# LibLime Koha Translation Manager # Copyright (C) 2007 LibLime # http://liblime.com # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-10 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 09:09+0200\n" "Last-Translator: kaz \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.3\n" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:32 #, c-format msgid "#" msgstr "#" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:173 msgid "" "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-open.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:72 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:84 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:100 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:155 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:178 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:196 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:17 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:41 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:81 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:82 #: opac-tmpl/prog/en/includes/navigation.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:50 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%s," #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( related ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:29 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-open.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:32 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:151 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:155 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:189 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:191 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:193 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:6 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "%s " msgstr "%s ;" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( limit == 15 ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:50 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( opacfacets ) #. %2$s: IF ( facets_loop ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:84 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:32 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:50 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s " msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( next_page_offset ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:86 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:94 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences ) #. %4$s: IF ( messagingview ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( TagsEnabled ) #. %3$s: IF ( TagsShowOnList ) #. %4$s: IF ( itemsloo.TagLoop ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestion ) #. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions ) #. %5$s: IF ( suggestionsview ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: GROUP_RESULT.title #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH subtitl IN GROUP_RESULT.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: INCLUDE 'page-numbers.inc' #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestion ) #. %6$s: IF ( AnonSuggestions ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %6$s: IF ( SyndeticsSummary ) #. %7$s: IF ( SYNDETICS_SUMMARY ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: FOREACH available_items_loo IN SEARCH_RESULT.available_items_loop #. %2$s: UNLESS ( available_items_loo.hideatopac ) #. %3$s: IF ( singleBranchMode ) #. %4$s: available_items_loo.location #. %5$s: ELSE #. %6$s: available_items_loo.branchname #. %7$s: END #. %8$s: IF ( OPACItemsResultsDisplay ) #. %9$s: UNLESS ( singleBranchMode ) #. %10$s: available_items_loo.location #. %11$s: END #. %12$s: IF ( available_items_loo.itemcallnumber ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:442 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: sublanguages_loo.native_description #. %2$s: sublanguages_loo.script_description #. %3$s: sublanguages_loo.region_description #. %4$s: sublanguages_loo.variant_description #. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:24 #, c-format msgid "%s %s %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: UNLESS ( loop.last ) #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: IF ( OpacKohaUrl ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s | %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsSeries ) #. %6$s: IF ( SyndeticsSERIES1Exists ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( print_basket ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.title |html #. %3$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %4$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle #. %5$s: subtitl.subfield |html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %9$s: BIBLIO_RESULT.author |html #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%s%s %s %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( languages_loo.group_enabled ) #. %3$s: IF ( languages_loo.current ) #. %4$s: IF ( languages_loo.native_description ) #. %5$s: languages_loo.native_description #. %6$s: ELSE #. %7$s: languages_loo.rfc4646_subtag #. %8$s: END #. %9$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.ALTERNATEHOLDINGS ) #. %3$s: FOREACH ALTERNATEHOLDING IN SEARCH_RESULT.ALTERNATEHOLDINGS #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s  " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:391 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Item in transit from " msgstr "Item em trânsito para %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait ) #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "Item a aguardar em %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Not for loan %s" msgstr "Não emprestável (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH PAGE_NUMBER IN PAGE_NUMBERS #. %4$s: IF ( PAGE_NUMBER.highlight ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %3$s: IF ( SyndeticsExcerpt ) #. %4$s: IF ( SYNDETICS_EXCERPT ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.searchhighlightblob ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: MARCurl.MARCurl #. %3$s: IF ( MARCurl.notes ) #. %4$s: FOREACH note IN MARCurl.notes #. %5$s: note.note #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( expanded_options ) #. %4$s: left_content #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.title |html #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield |html #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %8$s: BIBLIO_RESULT.author |html #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: results_loo.author #. %2$s: IF ( results_loo.publicationyear ) #. %3$s: results_loo.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( results_loo.publishercode ) #. %6$s: results_loo.publishercode #. %7$s: END #. %8$s: IF ( results_loo.seriestitle ) #. %9$s: results_loo.seriestitle #. %10$s: END #. %11$s: IF ( results_loo.place ) #. %12$s: results_loo.place #. %13$s: END #. %14$s: IF ( results_loo.pages ) #. %15$s: results_loo.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( results_loo.size ) #. %18$s: results_loo.size #. %19$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:73 #, c-format msgid "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s" msgstr "" #. %1$s: FOREACH unititle IN unititles #. %2$s: unititle.unititle #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s ; %s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: IF ( item.datedue ) #. %2$s: IF ( OPACShowCheckoutName ) #. %3$s: item.cardnumber #. %4$s: item.firstname #. %5$s: item.surname #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSIF ( item.transfertwhen ) #. %9$s: item.transfertfrom #. %10$s: item.transfertto #. %11$s: item.transfertwhen #. %12$s: ELSIF ( item.waiting ) #. %13$s: ELSIF ( item.wthdrawn ) #. %14$s: ELSIF ( item.itemlost ) #. %15$s: IF ( item.lostimageurl ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In transit from %s to %s " "since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( item.damaged ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:27 #, c-format msgid "%s %s Item damaged %s Available %s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "Item em trânsito para %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not for loan %s" msgstr "Não emprestável (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( ShowReviewer ) #. %3$s: review.firstname #. %4$s: review.surname #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: added_count #. %2$s: IF ( added_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." msgstr "adicionado(s) com sucesso" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: FOREACH PAGE_NUMBER IN PAGE_NUMBERS #. %3$s: IF ( PAGE_NUMBER.highlight ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( SyndeticsAwards ) #. %3$s: IF ( SyndeticsAWARDS1Exists ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:825 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( opacuserlogin ) #. %3$s: IF ( TagsEnabled ) #. %4$s: IF ( TagsShowOnList ) #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.TagLoop.size ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %2$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %3$s: IF ( OPACShelfBrowser ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s (" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #. %2$s: IF ( virtualshelves ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s | " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( RequestOnOpac ) #. %3$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.norequests ) #. %4$s: IF ( opacuserlogin ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO IN MARCSUBJCT.MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOOP #. %2$s: MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.separator #. %3$s: MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %3$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %4$s: IF ( similar_biblionumber.content_identifier_exists ) #. %5$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: FOREACH available_items_loo IN GROUP_RESULT.available_items_loop #. %2$s: IF ( available_items_loo.branchname ) #. %3$s: available_items_loo.branchname #. %4$s: END #. %5$s: IF ( OPACItemsResultsDisplay ) #. %6$s: IF ( available_items_loo.location ) #. %7$s: available_items_loo.location #. %8$s: END #. %9$s: IF ( available_items_loo.itemcallnumber ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s %s %s%s%s %s[" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( recentSearches ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( previousSearches ) #. %5$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: READING_RECOR.title |html #. %2$s: IF ( READING_RECOR.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN READING_RECOR.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog %s " msgstr "Catálogo em Linha" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( searchdesc ) #. %7$s: IF ( query_desc ) #. %8$s: query_desc #. %9$s: END #. %10$s: IF ( limit_desc ) #. %11$s: limit_desc #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › %s Results of Search %sfor '%s'%s%" "s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Add to Your List %s " msgstr "Catálogo › Adicionar à sua Lista" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Advanced Search %s " msgstr "Catálogo › Pesquisa Avançada" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO #. %7$s: BORROWER_INF.firstname #. %8$s: BORROWER_INF.surname #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Library Home for %s %s %s %s %s " msgstr "Catálogo &› Biblioteca de" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( print_basket ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Your Cart %s" msgstr "Catálogo › O seu Carrinho" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( loop.last ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s|%s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #, c-format msgid "%s %s's account" msgstr "Conta de %s %s" #. %1$s: XISBN.publishercode |html #. %2$s: IF ( XISBN.place ) #. %3$s: XISBN.place #. %4$s: END #. %5$s: IF ( XISBN.publicationyear ) #. %6$s: XISBN.publicationyear #. %7$s: END #. %8$s: IF ( XISBN.pages ) #. %9$s: XISBN.pages #. %10$s: XISBN.illus #. %11$s: XISBN.size #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:750 #, c-format msgid "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF ( notes ) #. %3$s: notes #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(%s)%s ?" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF ( notes ) #. %3$s: notes #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(%s)%s arrive ?" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s, %s%s" msgstr "%s, %s, %s" #. %1$s: collectiontitle #. %2$s: IF ( collectionissn ) #. %3$s: collectionissn #. %4$s: END #. %5$s: IF ( collectionvolume ) #. %6$s: collectionvolume #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: END #. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s " msgstr "Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sby " msgstr "%s, %s" #. %1$s: shelvesloo.count #. %2$s: IF ( shelvesloo.single ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:516 #, c-format msgid "%s %sitem%sitem(s)%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( loop.last ) #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s| %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "%s   %s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: BORROWER_INF.description #. %2$s: BORROWER_INF.categorycode #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:158 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: IF ( SYNDETICS_TO.p ) #. %2$s: SYNDETICS_TO.p #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)%s" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:75 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Registo nº %s)" #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.publicationyear ) #. %2$s: GROUP_RESULT.publicationyear #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.publishercode ) #. %5$s: GROUP_RESULT.publishercode #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.place ) #. %8$s: GROUP_RESULT.place #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.pages ) #. %11$s: GROUP_RESULT.pages #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.notes ) #. %14$s: GROUP_RESULT.notes #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.size ) #. %17$s: GROUP_RESULT.size #. %18$s: END #. %19$s: IF ( GROUP_RESULT.timestamp ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:225 #, c-format msgid "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.wthdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.wthdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount #. %18$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged (%" "s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.wthdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.wthdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount #. %23$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:468 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "Será que quis dizer:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( item.itemnotforloan ) #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue ) #. %5$s: item.notforloanvalue #. %6$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item lost %s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:386 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "Item a aguardar para ser recolhido" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item(s) Checked Out" msgstr "%s Documentos Emprestados" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( bartotal ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s No Private Lists %s %s " msgstr "Não existem Listas Privadas" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( pubtotal ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s No Public Lists %s %s " msgstr "Não existem Listas Públicas" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results found. %s " msgstr "Nenhum resultado encontrado." #. %1$s: IF ( searchdesc ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results match your search for " msgstr "Nenhum resultado para a sua pesquisa por" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( ISSUE.too_many ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable%s " msgstr "Não renovável" #. %1$s: IF ( PassMismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ShortPass ) #. %4$s: minpasslen #. %5$s: END #. %6$s: IF ( WrongPass ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new " "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was " "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-" "set your password for you. %s " msgstr "" "Senha incorrecta. Se o problema persistir, por favor contacte um técnico da " "biblioteca para criar nova senha." #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s Please see a member of the library staff. " msgstr "Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca." # c-format #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s Pesquisa" #. %1$s: LibraryName |html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc |html #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr " com limite(s): '%s'" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, c-format msgid "%s Self Checkout System" msgstr "%s Sistema de Auto Requisição" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa." #. %1$s: UNLESS ( count ) #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "Nunca efectuou qualquer empréstimo na biblioteca." #. %1$s: UNLESS ( item_level_itypes ) #. %2$s: IF ( description ) #. %3$s: description #. %4$s: ELSE #. %5$s: itemtype #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( unititle ) #. %9$s: unititle #. %10$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:99 #, c-format msgid "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s " msgstr "" #. %1$s: resul.used #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s registos" #. %1$s: IF ( XISBN.author ) #. %2$s: XISBN.author |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate ) #. %5$s: XISBN.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:749 #, c-format msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s " msgstr "" # c-format #. %1$s: bibitemloo.rank #. %2$s: bibitemloo.reservecount #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s out of %s " msgstr "%s em %s" #. %1$s: count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s records" msgstr "%s registo(s)" #. %1$s: IF ( RESERVE.formattedwaitingdate ) #. %2$s: RESERVE.formattedwaitingdate #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid "%s since %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( manageshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s | " msgstr "%s ;" #. %1$s: UNLESS ( TagsEnabled ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( loggedinusername ) #. %5$s: IF ( TagsEnabled ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s |%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( opacbookbag ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( facets_loo.expandable ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:79 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( opaccolorstylesheet ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( opacbookbag ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %4$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryThingForLibrariesID ) #. %5$s: IF ( LibraryThingForLibrariesTabbedView ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:424 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.title #. %3$s: USER_INF.firstname #. %4$s: USER_INF.surname #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF OpenLibraryCovers #. %4$s: IF SEARCH_RESULT.normalized_isbn #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsReviews ) #. %4$s: IF ( SYNDETICS_REVIEWS ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %4$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %5$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %4$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %5$s: IF ( XISBN.content_identifier_exists ) #. %6$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: bibitemloo.title |html #. %2$s: IF ( bibitemloo.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN bibitemloo.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.title |html #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield |html #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemsloo.place ) #. %2$s: itemsloo.place #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemsloo.publishercode ) #. %5$s: itemsloo.publishercode #. %6$s: END #. %7$s: IF ( itemsloo.publicationyear ) #. %8$s: itemsloo.publicationyear #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( itemsloo.copyrightdate ) #. %11$s: itemsloo.copyrightdate #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF ( itemsloo.pages ) #. %15$s: itemsloo.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( itemsloo.notes ) #. %18$s: itemsloo.notes #. %19$s: END #. %20$s: IF ( itemsloo.size ) #. %21$s: itemsloo.size #. %22$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:35 #, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.place ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.place #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.publishercode ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.publishercode #. %6$s: END #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.publicationyear ) #. %8$s: SEARCH_RESULT.publicationyear #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( SEARCH_RESULT.copyrightdate ) #. %11$s: SEARCH_RESULT.copyrightdate #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF ( SEARCH_RESULT.pages ) #. %15$s: SEARCH_RESULT.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( SEARCH_RESULT.notes ) #. %18$s: SEARCH_RESULT.notes #. %19$s: END #. %20$s: IF ( SEARCH_RESULT.size ) #. %21$s: SEARCH_RESULT.size #. %22$s: END #. %23$s: IF ( SEARCH_RESULT.timestamp ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:424 #, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %9$s: IF ( loop.last ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:273 #, c-format msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count ) #. %2$s: shelveslooppri.count #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:449 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( RequestOnOpac ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s| " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online" #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › ILS-DI %s " msgstr "%s › ILS-DI" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › Self Checkout" msgstr "%s › Auto-requisição" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › Self Checkout " msgstr "%s › Auto-requisição" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online" #. %3$s: firstname #. %4$s: surname #. %5$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › Account for %s %s %s " msgstr "Catálogo › Conta de %s %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online" #. %3$s: title #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › Comments on %s %s " msgstr "%s Catálogo › Comentários de %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online" #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › ISBD %s " msgstr "%s Catálogo › ISBD" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online" #. %3$s: title |html #. %4$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %5$s: USER_INF.firstname #. %6$s: USER_INF.surname #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › Placing hold %s for %s%s %s%s %s %s " msgstr "%s Catálogo › Reservando %s para" #. %1$s: deleted_count #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." msgstr "apagado(s) com sucesso" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( opacuserjs ) #. %2$s: opacuserjs #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( opacbookbag ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GoogleJackets ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GoogleJackets ) #. %5$s: IF ( itemsloo.normalized_isbn ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %6$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %6$s: IF ( content_identifier_exists ) #. %7$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %6$s: IF ( content_identifier_exists ) #. %7$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( virtualshelves ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( addbarshelves ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: ITEM_RESULT.branchname #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( languages_loo.native_description ) #. %2$s: languages_loo.native_description #. %3$s: ELSE #. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO #. %10$s: BORROWER_INF.firstname #. %11$s: BORROWER_INF.surname #. %12$s: END #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Catalog › Updating Details for " "%s%s %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( total ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › %sAuthority Search Result%sNo results " "found%s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( viewshelf ) #. %7$s: shelfname |html #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › %sContents of %s%sMy Lists%s%s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( op_add ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( op_else ) #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s %" "sPurchase Suggestions%s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: firstname #. %7$s: surname #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Account for %s %s %s " msgstr "Catálogo › Conta de %s %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO #. %7$s: BORROWER_INF.firstname #. %8$s: BORROWER_INF.surname #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Account for %s%s %s%s %s " msgstr "Catálogo › Conta de %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › An Error Has Occurred %s " msgstr "Catálogo › Ocorreu um Erro" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Browse by author or subject %s " msgstr "Catálogo › Adicionar à sua Lista" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: title |html #. %7$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %8$s: subtitl.subfield #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Details for: %s%s, %s%s %s " msgstr "Catálogo › Detalhes para: %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Download cart%s " msgstr "Catálogo › Descarregar carrinho" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Download list%s " msgstr "Catálogo › Descarregar lista" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: IF ( displayhierarchy ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Entry %s %s " msgstr "%s Catálogo › Comentários de %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › ISBD %s " msgstr "%s Catálogo › ISBD" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › ISBD View %s " msgstr "Catálogo › Vista ISBD" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: biblionumber #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › MARC Details for Record No. %s %s " msgstr "Catálogo › Vista detalhada MARC para Registo No. %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Most Popular Titles %s " msgstr "Catálogo › Títulos Mais Populares" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: firstname #. %7$s: surname #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Personal Details for %s %s %s " msgstr "Catálogo › Detalhes Pessoais de %s %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: firstname #. %7$s: surname #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Privacy management for %s %s %s " msgstr "Catálogo › Conta de %s %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Recent Comments %s " msgstr "%s Catálogo › Comentários de %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Sending Your Cart %s " msgstr "Catálogo › A enviar o seu Carrinho" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Sending Your List %s " msgstr "Catálogo › A enviar a sua Lista" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Serials %s " msgstr "Catálogo › Séries / Periódicos" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: bibliotitle #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Subscription information for %s %s " msgstr "Catálogo › Informação de assinatura de %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Tags %s " msgstr "Catálogo › Etiquetas" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( phone ) #. %2$s: phone #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( relationship ) #. %2$s: relationship #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:183 #, c-format msgid "%s%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.surnamemanagedby ) #. %2$s: suggestions_loo.surnamemanagedby #. %3$s: IF ( suggestions_loo.firstnamemanagedby ) #. %4$s: END #. %5$s: suggestions_loo.firstnamemanagedby #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:186 #, c-format msgid "%s%s%s,%s %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: FOREACH MARCISBN IN MARCISBNS #. %2$s: MARCISBN.marcisbn #. %3$s: IF ( loop.last ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s.%s; %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( LibraryName ) #. %2$s: LibraryName #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s" msgstr "Catálogo em Linha" #. %1$s: IF ( RESERVE.expirationdate ) #. %2$s: RESERVE.expirationdate #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNever Expires%s" msgstr "Nunca expira" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo title%s" msgstr "Sem título" #. %1$s: IF ( loop.last ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s, %s, %s" #. %1$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %3$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %6$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s%s %s (%s) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.author ) #. %2$s: suggestions_loo.