Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:14 msgid "" "This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA " "group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for " "that purpose." msgstr "" "C'est le formulaire pour ajouter une collectivité.Supposez que vous ayiez " "une Maison des Jeunes, ou que vous prêtiez des livres à une autre " "bibliothèque.C'est ce formulaire que vous devrez utiliser dans ce cas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:7 msgid "" "This is the form for adding a new single member to the database. There is " "also a form for organisations, such as other libraries and non profit " "organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at " "the top of the Member page for that." msgstr "" "C'est le formulaire pour ajouter un adhérent individuel à la base de " "données. Il y a aussi un formulaire pour les collectivités, telles que " "d'autres bibliothèques ou des associations auquelles vous pouvez faire des " "prêts. Vous devrez pour cela utiliser l'onglet \"Inscription d'une " "collectivité\" en haut de la page des adhésions." #. %1$s: TMPL_VAR name=TransferWaitingAt #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:37 #, c-format msgid "This item must be transfered to : %s" msgstr "Ce document doit être transféré à : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:106 msgid "This item must return to his homebranch :" msgstr "Merci de retourner le document au site d'origine : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:12 msgid "This item should not be in this library !" msgstr "Ce document ne devrait pas se trouver dans ce site !" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:35 msgid "This module is needed if you intend to print barcodes." msgstr "Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'imprimer des code-barres." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:38 msgid "This module is needed if you intend to print spine labels." msgstr "" "Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'imprimer des étiquettes " "de dos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:41 msgid "This module is needed if you intend to use LDAP for authentication." msgstr "" "Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'utiliser un annuaire " "LDAP pour l'authentification." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:32 msgid "This module is used whenever Koha has to send email." msgstr "Ce module est utilisé lorsque Koha doit envoyer des e-mails." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:6 msgid "" "This page allows you to set the system preferences that control much of the " "basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other " "parameters." msgstr "" "Cette page vous permet de choisir les préférences système qui contrôlent la " "plupart des aspects de Koha.Ces paramètres devraient être fixés avant tous " "les autres." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:6 msgid "" "This page provides a simplified way to map your MARC tags and subfields to " "the non-MARC Koha database tables for default biblio framework. This " "can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to " "see the relationship between the MARC database and the Koha database here." msgstr "" "Cette page fournit une méthode simplifiée pour lier vos champs et sous- " "champs MARC à la base non MARC de Koha, pour la grille de catalogage par " "défaut.On peut aussi le faire en même temps que l'on définit la structure " "des champs MARC, mais il est plus facile de voir les relations entre la base " "MARC et la base Koha, ici." #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:92 #, c-format msgid "This record is used %s times" msgstr "Cette notice est utilisée %s fois" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:177 #, c-format msgid "This record is used %s times. Deletion is not possible." msgstr "Cette notice est utilisé %s fois. Suppression impossible" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:225 #, c-format msgid "This record is used %s times. Deletion not possible" msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois. Suppression impossible" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:67 #, c-format msgid "This record is used %s times. Impossible to delete it" msgstr "Cette notice est utilisée %s fois. Suppression impossible" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:6 msgid "This screen is divided in 2 parts" msgstr "Cet écran est divisé en 2 parties" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:6 msgid "This screen shows the information associated with a given patron." msgstr "Cette page affiche les informations concernant un adhérent donné." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:106 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:74 msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit." msgstr "" "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné.Vous pouvez " "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur " "\"Modifier les sous-champs\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:68 msgid "This shelf is empty." msgstr "Cette étagère est vide." #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:82 #, c-format msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s" msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:60 msgid "" "This table is used in MARC definition. You can define as many categories as " "you want, and as many authorised values as you want in each category." msgstr "" "Cette table est utilisée dans la définition de MARC. Vous pouvez définir " "autant de catégories que vous le souhaitez, et autant de valeurs autorisées " "que vous souhaitez dans chaque catégorie." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:17 msgid "This will change the subject headings on" msgstr "" "Cela changera la vedette-sujet dans toutes les notices où ce sujet est " "utilisé." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:155 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:387 msgid "Tirage photographique" msgstr "Tirage photographique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:195 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:46 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:153 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reservereport.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:326 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:215 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:300 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:125 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:664 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:727 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:777 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:237 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:149 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:35 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:230 msgid "Title (mail subject):" msgstr "Titre (sujet de l'email) : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:121 msgid "Title *" msgstr "Titre *" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:15 msgid "Title :" msgstr "Titre : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:114 #, c-format msgid "Title Sort" msgstr "Titre trier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:65 msgid "Title Phrase" msgstr "Expression titre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:93 msgid "Title:" msgstr "Civilité : " #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:148 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Titre : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:15 msgid "Title: *" msgstr "Titre : *" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:150 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:57 msgid "To" msgstr "à" #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=Filter #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:179 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:106 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:105 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:181 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:134 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:198 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:135 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:199 #, c-format msgid "To %S" msgstr "au %S" #. %1$S: type=text name=dateto #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:53 #, c-format msgid "To :%S" msgstr "à : %S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:8 msgid "" "To add a patron, type their name into the search box on the left, and click " "the OK button." msgstr "" "Pour ajouter un adhérent, taper son nom dans la boîte de recherche sur la " "gauche et cliquez sur le bouton Rechercher." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:10 msgid "" "To add servers, you will need to know the domain name or IP address of the " "server, the port number to use, and the name of the database to access. This " "information is available for many servers worldwide by acessing the Index " "Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers " "listed there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which " "deliver records in the proper MARC format for your Koha installation.)" msgstr "" "Pour ajouter des serveurs, vous aurez besoin de connaître le nom de domaine " "ou l'adresse IP du serveur, le numéro de port à utiliser, et le nom de la " "base de données à laquelle accéder.Cette information est disponible pour " "tous les serveurs du web en se connectant au site web de l'index des bases " "de données http://www.indexdata.dk/targettest/.Tous les serveurs ici " "acceptent les connections anonymes.(Assurez-vous de choisir des serveurs qui " "fournissent des enregistrements au format MARC adapté avotre installation " "Koha)." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:115 msgid "" "To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or search " "above, and the click on \"confirm basket\"." msgstr "" "Pour fermer un panier de commande cliquez sur \"voir les paniers de commande " "\"ou cherchez au dessus, et cliquez alors sur \"valider le panier\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:87 msgid "To file" msgstr "Enregistrer" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:113 msgid "" "To order an item you need to establish whether a biblio already exists for " "it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item." msgstr "" "Pour commander un document, vous avez besoin de déterminer soit qu'une " "notice existe déjà puis d'y ajouter l'exemplaire, soit de créer une nouvelle " "notice et d'y ajouter l'exemplaire." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:13 #, c-format msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator." msgstr "" "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un email à " "l'administrateur" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:84 msgid "To screen into the browser" msgstr "A afficher dans le navigateur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:114 msgid "" "To start a new shopping basket with a new supplier return to this page and " "just start a new supplier search." msgstr "" "Pour débuter un nouveau panier d'achat chez un autre fournisseur retournez à " "cette page et commencez simplement une nouvelle recherche de fournisseur." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:112 msgid "" "To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation first " "search on the supplier, you will be asked to check their details, and enter " "your name which will set up a \"shopping basket\" for you. (Why is this you " "might ask... well because we want to know that it's really you ordering " "things - not just your computer)." msgstr "" "Pour démarrer une acquisition, que ce soit une commande, un achat local ou " "un don commencez par chercher le fournisseur, dont on vous demandera de " "vérifier les informations puis entrez votre nom, ce qui sélectionnera un " "panier d'achat pour vous.(pourquoi cela devez-vous vous demander...parce que " "nous voulons être sûrs que c'est réellement vous qui commandez - Pas " "seulement votre ordinateur)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:143 msgid "To whom it may concern" msgstr "Vers la personne concernée" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:41 msgid "To:" msgstr "à : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:736 msgid "Today issues" msgstr "Prêts du jour" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:113 msgid "Today's notifications" msgstr "Notifications du jour" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:395 msgid "Toile" msgstr "Toile" #. %1$s: TMPL_VAR name=TOO_MANY #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:155 #, c-format msgid "Too many issues (already issued / max : %s)" msgstr "Trop de prêts en cours (prétés / maximum : %s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:89 msgid "Too many reserves" msgstr "Trop de réservations" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:73 msgid "Tools" msgstr "Outils" #. %1$s: TMPL_VAR name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:22 #, c-format msgid "Top %s List On Catalogue Issues" msgstr "Le palmarès des %s documents les plus empruntés" #. %1$s: TMPL_VAR name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:21 #, c-format msgid "Top %s List borrowers for Issues" msgstr "Le palmarès des %s plus gros emprunteurs" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:63 msgid "Top List On Catalogue Issues" msgstr "Le palmarès des documents les plus empruntés" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:62 msgid "Top List borrowers for Issues" msgstr "Palmarès des plus gros emprunteurs" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:26 msgid "Top Lists" msgstr "Les plus" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:32 msgid "Top Page Margin:" msgstr "Marge de haut de page : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:230 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:39 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:32 msgid "Total Due" msgstr "Total dû" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:14 msgid "Total cost" msgstr "Coût total" #. %1$s: TMPL_VAR name=totaldue #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:204 #, c-format msgid "Total due: %s" msgstr "Total dû : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:33 #, c-format msgid "Total paid: %s" msgstr "Total payé : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:282 msgid "Total replacement cost:" msgstr "Coût total de remplacement :" #. %1$s: TMPL_VAR name=totalw #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:33 #, c-format msgid "Total written off: %s" msgstr "Total des pertes et profits : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:232 msgid "Tout format" msgstr "Tout format" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:218 msgid "Tout public" msgstr "Tout public" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:381 msgid "Tout type" msgstr "Type de document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:274 msgid "Tout type d'illustration" msgstr "Tout type d'illustration" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:263 msgid "Tout type de biographie" msgstr "Tout type de biographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:296 msgid "Tout type de contenu" msgstr "Tout type de contenu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:335 msgid "Tout type de periodique" msgstr "Tout type de périodique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:323 msgid "Tout type video" msgstr "Tout type video" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:345 msgid "Toute Périodicité" msgstr "Toute périodicité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:367 msgid "Toute Régularité" msgstr "Régularité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:247 msgid "Toute forme" msgstr "Toute forme" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:349 msgid "Toutes les deux semaines" msgstr "Toutes les deux semaines" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:315 msgid "Traite" msgstr "Traité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:117 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:56 msgid "Transfer this document" msgstr "Transférer ce document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:89 msgid "Transfer to:" msgstr "Transféré à : " #. %1$s: TMPL_VAR name=destbranchname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:158 #, c-format msgid "Transfer to: %s" msgstr "Transféré à : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:146 msgid "Transfered Items" msgstr "Exemplaires transférés" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:25 msgid "Transfers" msgstr "Transferts" #. %1$s: TMPL_VAR name=show_date #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:8 #, c-format msgid "Transfers made TO your library on : %s" msgstr "Transferts en cours VERS votre site le : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=show_date #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:13 #, c-format msgid "Transfers to do %s" msgstr "Transferts à effectuer %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:91 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:288 msgid "Transparents" msgstr "Transparents" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:203 msgid "Treaties" msgstr "Traités" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:358 msgid "Triennal" msgstr "Triennal" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:353 msgid "Trimestriel" msgstr "Trimestriel" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:354 msgid "Trois fois par an" msgstr "Trois fois par an" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:360 msgid "Trois fois par mois" msgstr "Trois fois par mois" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:359 msgid "Trois fois par semaine" msgstr "Trois fois par semaine" #. INPUT type=checkbox name=select_display #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:138 msgid "True" msgstr "Vrai" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:153 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:126 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:167 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:172 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:18 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:138 msgid "Type :" msgstr "Type : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:36 msgid "Type of Interval:" msgstr "Type d'intervalle : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:333 msgid "Type periodique" msgstr "Type de publication" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:321 msgid "Type vidéo" msgstr "Type vidéo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:153 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:45 msgid "UNIMARC" msgstr "UNIMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:136 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:141 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:46 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:22 msgid "URL : if checked, the subfield is an URL, and can be clicked" msgstr "URL si coché, indique que le champ est une URL valide et peut-être cliquée" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:103 msgid "URL:" msgstr "URL : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:152 msgid "USMARC" msgstr "USMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:169 msgid "Undefined  " msgstr "Indéfini  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:46 msgid "Undelete" msgstr "Récupérer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:99 msgid "Undelete Biblio" msgstr "Récupérer notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:133 msgid "Unique holiday" msgstr "Jour férié unique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:21 msgid "Unit cost" msgstr "Coût unitaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:47 msgid "Units:" msgstr "Unités : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:87 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:762 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:7 msgid "" "Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to " "catalogate differently various materials. You can, for example, define 1 " "framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..." msgstr "" "Contrairement à Koha 2.0, dans cette version, vous pouvez avoir plus d'un " "framework pour cataloguer différents types de document.Vous pouvez, par " "exemple, définir une grille pour les monographies, une pour les " "périodiques, une pour les URL..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:26 msgid "Unpaid" msgstr "Impayé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:99 msgid "Unseen since" msgstr "Pas vu depuis" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:217 msgid "Update" msgstr "Valider" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:2 #, c-format msgid "Update Password for %s, %s" msgstr "Mettre à jour le mot de passe pour %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:184 msgid "Update report :" msgstr "Rapport de mise à jour :" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:14 #, c-format msgid "Update: %s" msgstr "Mettre à jour : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:72 msgid "Updated successfully" msgstr "Mise à jour réussie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:182 msgid "Updating Mysql database" msgstr "Mise à jour base mySQL" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:270 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:175 msgid "Upper Age Limit" msgstr "Limite d'âge supérieure" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:20 msgid "Upper Age Limit and Age Required" msgstr "Limite d'âge supérieure et âge requis" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:21 msgid "" "Upper Age Limit and Age Required set the age parameters for this type of " "user. If you issue children's cards to users between the ages of 2 and 18, " "for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be " "\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest " "allowed)." msgstr "" "La limite d'âge supérieure et l'âge requis fixent les critères d'âge pour ce " "type d'adhérent .Si vous délivrez des cartes enfants pour les adhérents " "entre 2 et 18 ans, par exemple, alors l'âge requis sera\"2\" et la limite " "d'âge supérieure \"18.\"S'il n'y a pas d'âge limite supérieure, fixez cette " "valeur à 99 (la plus grande valeur autorisée)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:106 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:192 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:137 msgid "Upperage limit" msgstr "Limite d'âge supérieure" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:58 msgid "Use a barcode file" msgstr "Utilisez un champ de code à barres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:29 msgid "" "Use field 035$a for your auth_header.authid and 035$8 for auth_header." "authtypecode. Make sure your zebra authorities index these fields" msgstr "" "Utilisez le champ 035$a pour votre auth_header.authid et 035$8 for " "auth_header.Is a linking field. You may use any subfield for linking as $9 " "is not hardcoded" msgstr "" "Utilisez le champ 7xx$9 (ajoutez le sous-champ si absent) pour lier les " "vedettes autorités. Choisir Est un champ lié.Vous pouvez " "utilisern'importe quel sous-champ pour le lien car $9 n'est pas inscrit dans " "le code" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:14 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Utilisez la barre de menu principale pour naviguer à nouveau dans Koha." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:108 msgid "" "Use your reload button [ctrl + r] to get the most recent figures. Committed " "figures are approximate only, as exchange rates will affect the amount " "actually paid." msgstr "" "Utilisez le bouton rafraîchir pour avoir les chiffres les plus récents.Les " "chiffres communiqués le sont à titre indicatif, dans la mesure où des taux " "de change affecteront le montant réellement payé." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:94 msgid "Used" msgstr "Utilisé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/suggest.tmpl:10 msgid "Used X times" msgstr "Utilisé X fois" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:25 msgid "Used in" msgstr "Utilisé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:21 msgid "User" msgstr "Identifiant utilisateur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:126 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:191 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:236 msgid "Userid" msgstr "Identifiant utilisateur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:40 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:174 msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "Bande VHS / Videocassette" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:166 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:88 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:131 msgid "Value:" msgstr "Valeur : " #. %1$s: TMPL_VAR name=stdlib #. %2$s: TMPL_VAR name=category #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:12 #, c-format msgid "Values related to %s (%s)" msgstr "Valeurs liées à %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:165 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:128 msgid "Variable Name:" msgstr "Nom de la variable : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:108 msgid "Variable options:" msgstr "Options de la variable : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:107 msgid "Variable type:" msgstr "Type de la Variable : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:11 msgid "Various tools" msgstr "Outils divers" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:398 msgid "Verre" msgstr "Verre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:57 msgid "View" msgstr "Voir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:33 msgid "View catalogue group by itemtypes" msgstr "Visualiser le catalogue par type de document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:10 msgid "View subscription details" msgstr "Voir les détails de l'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:51 msgid "Virtual Shelves" msgstr "Étagères virtuelles" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:194 msgid "Virtual shelves" msgstr "Étagères virtuelles" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:121 msgid "Visual Materials" msgstr "Matériels visuels" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Vol {X}, Issue {Y}" msgstr "Volume {X}, Fascicule {Y}" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Vol {X}, No {Y}" msgstr "Vol {X}, N° {Y}" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Vol {X}, No {Y}, Issue {Z}" msgstr "Vol {X}, N° {Y}, Fascicule {Z}" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:104 msgid "Volume Description:" msgstr "Description du volume : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:52 msgid "Volume Info (for serials)" msgstr "Infos sur le volume (pour les périodiques)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:846 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:848 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:227 msgid "Volume, Issue" msgstr "Volume, Fascicule" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:127 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:841 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:843 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:224 msgid "Volume, Number" msgstr "Volume, Numéro" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:124 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:836 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:838 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:221 msgid "Volume, Number, Issue" msgstr "Volume, Numéro, Fascicule" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:100 msgid "Volume:" msgstr "Volume : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:12 #, c-format msgid "" "Wait while system maintenance is being done or email the Koha " "Administrator." msgstr "" "Attendez que la maintenance soit terminée, ou envoyez un email à " "l'administrateur Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:189 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:167 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:218 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:350 msgid "Waited" msgstr "Attendu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:235 #, c-format msgid "Waited last issue status can't be changed. Renew your subscription" msgstr "" "L'état du prochain numéro attendu ne peut-être changé. Renouvelervotre abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:261 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:42 msgid "Waiting" msgstr "En attente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:146 msgid "Waiting Reserve Found in your library" msgstr "Réservation en attente pour votre site" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:52 #, c-format msgid "Waiting Reserve Found in your library for %s" msgstr "Réservation en attente pour votre site pour %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=waitingposition #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:315 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:678 #, c-format msgid "Waiting position for this document : %s " msgstr "Ce document %s : est en attente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:618 msgid "Waiting reserves" msgstr "Réservations en attente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:454 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:598 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:647 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:57 msgid "Warning" msgstr "Mise en garde" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:717 msgid "Warning:" msgstr "Attention : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:63 msgid "Warnings" msgstr "Rappels" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:177 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:170 msgid "Website" msgstr "Site Web" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:90 msgid "Website URL:" msgstr "URL du site Web : " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:154 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:94 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:95 msgid "Week" msgstr "Semaine" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/intranet-main.tmpl:7 msgid "Welcome to Koha" msgstr "Bienvenue sur Koha" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:37 msgid "Welcome to the Koha Web Installer" msgstr "Bienvenue dans l'installation de Koha" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:23 msgid "What do you want to do ?" msgstr "Qu'est-ce que vous voulez faire ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:73 msgid "What do you want to do for deleted members ?" msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:944 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:308 msgid "When more than" msgstr "Quand supérieur à" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:19 msgid "When more than : if the calculated number is more than the value here" msgstr "Quand supérieur à : si le chiffre calculé est supérieur à la valeur ci" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:32 msgid "" "When you add or modify an authority clicking on ... that will appear next to " "750$9 will let you search any authority and link it to this record. You may " "repeat tag 750 and add as many linkages as you like" msgstr "" "Lorsque vous ajoutez ou modifiez une autorité un clic sur ...qui s'affichera " "à côté du 7xx$9 vous permettra de chercher sur toutes les autorités et de " "les lier à cette notice. Vous pouvez répéter le champ 7xx et ajouter autant " "de liens que vous le souhaitez." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:17 msgid "When you are done with the record, click the Save button at the bottom." msgstr "" "Lorsque vous avez terminé l'enregistrement cliquez sur le bouton \"Valider\" " "en bas." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:61 msgid "" "When you define the MARC subfield structure, you can link a subfield to a " "authorised-value category. When the user ask for adding of modifying a " "biblio, the subfield is not entered through a free field, but though a list " "of authorised values" msgstr "" "Lorsque vous déterminez la structure des sous-champs MARC, vous pouvez lier " "un sous-champ à une catégorie de valeurs autorisées." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:116 msgid "" "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the " "process. It may take a while to complete, please be patient." msgstr "" "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur " "'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, " "merci de votre patience" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "Winter" msgstr "Hiver" #. %1$s: TMPL_VAR name=framework #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:18 #, c-format msgid "With Framework :%s" msgstr "Avec la grille : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:79 msgid "With selected items :" msgstr "Supprimer les documents cochés : " # #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawncount #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:276 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:106 #, c-format msgid "Withdrawn (%s)," msgstr "Exemplaire retiré (%s)," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:88 msgid "Without issues since" msgstr "Pas d'emprunt depuis" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:132 msgid "Working day" msgstr "Jour ouvrable" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:30 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces." msgstr "Un système simple de nouvelles pour les interfaces OPAC et professionnelle" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:28 msgid "Writeoff" msgstr "Pertes et profits" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:72 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:100 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:239 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:226 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:112 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:279 msgid "YES" msgstr "OUI" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:72 msgid "" "Yaz doesn't seem to be installed or I can't find it. Please install it " "before continuing." msgstr "" "Yaz ne semble pas installé, ou je ne peux pas le trouver. Merci de " "l'installer avant de continuer." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:140 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:216 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:146 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:142 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:218 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:262 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:263 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:559 msgid "Year" msgstr "Année" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:79 msgid "Year :" msgstr "Année : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:224 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:172 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:173 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:160 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:161 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:185 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:186 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:101 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:197 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:228 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:232 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:236 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:133 msgid "Yes, Delete" msgstr "Oui, supprimer" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:84 msgid "Yes, Delete this Framework!" msgstr "Oui, supprimer cette grille!" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:90 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:58 msgid "Yes, Delete this Subfield" msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:91 msgid "Yes, Delete this Tag" msgstr "Oui, supprimer ce champ" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:257 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:162 #, c-format msgid "You Searched for %s" msgstr "Vous recherchiez %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:12 #, c-format msgid "You Searched for %s" msgstr "Vous recherchiez %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:721 msgid "You also must have selected a supplier if you want to ask for late issues" msgstr "" " Vous devez sélectionner un fournisseur si vous souhaitez réclamer les " "périodiques en retard" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:8 msgid "You are about to install Koha." msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:23 msgid "You are accessing Koha from a different IP address! Please login again." msgstr "Vous accédez à Koha par une adresse IP différente! Merci de vous reconnecter." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:24 msgid "You are accessing Koha from a different ip address! Please login again." msgstr "Vous accédez à Koha par une adresse IP différente!" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/export/marc.tmpl:10 msgid "" "You are asked to provide a starting bibliographic record number and an " "ending number for the export. If you want to export all of your records, " "leave the start and end numbers blank." msgstr "" "On vous demande de fournir un numero d'enregistrement de début et de fin " "pour l'esportation.Si vous voulez exporter tous vos enregistrements, laissez " "les numeros de début et de fin en blanc." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:10 msgid "You are the destination of the following transfer(s)" msgstr "Vous êtes destinataire des transferts suivants" #. %1$s: TMPL_VAR name=location #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:16 #, c-format msgid "You are working actually on the overdues for the location : %s" msgstr "Vous travaillez sur les retards de %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:19 msgid "" "You can \"name\" the import to help you when you need to choose between more " "than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios " "comes from)" msgstr "" "Vous pouvez donner un nom à l'importation pour vous aider quand vous devez " "choisir entre plusieurs notices importées (ou simplement pour garder la " "trace de la provenance des notices)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:21 msgid "You can also change char encoding between MARC21 and UNIMARC" msgstr "Vous pouvez aussi choisir le format des données entre MARC21 ou UNIMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:19 msgid "" "You can always come back and edit what you enter in the Add Member screen by " "searching for the borrower by using their last name or card number, " "selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then " "clicking the Modify button on the member information screen." msgstr "" "Vous pouvez toujours retourner en arrière et modifier ce que vous avez entré " "à la page d'ajout d'un adhérent en cherchant cet adhérent par son nom de " "famille ou son numéro de carte, puis en sélectionnant un adhérent en " "cliquant sur le nom dans la liste de résultats, et enfin en cliquant sur le " "bouton Modifier de la page d'information sur l'adhérent." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:6 msgid "You can define as many Authority types as you want." msgstr "Vous pouvez définir autant de types d'autorités que vous le souhaitez." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:6 msgid "You can define as many itemtypes as you want." msgstr "Vous pouvez définir autant de types de document que vous souhaitez." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:7 msgid "" "You can define as the marc tag structure for each biblio framework you have " "defined" msgstr "" "Vous pouvez définir la structure des champs Marc pour chaque grille de " "catalogage que vous avez spécifiée." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:25 msgid "" "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a " "biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!" msgstr "" "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de " "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC " "proposée !" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:11 msgid "" "You can get information on what a patron has read in the past by clicking on " "the Reading Record button." msgstr "" "Vous pouvez avoir des informations sur ce qu'un adhérent a emprunté " "auparavant en cliquant sur le bouton Historique des prêts" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:2 msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:33 msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:23 msgid "" "You don't need to actually name every import, so you don't need to fill in " "this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if " "you've more than one of the same record." msgstr "" "Vous n'avez pas vraiment besoin de donner un nom à chaque importation, ainsi " "vous n'êtes pas obligé de remplir le pavé si vous ne le souhaitez pas.C'est " "utile de donner un nom aux importations si vous avez plus d'une fois le même " "enregistrement." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:29 msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again." msgstr "" " Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de " "réessayer." #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:128 #, c-format msgid "" "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before " "using Koha" msgstr "" "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les " "avant d'utiliser Koha" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:17 msgid "You have entered a User ID that already exists. Please choose another one." msgstr " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:10 msgid "You must create a new group for your item to be added to" msgstr "Vous devez créer un nouveau groupe pour y ajouter votre exemplaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:12 msgid "You must define a budget in parameters" msgstr "Vous devez définir un budget (module paramètres)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:32 msgid "You must either :" msgstr "Vous devez soit : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:6 msgid "You must give the item a barcode" msgstr "Vous devez attribuer un code à barres à l'exemplaire" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:229 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:157 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:156 #, c-format msgid "You searched for %s" msgstr "Vous recherchiez %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=supplier #. %2$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:7 #, c-format msgid "You searched on supplier %s, %s results found" msgstr "Vous recherchiez le fournisseur %s, %s résultat(s) trouvé(s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/currency.tmpl:8 msgid "" "You should at least define your local currency here, giving it a name (like " "US DOLLAR or EURO) and setting the \"rate\" at 1. If you do business with " "vendors who charge in a different currency, enter a name for that currency " "(e.g. PESO) and set the approximate exchange rate compared to your currency. " "(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is " "used to calculate the remain balances in your materials budgets when you " "purchase materials using \"normal\" acquisitions." msgstr "" "Ici vous devez au moins indiquer votre devise nationale, en lui donnant un " "nom(comme US Dollar ou EURO) et en fixant le \"taux\"à 1.Si vous traitez " "avec des fournisseurs qui facturent dans une autre devise, entrez un nom " "pour cette devise (par exemple PESO) et fixez un taux de change approximatif " "par rapport à votre devise.(Remarque : les noms sont limités à 10 caractères " "ou moins.)le taux de change est utilisé pour calculer le solde de vos " "budgets d'acquisitions, lorsque vous acquérez des documents en utilisant les " "acquisitions \"normal\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:152 msgid "Young Adult" msgstr "Jeune adulte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:60 msgid "" "Your perl installation is not in /usr/bin/. This version of the Web " "Installer expects perl to be in /usr/bin/." msgstr "" "Votre version de Perl n'est pas dans /usr/bin/ Cette version de l'installeur " "web suppose que Perl est dans /usr/bin/." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:56 msgid "" "Your perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of " "Perl (at least Version 5.006001)." msgstr "" "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus " "récente de Perl (au moins 5.006001)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:2 msgid "Z39.50 Search Results" msgstr "Résultats de la recherche Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:93 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:100 msgid "Z39.50 Server" msgstr "Serveur Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:162 msgid "Z39.50 Server Added" msgstr "Serveur Z39.50 ajouté" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:216 msgid "Z39.50 Server Deleted" msgstr "Serveur Z39.50 supprimé" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:223 msgid "Z39.50 Servers Admininistration" msgstr "Gestion des serveurs Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:94 msgid "Z39.50 servers" msgstr "Serveurs Z39.50" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:5 msgid "Z39.50 servers administration" msgstr "Gestion des serveurs Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:12 msgid "Z3950 Search Results" msgstr "Résultats de la recherche Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:64 msgid "" "Zebra server doesn't seem to be installed or I can't find it. Please install " "it before continuing." msgstr "" "Le serveur Zebra ne semble pas installer ou je ne peux pas le trouver. Merci " "de l'installer avant de continuer." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:17 msgid "Zebra version:" msgstr "Version Zebra : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:86 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:112 msgid "Zip code:" msgstr "Code postal : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:255 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:351 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:381 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:405 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:351 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:471 msgid "Zipcode" msgstr "Code postal" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:72 msgid "[ Manage Bookfunds ]" msgstr "[Gérer les postes budgétaires]" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:72 msgid "[ Manage ]" msgstr "[ Géré par ]" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:449 msgid "[Fewer Options]" msgstr "[Moins d'options]" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:451 msgid "[More options]" msgstr "Plus d'options" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:453 msgid "[New search]" msgstr "[Nouvelle recherche]" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:12 msgid "" "[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the field " "number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field." msgstr "" "[xxxFFFSyyy] où xxx représentent 3 caractères AVANT le champ, FFF le numéro " "de champ, S le code du sous champ, YYY pour 3 caractères APRES le champ." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:270 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:272 msgid "a- AACR 2" msgstr "a- AACR 2" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:174 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:176 msgid "a- Archival" msgstr "a- Archive" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:23 msgid "a- Increase in encoding level" msgstr "a- Increase in encoding level" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:54 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:56 msgid "a- Language material (monography)" msgstr "a- Language material (monography)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:126 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:128 msgid "a- Monographic component part" msgstr "a- Partie composante d'une monographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:133 msgid "a- Serial component part" msgstr "a- Partie composante d'un périodique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:192 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:194 msgid "a- UCS/Unicode" msgstr "a- UCS/Unicode" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:142 msgid "accepted." msgstr "accepté." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26 msgid "add" msgstr "ajouter" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:224 msgid "adulte, haut niveau" msgstr "adulte, haut niveau" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:34 msgid "again)" msgstr "encore)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:17 msgid "all" msgstr "tout" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:50 msgid "and" msgstr "et" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:34 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab" msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:283 msgid "armoiries" msgstr "armoiries" #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:46 #, c-format msgid "at %s" msgstr "à %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:99 #, c-format msgid "author :%s" msgstr "auteur : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/authorities/authorities.tmpl:1 msgid "authority help" msgstr "Aide autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:265 msgid "autobiographie (y compris correspondance...)" msgstr "autobiographie (y compris correspondance...)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:85 msgid "autolocate activated" msgstr "autolocalisation activée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:339 msgid "autres" msgstr "Autres" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:131 msgid "b- Serial component part" msgstr "b- Partie composante d'un périodique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:53 msgid "back to list" msgstr "retour à la liste" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:59 msgid "barcode filename :" msgstr "Nom de fichier code à barres : " #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:66 msgid "basket" msgstr "panier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:87 msgid "be mapped to a MARC subfield," msgstr "être relié à un sous-champ MARC," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:33 msgid "be mapped to the same tag," msgstr "être relié au même champ," #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=object #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:174 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:189 #, c-format msgid "biblio %s" msgstr "notice %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:99 msgid "biblio and biblionumber" msgstr "biblio et biblionumber" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:6 msgid "biblio frameworks are used to catalogue your biblios." msgstr "" " Les frameworks bibliographiques sont utilisés pour cataloguer vos notices " "bibliographiques." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:65 msgid "biblioitems.itemtype defined" msgstr "Biblioitems.itemtype défini" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:105 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly" msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits" #. INPUT type=checkbox name=checkbox #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:24 msgid "borrower" msgstr "adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:25 msgid "borrower categorie" msgstr "Catégorie d'adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:65 msgid "borrowers will be deleted." msgstr "adhérents seront supprimés." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:198 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:71 msgid "branch" msgstr "Site" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:25 msgid "branch * and borrower category *, itemtype *" msgstr "Même site et même catégorie d'adhérent et type de document*" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:24 msgid "branch * and borrower category *, same itemtype" msgstr "Même site et même catégorie d'adhérent et type de document*" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:23 msgid "branch * and itemtype *, same borrower category" msgstr "Même site, même type de document et catégorie d'adhérent *" #. P #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:70 msgid "budget" msgstr "budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:212 msgid "by" msgstr "par" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3 #, c-format msgid "by %s" msgstr "par %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187 msgid "by you." msgstr "par vous" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:138 msgid "c- Collection" msgstr "c- Collection" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:29 msgid "c- Corrected or revised" msgstr "c- Corrigé ou révisé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:61 msgid "c- Notated music" msgstr "c- musique annotée" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:57 msgid "calendar" msgstr "Calendrier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:164 msgid "cancel notification" msgstr "Annuler la notification" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:278 msgid "cartes marines" msgstr "cartes marines" #. INPUT type=submit name=changelocation #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:17 msgid "change location" msgstr "Changer la localisation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:137 msgid "characters" msgstr "Caractères" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:27 msgid "check this transfer" msgstr "Vérifier ce transfert" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:110 msgid "choose" msgstr "choisir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:57 msgid "city name" msgstr "Nom de Commune" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:130 msgid "class" msgstr "classe" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:97 msgid "classification:" msgstr "classification : " #. %1$s: TMPL_VAR name=closedate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:51 #, c-format msgid "closed on %s View" msgstr "fermé le %s Visualiser" #. INPUT type=reset name=reset #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:262 msgid "clr" msgstr "eff" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:132 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:20 msgid "coming from" msgstr "venant de" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:40 msgid "configuration file." msgstr "Fichier de configuration." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:78 msgid "confirm deletion" msgstr "Confirmer la suppression" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:34 msgid "confirm it's not a duplicate (and click on" msgstr "Confirmer que ce n'est pas un doublon (et cliquer sur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:155 msgid "considered lost" msgstr "considéré comme perdu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:50 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:58 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:77 msgid "contains" msgstr "contient" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:41 #, c-format msgid "copy. year:%s" msgstr "Année de copyright : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:19 msgid "count" msgstr "nombre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:34 msgid "d- Deleted" msgstr "d- supprimé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:66 msgid "d- Manuscript notated music" msgstr "d- musique manuscrite" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:141 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:143 msgid "d- Subunit" msgstr "d- sous-partie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:247 msgid "data deleted" msgstr "Donnée supprimée" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:428 msgid "datedue:0000-00-00" msgstr "Date de retour : 0000-00-00" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:21 msgid "day" msgstr "jour" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:82 msgid "debarred" msgstr "Suspendu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:12 msgid "default MARC framework" msgstr "Grille MARC par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:38 msgid "default branch" msgstr "Site par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:8 msgid "default fining rules" msgstr "règles de retard par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:9 msgid "default framework" msgstr "Grille par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:8 msgid "default issuing rules" msgstr "règles de prêt par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:8 msgid "default overdue actions" msgstr "des règles de retard par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:59 msgid "default value" msgstr "Valeurs par défaut" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:267 msgid "del" msgstr "sup" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:94 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:119 msgid "delete" msgstr "Supprimer" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:11 msgid "detail of the subscription" msgstr "Détail de l'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:27 msgid "detected." msgstr "repéré." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:129 msgid "dewey" msgstr "Dewey" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:107 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:89 msgid "digits" msgstr "caractères" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:11 msgid "" "directory. Ask your administrator to put this script in crontab (after " "midnight) to have fines calculated every night" msgstr "" "Demandez à votre administrateur d'ajouter ce script dans le planificateur de " "tâches (crontab), après minuit, pour que les amendes soient calculées chaque " "nuit" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:156 msgid "display detail for this librarian." msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:55 msgid "display more constraints" msgstr "Éditeur des restrictions" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:61 msgid "doXulting (Matthieu Branlat) OPAC basket" msgstr "doXulting (Matthieu Branlat) panier OPAC" #. %1$s: TMPL_VAR name=waitingat #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:625 #, c-format msgid "document waiting at : %s" msgstr "Exemplaire en attente à : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:23 msgid "doesn't have enough privilege on database" msgstr "n'a pas assez de privilèges sur la base de données" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:71 msgid "e- Cartographic material" msgstr "e- Document cartographique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:93 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:118 msgid "edit" msgstr "Modifier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:13 msgid "eg 1,7,7" msgstr "p.ex. 1,7,7" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:10 msgid "eg 1,7,7 = $1 fine, after 7 days, every 7 days" msgstr "p.ex. 1,7,7 signifie 1 € d'amende, après 7 jours, tous les 7 jours." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25 msgid "empty" msgstr "vide" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:12 msgid "enables 5 issues for 21 days" msgstr "autorise 5 prêts pour 21 jours" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:302 msgid "encyclopedie" msgstr "encyclopédie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:222 msgid "enfant" msgstr "enfant" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:12 msgid "eq 21,5" msgstr "p.ex. 21,5" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188 msgid "everybody" msgstr "tout le monde" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:22 msgid "everywhere" msgstr "Partout" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:19 msgid "exists." msgstr "existe." #. %1$s: TMPL_VAR name=ExpectedAtLibrary #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:214 #, c-format msgid "expected at : %s" msgstr "Attendu à : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:74 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:76 msgid "f - Manuscript cartographic material" msgstr "f- document cartographique manuscrit" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:282 msgid "fac-similes" msgstr "fac-similés" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:485 msgid "fax" msgstr "fax" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:225 msgid "fiction ou vulg adulte" msgstr "fiction ou vulg. adulte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:248 msgid "fiction, roman" msgstr "fiction, roman" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1056 msgid "field marked with * are mandatory" msgstr "Les champs notés avec un * sont obligatoires" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:32 msgid "filter" msgstr "Sélectionner" #. %1$s: TMPL_VAR name=branch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:8 #, c-format msgid "fining rules for %s" msgstr "règles de retard pour %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:70 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:149 msgid "first overdue" msgstr "première réclamation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:40 msgid "firstname" msgstr "prénom" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:75 msgid "for" msgstr "pour" #. %1$s: TMPL_VAR name=branch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:15 #, c-format msgid "for branch = %s" msgstr "pour le site = %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=borrower_category #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:15 #, c-format msgid "for category = %s" msgstr "pour la catégorie = %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:85 msgid "format." msgstr "format." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:257 msgid "formes variées ou autres formes litteraires" msgstr "formes variées ou autres formes litteraires" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:111 msgid "framework values" msgstr "valeurs de \"framework\"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:67 msgid "friday" msgstr "vendredi" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:19 msgid "from biblio number" msgstr "à partir de la notice numéro" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:53 msgid "from itemcallnumber" msgstr "à partir de la cote" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:207 msgid "full level" msgstr "niveau complet" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:81 msgid "g - Projected medium" msgstr "g- média projeté" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:88 msgid "go back" msgstr "reculer" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:13 msgid "go to " msgstr "aller à " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:82 msgid "gone no adress" msgstr "parti sans laisser d'adresse" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:142 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:138 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:214 msgid "group by" msgstr "regroupé par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:21 msgid "has all required privileges on database" msgstr "a tous les privilèges nécessaires sur la base" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:100 msgid "has never been issued." msgstr "n'a jamais été emprunté." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:62 msgid "hidden" msgstr "caché" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:21 msgid "" "hidden : allows you to select from 19 possible visibility conditions, 17 of " "which are implemented. They are the following:" msgstr "" "caché : vous permet de sélectionner parmi 19 conditions de visibilité " "possibles, 17 d'entre elles sont implémentées.Ce sont les suivantes : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:21 msgid "" "hidden : allows you to select possible visibility conditions. Each section " "OPAC INTRANET or Editor can be set separately:" msgstr "" "caché : vous permet de choisir les conditions de visibilité possibles. " "Chaque session OPAC, INTRANET ou Editeur peuvent être traités séparément : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:21 msgid "" "hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's " "usually for internal fields" msgstr "" "caché : signifie que le champ est géré, mais PAS affiché à l'opac.C'est en " "général pour les champs internes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:134 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:105 msgid "hidden," msgstr "caché" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:85 msgid "holdingbranch NOT mapped" msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:93 msgid "holdingbranch defined" msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-reports.inc:2 msgid "home" msgstr "Accueil" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:71 msgid "homebranch NOT mapped" msgstr "Site d'origine (homebranch) non paramétré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:79 msgid "homebranch defined" msgstr "Site d'origine (homebranch) déterminé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:86 msgid "i - Nonmusical sound recording" msgstr "i- enregistrement non musical" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:275 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:277 msgid "i- ISBD" msgstr "i- ISBD" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:146 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:148 msgid "i- Integrating resource" msgstr "i- Ressource intégrée" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:203 msgid "image" msgstr "Image" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:118 msgid "import" msgstr "Importer" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:49 msgid "in" msgstr "en" #. %1$s: TMPL_VAR name=branch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:128 #, c-format msgid "in %s" msgstr "à %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:16 #, c-format msgid "in %s Catalog." msgstr "Dans le catalogue %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:45 #, c-format msgid "in %s" msgstr "en %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:226 msgid "inconnu" msgstr "inconnu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:299 msgid "index" msgstr "index" #. %1$S: type=text name=insert #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:31 #, c-format msgid "insert a new authority : %S" msgstr "Ajouter une nouvelle autorité : %S" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:80 msgid "into" msgstr "en" #. %1$s: TMPL_VAR name=invoice #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:2 #, c-format msgid "invoice, %s" msgstr "Facture, %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:135 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:107 msgid "is an url," msgstr "est une URL" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:79 msgid "is exactly" msgstr "est exactement" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:128 msgid "isbn" msgstr "isbn" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:61 msgid "issn" msgstr "issn" #. %1$s: TMPL_VAR name=issn #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:53 #, c-format msgid "issn like %s" msgstr "issn tel que %s" #. INPUT type=checkbox name=checkbox #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:37 msgid "issue" msgstr "prêt" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:67 msgid "issue history will be anonymized." msgstr "l'historique de prêt sera rendu anonyme." #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "issues expected" msgstr "1er numéro attendu" #. %1$s: TMPL_VAR name=branch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:8 #, c-format msgid "issuing rules for %s" msgstr "règles de prêt pour %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:9 msgid "" "it contains the name of the librarian that created the subscription, the " "name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget " "affected. It also contains the title of the biblio managed by the " "subscription." msgstr "" "Comporte le nom du bibliothécaire qui a créé l'abonnement, le nom du " "fournisseur qui procure l'abonnement, le prix et le budget affecté.Comporte " "aussi le titre de la notice concernée par l'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:11 msgid "it contains various information to calculate arrival dates." msgstr "Contient des informations diverses pour calculer les dates d'arrivée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:26 msgid "" "it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields, each " "having -or not- a string before, a string after, and a text after :" msgstr "" "c'est divisé en blocs, qui peuvent contenir un texte avant, X champs,ayant- " "ou pas- une chaîne avant, une chaîne après, et un texte après : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:31 msgid "item fields" msgstr "Champs exemplaires" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:132 msgid "itemcallnumber" msgstr "cote de l'exemplaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:18 msgid "itemnum" msgstr "N° " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:25 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1" msgstr "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:126 msgid "itemtype" msgstr "type de document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:57 msgid "itemtype NOT mapped" msgstr "Type de document non paramétré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:89 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:91 msgid "j - Musical sound recording" msgstr "j- Enregistrement musical" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:223 msgid "jeune adulte" msgstr "jeune adulte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:94 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:96 msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic" msgstr "k- image non projetable 2D" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:40 msgid "koha.xml" msgstr "koha.xml" #. %1$s: TMPL_VAR name=lastreneweddate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:75 #, c-format msgid "last on: %s" msgstr "dernier prêt le : %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:96 msgid "letter" msgstr "lettre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:85 msgid "lib" msgstr "lib" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:50 msgid "" "link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass appears " "after the subfield. If the user click on the glass, a search is done on the " "DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic :" msgstr "" "lien : si vous entrez un champ/sous-champ ici (200b), une loupe de recherche " "apparait après le sous-champ. Si l'utilisateur clique sur la loupe de " "recherche, une recherche est faite dans la base. La recherche est faite sur " "les champs/sous-champs que vous indiquez ici. Cela est utile dans deux cas" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:26 msgid "link : useless for instance" msgstr "lien : sans objet actuellement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:38 msgid "localhost" msgstr "hôte local" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:12 msgid "location selected" msgstr "Localisation sélectionnée" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:37 msgid "login already exists" msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:41 msgid "login/password already exist" msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:82 msgid "lost" msgstr "carte perdue" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:101 msgid "m - Computer file" msgstr "m- Fichier informatique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:151 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:153 msgid "m- Monograph/item" msgstr "m- monographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:85 msgid "mail" msgstr "email" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:82 msgid "marc" msgstr "marc" # #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:126 msgid "mc-collection:LH" msgstr "mc-collection:LH" # #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:132 msgid "mc-collection:REF" msgstr "mc-collection:REF" # #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:122 msgid "mc-rtype:i" msgstr "mc-rtype:i" # #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:130 msgid "mc-rtype:j" msgstr "mc-rtype:j" # #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:131 msgid "mc-rtype:o" msgstr "mc-rtype:o" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:127 msgid "mc:a" msgstr "mc:a" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:125 msgid "mc:c" msgstr "mc:c" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:120 msgid "mc:t" msgstr "mc:t" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:121 msgid "mc:v" msgstr "mc:v" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28 msgid "" "means the \"block\" 995 has <br>Items : BEFORE, then fields 995b, 995j " "and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then nothing " "after the block." msgstr "" "Signifie que le \"bloc\"995 a
Items : AVANT, les champs 995b, 995j, " "995k, répétés pour chaque exemplaire, puis rien après le bloc." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=object #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:165 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:170 #, c-format msgid "member %s" msgstr "adhérent %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:55 msgid "modify" msgstr "modifier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:260 msgid "module / Code" msgstr "module / Code" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:55 msgid "monday" msgstr "lundi" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:33 msgid "month" msgstr "mois" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:105 msgid "mt:" msgstr "mt:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:24 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on" msgstr "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:39 msgid "n- New" msgstr "n- Nouveau" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1056 msgid "need to check for irregularity by clicking 'Irregularity?'" msgstr "Vous devez vérifier les irrégularités en cliquant sur 'Irrégularités?'" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1056 msgid "need to choose a numbering pattern" msgstr "Vous devez choisir une formule de numérotation" #. INPUT type=image #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:162 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:130 msgid "next" msgstr "suivant" #. INPUT type=button name=etapesuiv3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:503 msgid "next step" msgstr "Etape suivante" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:120 msgid "no NULL value in frameworkcode" msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:308 msgid "norme" msgstr "norme" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:59 msgid "not" msgstr "sauf" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=barcodetype_opt #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:166 #, c-format msgid "not '%s' format." msgstr "Pas de '%s' format" #. %1$S: type=text name=datelastseen #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:22 #, c-format msgid "not seen since %S" msgstr "pas vu depuis %S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:104 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:106 msgid "o - Kit" msgstr "o- Kit" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:58 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:61 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:70 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:73 msgid "on" msgstr "le" #. %1$s: TMPL_VAR name=newdate #. %2$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/intranet-main.tmpl:15 #, c-format msgid "on %s, %s" msgstr "le %s, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=date #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:10 #, c-format msgid "on %s" msgstr "en %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:52 msgid "" "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to " "see all biblios with the same author" msgstr "" "Sur un champ comme l'auteur (200f), mettez 200f ici, et vous pourrez trouver " "toutes les notices avec cet auteur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:53 msgid "" "on a field that is a link (4xx) to reach another biblio. For example, put " "011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn. With " "the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to " "biblios" msgstr "" "Sur un champ de lien (4xx), pour \"sauter\" sur d'une notice à une autre. " "Par exemple, mettez 011a dans le 464$x. Vous trouverez le périodique avec " "cet ISSN. Avec le plugin 4xx, vous disposez d'un outil performant pour gérer " "les liens entre notices." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:938 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:302 msgid "once every" msgstr "Toutes les" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:18 msgid "once every : the number before can be added on every issue or less often" msgstr "" " toutes les : le nombre avant peut être ajouter à chaque parution ou moins " "souvent" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:13 msgid "" "one field in this bloc should be filled : the subscription length can be " "calculated in weeks, months or number of issues to recieve" msgstr "" "Un champ de ce bloc doit être rempli : la durée de l'abonnement peut être " "calculée en semaines, mois ou nombre de numéros à recevoir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187 msgid "only" msgstr "seulement" #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc #. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:311 #, c-format msgid "only this type :%s %s" msgstr "uniquement ce type : %s %s" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:21 msgid "" "opac note : the field that appears in the OPAC (with some other subscription " "information like beginning date and end date. This field must be filled " "manually. Nothing is put here automatically" msgstr "" "note à l'OPAC : le champ qui apparaît à l'OPAC (avec quelques autres " "informations sur l'abonnement comme la date de début et de fin).Ce champ " "doit être rempli manuellement.Rien n'est mis ici automatiquement" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:22 msgid "" "opac note : the field that appears in the librarian interface (with some " "other subscription information like beginning date and end date. This field " "must be filled manually. Nothing is put here automatically." msgstr "" "note à l'OPAC : ce champ apparaît dans l'interface bibliothécaire (avec " "quelques autres informations sur l'abonnement comme la date de début et de " "fin).Ce champ doit être rempli manuellement.Rien n'est mis automatiquement " "ici." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:55 msgid "options >>  " msgstr "options >>" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:58 msgid "or" msgstr "ou" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:83 msgid "or select a pending orders" msgstr "ou, selectionner une commande en attente" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:49 msgid "order this one !" msgstr "commander celui-ci !" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:12 #, c-format msgid "orders not yet recieved for %s" msgstr "Commandes en attente pour %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:18 msgid "organisation name" msgstr "Nom de collectivité" #. %1$s: TMPL_VAR name=branch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:8 #, c-format msgid "overdue actions for %s" msgstr "règles de retard pour %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:44 msgid "p- Increase in encoding level from prepublication" msgstr "p- Increase in encoding level from prepublication" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:48 #, c-format msgid "perl -MCPAN -e \"install %s\";" msgstr "perl -MCPAN -e \"install %s\";" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:34 msgid "planned for" msgstr "Prévu le" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:279 msgid "plans" msgstr "plans" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:25 msgid "" "plugin : means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can " "do almost anything. For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx " "fields that are coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! " "There are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that " "can \"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for " "the editor)" msgstr "" "module d'extension : signifie que la valeur est calculée ou gérée par un " "module d'extension.Par exemple, dans UNIMARC il y a des modules d'extension " "pour chaque champ 1xx, qui sont des champs codés.Le module d'extension est " "une aide considérable pour le catalogueur!" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/popup-top.inc:5 msgid "popup" msgstr "fenêtre contextuelle" #. INPUT type=image #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:125 msgid "previous" msgstr "précédent" #. INPUT type=button name=etapeprec1 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:502 msgid "previous step" msgstr "Etape précédente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:26 msgid "price" msgstr "prix" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187 msgid "private" msgstr "privé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188 msgid "public" msgstr "publique" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:44 #, c-format msgid "published by:%s" msgstr "édité par : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:13 msgid "publisher" msgstr "éditeur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:42 msgid "quarter" msgstr "trimestre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:109 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:111 msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object" msgstr "r- artefact 3D" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:298 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:300 msgid "r- Related record required" msgstr "r- notice lien requise" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:38 msgid "rather than" msgstr "plutôt que" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:149 msgid "records in various format. Choose one)" msgstr "notices dans divers formats. En choisir un)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:144 msgid "rejected." msgstr "rejeté." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:103 msgid "remote image" msgstr "retirer l'image" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:14 msgid "" "repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated, " "separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the " "subfield twice" msgstr "" "répétable : peut être répété ou non.S'il est répétable, séparez les valeurs " "par un | dans l'éditeur MARC quand vous voulez doubler le sous-champ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:14 msgid "repeatable fields are manages." msgstr "les champs répétables sont gérés." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:182 msgid "reserve this item" msgstr "Réserver cet exemplaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:300 msgid "resume" msgstr "résumé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:156 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:158 msgid "s- Serial" msgstr "s- Périodique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:19 msgid "same branch and same borrower category, itemtype *" msgstr "Même site et même catégorie d'adhérent et type de document*" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:20 msgid "same branch and same itemtype, borrower category *" msgstr "Même site, même type de document et catégorie d'adhérent *" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:21 msgid "same itemtype and borrower category, branch *" msgstr "Même type de document, catégorie d'adhérent et site *" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:70 msgid "saturday" msgstr "samedi" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:124 msgid "save" msgstr "valider" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:22 msgid "saved" msgstr "validé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:221 msgid "scolaire" msgstr "scolaire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:11 msgid "script, located in misc" msgstr "script, situé dans misc" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:18 msgid "search" msgstr "Rechercher" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:152 msgid "second overdue" msgstr "seconde réclamation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:115 msgid "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL" msgstr "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:113 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:114 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:13 msgid "serial Collection for " msgstr "Titre de collection pour " #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:91 msgid "set a filter on ISSN / title" msgstr "Sélection sur l'ISSN/titre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26 msgid "set back to" msgstr "Retourner à" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:25 msgid "show" msgstr "afficher" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:78 msgid "start by" msgstr "commence par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:15 msgid "start date" msgstr "date de début" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:50 msgid "starts by" msgstr "commence par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:305 msgid "statistiques" msgstr "statistiques" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:131 msgid "subclass" msgstr "sous-classe" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:127 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:95 msgid "subfield ignored" msgstr "sous-champ ignoré" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:175 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:163 msgid "subfields" msgstr "sous-champs" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:8 msgid "subscription" msgstr "abonnement" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:145 msgid "subscription detail" msgstr "Détail de l'abonnement" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:9 #, c-format msgid "subscription renewal for %s" msgstr "renouvellement d'abonnement pour %s" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:15 msgid "subscription routing list" msgstr "liste de circulation de l'abonnement" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:73 msgid "sunday" msgstr "dimanche" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:34 msgid "surname" msgstr "nom de famille" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:114 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:116 msgid "t - Manuscript language material" msgstr "t- Manuscrit" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:101 msgid "tag" msgstr "Champ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:62 msgid "tag number missing" msgstr "étiquette du champ absente" #. %1$s: TMPL_VAR name=countchanged #. %2$s: TMPL_VAR name=countchanged #. %3$s: TMPL_VAR name=countchanged #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:160 #, c-format msgid "tagsubfield : %s Change %s To %s" msgstr "Sous champ %s. Les %s sont changés en %s" #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:6 msgid "text/html; charset=" msgstr "text/html; charset=" #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:4 msgid "text/html; charset=iso-8859-1" msgstr "text/html; charset=iso-8859-1" #. META http-equiv=content-type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-addbiblio.inc:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/popup-top.inc:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:6 msgid "text/html; charset=utf8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:58 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:74 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:88 msgid "the correspounding subfield MUST have authorised value=branches" msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:60 msgid "the correspounding subfield MUST have authorised_value=itemtype" msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:86 msgid "the items.holdingbranch field MUST :" msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:72 msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "le champ items.homebranch DOIT : " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:15 msgid "" "the left part contains 6 differents informations, that are automatically " "calculated for some of them, but that you can change" msgstr "" "Il y a 6 informations différentes dans la partie gauche, qui sont calculées " "automatiquement pour la plupart, mais vous pouvez les changer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:17 msgid "the records this subject is applied to." msgstr "Les notices dans lesquelles ce sujet est utilisé." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:112 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables" msgstr "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:24 msgid "" "thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in " "authority/thesaurus of the selected category" msgstr "" "Liste d'autorité : signifie que la valeur n'est libre, mais doit être " "choisie dans la liste d'autorité de la catégorie choisie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:25 msgid "thesaurus : shows the authority type" msgstr "Thesaurus : montre le type d'autorité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:13 msgid "things outside [] are kept as is (including HTML)" msgstr "Les éléments en dehors des []sont pris tels que (y compris HTML)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:64 msgid "thursday" msgstr "jeudi" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26 msgid "times. When more than" msgstr "fois.Quand supérieur à" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:127 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:29 msgid "title" msgstr "titre" #. %1$S: type=text name=title #. %2$S: type=text name=author #. %3$S: type=text name=publishercode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:22 #, c-format msgid "title: %S author: %S publisher: %S" msgstr "titre : %S auteur : %S éditeur : %S" #. %1$S: type=text name=to #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:52 #, c-format msgid "to %S" msgstr "à %S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:9 msgid "to a virtual shelf" msgstr "dans une étagère virtuelle" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:23 msgid "to biblio number :" msgstr "à la notice N° : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:57 msgid "to itemcallnumber :" msgstr "à la cote : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:11 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:394 msgid "tout support" msgstr "Tout support" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:58 msgid "tuesday" msgstr "mardi" #. INPUT type=text name=ISSN_filter #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:82 msgid "type ISSN here to filter subscription" msgstr "Saisir un ISSN pour sélectionner les abonnements" #. INPUT type=text name=title_filter #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:85 msgid "type a title -complete or partial- to filter subscription" msgstr "Saisir un titre (complet ou partiel) pour sélectionner les abonnements" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:247 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:249 msgid "u - Unknown" msgstr "u- Inconnu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:280 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:282 msgid "u- Unknown" msgstr "u- Inconnu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:709 msgid "un-activated" msgstr "pas activé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:23 msgid "user" msgstr "utilisateur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:164 msgid "value" msgstr "valeur" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:62 msgid "value missing" msgstr "valeur manquante" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:62 msgid "variable missing" msgstr "variable manquante" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:338 msgid "view reserves" msgstr "voir les réservations" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188 msgid "virtual shelf can be seen by" msgstr "étagère virtuelle peut être vue par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187 msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen" msgstr "" "une étagère privée est gérée par vous et peut être vue uniquement par vous- " "même." #. %1$s: TMPL_VAR name=volume #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:250 #, c-format msgid "vol %s" msgstr "vol %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=volume #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:65 #, c-format msgid "vol. %s %s" msgstr "vol. %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:42 #, c-format msgid "volume:%s" msgstr "volume : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:19 msgid "waited or late numbers" msgstr "Numéros attendus ou en retard" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:164 msgid "we don't have any physical item for this document" msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:61 msgid "wednesday" msgstr "mercredi" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:24 msgid "week" msgstr "semaine" #. %1$s: TMPL_VAR name=date #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:55 #, c-format msgid "will expirate bebore %s" msgstr "vont expirer avant %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:27 msgid "will result in the following issues numbers :" msgstr "donnera les numéros de parution suivants : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:31 msgid "with expiration date before" msgstr "Date d'expiration avant le" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:8 msgid "" "with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a given " "authority type" msgstr "" "avec le bouton MARC, vous pouvez déterminer la structure MARC d'un type " "d'autorité donné" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:49 #, c-format msgid "with title like %s" msgstr "avec comme titre %s" #. INPUT type=text name=other-reason #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:52 msgid "write your reason here..." msgstr "écrivez votre raison ici..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:83 msgid "xml" msgstr "xml" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:48 msgid "year" msgstr "année" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:10 msgid "yesterday" msgstr "hier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:252 msgid "z- Not applicable" msgstr "z- non applicable" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:254 msgid "z- Not applicableFull level" msgstr "z- non applicable, niveau complet" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:17 msgid "z39.50 Search" msgstr "Recherche Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:5 msgid "z39.50 Server Added" msgstr "Serveur Z39.50 ajouté" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:6 msgid "z39.50 Server Deleted" msgstr "Serveur Z39.50 supprimé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:2 msgid "z39.50 Servers" msgstr "Serveurs Z39.50" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645 msgid "{Y} {X}" msgstr "{Y} {X}" #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:136 #, c-format msgid "| Auth value:%s," msgstr "| Valeur autorisée : %s," #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:137 #, c-format msgid "| Authority:%s," msgstr "| Autorité : %s," #. %1$s: TMPL_VAR name=kohafield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:130 #, c-format msgid "| Koha field: %s," msgstr "| Champ Koha : %s," #. %1$s: TMPL_VAR name=link #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:139 #, c-format msgid "| Link:%s," msgstr "| Lien : %s," #. %1$s: TMPL_VAR name=value_builder #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:138 #, c-format msgid "| Plugin:%s," msgstr "| Plugin : %s," #. %1$s: TMPL_VAR name=seealso #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:133 #, c-format msgid "| See Also: %s," msgstr "| Voir aussi : %s,"