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %5$s: suggestions_loo.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( suggestions_loo.publishercode ) #. %8$s: suggestions_loo.publishercode #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.place ) #. %11$s: suggestions_loo.place #. %12$s: END #. %13$s: IF ( suggestions_loo.collectiontitle ) #. %14$s: suggestions_loo.collectiontitle #. %15$s: END #. %16$s: IF ( suggestions_loo.itemtype ) #. %17$s: suggestions_loo.itemtype #. %18$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:172 #, c-format msgid "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MARCSERIES_SUBFIELDS_LOO.volumenum ) #. %3$s: MARCSERIES_SUBFIELDS_LOO.volumenum #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: UNLESS ( loop.last ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s. %s%s %s %s|%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: editionstatement #. %2$s: IF ( editionresponsibility ) #. %3$s: editionresponsibility #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s/%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" #. %1$s: UNLESS ( OPACViewOthersSuggestions ) #. %2$s: IF ( loggedinusername ) #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sMy %s%sPurchase Suggestions" msgstr "Sugestões de Aquisição" #. %1$s: IF ( loop.last ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s|%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:530 #, c-format msgid "%s  " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421 #, c-format msgid "%s  %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223 #, c-format msgid "%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: itemtypeloo.description #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: IF ( displayFacetCount ) #. %2$s: facet.facet_count #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s)%s" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: IF ( place ) #. %2$s: place #. %3$s: END #. %4$s: IF ( publicationyear ) #. %5$s: publicationyear #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s)%s %s, %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: address #. %2$s: city #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:22 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. %1$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %2$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %5$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s%s %s (%s) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: B_address #. %2$s: B_address2 #. %3$s: B_city #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:24 #, c-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author #. %3$s: END #. %4$s: UNLESS ( bibitemloo.holdable ) #. %5$s: IF ( bibitemloo.already_reserved ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.result_number #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:383 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." #. %1$s: GROUP_RESULT.result_number #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s. %s" msgstr "%s, %s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:99 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #. %3$s: review.reviewid #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:67 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:20 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: subfiel.marc_lib #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s," #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "%sAccount Frozen %s " msgstr "Conta Suspensa" #. %1$s: IF ( facets_loo.type_label_Authors ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( facets_loo.type_label_Titles ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( facets_loo.type_label_Topics ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( facets_loo.type_label_Places ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( facets_loo.type_label_Series ) #. %10$s: END #. %11$s: UNLESS ( singleBranchMode ) #. %12$s: IF ( facets_loo.type_label_Libraries ) #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:11 #, c-format msgid "" "%sAuthors%s %sTitles%s %sTopics%s %sPlaces%s %sSeries%s %s %sLibraries%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:620 #, c-format msgid "" "%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sNot Issued %s %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:443 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s%s, Shelving Location: %s%s%s, Collection Code: %s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "Colecção: %s" #. %1$s: IF ( sex == 'F' ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( sex == 'M' ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:129 #, c-format msgid "%sFemale%s %sMale%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:42 #, c-format msgid "" "%sItem Due %sAdvance Notice %sUpcoming Events %sHold Filled %sItem Check-in %" "sItem Checkout %sUnknown %s" msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "%sLimit to " msgstr "Limitar a:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%sMARC View%s " msgstr "Vista MARC" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ERROR.empty ) #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with " "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal " "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty " "comment. Please add content or cancel.%s " msgstr "" "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com " "uma marcação removida, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o " "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "%sOn Reserve %sNo renewals left %s " msgstr "Não restam renovações" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory3 ) #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:517 #, c-format msgid "%sPrivate%s %sPublic%s %sOpen%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %14$s: suggestions_loo.reason #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:189 #, c-format msgid "" "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s %" "sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the library" "%s %s(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( available ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "%sShowing only " msgstr "Mostrando apenas" #. %1$s: IF ( confirm_renew_issue ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis item is already checked out to you.%s" msgstr "Este item já foi emprestado a si. Devolver-lo?" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis record has no items.%s" msgstr "Este registo não tem exemplares." #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status7 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.notes ) #. %14$s: serial.notes #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:203 #, c-format msgid "" "%sWaiting%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot Available%s %sClaimed%s %s" "(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524 #, c-format msgid "" "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:228 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "a lista:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemsloo.author ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "%sby " msgstr "%s ;" #. %1$s: IF ( author ) #. %2$s: author #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "%sby %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " msgstr "" "em arquivo. Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a " "livraria" #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, c-format msgid "%sentry%sentries%s. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "%snocart%s " msgstr "gráfico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #, c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. %1$s: query_desc |html #. %2$s: limit_desc |html #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185 #, c-format msgid "“%s %s”" msgstr "“%s %s”" #. %1$s: query_desc |html #. %2$s: limit_desc |html #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179 #, fuzzy, c-format msgid "“%s %s” " msgstr "“%s %s”" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70 #, c-format msgid "<<" msgstr "<<" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "<< " msgstr "<<" #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:87 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Anterior" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-" "23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <" "biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-" "03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <" "date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>" "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</" "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-" "09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> " "<wthdrawn>0</wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> " "<replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-" "23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <" "biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-" "03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <" "date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <datecreated>2008-08-" "23</datecreated> <totalrenewals>6</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <notes>La couv. " "porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | " "Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <" "biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <" "reserves> </reserves> <items> <item> <" "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=" "\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</" "subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <" "subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</" "subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield " "code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur " "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <" "subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q" "\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <" "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <" "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </" "marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <" "collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</" "pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</" "itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <" "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</" "cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> " "<reserves> </reserves> <items> <item> <" "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</" "subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield " "code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">" "bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995" "\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> " "<subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2" "\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> " "<subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">" "Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <" "subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">" "Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001" "\">2</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>" "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </" "reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-" "20</replacementpricedate> <itemnumber>2</itemnumber> <" "location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</" "itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</" "itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <" "homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> " "<holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <date_available>2009-" "05-11</date_available> <pickup_location>Bibliothèque Jean-" "Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml versão=\"1.0\" codificação=\"ISO-8859-1\" ?> <" "LookupPatron> <id>419</id> </LookupPatron>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml versão=\"1.0\" codificação=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> " "<success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</" "dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"2" "\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml versão=\"1.0\" codificação=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:" "colecçãoxmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3." "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/" "ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd" "\"> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:" "items> <dlf:item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:" "identificador>1</dlf:identificadpr> <dlf:availabilitystatus>" "available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Biblioteca Jean " "Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:" "item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:" "bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <" "dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> " "<dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <" "dlf:location>Biblioteca Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=\"001" "\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=\"b" "\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=\"801\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</subfield> " "<subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield code=\"c" "\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100" "\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 </" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </datafield> " "</record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetAuthorityRecords> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00126nx j2200073 4500 </" "leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <" "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "TECHNIQUE</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-" "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www." "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc." "gov/MARC21/slim\"> <leader>00130nx j2200073 4500 </leader> " "<controlfield tag=\"001\">2</controlfield> <datafield tag=" "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">CHEMIN DE " "FER</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record>RecordNotFound</record> </" "GetAuthorityRecords>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #, c-format msgid "     Author Phrase" msgstr "     Autor (frase)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94 #, c-format msgid "     Call Number" msgstr "     Cota" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #, c-format msgid "     Conference Name" msgstr "     Conferência" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80 #, c-format msgid "     Conference Name Phrase" msgstr "     Conferência (frase)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78 #, c-format msgid "     Corporate Name" msgstr "     Colectividade-Autor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81 #, c-format msgid "     Personal Name" msgstr "     Nome Pessoal" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #, c-format msgid "     Personal Name Phrase" msgstr "     Nome Pessoal (frase)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #, c-format msgid "     Subject Phrase" msgstr "     Assunto (frase)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Title Phrase" msgstr "     Título (frase)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:73 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734 #, c-format msgid "(" msgstr "" #. %1$s: LEVEL_LOO.number #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:34 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s registos)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft #. %2$s: ISSUE.renewsallowed #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:327 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:196 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s total)" #. For the first occurrence, #. %1$s: item.restrictedopac #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:207 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Emprestado)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Não é suportado no Koha)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(Não é suportado ainda)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241 #, c-format msgid "(On hold)" msgstr "(Reservado)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:29 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Facultativo)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Opcional, omissão 0)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Opcional, omissão 1)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:20 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Pedido)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Usar o OPAC em vez de)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Usar SRU em vez de)" #. For the first occurrence, #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:430 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(modificado em %s)" #. %1$s: koha_new.newdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:32 #, c-format msgid "(published on %s)" msgstr "(publicado em %s)" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173 #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(pesquisas relacionadas:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:509 #, c-format msgid "(su" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:298 #, c-format msgid ") " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid ")%s%s" msgstr "%s, %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:163 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:791 #, c-format msgid "). " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:78 #, c-format msgid "+ " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:34 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:54 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:209 #, fuzzy, c-format msgid ", " msgstr ", %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid ", %s %s " msgstr "%s, %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid ", none of these items can be placed on hold. " msgstr ", nenhum destes itens podem ser reservados." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " msgstr "" ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação " "para contacto actualizada." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:179 #, c-format msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:173 #, c-format msgid "" ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost " "or stolen." msgstr "" ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como " "perdido ou roubado." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26 #, c-format msgid ",complete-subfield" msgstr "" #. %1$s: MARCNOTE.marcnote #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:243 #, c-format msgid "- %s" msgstr "- %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 msgid "- You must enter a List Name" msgstr "- Tem de colocar o Nome da Lista" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7 msgid "- You must enter a Title" msgstr "- Tem de colocar um Título" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:226 #, c-format msgid "-- " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Escolha o Formato --" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19 #, c-format msgid "-- Choose Format --" msgstr "-- Escolha o Formato --" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- Escolha o Formato --" #. %1$s: IF ( comment ) #. %2$s: comment #. %3$s: END #. %4$s: FOREACH BIBLIO_RESULT IN BIBLIO_RESULTS #. %5$s: BIBLIO_RESULT.title #. %6$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %7$s: BIBLIO_RESULT.subtitle #. %8$s: END #. %9$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %10$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %11$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %12$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %13$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %14$s: END #. %15$s: UNLESS ( loop.last ) #. %16$s: ELSE #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: IF ( BIBLIO_RESULT.ISBN ) #. %21$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #. %22$s: END #. %23$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publishercode ) #. %24$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %25$s: END #. %26$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %27$s: END #. %28$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %29$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %30$s: END #. %31$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %32$s: IF ( BIBLIO_RESULT.size ) #. %33$s: END #. %34$s: BIBLIO_RESULT.size #. %35$s: IF ( BIBLIO_RESULT.collection ) #. %36$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #. %37$s: END #. %38$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subject ) #. %39$s: BIBLIO_RESULT.subject #. %40$s: END #. %41$s: IF ( BIBLIO_RESULT.copyrightdate ) #. %42$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #. %43$s: END #. %44$s: IF ( BIBLIO_RESULT.notes ) #. %45$s: BIBLIO_RESULT.notes #. %46$s: END #. %47$s: IF ( BIBLIO_RESULT.unititle ) #. %48$s: BIBLIO_RESULT.unititle #. %49$s: END #. %50$s: IF ( BIBLIO_RESULT.serial ) #. %51$s: BIBLIO_RESULT.serial #. %52$s: END #. %53$s: IF ( BIBLIO_RESULT.dewey ) #. %54$s: BIBLIO_RESULT.dewey #. %55$s: END #. %56$s: IF ( BIBLIO_RESULT.classification ) #. %57$s: BIBLIO_RESULT.classification #. %58$s: END #. %59$s: IF ( BIBLIO_RESULT.lccn ) #. %60$s: BIBLIO_RESULT.lccn #. %61$s: END #. %62$s: IF ( BIBLIO_RESULT.url ) #. %63$s: BIBLIO_RESULT.url #. %64$s: END #. %65$s: OPACBaseURL #. %66$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber |url #. %67$s: FOREACH ITEM_RESULT IN BIBLIO_RESULT.ITEM_RESULTS #. %68$s: ITEM_RESULT.branchname #. %69$s: ITEM_RESULT.location #. %70$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %71$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %72$s: END #. %73$s: ITEM_RESULT.barcode #. %74$s: END #. %75$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:15 #, c-format msgid "" "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s Author" "(s): %s%s%s%s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN: %s%s %sPublished by: %s%s%s in %s%s%s, %" "s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s Subject: %s%s%s Copyright year: %s%s%s " "Notes : %s%s%s Unified title: %s%s%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%s " "Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s url : %s%s In the online catalog: %s/cgi-" "bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items : %s %s %s %s(%s)%s %s%s " "--------------------------------------------- %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( comment ) #. %2$s: comment #. %3$s: END #. %4$s: FOREACH BIBLIO_RESULT IN BIBLIO_RESULTS #. %5$s: BIBLIO_RESULT.title #. %6$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %7$s: BIBLIO_RESULT.subtitle #. %8$s: END #. %9$s: IF ( BIBLIO_RESULT.HASAUTHORS ) #. %10$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %11$s: BIBLIO_RESULT.author #. %12$s: END #. %13$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %14$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %15$s: END #. %16$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %17$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %18$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %19$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %20$s: END #. %21$s: UNLESS ( loop.last ) #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: END #. %27$s: IF ( BIBLIO_RESULT.ISBN ) #. %28$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #. %29$s: END #. %30$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publishercode ) #. %31$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %32$s: END #. %33$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %34$s: END #. %35$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %36$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %37$s: END #. %38$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %39$s: IF ( BIBLIO_RESULT.size ) #. %40$s: END #. %41$s: BIBLIO_RESULT.size #. %42$s: IF ( BIBLIO_RESULT.collection ) #. %43$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #. %44$s: END #. %45$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subject ) #. %46$s: BIBLIO_RESULT.subject #. %47$s: END #. %48$s: IF ( BIBLIO_RESULT.copyrightdate ) #. %49$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #. %50$s: END #. %51$s: IF ( BIBLIO_RESULT.notes ) #. %52$s: BIBLIO_RESULT.notes #. %53$s: END #. %54$s: IF ( BIBLIO_RESULT.unititle ) #. %55$s: BIBLIO_RESULT.unititle #. %56$s: END #. %57$s: IF ( BIBLIO_RESULT.serial ) #. %58$s: BIBLIO_RESULT.serial #. %59$s: END #. %60$s: IF ( BIBLIO_RESULT.dewey ) #. %61$s: BIBLIO_RESULT.dewey #. %62$s: END #. %63$s: IF ( BIBLIO_RESULT.classification ) #. %64$s: BIBLIO_RESULT.classification #. %65$s: END #. %66$s: IF ( BIBLIO_RESULT.lccn ) #. %67$s: BIBLIO_RESULT.lccn #. %68$s: END #. %69$s: IF ( BIBLIO_RESULT.url ) #. %70$s: BIBLIO_RESULT.url #. %71$s: END #. %72$s: OPACBaseURL #. %73$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber |url #. %74$s: FOREACH ITEM_RESULT IN BIBLIO_RESULT.ITEM_RESULTS #. %75$s: ITEM_RESULT.branchname #. %76$s: ITEM_RESULT.location #. %77$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %78$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %79$s: END #. %80$s: ITEM_RESULT.barcode #. %81$s: END #. %82$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:15 #, c-format msgid "" "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s Author" "(s): %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s ISBN: %s%s %sPublished by: %s%s" "%s in %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s Subject: %s%s%s Copyright " "year: %s%s%s Notes : %s%s%s Unified title: %s%s%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%" "s Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s url : %s%s In the online catalog: %s/" "cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items : %s %s %s %s(%s)%s %s%s " "--------------------------------------------- %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737 #, fuzzy, c-format msgid ". " msgstr ". %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...ou..." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, c-format msgid ".png" msgstr ".png" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:57 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:97 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:45 #, fuzzy, c-format msgid "/ " msgstr "/" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:471 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:857 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:741 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Title:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:95 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:179 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:299 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:222 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, c-format msgid "/opac-tmpl/prog/famfamfam/" msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACMARCdetail.xsl:14 #, c-format msgid "000 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 títulos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 títulos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:443 #, c-format msgid "100,110,111,700,710,711" msgstr "100,110,111,700,710,711" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 meses" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468 #, c-format msgid "130,240" msgstr "130,240" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 títulos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 títulos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 títulos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 títulos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:200 #, c-format msgid "440,490" msgstr "440,490" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 títulos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 meses" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:67 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:46 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:38 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:50 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:72 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:94 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:34 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294 #, fuzzy, c-format msgid ": " msgstr ": %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr "a lista:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:489 #, fuzzy, c-format msgid ":,;/ " msgstr ":,;/" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515 #, c-format msgid ":{" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:61 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:75 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:391 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:435 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:49 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:296 #, fuzzy, c-format msgid "; " msgstr "; %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833 #, fuzzy, c-format msgid "; Audience: " msgstr "; Audiência:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386 #, fuzzy, c-format msgid "; Format: " msgstr "; Formato:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470 #, fuzzy, c-format msgid "; Innhold: " msgstr "Reservado (" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:723 #, fuzzy, c-format msgid "; Literary form: " msgstr "; Formulário de literatura:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496 #, fuzzy, c-format msgid "; Litterær form: " msgstr "; Formulário de literatura:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:658 #, c-format msgid "; MÃ¥lgruppe: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:671 #, fuzzy, c-format msgid "; Nature of contents: " msgstr "; Natureza dos conteúdos:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448 #, fuzzy, c-format msgid "; Type maskinlesbar fil: " msgstr "; Tipo de arquivo de computador:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652 #, fuzzy, c-format msgid "; Type of computer file: " msgstr "; Tipo de arquivo de computador:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551 #, fuzzy, c-format msgid "; Type of continuing resource: " msgstr "; Tipo de recurso contínuo:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768 #, fuzzy, c-format msgid "; Type of visual material: " msgstr "; Tipo de material visual:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:402 #, fuzzy, c-format msgid "; Type periodikum: " msgstr "Periódico" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #, fuzzy msgid ">" msgstr "]>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "A List named " msgstr "Nome da Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "Já foi acrescentado um registo com o código de barras %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:421 #, c-format msgid "A specific copy" msgstr "Uma cópia específica" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:42 #, c-format msgid "AR" msgstr "AR" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:344 #, c-format msgid "About the Author" msgstr "Sobre o Autor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:449 #, c-format msgid "Absorbed by:" msgstr "Absorvidos por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:452 #, c-format msgid "Absorbed in part by:" msgstr "Absorvidos em parte por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406 #, c-format msgid "Absorbed in part:" msgstr "Absorvida em parte:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:403 #, c-format msgid "Absorbed:" msgstr "Absorvido:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:236 #, fuzzy, c-format msgid "Abstract: " msgstr "Resumo:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Resumos/sumários" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142 #, c-format msgid "Access Denied" msgstr "Acesso Negado" #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" msgstr "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:123 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Documentos adquiridos por último:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50 #, c-format msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest" msgstr "Data de Aquisição: mais Recente para mais Antigo" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55 #, c-format msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest" msgstr "Data de Aquisição: mais Antigo para mais Recente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509 #, c-format msgid "Actions:" msgstr "Acções:" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:260 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Adicionar %s documento(s) a" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103 msgid "Add another field" msgstr "Acrescentar outro campo" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Adicionar a: " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:527 #, c-format msgid "Add to Cart" msgstr "Adicionar ao Carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833 #, c-format msgid "Add to Your Cart" msgstr "Adicionar ao Carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Add to Your Cart " msgstr "Adicionar ao Carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "Add to a New List:" msgstr "Adicionar a uma Nova Lista:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:318 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Adicionar à lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Adicionar à lista:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 msgid "Add to list: " msgstr "Adicionar à lista: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 msgid "Add to: " msgstr "Adicionar a: " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796 #, c-format msgid "Add your own review" msgstr "Adicionar o seu próprio comentário" #. %1$s: review.datereviewed #. %2$s: IF ( review.your_comment ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Added %s %s by " msgstr "Adicionar %s documento(s) a" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:202 #, c-format msgid "Additional Content Types for Books/Printed Materials" msgstr "Tipos Adicionais de Conteúdo para Livros/Material Impresso" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:110 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:844 #, fuzzy, c-format msgid "Adolescent; " msgstr "Adolescente;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:432 #, c-format msgid "Adressebøker" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:174 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Adultos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13 #, c-format msgid "Adult, General" msgstr "Adultos, Geral" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12 #, c-format msgid "Adult, serious" msgstr "Adulto, grave" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847 #, fuzzy, c-format msgid "Adult; " msgstr "Adulto;" # #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:112 #, c-format msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa Avançada" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81 #, c-format msgid "All Libraries" msgstr "Todas as Bibliotecas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:77 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "Todas as Etiquetas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:103 #, c-format msgid "All branches" msgstr "Todas as bibliotecas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "All collections" msgstr "Colecção periódico" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Todos os tipos de documentos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Todas as bibliotecas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:141 #, c-format msgid "Alternate Address:" msgstr "Endereço Alternativo:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:58 #, c-format msgid "Alternate Contact Details" msgstr "Detalhes Alternativos de Contacto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:139 #, c-format msgid "Alternate Contact Information" msgstr "Informação sobre o Contacto Alternativo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:59 #, c-format msgid "Alternate Contact:" msgstr "Contacto Alternativo:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:367 #, c-format msgid "Amazon Reviews" msgstr "Comentários de leitores da Amazon" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:139 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Montante" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24 #, c-format msgid "Amount Outstanding" msgstr "Montante por Pagar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12 #, c-format msgid "An Error has Occurred" msgstr "Ocorreu um Erro" #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred when sending your message to the administrator. Please " "visit the library to update your personal details. " msgstr "" "Ocorreu um erro ao enviar a sua mensagem para o administrador. Por favor, " "visite a biblioteca para actualização dos seus dados pessoais." #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15 #, c-format msgid "An error occurred while try to process your request." msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:278 #, fuzzy, c-format msgid "Analytics: " msgstr "Mostrando apenas" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146 #, c-format msgid "Anamorfisk kart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515 #, c-format msgid "Andre typer innhold" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:409 #, c-format msgid "Andre typer periodika" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:430 #, c-format msgid "Anmeldelser" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239 #, fuzzy, c-format msgid "Annen filmtype" msgstr "Qualquer tipo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188 #, c-format msgid "Annen globustype" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166 #, fuzzy, c-format msgid "Annen karttype" msgstr "Qualquer tipo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231 #, fuzzy, c-format msgid "Annen materialtype" msgstr "materiais mistos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:209 #, c-format msgid "Annen mikroformtype" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118 #, c-format msgid "Annen tale/annet" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267 #, c-format msgid "Annen type gjenstand" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275 #, c-format msgid "Annen type videoopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180 #, c-format msgid "Annet lagringsmedium" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253 #, fuzzy, c-format msgid "Annet lydmateriale" msgstr "materiais mistos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144 #, c-format msgid "Annual" msgstr "Anual" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491 #, c-format msgid "Antologi" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:51 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:84 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169 #, c-format msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:170 #, c-format msgid "Any Audience" msgstr "Qualquer Audiência" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:178 #, c-format msgid "Any Content" msgstr "Qualquer Conteúdo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:188 #, c-format msgid "Any Format" msgstr "Qualquer Formato" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:281 #, c-format msgid "Any Phrase" msgstr "Qualquer Frase" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:280 #, c-format msgid "Any Word" msgstr "Qualquer Palavra" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157 #, c-format msgid "Any regularity" msgstr "Qualquer regularidade" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:123 #, c-format msgid "Any type" msgstr "Qualquer tipo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:139 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "Qualquer pessoa" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:5 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:529 #, c-format msgid "Article" msgstr "Artigo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138 #, c-format msgid "Artikler (i bøker eller periodika)" msgstr "" #. %1$s: subscription.branchcode #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:600 #, c-format msgid "At branch: %s" msgstr "Na biblioteca: %s" #. %1$s: subscription.branchname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Na biblioteca: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147 #, fuzzy, c-format msgid "Atlas" msgstr "atlas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Audiência" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282 #, fuzzy, c-format msgid "Audience: " msgstr "Audiência:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:288 #, c-format msgid "Audiovisual Profile:" msgstr "Perfil Audiovisual:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "AutenticarLeitor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a " "identificação do utente." #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:284 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Z)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Z-A)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:583 #, c-format msgid "Author Notes provided by Syndetics" msgstr "Notas do Autor via Syndetics" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:183 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:82 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:12 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42 #, c-format msgid "Authorized Headings" msgstr "Cabeçalhos Autorizados" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:111 #, c-format msgid "Authors:" msgstr "Autores:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:440 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700 #, fuzzy, c-format msgid "Availability: " msgstr "Disponibilidade:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91 #, c-format msgid "Available Issues" msgstr "Números Disponíveis" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: AmazonTld #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784 #, fuzzy, c-format msgid "Average Rating (from Amazon%s): " msgstr "Classificação Média (de Amazon.com):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:407 #, c-format msgid "Avis" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403 #, c-format msgid "Avløser delvis: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:400 #, c-format msgid "Avløser: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:450 #, c-format msgid "Avløst av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114 #, c-format msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:306 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Prémios:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Awards: " msgstr "Prémios:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:855 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "BIBTEX" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:40 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:45 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46 #, c-format msgid "BK" msgstr "BK" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Babelthèque" msgstr "Babelthèque" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:40 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Voltar às listas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:470 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Código de Barras" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:621 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:644 #, c-format msgid "Barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663 #, c-format msgid "Barn og ungdom;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665 #, c-format msgid "Barn over 7 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:222 #, fuzzy, c-format msgid "Beskrivelse: " msgstr "Periódico:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145 #, c-format msgid "Biannual" msgstr "Bianual" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #, c-format msgid "BibTex" msgstr "BibTex" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "Registos da biblioteca" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:419 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliografier" msgstr "Bibliografias" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliografiske data" msgstr "Bibliografias" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:204 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografias" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:262 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliography: " msgstr "Bibliografia:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:219 #, fuzzy, c-format msgid "Bilde" msgstr "Braille" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194 #, c-format msgid "BilledbÃ¥nd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:601 #, c-format msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:602 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:603 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:604 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:605 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593 #, c-format msgid "Billedbøker for voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595 #, c-format msgid "Billedbøker;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225 #, c-format msgid "Billedkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140 #, c-format msgid "Bimonthly" msgstr "Bimestral" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475 #, fuzzy, c-format msgid "Biografi " msgstr "Biografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498 #, fuzzy, c-format msgid "Biografier" msgstr "Bibliografias" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:181 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137 #, c-format msgid "Biweekly" msgstr "Bissemanal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:152 #, fuzzy, c-format msgid "Blokkdiagram" msgstr "diagrama" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124 #, c-format msgid "Blu-ray-plate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:41 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:374 #, fuzzy, c-format msgid "Bok" msgstr "Livro" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:69 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:532 #, c-format msgid "Book" msgstr "Livro" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:191 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24 #, c-format msgid "Braille or Moon script" msgstr "Braille ou Moon script" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:382 #, c-format msgid "Branch" msgstr "Ramo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Branch:" msgstr "Ramo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126 #, c-format msgid "Brief Display" msgstr "Vista Resumida" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:159 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Sumário" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Browse Shelf" msgstr "(Ver Prateleira)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113 #, c-format msgid "Browse by Hierarchy" msgstr "Ver por Hierarquia" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Browse by author or subject" msgstr "Ver por Assunto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:12 #, c-format msgid "Browse our catalogue" msgstr "Ver o nosso catálogo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, c-format msgid "CAS" msgstr "CAS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:197 #, c-format msgid "CD Software" msgstr "CD Software" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:193 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD áudio" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:47 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:48 #, c-format msgid "CF" msgstr "CF" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "depuração CGI está activa." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43 #, c-format msgid "CR" msgstr "CR" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199 #, c-format msgid "Call No." msgstr "Cota No." #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:475 #, c-format msgid "Call Number" msgstr "Cota" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Call Number (0-9 to A-Z)" msgstr "Cota (Não-ficção 0-9 a Ficção A-Z)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "Call Number (Z-A to 9-0)" msgstr "Cota (Ficção Z-A a Não-ficção 9-0)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:137 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:110 #, fuzzy msgid "Cancel email notification" msgstr "Classificação" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "CancelarReserva" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718 #, fuzzy, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "CancelarRepetição" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor." #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:490 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Não pode ser reservado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:16 #, c-format msgid "Card Number:" msgstr "Cartão Nº:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:155 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "Cartão nº:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:49 #, c-format msgid "Cas Login" msgstr "Autenticação CAS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:194 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Gravação em cassete" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catálogos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #. ACRONYM #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 msgid "Central Authentication Service" msgstr "Serviço Central de Autenticação" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Change your Password " msgstr "Alterar a sua Senha" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:461 #, c-format msgid "Changed back to:" msgstr "Alterado para:" #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:183 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103 #, c-format msgid "Checked Out" msgstr "Emprestado" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1028 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746 #, c-format msgid "Checked out (" msgstr "Emprestado (" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #, c-format msgid "Checkout History" msgstr "Histórico do Empréstimo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Empréstimos" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Empréstimos de %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "City:" msgstr "País:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:268 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Classificação" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:201 #, fuzzy, c-format msgid "Classification: " msgstr "Classificação:" #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:234 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #, c-format msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:379 #, c-format msgid "Clear Date" msgstr "Limpar Data" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78 #, c-format msgid "Click here" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:953 #, c-format msgid "Click here to access online" msgstr "Clique aqui para acesso online." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:96 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to access online " msgstr "Clique aqui para acesso online." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "Clique aqui para acesso online." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 msgid "Click to add to cart" msgstr "Clique para adicionar ao carrinho" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:309 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Clique para abrir numa nova página" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Clique para ver no Google Books" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:443 #, c-format msgid "Close Shelf Browser" msgstr "Fechar Visualizador de Prateleiras" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Fechar esta janela." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:70 #, c-format msgid "Coauthor" msgstr "Co-Autor" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2 #, c-format msgid "Coded Fields" msgstr "Campos Codificados" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214 #, fuzzy, c-format msgid "Collage" msgstr "montagem" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:407 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Colecção" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:86 #, c-format msgid "Collection Title:" msgstr "Título da Colecção:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: " msgstr "Colecção:" #. %1$s: review.title #. %2$s: review.firstname #. %3$s: review.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:695 #, fuzzy, c-format msgid "Comment by %s %s %s " msgstr "Comentado por %s %s %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #. %1$s: IF reviews.defined #. %2$s: reviews.size #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Comments ( %s%s%s%s )" msgstr "Comentado por %s %s %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Comments on " msgstr "Comentários" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:72 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:535 #, c-format msgid "Computer File" msgstr "Ficheiro de Computador" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:534 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.firstname #. %3$s: USER_INF.surname #. %4$s: USER_INF.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s " msgstr "Confirmar reservas para:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:21 #, c-format msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do Contacto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:106 #, c-format msgid "Contact Information" msgstr "Contacto" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82 #, c-format msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:317 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Conteúdo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705 #, fuzzy, c-format msgid "Content advice: " msgstr "Conselho de conteúdo:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:506 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Conteúdos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:219 #, fuzzy, c-format msgid "Contents note: " msgstr "Notas de conteúdos:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:602 #, c-format msgid "Contents:" msgstr "Conteúdos:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:437 #, c-format msgid "Continued by:" msgstr "Continuado por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:440 #, c-format msgid "Continued in part by:" msgstr "Continuado em parte por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391 #, c-format msgid "Continues in part:" msgstr "Continuado em parte:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:388 #, c-format msgid "Continues:" msgstr "Continua:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:528 #, c-format msgid "Continuing Resource" msgstr "Recursos Em Linha" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:183 #, c-format msgid "Copies" msgstr "Cópias" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236 #, c-format msgid "Copies available at:" msgstr "Cópias disponíveis em:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707 #, fuzzy, c-format msgid "Copies available for loan: " msgstr "Cópias disponíveis para empréstimo:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727 #, fuzzy, c-format msgid "Copies available for reference: " msgstr "Cópias disponíveis para referência:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:442 #, c-format msgid "Copies available:" msgstr "Cópias disponíveis:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de "Direitos de Autor" para "Cópia") #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:466 #, c-format msgid "Copy" msgstr "Cópia" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:233 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Direitos de Autor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:83 #, c-format msgid "Copyright Date:" msgstr "Data dos Direitos de Autor:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:80 #, c-format msgid "Corporate Author (Coauthor)" msgstr "Autor Institucional (co-autor)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:65 #, c-format msgid "Corporate Author (Main)" msgstr "Autor Institucional (Principal)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:85 #, c-format msgid "Corporate Author (Secondary)" msgstr "Autor Institucional (Secundário)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:304 #, c-format msgid "Count" msgstr "Quantidade" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:146 #, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade) #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Country: " msgstr "País:" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 msgid "Cover Image" msgstr "Imagem da Capa do Livro" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:559 #, c-format msgid "Create a New List" msgstr "Criar Nova Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" "Cria, para um utente, uma reserva ao nível do titulo de um registo " "bibliográfico no Koha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" "Cria, para um utente, uma reserva ao nível do exemplar de um registo " "bibliográfico no koha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:137 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33 #, c-format msgid "Current Password:" msgstr "Senha Actual:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:41 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Sessão actual" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:196 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD vídeo / Videodisc" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Diária" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:768 #, c-format msgid "Damaged (" msgstr "Danificado (" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62 #, c-format msgid "Date" msgstr "Data" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #, c-format msgid "Date Added" msgstr "Data de Adição" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:414 #, c-format msgid "Date Due" msgstr "Data de Devolução" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:128 #, c-format msgid "Date of Birth:" msgstr "Data de Nascimento:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Date of Birth: " msgstr "Data de Nascimento:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:184 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Data de recepção" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:47 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Data:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 msgid "Dates" msgstr "Datas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Dias adiantados" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:89 #, c-format msgid "Default" msgstr "Omissão" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores " "possíveis:" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:121 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Apagar" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:202 msgid "Delete Checked Items" msgstr "Eliminar Documentos Seleccionados" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221 msgid "Delete List" msgstr "Eliminar Lista" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371 msgid "Delete this List" msgstr "Eliminar esta Lista" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36 msgid "Delete your search history" msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:397 #, c-format msgid "Delvis fortsettelse av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:459 #, c-format msgid "Delvis gÃ¥tt inn i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453 #, c-format msgid "Delvsi avløst av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:22 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:68 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:407 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrição:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:210 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:262 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Classificação Dewey" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:181 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Classificação Dewey:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197 #, c-format msgid "Dia" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126 #, fuzzy, c-format msgid "Dias" msgstr "Datas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:206 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "Digests only?" msgstr "Apenas resumos?" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511 #, c-format msgid "Dikt" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260 #, fuzzy, c-format msgid "Diorama" msgstr "diorama" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:219 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Directorias" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:212 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Discografias" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174 #, c-format msgid "Diskett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Diskografier" msgstr "Discografias" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "Não notificar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo " "fascículo desta assinatura?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:52 #, c-format msgid "DoB:" msgstr "Data de Nascimento:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:435 #, c-format msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:76 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:75 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Ainda não tem senha?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:128 #, c-format msgid "Download" msgstr "Descarregar" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:208 #, c-format msgid "Download List" msgstr "Descarregar Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:9 #, c-format msgid "Download cart:" msgstr "Descarregar carrinho:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17 #, c-format msgid "Download list:" msgstr "Descarregar lista:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500 #, fuzzy, c-format msgid "Drama" msgstr "drama" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:98 #, c-format msgid "Dublin Core (XML)" msgstr "Dublin Core (XML)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199 #, c-format msgid "Due" msgstr "Fim" #. %1$s: itemLoo.date_due #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:512 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Fim %s" #. %1$s: paramsloo.delete_fail #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:175 #, c-format msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:209 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request." msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto." #. %1$s: paramsloo.unrecognized #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:178 #, c-format msgid "ERROR: List number %s unrecognized." msgstr "ERRO: Número da Lista %s não foi reconhecido." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:153 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras." #. %1$s: bad_biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:193 #, c-format msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:206 #, c-format msgid "ERROR: No biblionumber received." msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo." #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:166 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:154 #, c-format msgid "ERROR: No shelfnumber given." msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira." #. %1$s: paramsloo.nopermission #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:163 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:171 #, c-format msgid "Easy" msgstr "Fácil" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:687 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214 msgid "Edit List" msgstr "Editar Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378 #, c-format msgid "Editing" msgstr "Editando" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:130 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "Declaração da edição:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:510 #, fuzzy, c-format msgid "Edition: " msgstr "Edição:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:365 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Edições" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129 #, c-format msgid "Elektroniske ressurser" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:645 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:646 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:647 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:648 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "Email" msgstr "Email" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23 #, c-format msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de Correio Electrónico:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:148 #, c-format msgid "Email:" msgstr "Email:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Emner: " msgstr "Dono:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:130 #, c-format msgid "Empty and Close" msgstr "Esvaziar e Fechar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciclopédias" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Enhanced Content: " msgstr "Conteúdo Aumentado:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:516 #, c-format msgid "Enhanced Descriptions from Syndetics:" msgstr "Descrições de Syndetics:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:75 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:127 msgid "Enter search terms" msgstr "Digite os termos de pesquisa" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "Introduza o seu identificador, e clique no botão (ou carregue na tecla de " "ENTER)." #. %1$s: authtypetext #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Entry %s" msgstr "em %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13 #, c-format msgid "Error 400" msgstr "Erro 404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13 #, c-format msgid "Error 401" msgstr "Erro 401" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13 #, c-format msgid "Error 402" msgstr "Erro 402" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13 #, c-format msgid "Error 403" msgstr "Erro 403" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13 #, c-format msgid "Error 500" msgstr "Erro 500" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #, fuzzy msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "ERRO: parâmetro ilegal %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #, fuzzy msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "ERRO: Não pode apagar a etiqueta %s." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #, fuzzy msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "Nota: a sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:260 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Erro:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #, fuzzy msgid "Errors: " msgstr "Erro:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501 #, fuzzy, c-format msgid "Essays" msgstr "ensaios" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510 #, c-format msgid "Eventyr" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:676 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Cota Exemplo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:680 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:334 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "Excerto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Excerto vindo do Syndetics" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:4 msgid "Expecting a specific copy selection." msgstr "Esperando uma selecção de cópia específica." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:349 #, c-format msgid "Expires On" msgstr "Expira Em" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160 #, c-format msgid "Expires:" msgstr "Expira:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Expires: " msgstr "Expira:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723 #, fuzzy, c-format msgid "Explain " msgstr "Explicar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:24 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:32 #, c-format msgid "FV" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148 #, c-format msgid "Fantasikart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:119 #, c-format msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70 #, c-format msgid "Female" msgstr "Feminino" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33 #, c-format msgid "Feschrift Ind." msgstr "Indicador de Feschrift" # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Festskrift " msgstr "Indicador de Feschrift" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:179 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Ficção" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:297 #, c-format msgid "Fiction Notes:" msgstr "Notas de Ficção:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:28 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:36 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:376 #, c-format msgid "Fil" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:378 #, fuzzy, c-format msgid "Film og video" msgstr "Filmografias" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237 #, fuzzy, c-format msgid "Filmkassett" msgstr "cassete de vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248 #, c-format msgid "Filmlydspor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:431 #, fuzzy, c-format msgid "Filmografier" msgstr "Filmografias" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:218 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografias" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236 #, fuzzy, c-format msgid "Filmsløyfe" msgstr "rolo de fita de filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238 #, fuzzy, c-format msgid "Filmspole" msgstr "rolo de fita de filme" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:23 #, c-format msgid "Fine Amount" msgstr "Montante da Coima" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Coimas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:128 #, c-format msgid "Fines and Charges" msgstr "Coimas e Encargos" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:191 msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:21 #, c-format msgid "First Name:" msgstr "Primeiro Nome:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162 #, c-format msgid "Fjernanalysebilde" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:178 #, c-format msgid "Fjerntilgang (online)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:221 #, c-format msgid "Flipover" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:149 #, c-format msgid "Flykart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456 #, fuzzy, c-format msgid "Font" msgstr "fonte" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published before 1987 or \"2008-\" for everything published after 2008." msgstr "" "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver " "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido " "publicado depois de 2008" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:651 #, c-format msgid "For psykisk utviklingshemmede;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508 #, c-format msgid "Foredrag, taler" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Forever" msgstr "revisão" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:28 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:400 #, c-format msgid "Formed by the union: ... and: ..." msgstr "Formada pela união: ... e: ..." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504 #, c-format msgid "Fortellinger, noveller" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:394 #, c-format msgid "Fortsettelse av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:444 #, c-format msgid "Fortsettelse i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:462 #, c-format msgid "Fortsettes av: ...; og ... " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:447 #, c-format msgid "Fortsettes delvis i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218 #, c-format msgid "Fotografi" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217 #, fuzzy, c-format msgid "Fotografi - negativ" msgstr "foto-negativo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156 #, c-format msgid "Fotokart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157 #, c-format msgid "Fotomosaikk" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512 #, c-format msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" msgstr "" #. %1$s: AMAZON_EDITORIAL_REVIEW.Source #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:507 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "From: " msgstr "De:" # #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:47 #, c-format msgid "Full Heading" msgstr "Rubrica Completa" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17 #, c-format msgid "Full History" msgstr "Toda a História" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:160 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Toda a história" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139 #, c-format msgid "Fysiske bøker" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Gender:" msgstr "Geral;" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Gender: " msgstr "Geral;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:850 #, fuzzy, c-format msgid "General; " msgstr "Geral;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668 #, fuzzy, c-format msgid "Generell;" msgstr "Geral;" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "Obter registos de autoridade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "Obter disponibilidade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "Obter Informação" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "Obter Estado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "Obter registos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "Obter serviços" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que " "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de " "metadados para os objectos. " #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos " "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações " "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema " "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta " "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e " "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a " "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna " "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores." # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96 #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:30 msgid "Go" msgstr "Executar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693 #, fuzzy, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "Ir para solicitação de página bibliográfica" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:220 #, c-format msgid "Grafisk blad" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:380 #, fuzzy, c-format msgid "Grafisk materiale" msgstr "material visual" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453 #, c-format msgid "Grafiske data" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245 #, c-format msgid "Grammofonplate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Groups of Libraries" msgstr "Bibliotecas" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "Fiador:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:456 #, c-format msgid "GÃ¥tt inn i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:159 #, c-format msgid "HELP" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:208 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Manuais" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:412 #, c-format msgid "Har delvis tatt opp: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:409 #, c-format msgid "Har tatt opp: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:697 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "Recolha de Registos de Autoridade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:690 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "Recolha de Registos Bibliográficos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "Recolha de Registos Expandidos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "Recolha de Registos de Participação" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:37 #, c-format msgid "Heading Ascendant" msgstr "Título Ascendente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:38 #, c-format msgid "Heading Descendant" msgstr "Título Descendente" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa) #. %1$s: BORROWER_INF.firstname #. %2$s: BORROWER_INF.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Hello, %s %s " msgstr "Bem-vindo, %s %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hi, %s %s sent you a cart from our online catalog. Please note that the " "attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported " "into a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or " "ProCite. " msgstr "" "Olá, %s %s enviou-lhe o seu carrinho a partir do catálogo online. As " "referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a " "importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para " "Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hi, %s %s, sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s. " "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite. " msgstr "" "Olá, %s %s enviou-lhe do catálogo online, a prateleira virtual: %s. As " "referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a " "importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para " "Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:131 #, c-format msgid "Hide Window" msgstr "Esconder Janela" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:345 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:238 #, c-format msgid "Hold" msgstr "Reservar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:249 #, c-format msgid "Hold Not Needed After" msgstr "Reserva Não Necessária Depois" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247 #, c-format msgid "Hold Starts on Date" msgstr "Reserva Começa na Data" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:154 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Data de reserva" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "Item de reserva" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "Título de reserva" #. %1$s: count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:327 #, c-format msgid "Holdings ( %s )" msgstr "Reservas ( %s )" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings Note: " msgstr "Nota de Reservas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Nota de Reservas:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:111 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Reservas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "Holds " msgstr "Reservas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151 #, c-format msgid "Holds Waiting" msgstr "Reservas em Espera" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193 #, c-format msgid "Hologram" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:472 #, c-format msgid "Home Library" msgstr "Biblioteca" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:156 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "Biblioteca:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428 #, c-format msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423 #, c-format msgid "HÃ¥ndbøker" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:11 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "O endereço IP de onde o pedido foi colocado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40 #, c-format msgid "ISBD View" msgstr "Vista ISBD" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:291 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:292 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:150 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:159 #, fuzzy, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:51 #, c-format msgid "Identity Details" msgstr "Detalhes de Identificação" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:174 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca " "e o erro será corrigido." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:21 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o " "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia." #. %1$s: SelfCheckTimeout #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:35 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log " "in : " msgstr "" "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em : " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up. " msgstr "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se ao balcão de atendimento. " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:75 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "Se ainda não tem senha, passe no balcão de atendimento para a obter. " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a " msgstr "Se você tem um" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:483 #, c-format msgid "Ikke skjønnlitteratur" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60 #, c-format msgid "Illustration" msgstr "Ilustração" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:782 #, c-format msgid "In transit (" msgstr "Em trânsito (" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: itemLoo.transfertfrom #. %2$s: itemLoo.transfertto #. %3$s: itemLoo.transfertwhen #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:514 #, c-format msgid "In transit from %s, to %s, since %s" msgstr "Em trânsito de %s, para %s, desde %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:659 #, fuzzy, c-format msgid "In: " msgstr "Em:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:596 #, c-format msgid "Incomplete contents:" msgstr "Conteúdo incompleto:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:278 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Indexado em:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:210 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:479 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informação" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459 #, c-format msgid "Interaktivt multimedium" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514 #, c-format msgid "Intervjuer" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:609 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Numeração #" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:13 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Questões para uma assinatura" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:103 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Resumo dos fascículos" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista. #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "It has " msgstr "Tem %s elementos." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:468 #, c-format msgid "Item Type" msgstr "Tipo de Documento" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:88 #, c-format msgid "Item Type:" msgstr "Tipo de Documento:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "O Item não pode ser emprestado." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:405 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Tipo de documento" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Item type: " msgstr "Tipo de documento:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:159 #, c-format msgid "Joined:" msgstr "Inscrição:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Joined: " msgstr "Inscrição:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48 #, c-format msgid "Joining Branch:" msgstr "Biblioteca:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187 #, c-format msgid "Jordglobus" msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:172 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Juvenil" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:853 #, fuzzy, c-format msgid "Juvenile; " msgstr "Juvenil;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:26 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:34 #, c-format msgid "Kar" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:44 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:377 #, fuzzy, c-format msgid "Kart" msgstr "Carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:105 #, c-format msgid "Kartografisk materiale" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155 #, fuzzy, c-format msgid "Kartprofil" msgstr "perfil" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163 #, c-format msgid "Kartseksjon" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:112 #, fuzzy, c-format msgid "Kassett" msgstr "cassete de vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:420 #, fuzzy, c-format msgid "Kataloger" msgstr "catálogo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:533 #, c-format msgid "Kit" msgstr "Conjunto" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:338 #, c-format msgid "Klikk her for tilgang " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:47 #, fuzzy, c-format msgid "Koha" msgstr "Catálogo em Linha" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:9 msgid "Koha - RSS" msgstr "Koha - RSS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Catálogo em Linha" #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119 #, c-format msgid "Kombidokument" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:381 #, c-format msgid "Kombidokumenter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507 #, c-format msgid "Komedier" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244 #, c-format msgid "Kompaktplate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:441 #, fuzzy, c-format msgid "Konferansepublikasjon " msgstr "publicação da conferência" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:422 #, c-format msgid "Konversasjonsleksika" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:141 #, c-format msgid "Kortvisning (ISBD)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259 #, fuzzy, c-format msgid "Kunstreproduksjon" msgstr "reprodução de arte" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:274 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:64 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172 #, c-format msgid "Lagringsbrikke" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:149 #, c-format msgid "Language" msgstr "Língua" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Language: " msgstr "Língua:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Languages: " msgstr "Línguas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:190 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Impressão grande" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:473 #, c-format msgid "Last Location" msgstr "Última Localização" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:23 #, c-format msgid "Last Name:" msgstr "Apelido:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Relatórios legais e resumos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:209 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Artigos legais" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Casos legais e notas de casos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:213 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Legislação" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:650 #, fuzzy, c-format msgid "Lettlest;" msgstr "títulos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:688 #, c-format msgid "Level 1: Basic Discovery Interfaces" msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:695 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:706 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:720 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:182 #, c-format msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Library : " msgstr "Biblioteca :" # #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42 #, c-format msgid "Library Catalog" msgstr "Catálogo Bibliográfico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:153 #, c-format msgid "Library Use:" msgstr "Uso exclusivo da Biblioteca:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:136 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Limitar a:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:88 #, fuzzy, c-format msgid "Linked with: " msgstr "Ligado a:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Links" msgstr "Coimas" #. %1$s: paramsloo.delete_ok #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:172 #, c-format msgid "List %s Deleted." msgstr "Lista %s Eliminada." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:505 #, c-format msgid "List Name" msgstr "Nome da Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:563 #, c-format msgid "List Name:" msgstr "Nome da Lista:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "List Name: " msgstr "Nome da Lista:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "Lista(s) em que este item aparece:" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:411 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listas" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:107 #, fuzzy, c-format msgid "Lists " msgstr "Listas" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Localização" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:58 #, c-format msgid "Local Login" msgstr "Iniciar Sessão" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406 #, c-format msgid "Location" msgstr "Localização" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "Localização e disponibilidade:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:293 #, c-format msgid "Location(s)" msgstr "Localização" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:74 msgid "Log In" msgstr "Entrar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:32 #, c-format msgid "Log In to Your Account" msgstr "Entre na sua Conta" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13 #, c-format msgid "Log Out" msgstr "Sair" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Log in" msgstr "Nome de utilizador" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169 #, c-format msgid "Log in to Create Your Own Lists" msgstr "Iniciar uma sessão para Criar Listas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5 #, c-format msgid "Log in to Your Account" msgstr "Entre na sua Conta" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:50 #, c-format msgid "Log in to Your Account:" msgstr "Entre na sua Conta:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:268 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:718 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Entre na sua Conta" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:69 #, c-format msgid "Login" msgstr "Nome de utilizador" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:52 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Nome de utilizador:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador " "do utente no sistema." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:708 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "Procurar leitor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:761 #, c-format msgid "Lost (" msgstr "Perdido (" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:427 #, c-format msgid "Lover og forskrifter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458 #, c-format msgid "Lyd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117 #, fuzzy, c-format msgid "Lydbok" msgstr "livro" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:251 #, c-format msgid "LydbÃ¥nd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513 #, c-format msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:250 #, fuzzy, c-format msgid "Lydkassett" msgstr "cassete vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:110 #, c-format msgid "Lydopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:484 #, c-format msgid "Lærebok, brevkurs" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:140 msgid "MARC" msgstr "MARC" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:101 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:100 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:13 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "Vista MARC" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "Vista MARC" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139 #, fuzzy, c-format msgid "MARC-visning" msgstr "Em falta" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:99 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:95 #, c-format msgid "MESSAGE 10:" msgstr "MENSAGEM 10:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 11:" msgstr "MENSAGEM 10:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 12:" msgstr "MENSAGEM 10:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 13:" msgstr "MENSAGEM 10:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:103 #, c-format msgid "MESSAGE 14:" msgstr "MENSAGEM 14:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:105 #, c-format msgid "MESSAGE 15:" msgstr "MENSAGEM 15:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 1:" msgstr "MENSAGEM 10:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 2:" msgstr "MENSAGEM 8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 3:" msgstr "MENSAGEM 8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 4:" msgstr "MENSAGEM 14:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 5:" msgstr "MENSAGEM 15:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 6:" msgstr "MENSAGEM 8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 7:" msgstr "MENSAGEM 8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:91 #, c-format msgid "MESSAGE 8:" msgstr "MENSAGEM 8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "MESSAGE 9:" msgstr "MENSAGEM 8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:102 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:48 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49 #, c-format msgid "MP" msgstr "MP" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:50 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51 #, c-format msgid "MU" msgstr "MU" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:46 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47 #, c-format msgid "MX" msgstr "MX" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:176 #, c-format msgid "MagnetbÃ¥ndkassett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:177 #, c-format msgid "MagnetbÃ¥ndspole" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171 #, c-format msgid "Magnetisk-optisk plate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:22 #, c-format msgid "Mailing Address:" msgstr "Endereço Postal:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:60 #, c-format msgid "Main Author" msgstr "Autor Principal" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559 #, c-format msgid "Make a " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71 #, c-format msgid "Male" msgstr "Masculino" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216 #, fuzzy, c-format msgid "Maleri" msgstr "Masculino" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:167 #, c-format msgid "Manage Lists" msgstr "Gestão das Listas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Gerido por" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:108 #, c-format msgid "Manuskripter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536 #, c-format msgid "Map" msgstr "Mapa" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:507 #, c-format msgid "Match:" msgstr "Correspondência:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:146 #, fuzzy, c-format msgid "Materialtype: " msgstr "Tipo de Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:140 #, c-format msgid "Me" msgstr "Eu" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:40 #, c-format msgid "Membership Category:" msgstr "Categoria de inscrição como Membro:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:37 #, c-format msgid "Membership Details" msgstr "Detalhes da inscrição como Membro" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:38 #, c-format msgid "Membership Number:" msgstr "Número da inscrição como Membro:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509 #, fuzzy, c-format msgid "Memoarer" msgstr "Membros" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:458 #, c-format msgid "Merged with ... to form ..." msgstr "Fundir com ... para o formulário ..." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8 #, c-format msgid "Message Sent" msgstr "Mensagem Enviada" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:64 #, c-format msgid "Messages For You" msgstr "Mensagens" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208 #, c-format msgid "Mikro-opak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205 #, fuzzy, c-format msgid "Mikrofilmkassett" msgstr "cassete de micro filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207 #, fuzzy, c-format msgid "Mikrofilmkort" msgstr "micro filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206 #, fuzzy, c-format msgid "Mikrofilmspole" msgstr "micro filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134 #, c-format msgid "Mikroformer" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:263 #, c-format msgid "Mikroskopdia" msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: subscription.missinglist #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Faltando questões: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:534 #, c-format msgid "Mixed Materials" msgstr "Materiais Mistos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:264 #, fuzzy, c-format msgid "Modell" msgstr "modelo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Alterar" #. INPUT type=submit name=Modify #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:74 msgid "Modify Your Record" msgstr "Alterar o seu Registo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:23 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:33 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:31 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41 #, fuzzy, c-format msgid "Mon" msgstr "em" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:406 #, fuzzy, c-format msgid "Monografiserie" msgstr "Séries Monográficas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125 #, c-format msgid "Monographical series" msgstr "Séries Monográficas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!) #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126 #, c-format msgid "More Details" msgstr "Mais Detalhes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:642 #, c-format msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "More lists" msgstr "As suas Listas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:76 #, c-format msgid "More searches" msgstr "Mais pesquisas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:117 #, c-format msgid "Most Popular" msgstr "Mais Populares" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:25 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:33 #, fuzzy, c-format msgid "Mus" msgstr "Música" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:75 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:540 #, c-format msgid "Music" msgstr "Música" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:182 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Gravação musical" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:43 #, c-format msgid "Musikalier" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Musikk" msgstr "Música" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:109 #, c-format msgid "Musikktrykk" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379 msgid "Musikktrykk og lydopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110 #, c-format msgid "My Tags" msgstr "As minhas Etiquetas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:20 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nome" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:108 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:51 msgid "Narrower terms" msgstr "Termos mais específicos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:151 #, c-format msgid "Navigasjonskart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329 #, fuzzy, c-format msgid "Nettbasert ressurs: " msgstr "cartas" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132 #, fuzzy, c-format msgid "Nettressurser" msgstr "cartas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:49 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, c-format msgid "New List" msgstr "Nova Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34 #, c-format msgid "New Password:" msgstr "Nova Senha:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:358 #, c-format msgid "New Tag:" msgstr "Nova Etiqueta:" #. %1$s: review.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "Comentado por %s %s %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Nova sugestão de aquisição" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:493 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Nova etiqueta:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:326 #, c-format msgid "New Tag:" msgstr "Nova Etiqueta:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:259 #, c-format msgid "New:" msgstr "Novo:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126 #, c-format msgid "Newspaper" msgstr "Jornal" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:481 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:91 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Seguinte >>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:404 #, c-format msgid "Next available copy" msgstr "Próxima cópia disponível" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:153 #, c-format msgid "No Limit" msgstr "Sem Limite" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:182 #, fuzzy, c-format msgid "No Results Found!" msgstr "Nenhum Resultado encontrado!" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:70 #, c-format msgid "No alternate contact on file." msgstr "Não existe contacto alternativo registado." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:288 #, c-format msgid "No available items." msgstr "Itens não disponíveis." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "disponíveis"). #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702 #, fuzzy, c-format msgid "No copies available " msgstr "Cópias não disponíveis" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "disponíveis"). #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:197 #, c-format msgid "No copies available." msgstr "Não há exemplares disponíveis." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.") #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:86 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:94 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Não há imagem de capa disponível." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "No item was selected" msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:465 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "Não há exemplares disponíveis:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Sem limite" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:437 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Nenhum item físico para este registo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "No private lists." msgstr "Não existem Listas Privadas." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:546 #, fuzzy, c-format msgid "No public lists." msgstr "Não existem Listas Públicas." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Não restam renovações" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22 msgid "No tag was specified." msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:180 #, c-format msgid "Non Fiction" msgstr "Sem Ficção" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:183 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Gravação não-musical" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:36 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40 #, c-format msgid "Normal View" msgstr "Vista Normal" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:158 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Vista normal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:138 #, fuzzy, c-format msgid "Normal visning" msgstr "Vista normal" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160 #, c-format msgid "Normalised irregular" msgstr "Irregular normalizado" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52 #, c-format msgid "Not a biography" msgstr "Não é uma biografia" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "Não encontra o que procura?" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:521 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Não emprestável (%s)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:530 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Não reservado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #, c-format msgid "Note" msgstr "Nota" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:27 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em " "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à " "parte." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #, fuzzy msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:183 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Notas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas/Comentários" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:110 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:487 #, c-format msgid "Novelle / fortelling" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:185 #, c-format msgid "Number" msgstr "Número" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451 #, fuzzy, c-format msgid "Numeriske data" msgstr "dados numéricos" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:82 msgid "OK" msgstr "Executar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254 #, c-format msgid "OR" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:788 #, c-format msgid "On hold (" msgstr "Reservado (" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:775 #, c-format msgid "On order (" msgstr "Em encomenda (" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:909 #, fuzzy, c-format msgid "Online Access: " msgstr "Acesso Em Linha:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:193 #, c-format msgid "Online Resources:" msgstr "Recursos Em Linha:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:353 #, fuzzy, c-format msgid "Online Resources: " msgstr "Recursos Em Linha:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460 #, fuzzy, c-format msgid "Online tjeneste" msgstr "Recursos Em Linha:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:78 #, c-format msgid "" "Only the title is required, but the more information you enter the easier it " "will be for the librarians to find title you're requesting. The \"Notes\" " "field can be used to provide any additional information." msgstr "" "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais " "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser " "utilizado para fornecer qualquer informação adicional." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173 #, c-format msgid "Optisk kassett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179 #, c-format msgid "Optisk plate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131 #, c-format msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:421 #, fuzzy, c-format msgid "Ordbøker" msgstr "Encomendado" # #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Ordenado por data" # #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Ordenado por título" # #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Order by: " msgstr "Ordenado por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226 #, c-format msgid "Ordkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258 #, c-format msgid "Originalt kunstverk" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158 #, c-format msgid "Ortofoto" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735 #, c-format msgid "Other Editions of this Work" msgstr "Outras Edições desta Obra" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:727 #, fuzzy, c-format msgid "Other Editions: " msgstr "Edição:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:109 #, c-format msgid "Other Name:" msgstr "Outro Nome:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Other Phone:" msgstr "Telefone da residência:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:892 #, fuzzy, c-format msgid "Other Title: " msgstr "Outro Título:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:898 #, fuzzy, c-format msgid "Other title: " msgstr "Outro título:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704 #, fuzzy, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "Saída de formato intermediário" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703 #, fuzzy, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "Página com Saída Regravável" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:104 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "Em atraso" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Overdues " msgstr "Em atraso" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:429 #, c-format msgid "Oversiktsverker innenfor et emne" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52 #, c-format msgid "PR" msgstr "PR" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689 #, c-format msgid "Parallelltittel: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:599 #, c-format msgid "Partial contents:" msgstr "Conteúdos parciais:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71 #, c-format msgid "Password" msgstr "Senha" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:44 #, c-format msgid "Password Updated" msgstr "Senha Actualizada" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:245 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Documento patente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:158 #, c-format msgid "Patron Category:" msgstr "Categoria:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:79 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:157 #, c-format msgid "Patron Number:" msgstr "Cartão No.:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492 #, c-format msgid "Pekebok" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:34 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42 #, c-format msgid "Per" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124 #, c-format msgid "Periodical" msgstr "Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131 #, c-format msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidade" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:375 #, fuzzy, c-format msgid "Periodika" msgstr "Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52 #, fuzzy, c-format msgid "Periodikum" msgstr "Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:24 #, c-format msgid "Permanent Address:" msgstr "Endereço Permanente:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12 #, c-format msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:126 #, c-format msgid "Personal Information" msgstr "Informação Pessoal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165 #, c-format msgid "Perspektivkart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:62 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:147 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:140 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Detalhes físicos:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155 #, c-format msgid "Pick Up Library" msgstr "Seleccionar Biblioteca" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:350 #, c-format msgid "Pick Up Location" msgstr "Escolha Localização" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:255 #, c-format msgid "Pickup Location" msgstr "Seleccionar Localização" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167 #, c-format msgid "Picture" msgstr "Fotografia" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:58 #, c-format msgid "Place Hold" msgstr "Colocar Reserva" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:251 #, c-format msgid "Place On" msgstr "Colocar Em" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:320 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Colocar reserva" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:348 #, c-format msgid "Placed On" msgstr "Colocada Em" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230 #, c-format msgid "Plakat" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164 #, fuzzy, c-format msgid "Plan" msgstr "Colocar Em" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186 #, c-format msgid "Planet- eller mÃ¥neglobus" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224 #, fuzzy, c-format msgid "Plansje" msgstr "planos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175 #, c-format msgid "Platelager (harddisk)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription" msgstr "" "Por favor, confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo " "número chegar para esta assinatura" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:122 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Por favor confirme o empréstimo:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168 #, c-format msgid "Please contact your librarian, or use the " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:77 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion" msgstr "" "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você " "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:242 #, c-format msgid "Please login with your username and password" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:97 #, c-format msgid "" "Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will " "notify a library staff member, who will make the changes permanent." msgstr "" "Por favor faça as alterações que entender necessárias ao seu registo. Quando " "submeter o formulário, um técnico da biblioteca será notificado para " "registar as alterações de forma permanente." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:32 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Por favor note:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Please note: " msgstr "Por favor note:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "Por favor tente novamente com texto simples." #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Popularidade" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9 #, c-format msgid "Popularity (Least to Most)" msgstr "Menos Populares" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5 #, c-format msgid "Popularity (Most to Least)" msgstr "Mais Populares" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:713 #, fuzzy, c-format msgid "Post or edit your comments on this item. " msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229 #, c-format msgid "Postkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:47 #, fuzzy, c-format msgid "Powered by " msgstr "Absorvidos por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:841 #, fuzzy, c-format msgid "Pre-adolescent; " msgstr "Pré-adolescente;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:835 #, fuzzy, c-format msgid "Preschool; " msgstr "Pré-escola;" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:60 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Sessões anteriores" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9 #, c-format msgid "Primary (5-8)" msgstr "Primário (5-8)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Primary Email:" msgstr "Email de Trabalho:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Primary Phone:" msgstr "Primário;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:838 #, fuzzy, c-format msgid "Primary; " msgstr "Primário;" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:65 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Print " msgstr "Imprimir" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:212 #, c-format msgid "Print List" msgstr "Imprimir Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:244 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy policy " msgstr "Privado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy rule" msgstr "Privado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privado" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, fuzzy msgid "Private Lists" msgstr "Não existem Listas Privadas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho..." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista..." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:217 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Textos programados" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452 #, c-format msgid "Programvare" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:253 #, fuzzy, c-format msgid "Provenance note: " msgstr "Por favor note:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #, c-format msgid "Public" msgstr "Público" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34 #, c-format msgid "Public Lists" msgstr "Listas Públicas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 msgid "Public Lists:" msgstr "Listas Públicas:" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:421 #, fuzzy, c-format msgid "Public lists" msgstr "Listas Públicas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:125 #, c-format msgid "Publication Date Range:" msgstr "Faixa de Datas de Publicação:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:87 #, c-format msgid "Publication Place:" msgstr "Local de Publicação:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40 #, c-format msgid "Publication/Copyright Date: Newest to Oldest" msgstr "Data de Publicação: mais Recente para mais Antigo" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45 #, c-format msgid "Publication/Copyright Date: Oldest to Newest" msgstr "Data de Publicação: mais Antigo para mais Recente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:35 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Publicação:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:28 #, fuzzy, c-format msgid "Publication: " msgstr "Publicação:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:133 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "Publicado por :" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:288 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #, c-format msgid "Publisher Location" msgstr "Localização do Editor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:85 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:877 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Editor:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:120 #, c-format msgid "Purchase Suggestions" msgstr "Sugestões de Aquisição" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141 #, c-format msgid "Quarterly" msgstr "Trimestral" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "RECEIPT " msgstr "RECIBO" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21 #, c-format msgid "RIS" msgstr "RIS" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503 #, c-format msgid "Rapporter, referater" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35 #, c-format msgid "Re-Type New Password:" msgstr "Repita a Nova Senha:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:265 #, fuzzy, c-format msgid "Realia" msgstr "realia" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Pesquisar sugestões" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717 #, fuzzy, c-format msgid "RecallItem " msgstr "Renovar Item" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Aquisições recentes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:149 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Registo não encontrado" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:424 #, fuzzy, c-format msgid "Referanseverk" msgstr "Referência" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:227 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Refine a sua pesquisa" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:425 #, fuzzy, c-format msgid "Registre" msgstr "Reservas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159 #, c-format msgid "Regular" msgstr "Regular" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Impressão regular" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155 #, c-format msgid "Regularity" msgstr "Regularidade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:363 #, c-format msgid "Related" msgstr "Relacionados" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:762 #, c-format msgid "Related Titles" msgstr "Títulos Relacionados" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:63 #, c-format msgid "Relationship:" msgstr "Relações:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevância" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:315 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:365 msgid "Remove Selected Items" msgstr "Remover Documentos Seleccionados" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Renovar" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:268 msgid "Renew All" msgstr "Renovar Todos" #. INPUT type=button name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:224 msgid "Renew Item" msgstr "Renovar Item" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:256 #, fuzzy msgid "Renew Selected" msgstr "Remover Documentos Seleccionados" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9 #, fuzzy msgid "Renew all" msgstr "Renovar Todos" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9 #, fuzzy msgid "Renew selected" msgstr "Remover Documentos Seleccionados" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "Renovar empréstimo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62 #, c-format msgid "Results" msgstr "Resultados" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultados %s a %s de %s" #. INPUT type=button name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:218 msgid "Return Item" msgstr "Devolver Item" #. INPUT type=button name=returnbook #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:115 msgid "Return this item" msgstr "Devolver este item" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:118 msgid "Return to Account Summary" msgstr "Regressar à sua Conta" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:48 msgid "Return to Your Record" msgstr "Regressar ao seu Registo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:39 #, c-format msgid "Return to the Self-Checkout" msgstr "Voltar ao Sistema de Auto-Requisição" #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:16 #, c-format msgid "Return to your summary." msgstr "Regressar ao seu sumário." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular. " #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. " "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, " "reservas, empréstimos e mensagens." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702 #, fuzzy, c-format msgid "Review: " msgstr "Revisão:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:337 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Revisões" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:225 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486 #, c-format msgid "Roman" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502 #, c-format msgid "Romaner" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:249 #, c-format msgid "Rull (pianorull/orgelrull)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196 #, c-format msgid "Røntgenbilde" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:41 #, c-format msgid "SE" msgstr "SE" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "SMS" msgstr "Short Message Service (ENG) - Serviço de Mensagens Curtas (PT)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:131 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "Número SMS:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:37 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:39 #, c-format msgid "ST" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:292 #, fuzzy, c-format msgid "SUDOC serial history: " msgstr "SUDOC histórico periódico:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:418 #, c-format msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:406 #, c-format msgid "SammenslÃ¥ing av: ... ; og ... " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499 #, c-format msgid "Samtaler og diskusjoner" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:70 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:94 #, c-format msgid "Save Record:" msgstr "Guardar Registo:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:525 #, c-format msgid "Save to Lists" msgstr "Guardar nas Listas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Save to Your Lists " msgstr "Gravar nas Suas Listas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Gravar nas Suas Listas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701 #, fuzzy, c-format msgid "Scan " msgstr "Pesquisar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "Scan Index for: " msgstr "Procurar no Índice por: %S" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:268 #, c-format msgid "Scan Index:" msgstr "Procurar no Índice:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:30 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar " "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. " "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras " "manualmente." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703 #, fuzzy, c-format msgid "Scope and content: " msgstr "Âmbito e conteúdo:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 #, c-format msgid "Score" msgstr "Pontuação" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700 #, fuzzy, c-format msgid "Search " msgstr "Pesquisa" #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:82 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Pesquisar este título em:" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #, fuzzy msgid "Search for works by this author" msgstr "Pesquisar este título em:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar em:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Search for: " msgstr "Pesquisar em:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:35 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Histórico de pesquisa" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "Pesquise %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Search: : " msgstr "Pesquisa: :" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "Colocar Reserva" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:75 #, c-format msgid "Secondary Author" msgstr "Autor Secundário" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary Email:" msgstr "Email de Trabalho:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary Phone:" msgstr "Autor Secundário" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #, fuzzy msgid "See Baker & Taylor" msgstr "Ver Baker & Taylor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:89 #, c-format msgid "See the Most Popular Titles" msgstr "Ver os Itens Mais Populares" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos) #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:151 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27 #, c-format msgid "Select a List" msgstr "Seleccionar uma Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464 #, c-format msgid "Select a specific copy:" msgstr "Seleccionar uma cópia específica:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:16 #, c-format msgid "Select local databases:" msgstr "Seleccionar bases de dados locais:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:32 #, c-format msgid "Select remote databases:" msgstr "Seleccionar bases de dados remotas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313 #, c-format msgid "Selected items :" msgstr "Seleccionar itens :" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:155 #, c-format msgid "Self Checkout" msgstr "Auto Requisição" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:13 #, c-format msgid "Self Checkout Help" msgstr "Ajuda para Auto Requisição" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497 #, c-format msgid "Selvbiografier" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143 #, c-format msgid "Semiannual" msgstr "Semestral" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138 #, c-format msgid "Semimonthly" msgstr "Semimensalmente" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135 #, c-format msgid "Semiweekly" msgstr "Semissemanalmente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #, c-format msgid "Send" msgstr "Enviar" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:210 #, c-format msgid "Send List" msgstr "Enviar Lista" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "A enviar o seu carrinho" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "A enviar a sua lista" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:409 #, c-format msgid "Separated from:" msgstr "Separado de:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:256 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:373 #, c-format msgid "Serial Collection" msgstr "Colecção Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121 #, c-format msgid "Serial Type" msgstr "Tipo de Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:383 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Colecção periódico" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Periódicos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:287 #, c-format msgid "Series" msgstr "Periódicos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:278 #, c-format msgid "Series Information:" msgstr "Informação de Periódico:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:290 #, c-format msgid "Series Title" msgstr "Título de Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:121 #, c-format msgid "Series:" msgstr "Periódico:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:210 #, fuzzy, c-format msgid "Series: " msgstr "Periódico:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:147 #, c-format msgid "Session Lost" msgstr "Sessão Perdida" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #, c-format msgid "Session timed out" msgstr "Sessão expirada" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:524 #, fuzzy, c-format msgid "Set" msgstr "Assunto" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:312 #, fuzzy, c-format msgid "Set: " msgstr "Sexo:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:36 #, c-format msgid "Settings Updated" msgstr "Configurações Actualizadas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving Location" msgstr ", Localização em Prateleira:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:17 #, c-format msgid "Show" msgstr "Exibir" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46 #, c-format msgid "Show All Items" msgstr "Exibir Todos os Itens" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:353 msgid "Show Calendar" msgstr "Mostrar Calendário" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, c-format msgid "Show Last 50 Items Only" msgstr "Mostrar apenas os Últimos 50 Itens" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22 #, c-format msgid "Show More" msgstr "Mostrar Mais" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Show all items" msgstr "Exibir Todos os Itens" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288 #, fuzzy, c-format msgid "Show analytics" msgstr "Mostrando apenas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Show the top " msgstr "Mostrar o topo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Show up to " msgstr "Mostrar até " #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:305 #, fuzzy, c-format msgid "Show volumes" msgstr "Mostrar Mais" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Show year: " msgstr "Mostrar ano:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #, c-format msgid "Showing All Items" msgstr "Mostrando Todos os Itens" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46 #, c-format msgid "Showing Last 50 Items" msgstr "Mostrando os Últimos 50 Itens" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:349 #, c-format msgid "Similar Items" msgstr "Itens semelhantes" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Since you have " msgstr "Se você tem um" #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24 #, c-format msgid "Site Administrator" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:150 #, c-format msgid "Sjøkart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:485 #, c-format msgid "Skjønnlitteratur" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489 #, c-format msgid "Skuespill" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:465 #, c-format msgid "SlÃ¥tt sammen med: .., til: ... " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247 #, fuzzy, c-format msgid "Sløyfekassett" msgstr "cassete vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666 #, c-format msgid "SmÃ¥barn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:177 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Desculpe" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem. " msgstr "" "Desculpe, esta Estação de Auto-Requisição perdeu a autenticação. Por favor " "contacte o administrador para resolver este problema." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station. " msgstr "Desculpe, este Item não pode ser emprestado nesta estação." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:53 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "" "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página." #. %1$s: IF ( normalized_isbn ) #. %2$s: IF ( OPACurlOpenInNewWindow ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, there are no reviews from this library available for this title. %s%s" msgstr "Desculpe, não há revisões disponíveis na biblioteca para este título." #. %1$s: too_much_oweing #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. " msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s." #. %1$s: too_many_reserves #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out, please log in again." msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:35 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Ordenar por:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:572 #, fuzzy, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Ordenar esta lista por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:539 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Som" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:856 #, fuzzy, c-format msgid "Specialized; " msgstr "Especializados;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667 #, fuzzy, c-format msgid "Spesialisert;" msgstr "Especializados;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:457 #, c-format msgid "Spill" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:455 #, c-format msgid "Split into .. and ...:" msgstr "Divisão em .. e ...:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116 #, c-format msgid "SprÃ¥kkurs" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506 #, c-format msgid "SprÃ¥kundervisning" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:91 #, c-format msgid "Standard Number" msgstr "Número Normalizado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:84 #, c-format msgid "Standard Number (ISBN, ISSN or Other):" msgstr "Número Standard (ISBN, ISSN ou Outro):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:277 #, fuzzy, c-format msgid "Standardtittel: " msgstr "standard" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "State:" msgstr "Data:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:433 #, fuzzy, c-format msgid "Statistikker" msgstr "Estatísticas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:186 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Step One: Enter your user id%s and password%s" msgstr "Passo Um: Introduza o seu identificador" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:34 #, c-format msgid "Step Three: Click the 'Finish' button" msgstr "Passo Três: Clique no link 'Clique aqui se concluído' quando terminar" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29 #, c-format msgid "Step Two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "" "Passo Dois: Digitalize o código de barras para cada item, um de cada vez" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195 #, fuzzy, c-format msgid "Stereobilde" msgstr "Título de Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185 #, c-format msgid "Stjerneglobus" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:153 #, c-format msgid "Stjernekart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:652 #, c-format msgid "Storskrift;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223 #, c-format msgid "Studieplansje" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:285 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:318 #, c-format msgid "Subject - Author/Title" msgstr "Assunto - Autor/Título" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:308 #, c-format msgid "Subject - Corporate Author" msgstr "Assunto - Autor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:313 #, c-format msgid "Subject - Family" msgstr "Assunto - Família" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:333 #, c-format msgid "Subject - Form" msgstr "Assunto - Formulário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:328 #, c-format msgid "Subject - Geographical Name" msgstr "Assunto - Nome Geográfico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:303 #, c-format msgid "Subject - Personal Name" msgstr "Assunto - Nome Pessoal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:323 #, c-format msgid "Subject - Topical Name" msgstr "Assunto - Nome do Tópico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:343 #, c-format msgid "Subject Category" msgstr "Categoria do Assunto" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116 #, c-format msgid "Subject Cloud" msgstr "Nuvem de Assunto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:286 #, c-format msgid "Subject Phrase" msgstr "Assunto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:11 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Nuvem de assunto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:223 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Assunto(s)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "Assunto(s):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498 #, fuzzy, c-format msgid "Subject(s): " msgstr "Assunto(s):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:701 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: " msgstr "Assunto:" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254 msgid "Submit" msgstr "Executar" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:98 msgid "Submit Changes" msgstr "Enviar Alterações" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:112 msgid "Submit Your Suggestion" msgstr "Enviar a Sua Sugestão" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75 msgid "Submit and close this window" msgstr "Submeter e fechar esta janela" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #, c-format msgid "Subscribe issue receive warning" msgstr "Subscrever aviso por recepção de número" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:114 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Subscrever esta pesquisa" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:187 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Assinatura" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription : " msgstr "Assinatura :" #. %1$s: subscription.histstartdate #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Assinatura :" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:156 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Informação da assinatura de %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:356 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:169 #, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "Limites de subtipo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:159 #, c-format msgid "Suggested For" msgstr "Sugerido Por" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "Sugerido por:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:157 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:706 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sumário:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:443 #, c-format msgid "Superseded by:" msgstr "Substituída por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:830 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:446 #, c-format msgid "Superseded in part by:" msgstr "Substituído em parte por:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397 #, c-format msgid "Supersedes in part:" msgstr "Substitui em parte:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:394 #, c-format msgid "Supersedes:" msgstr "Substitui:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:215 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Artigos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246 #, fuzzy, c-format msgid "Sylinder" msgstr "cilindro" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227 #, c-format msgid "Symbolkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23 #, c-format msgid "System Maintenance" msgstr "Sistema de Manutenção" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:330 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TOC" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:539 #, c-format msgid "Table of Contents provided by Syndetics" msgstr "Tabela de Conteúdos fornecidos por Syndetics" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:322 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:350 #, c-format msgid "Tag Browser" msgstr "Ver Etiquetas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115 #, c-format msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de Etiquetas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:358 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Estado da etiqueta aqui" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Estado da etiqueta aqui" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Tags added: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Etiquetas desta biblioteca:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:485 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Relatórios técnicos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490 #, fuzzy, c-format msgid "Tegneserie" msgstr "periódicos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:626 #, c-format msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:627 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:628 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:629 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:630 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:618 #, c-format msgid "Tegneserier for voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:620 #, c-format msgid "Tegneserier;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159 #, c-format msgid "Tegnet kart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215 #, fuzzy, c-format msgid "Tegning" msgstr "Pendente" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222 #, c-format msgid "Teknisk tegning" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434 #, c-format msgid "Tekniske rapporter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454 #, c-format msgid "Tekst" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #, c-format msgid "Term" msgstr "Termo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:303 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Termo/Frase" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161 #, c-format msgid "Terrengmodell" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:80 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:606 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "As %s últimas edições desta inscrição:" #. %1$s: limit #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( branch ) #. %7$s: branch #. %8$s: END #. %9$s: IF ( timeLimitFinite ) #. %10$s: timeLimitFinite #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:52 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s titles%s %s at %s %s %s in the past %s " "months %s of all time%s " msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha Online%s Catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" "Catálogo está offline para manutenção do sistema. Estaremos de volta em " "breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o Site Administrador" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:30 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "A nuvem ISBD não está activa." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. " "Veja o Koha Wiki para mais informação sobre o que faz e como " "configurá-la." #. %1$s: email_add #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %39$s: subscription_LOO.numberlength #. %40$s: END #. %41$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %42$s: subscription_LOO.weeklength #. %43$s: END #. %44$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %45$s: subscription_LOO.monthlength #. %46$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued every %s day %s %s week %" "s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s %s 3 months %s %s " "quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s %s on Monday %s %s on " "Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on " "Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s " msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:84 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "A primeira subscrição ocorreu em %s." # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "The list " msgstr "As suas Listas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: email #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "A lista foi enviada para: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:120 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas" #. %1$s: subscription_LOO.histenddate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:86 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "A assinatura expirou em %s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_TOO_MANY ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "The system does not recognize this barcode. %s " msgstr "MENSAGEM 1: O sistema não reconheceu o código de barras." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ERROR.scrubbed #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" "Nota: a sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "The userid " msgstr "O identificador do utilizador" #. %1$s: subscriptionsnumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:597 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:709 #, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes." #. %1$s: RESERVE_CHARGE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:224 #, c-format msgid "There is a charge of %s for placing this hold " msgstr "" #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:62 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on " "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to " "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:15 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Houve um problema com o seu pedido" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:214 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Teses" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:272 #, fuzzy, c-format msgid "Thesis: " msgstr "Teses:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:14 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. " "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "This List is empty. You can add to your lists from the results of any " msgstr "" "Esta Lista está vazia. Pode adicionar às suas listas a partir dos resultados " "de qualquer pesquisa!" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "This card has been declared lost. %s " msgstr "MENSAGEM 13: Este cartão está declarado como perdido." #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15 #, c-format msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido." #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist." msgstr "" "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that the you are trying to access a link that you're not " "authorized to see." msgstr "" "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está " "autorizado a ver." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." msgstr "" "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "Isto é um periódico" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "This is not an open list. Items cannot be added to it. " msgstr "Esta não é uma lista aberta. Não podem ser adicionados itens." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " msgstr "MENSAGEM 7: O item foi retirado da colecção." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Este item já existe no seu carrinho" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "This item is checked out to someone else. %s " msgstr "MENSAGEM 3: Este item foi levado por outra pessoa." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "This item is not for loan. %s " msgstr "MENSAGEM 5: Este item não está disponível para empréstimo." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "This item is reserved for another patron. %s " msgstr "MENSAGEM 9: Este item encontra-se reservado por outra pessoa." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:881 #, fuzzy, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está " "activo ou clicando aqui." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "This record has many physical items. " msgstr "Este registo não tem exemplares." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "Este título não pode ser solicitado." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148 #, c-format msgid "Three times a month" msgstr "Três vezes por mês" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147 #, c-format msgid "Three times a week" msgstr "Três vezes por semana" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142 #, c-format msgid "Three times a year" msgstr "Três vezes por ano" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:408 #, c-format msgid "Tidsskrift" msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #, c-format msgid "Title" msgstr "Título" # #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Título (A-Z)" # #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Título (Z-A)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:328 #, c-format msgid "Title Notes" msgstr "Notas de Título" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:283 #, c-format msgid "Title Phrase" msgstr "Frase do Título" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:81 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Título:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Title: " msgstr "Título:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:103 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a livraria." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador). #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "" "Para reportar este erro, pode enviar email ao Administrador Koha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:39 #, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "Empréstimos de Hoje" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Top level" msgstr "%s Nível de topo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:30 #, c-format msgid "Total Due" msgstr "Total Devido" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:348 #, c-format msgid "Trademark" msgstr "Marca" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Transparent" msgstr "transparência" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382 #, c-format msgid "Tre-dimensjonale gjenstander" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Treaties " msgstr "Tratados" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48 #, c-format msgid "Tredimensjonal gjenstand" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133 #, c-format msgid "Tredimensjonale gjenstander" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146 #, c-format msgid "Triennial" msgstr "Trienal" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16 #, c-format msgid "Try logging in to the catalog" msgstr "Tente autenticar-se no catálogo." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160 #, c-format msgid "Trykt kart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:507 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:43 #, c-format msgid "Type of Heading" msgstr "Tipo de Autoridade" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669 #, c-format msgid "Ukjent;" msgstr "Ukjent;" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:518 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Indisponível (perdido ou ausente)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:97 #, c-format msgid "Unavailable Issues" msgstr "Fascículos Indisponíveis" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505 #, c-format msgid "Undervisning" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:664 #, c-format msgid "Ungdom over 12 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:344 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:250 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Título unificado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:161 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "Títulos uniformes:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:476 #, fuzzy, c-format msgid "Uniform titles: " msgstr "Títulos uniformes:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26 #, c-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Anular" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Used in " msgstr "Usado em" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "Username:" msgstr "nome de utilizador" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If " msgstr "" "Normalmente as razões para suspender uma conta são obras não devolvidas ou " "coimas por pagar. Se a página da sua conta mostrar que não se " "verifica nenhuma das duas situações , por favor contacte um técnico da " "biblioteca." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:360 #, c-format msgid "Utgave: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677 #, c-format msgid "Utgiver: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:415 #, c-format msgid "Utskilt fra: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266 #, c-format msgid "Utstilling" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:140 #, c-format msgid "Utvidet MARC-visning" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:195 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "Cassete VHS / Videocassete" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:49 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50 #, c-format msgid "VM" msgstr "VM" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109 #, c-format msgid "Video Types" msgstr "Tipos de Vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273 #, fuzzy, c-format msgid "Videokassett" msgstr "cassete vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122 #, fuzzy, c-format msgid "Videokassett (VHS)" msgstr "cassete vídeo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272 #, fuzzy, c-format msgid "Videoplate" msgstr "Tipos de Vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123 #, c-format msgid "Videoplate (DVD)" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274 #, fuzzy, c-format msgid "Videospole" msgstr "Tipos de Vídeo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:62 #, c-format msgid "View Full Heading" msgstr "Mostrar Cabeçalho Completo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (trocado "todos" por "todas"e acrescentado "suas") #. %1$s: bartotal #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163 #, fuzzy, c-format msgid "View all %s of your private lists" msgstr "Ver todas as %s suas listas" #. %1$s: pubtotal #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:146 #, c-format msgid "View all %s public lists" msgstr "Ver todas as %s listas públicas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301 msgid "View at Amazon.com" msgstr "Ver na Amazon.com" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:64 msgid "View details for this title" msgstr "Ver detalhes deste título" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #, fuzzy msgid "View your search history" msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204 #, c-format msgid "Vinduskort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:537 #, c-format msgid "Visual Material" msgstr "Material Visual" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:662 #, c-format msgid "Voksne over 15 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:661 #, c-format msgid "Voksne over 18 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:660 #, c-format msgid "Voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:477 #, c-format msgid "Vol Info" msgstr "Informação Volume" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:295 #, fuzzy, c-format msgid "Volumes: " msgstr "Casa" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:166 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Esperando" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:23 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:198 #, c-format msgid "Website" msgstr "Web site" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Bem-vindo, " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252 #, c-format msgid "Wire" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754 #, c-format msgid "Withdrawn (" msgstr "Retirado (" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150 #, c-format msgid "Without periodicity" msgstr "Sem periodicidade" #. %1$s: bor_messages_loo.message_date_formatted #. %2$s: bor_messages_loo.branchname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:69 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "Escrito em %s por %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338 #, c-format msgid "Year" msgstr "Ano" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Year: " msgstr "Ano:" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:147 #, c-format msgid "" "You are accessing Self-Checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" "Está a aceder ao sistema de Auto-Requisição de um endereço IP diferente. Por " "favor inicie a sessão novamente." #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:164 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "Está numa sessão como %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:40 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a " "sessão novamente." #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:99 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:39 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "Não pode alterar sua senha." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot renew this item again. %s " msgstr "MENSAGEM 4: Não poder renovar este item outra vez." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "Não tem qualquer documento emprestado." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:131 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "Actualmente deve taxas e coimas no valor de:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:45 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, usernames and passwords are case sensitive." msgstr "" "Introduziu um nome de utilizador ou senha incorrectos. Por favor tente de " "novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a senha são sensíveis a " "maiúsculas e minúsculas." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:140 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "Tem um crédito de:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:285 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "Já solicitou este título." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "You have borrowed too many items and can't check out any more. %s " msgstr "" "MENSAGEM 2: Tem demasiado itens emprestados, e não pode levar mais." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:49 #, c-format msgid "You have no Fines or Charges" msgstr "Não tem taxas nem coimas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:274 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "Não tem nada emprestado" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #, fuzzy msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Está numa sessão como %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "Iniciar uma sessão para Criar Listas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!") #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "Tem de escolher pelo menos um documento." #. %1$s: amount #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "You owe the library %s and cannot borrow. %s " msgstr "" "MENSAGEM 6: Você deve à biblioteca %s e não pode pedir emprestado." #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173 #, c-format msgid "Young Adult" msgstr "Jovem Adulto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:121 #, c-format msgid "Your Cart" msgstr "O seu Carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your Cart " msgstr "O seu Carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:681 #, fuzzy, c-format msgid "Your Comment " msgstr "O seu Comentário" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas") #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your List : %s " msgstr "A sua Lista : %s" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:151 #, c-format msgid "Your Lists" msgstr "As suas Listas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 msgid "Your Lists:" msgstr "As suas Listas:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #, c-format msgid "Your Messaging Settings" msgstr "As suas Configurações de Mensagens" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #, c-format msgid "Your Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is " "old overdues or damage fees.If " msgstr "" "A sua conta foi suspensa. Normalmente as razões para congelar uma conta são " "obras não devolvidas ou danificadas. Se a sua página de situação " "estiver regularizada, por favor contacte um técnico da biblioteca." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been suspended. %s " msgstr "MENSAGEM 12: A sua conta está suspensa." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has expired. %s " msgstr "MENSAGEM 11: A sua conta expirou." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "O carrinho está vazio neste momento" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:129 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "O carrinho está vazio." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:80 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão " "actualizados o mais brevemente possível." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "O seu download deverá começar automaticamente." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:93 #, c-format msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please contact the library." msgstr "" "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um " "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Your options are: " msgstr "[Mais opções]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:44 #, c-format msgid "Your password has been changed" msgstr "A sua senha foi alterada" #. %1$s: minpasslen #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:32 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy rules have been updated" msgstr "A sua senha foi alterada" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:416 #, fuzzy, c-format msgid "Your private lists" msgstr "Não existem Listas Privadas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "A sua sugestão foi apresentada." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:76 #, c-format msgid "Your search history is empty." msgstr "O seu histórico de pesquisa está vazio." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:177 #, c-format msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in." msgstr "A sessão expirou por estar inactiva. Por favor inicie de novo." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:121 #, c-format msgid "Your suggestion has been submitted." msgstr "A sua sugestão foi apresentada." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:149 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "" "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:145 #, c-format msgid "Zip Code:" msgstr "Código Postal:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Zip Code: " msgstr "Código Postal:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:52 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:40 #, c-format msgid "[" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77 #, c-format msgid "[ " msgstr "" #. INPUT type=text #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:80 msgid "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:3 msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% " "END %] Catalog Recent Comments" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:9 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475 msgid "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456 msgid "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 msgid "[% READING_RECOR.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:81 msgid "[% biblionumber |url %]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]" msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80 #, fuzzy msgid "[% limit or" msgstr "Limitar a:" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76 msgid "[% review.biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:385 msgid "[% shelfname |html %]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:281 #, c-format msgid "[Fewer Options]" msgstr "[Restringir Opções]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:283 #, c-format msgid "[More options]" msgstr "[Mais opções]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:285 #, c-format msgid "[New Search]" msgstr "[Nova Pesquisa]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "]" msgstr "]>" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:118 #, c-format msgid "] " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: available_items_loo.count #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "]%s %s (%s), %s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: available_items_loo.count #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "]%s %s (%s), %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACMARCdetail.xsl:50 #, c-format msgid "_" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:581 #, c-format msgid "_blank" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692 #, c-format msgid "ab" msgstr "ab" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:444 #, c-format msgid "abc" msgstr "abc" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576 #, fuzzy, c-format msgid "abcd" msgstr "abc" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:632 #, c-format msgid "abcdefgijklnou" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:521 #, fuzzy, c-format msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz" msgstr "abcdtvxyz" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:224 #, c-format msgid "abcdjpvxyz" msgstr "abcdjpvxyz" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313 #, fuzzy, c-format msgid "abcdvxyz" msgstr "abcdtvxyz" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:412 #, c-format msgid "abceg" msgstr "abceg" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:880 #, c-format msgid "abcg" msgstr "abcg" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:710 #, c-format msgid "abcu" msgstr "abcu" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:397 #, c-format msgid "abhfgknps" msgstr "abhfgknps" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444 #, c-format msgid "abhfgnp" msgstr "abhfgnp" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88 #, c-format msgid "abstract" msgstr "resumo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:579 #, fuzzy, c-format msgid "abstract or summary " msgstr "resumo ou sumário" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, c-format msgid "account, please " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:513 #, c-format msgid "acdeq" msgstr "acdeq" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469 #, c-format msgid "adfklmor" msgstr "adfklmor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #, c-format msgid "already exists!" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente") #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 msgid "already in your cart" msgstr "já existente no seu carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "" "um identificador que indique o local onde entregar o item para ser levantado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer") #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:54 #, c-format msgid "and" msgstr "e" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer") #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:508 #, fuzzy, c-format msgid "and " msgstr "e" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182 #, c-format msgid "any" msgstr "qualquer" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234 #, fuzzy, c-format msgid "aperture card " msgstr "cartão de abertura" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:72 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:485 #, c-format msgid "aq" msgstr "aq" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770 #, fuzzy, c-format msgid "art original " msgstr "artigo original" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776 #, fuzzy, c-format msgid "art reproduction " msgstr "reprodução de arte" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:529 msgid "article" msgstr "artigo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:467 #, c-format msgid "at" msgstr "em" #. %1$s: WAITIN.branch #. %2$s: ELSE #. %3$s: WAITIN.holdingbranch #. %4$s: WAITIN.branch #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s" msgstr "Em trânsito de %s para %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209 #, fuzzy, c-format msgid "atlas " msgstr "atlas" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613 #, c-format msgid "au" msgstr "au" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:53 #, c-format msgid "autobiography" msgstr "autobiografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:232 #, c-format msgid "av" msgstr "av" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:90 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:319 #, fuzzy, c-format msgid "av " msgstr "av" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "available" msgstr "disponível" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:178 #, fuzzy, c-format msgid "available online " msgstr "disponível online" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:521 #, c-format msgid "bc" msgstr "bc" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680 #, c-format msgid "bcg" msgstr "bcg" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:25 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:32 #, c-format msgid "bib" msgstr "bib" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "bib_id" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584 #, c-format msgid "bibliography" msgstr "bibliografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:582 #, fuzzy, c-format msgid "bibliography " msgstr "bibliografia" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:680 msgid "biography" msgstr "biografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:724 #, fuzzy, c-format msgid "biography " msgstr "biografia" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:532 msgid "book" msgstr "livro" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "número mutuário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:87 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357 #, fuzzy, c-format msgid "braille " msgstr "braille" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184 #, c-format msgid "bristol board" msgstr "cartolina" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "by " msgstr "por" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183 #, c-format msgid "canvas" msgstr "canvas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185 #, c-format msgid "cardboard/illustration board" msgstr "cavalete" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:368 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "número do cartão" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104 #, c-format msgid "cartoons or comic strips" msgstr "banda desenhada/desenhos animados" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586 #, fuzzy, c-format msgid "catalog " msgstr "catálogo" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:86 #, c-format msgid "catalogue" msgstr "catálogo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:93 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506 #, c-format msgid "cdn" msgstr "cdn" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:193 msgid "celestial globe" msgstr "globo celeste" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:362 #, fuzzy, c-format msgid "cg" msgstr "acg" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13 #, c-format msgid "change my password" msgstr "alterar a minha senha" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265 msgid "chart" msgstr "gráfico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800 #, fuzzy, c-format msgid "chart " msgstr "gráfico" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66 #, c-format msgid "charts" msgstr "gráficos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10 #, c-format msgid "children (9-14)" msgstr "crianças (9-14)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:163 #, fuzzy, c-format msgid "chip cartridge " msgstr "chip cassete" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "click here to login" msgstr "Clique aqui para acesso online." #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71 #, c-format msgid "coats of arms" msgstr "brasão" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170 #, c-format msgid "collage" msgstr "montagem" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:267 #, fuzzy, c-format msgid "collage " msgstr "montagem" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55 #, c-format msgid "collective biography" msgstr "biografia colectiva" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348 #, fuzzy, c-format msgid "combination " msgstr "acordo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:699 #, fuzzy, c-format msgid "comic strip " msgstr "parte cómica" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:535 msgid "computer file" msgstr "ficheiro de computador" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167 msgid "computer optical disc cartridge" msgstr "cassete com disco óptico para computador" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:727 #, fuzzy, c-format msgid "conference publication " msgstr "publicação da conferência" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, c-format msgid "contact information" msgstr "informação de contacto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:26 #, c-format msgid "contains" msgstr "contém" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56 #, c-format msgid "contains biogr. data" msgstr "contém dados biográfico" #. SPAN #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:357 #, fuzzy msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]" "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]" "&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&" "rft.au=&rft.btitle=&rft.date=&rft.tpages=&" "rft.isbn=&rft.aucorp=&" "rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft.series=&rft.genre=" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "currently available items." msgstr "Itens não disponíveis." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321 #, fuzzy, c-format msgid "cylinder " msgstr "cilindro" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659 msgid "database" msgstr "base de dados" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" "data após a qual o item é devolvido à prateleira se o item não for levantado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" "define o tipo de identificador do registo que está sendo usada no pedido, os " "valores possíveis:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "devido_data_desejada" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212 #, fuzzy, c-format msgid "diagram " msgstr "diagrama" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89 #, c-format msgid "dictionary" msgstr "dicionário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589 #, fuzzy, c-format msgid "dictionary " msgstr "dicionário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69 #, fuzzy, c-format msgid "digitized microfilm " msgstr "microfilme digitalizado" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72 #, fuzzy, c-format msgid "digitized other analog " msgstr "outro analógico digitalizado" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779 #, fuzzy, c-format msgid "diorama " msgstr "diorama" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91 #, c-format msgid "directory" msgstr "directório" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625 #, fuzzy, c-format msgid "directory " msgstr "directório" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:604 #, fuzzy, c-format msgid "discography " msgstr "discografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:154 #, fuzzy, c-format msgid "display:block; " msgstr "display:block;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px" msgstr "" "display:block; text-align:right; float:right; width:50%; padding-left:20px" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97 #, c-format msgid "dissertation or thesis" msgstr "dissertação ou tese" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37 #, c-format msgid "drama" msgstr "drama" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:730 #, fuzzy, c-format msgid "drama " msgstr "drama" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271 #, c-format msgid "drawing" msgstr "desenho" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196 msgid "earth moon globe" msgstr "globo da lua" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93 #, fuzzy, c-format msgid "electronic " msgstr "electrónico" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17 #, c-format msgid "email the Koha Administrator" msgstr "" #. META http-equiv=Content-Language #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:6 msgid "en-us" msgstr "en-us" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo) #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90 #, c-format msgid "encyclopaedia" msgstr "enciclopédia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592 #, fuzzy, c-format msgid "encyclopedia " msgstr "enciclopédia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:733 #, fuzzy, c-format msgid "essay " msgstr "ensaio" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38 #, c-format msgid "essays" msgstr "ensaios" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101 #, c-format msgid "examination paper" msgstr "folha de exame" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70 #, c-format msgid "facsimiles" msgstr "facsimiles" # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676 #, fuzzy, c-format msgid "festschrift " msgstr "Indicador de Feschrift" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:932 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:540 #, c-format msgid "fghkdlmor" msgstr "fghkdlmor" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:424 #, c-format msgid "fgknps" msgstr "fgknps" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:36 #, c-format msgid "fiction" msgstr "ficção" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:736 #, fuzzy, c-format msgid "fiction " msgstr "ficção" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255 #, fuzzy, c-format msgid "film cartridge " msgstr "cassete de filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258 #, fuzzy, c-format msgid "film cassette " msgstr "cassete de vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261 #, fuzzy, c-format msgid "film reel " msgstr "bobina de filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622 #, fuzzy, c-format msgid "filmography " msgstr "filmografia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:300 #, fuzzy, c-format msgid "filmslip " msgstr "excerto do filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782 #, fuzzy, c-format msgid "filmstrip " msgstr "fita de filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303 #, fuzzy, c-format msgid "filmstrip cartridge " msgstr "fita de filme de cassete" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306 #, fuzzy, c-format msgid "filmstrip roll " msgstr "rolo de fita de filme" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274 msgid "flash card" msgstr "cartão flash" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:803 #, fuzzy, c-format msgid "flash card " msgstr "cartão flash" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:739 #, fuzzy, c-format msgid "folktale " msgstr "conto popular" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662 msgid "font" msgstr "fonte" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73 #, c-format msgid "forms" msgstr "formulários" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:665 msgid "game" msgstr "jogo" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72 #, c-format msgid "genealogical tables" msgstr "tabela genealógica" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186 #, c-format msgid "glass" msgstr "vidro" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:27 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:35 #, fuzzy, c-format msgid "gra" msgstr "diagrama" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791 #, fuzzy, c-format msgid "graphic " msgstr "gráfico" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26 #, c-format msgid "hand-written" msgstr "escrito à mão" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595 #, fuzzy, c-format msgid "handbook " msgstr "manual" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188 #, c-format msgid "hardboard" msgstr "quadro rígido" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #, c-format msgid "has already been added." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:883 #, fuzzy, c-format msgid "here" msgstr "Outro" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:742 #, fuzzy, c-format msgid "history " msgstr "histórico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:745 #, fuzzy, c-format msgid "humor, satire " msgstr "humor, sátira" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39 #, c-format msgid "humour, satire" msgstr "humor, sátira" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:456 #, c-format msgid "iabhfgnp" msgstr "iabhfgnp" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:363 #, c-format msgid "id" msgstr "id" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365 #, c-format msgid "id_type" msgstr "tipo de identidade" #. %1$s: BORROWER_INF.title #. %2$s: BORROWER_INF.firstname #. %3$s: BORROWER_INF.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "if you're not %s %s %s)" msgstr "(Clique aqui se não é %s %s %s)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77 #, c-format msgid "illuminations" msgstr "iluminações" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63 #, c-format msgid "illustrations" msgstr "ilustrações" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" " ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " "

Resposta de Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1

Resposta de " "Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999

Resposta de " "Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "" " ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " "

Resposta de Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 " "

Resposta de Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1

Resposta de " "Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999

Resposta de Exemplo" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1

Resposta de " "Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " "

Resposta de Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623 #, fuzzy, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 " msgstr "" " ilsdi.pl?" "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 " "

Resposta de Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "" " ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " "

Resposta de Exemplo

" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" " ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1

Resposta de " "Exemplo

" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185 #, fuzzy, c-format msgid "in %s Catalog. " msgstr "no %s Catálogo. " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "in fines, you cannot renew your books online. Please pay your fines if you " "wish to renew your books." msgstr "" "Como possui mais do que %s em multas, você não pode renovar os seus " "livros online. Por favor pague as suas multas, se quiser renovar ou seus " "livros." #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87 #, c-format msgid "index" msgstr "índice" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:601 #, fuzzy, c-format msgid "index " msgstr "índice" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54 #, c-format msgid "individual biography" msgstr "biografia pessoal" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6 msgid "injecting NEW comment: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6 msgid "injecting OLD comment: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161 #, c-format msgid "irregular" msgstr "irregular" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "é exactamente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:157 #, c-format msgid "is not empty. " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20 #, c-format msgid "iso2709" msgstr "iso2709" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33 #, c-format msgid "item" msgstr "item" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46 #, fuzzy msgid "item(s) added to your cart" msgstr " item(s) adicionado(s) ao carrinho" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "items. " msgstr "item" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:225 #, c-format msgid "jpxyz" msgstr "jpxyz" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7 #, c-format msgid "juvenile, general" msgstr "juvenil, geral" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:533 msgid "kit" msgstr "conjunto de acessórios" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773 #, fuzzy, c-format msgid "kit " msgstr "conjunto de acessórios" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "koha opac %s" #. ABBR #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:85 #, fuzzy msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" msgstr "koha:biblionumber:" #. ABBR #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:29 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:37 #, c-format msgid "kom" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361 #, c-format msgid "large print" msgstr "grande impressão" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637 #, fuzzy, c-format msgid "law report or digest " msgstr "relatórios legais e resumos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98 #, c-format msgid "laws and legislation" msgstr "leis e legislação" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785 #, fuzzy, c-format msgid "legal article " msgstr "artigo legal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634 #, fuzzy, c-format msgid "legal case and case notes " msgstr "casos legais e notas de casos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607 #, fuzzy, c-format msgid "legislation " msgstr "legislação" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708 #, fuzzy, c-format msgid "letter " msgstr "carta" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40 #, c-format msgid "letters" msgstr "cartas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "lista de identificadores de registo do sistema" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102 #, c-format msgid "literature surveys/reviews" msgstr "artigos/revisões de literatura" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557 #, fuzzy, c-format msgid "loose-leaf " msgstr "folha-solta" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:127 #, c-format msgid "m880" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:169 #, fuzzy, c-format msgid "magnetic disc " msgstr "disco magnético" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172 #, fuzzy, c-format msgid "magneto-optical disc " msgstr "disco magneto-óptico" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536 msgid "map" msgstr "mapa" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215 #, fuzzy, c-format msgid "map " msgstr "mapa" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:64 #, c-format msgid "maps" msgstr "mapas" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, fuzzy, c-format msgid "materialTypeLabel" msgstr "Tipo de Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, fuzzy, c-format msgid "materialtype" msgstr "Tipo de Periódico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:748 #, fuzzy, c-format msgid "memoir " msgstr "memória" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197 #, c-format msgid "metal" msgstr "metal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237 #, fuzzy, c-format msgid "microfiche " msgstr "microficha" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240 #, fuzzy, c-format msgid "microfiche cassette " msgstr "cassete de micro fichas" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm " msgstr "micro filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm cartridge " msgstr "cassete de micro filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm cassette " msgstr "cassete de micro filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm reel " msgstr "rolo de micro filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252 #, fuzzy, c-format msgid "microopaque " msgstr "micro opaco" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25 #, c-format msgid "microprint" msgstr "micro impressão" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:806 #, fuzzy, c-format msgid "microscope slide " msgstr "lâmina de microscópio" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28 #, c-format msgid "mini-print" msgstr "mini-impressão" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193 #, c-format msgid "mixed collection" msgstr "colecção mista" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:534 msgid "mixed materials" msgstr "materiais mistos" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:810 #, fuzzy, c-format msgid "model " msgstr "modelo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351 #, fuzzy, c-format msgid "moon " msgstr "lua" #. %1$s: renewal_blocked_fines #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "more than %s" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112 #, c-format msgid "motion picture" msgstr "filme" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797 #, fuzzy, c-format msgid "motion picture " msgstr "filme" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27 #, c-format msgid "multimedia" msgstr "multimédia" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45 #, c-format msgid "multiple/other lit. forms" msgstr "múltiplas/outras formas lit." #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:540 #, c-format msgid "music" msgstr "música" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 #, c-format msgid "my fines" msgstr "as minhas taxas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "my lists" msgstr "as minhas Listas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format msgid "my messaging" msgstr "as minhas mensagens" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 #, c-format msgid "my personal details" msgstr "os meus detalhes pessoais" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "my privacy" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição") #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "my purchase suggestions" msgstr "as minhas sugestões de aquisição" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura") #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19 #, c-format msgid "my reading history" msgstr "o meu histórico de leitura" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16 #, c-format msgid "my search history" msgstr "meu histórico de pesquisas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário") #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 #, c-format msgid "my summary" msgstr "o meu sumário" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "my tags" msgstr "as minhas \"tags\"" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "data necessária anteriormente" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563 #, fuzzy, c-format msgid "newspaper " msgstr "jornal" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23 #, c-format msgid "newspaper format" msgstr "formato jornal" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma") #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78 #, c-format msgid "no illustrations" msgstr "nenhuma ilustração" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:56 #, c-format msgid "not" msgstr "não" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44 #, c-format msgid "not a literary text" msgstr "não é texto literário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687 #, fuzzy, c-format msgid "not fiction " msgstr "não ficção" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298 msgid "notated music" msgstr "música anotada" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711 #, fuzzy, c-format msgid "novel " msgstr "novela" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:80 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:302 #, c-format msgid "np" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655 #, fuzzy, c-format msgid "numeric data " msgstr "dados numéricos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica) #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 #, c-format msgid "numeric table" msgstr "tabela numérica" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101 #, fuzzy, c-format msgid "of accompanying material, " msgstr "de material de acompanhamento," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:97 #, fuzzy, c-format msgid "of contents page, " msgstr "de página de conteúdos," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:94 #, fuzzy, c-format msgid "of intermediate text, " msgstr "do texto intermediário," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:100 #, fuzzy, c-format msgid "of libretto, " msgstr "do libreto," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95 #, fuzzy, c-format msgid "of original work, " msgstr "do trabalho original," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102 #, fuzzy, c-format msgid "of subtitles, " msgstr "de legendas," # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário") #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96 #, fuzzy, c-format msgid "of summary, " msgstr "de síntese," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:98 #, fuzzy, c-format msgid "of title page, " msgstr "da página de título," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:99 #, fuzzy, c-format msgid "of title proper, " msgstr "do título propriamente dito," #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "on file." msgstr "perfil" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168 #, c-format msgid "online update form" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176 msgid "optical disc" msgstr "disco óptico" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55 #, c-format msgid "or" msgstr "ou" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105 #, c-format msgid "other" msgstr "outro(a)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309 #, fuzzy, c-format msgid "other filmstrip type " msgstr "outro tipo de fita de filme" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29 #, c-format msgid "other form of textual material" msgstr "outra forma de material textual" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179 #, c-format msgid "other non-projected graphic type" msgstr "outro tipo de gráfico não projectado" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199 #, c-format msgid "others" msgstr "outros(as)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277 #, c-format msgid "painting" msgstr "pintando" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198 #, c-format msgid "paper" msgstr "papel" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392 #, c-format msgid "password" msgstr "senha" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95 #, c-format msgid "patent" msgstr "patente" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673 #, fuzzy, c-format msgid "patent " msgstr "patente" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:671 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "patron_id" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:566 #, fuzzy, c-format msgid "periodical " msgstr "periódico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:279 #, fuzzy, c-format msgid "photomechanical print " msgstr "impressão fotomecânica" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:173 #, c-format msgid "photomechanical reproduction" msgstr "reprodução fotomecânica" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:174 #, c-format msgid "photonegative" msgstr "foto-negativo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282 #, fuzzy, c-format msgid "photonegative " msgstr "foto-negativo" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175 #, c-format msgid "photoprint" msgstr "foto-impressão" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285 #, fuzzy, c-format msgid "photoprint " msgstr "foto-impressão" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "Escolha data de expiração" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "Escolha Localização" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289 #, c-format msgid "picture" msgstr "imagem" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788 #, fuzzy, c-format msgid "picture " msgstr "imagem" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199 msgid "planetary or lunar globe" msgstr "globo planetário ou lunar" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67 #, c-format msgid "plans" msgstr "planos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187 #, c-format msgid "plaster" msgstr "gesso" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68 #, c-format msgid "plates" msgstr "placas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42 #, c-format msgid "poetry" msgstr "poesia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:751 #, fuzzy, c-format msgid "poetry " msgstr "poesia" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189 #, c-format msgid "porcelaine" msgstr "porcelana" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65 #, c-format msgid "portraits" msgstr "retratos" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8 #, c-format msgid "pre-primary (0-5)" msgstr "pré-primário (0-5)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177 #, c-format msgid "print" msgstr "imprimir" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:291 #, fuzzy, c-format msgid "print " msgstr "imprimir" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221 #, fuzzy, c-format msgid "profile " msgstr "perfil" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619 #, fuzzy, c-format msgid "programmed text " msgstr "texto programado" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94 #, c-format msgid "programmed text books" msgstr "livros de texto programado" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92 #, c-format msgid "project description" msgstr "descrição do projecto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559 #, fuzzy, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "Nova sugestão de aquisição" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:813 #, fuzzy, c-format msgid "realia " msgstr "realia" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:66 #, fuzzy, c-format msgid "reformatted digital " msgstr "digital reformatado" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21 #, c-format msgid "regular print" msgstr "impressão normal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:363 #, fuzzy, c-format msgid "regular print " msgstr "impressão normal" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:754 #, fuzzy, c-format msgid "rehearsal " msgstr "ensaio" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180 msgid "remote" msgstr "remoto" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318 #, fuzzy, c-format msgid "remote-sensing image " msgstr "imagem sensorial remota" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:757 #, fuzzy, c-format msgid "reporting " msgstr "comunicação" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613 #, c-format msgid "request_location" msgstr "pedido de localização" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar " "disponibilidade" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, os " "valores possíveis:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:891 #, c-format msgid "results_summary" msgstr "resultados do sumário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:401 #, fuzzy, c-format msgid "results_summary description" msgstr "resultados do sumário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:376 #, fuzzy, c-format msgid "results_summary edition" msgstr "resultados do sumário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:445 #, fuzzy, c-format msgid "results_summary other_title" msgstr "resultados do sumário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:338 #, fuzzy, c-format msgid "results_summary publisher" msgstr "resultados do sumário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:202 #, fuzzy, c-format msgid "results_summary series" msgstr "resultados do sumário" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470 #, fuzzy, c-format msgid "results_summary uniform_title" msgstr "resultados do sumário" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:36 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "voltar_fmt" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:29 #, c-format msgid "return_type" msgstr "Devolver Item" #. %1$s: total |html #. %2$s: IF ( related ) #. %3$s: FOREACH relate IN related #. %4$s: relate.related_search #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179 #, c-format msgid "returned %s results. %s (related searches: %s%s%s). %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616 #, fuzzy, c-format msgid "review " msgstr "revisão" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324 #, fuzzy, c-format msgid "roll " msgstr "rolo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:151 #, c-format msgid "rtl" msgstr "rtl" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74 #, c-format msgid "samples" msgstr "exemplos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309 #, c-format msgid "schema" msgstr "esquema" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 msgid "score" msgstr "pontuação" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:204 #, c-format msgid "se" msgstr "se" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "search" msgstr "Pesquisa" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227 #, fuzzy, c-format msgid "section " msgstr "secção" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:528 msgid "serial" msgstr "periódico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560 #, fuzzy, c-format msgid "series " msgstr "periódicos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas") #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41 #, c-format msgid "short stories" msgstr "pequenas histórias" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas") #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:714 #, fuzzy, c-format msgid "short story " msgstr "pequena história" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "mostrar contacto" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "mostrar multas" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "show_holds" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "mostrar empréstimos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian." msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a livraria." #. %1$s: RESERVE.datesent #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "since %s %s Pending %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195 #, c-format msgid "skin" msgstr "tema" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313 msgid "slide" msgstr "slide" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:816 #, fuzzy, c-format msgid "slide " msgstr "slide" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:539 msgid "sound" msgstr "som" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760 #, fuzzy, c-format msgid "sound " msgstr "som" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327 #, fuzzy, c-format msgid "sound cartridge " msgstr "cartucho de som" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330 #, fuzzy, c-format msgid "sound cassette " msgstr "cassete de som" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334 msgid "sound disc" msgstr "disco de som" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75 #, c-format msgid "sound recordings" msgstr "gravações de som" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:336 #, fuzzy, c-format msgid "sound-tape reel " msgstr "rolo de fita de som" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339 #, fuzzy, c-format msgid "sound-track film " msgstr "trilha sonora do filme" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, os " "valores possíveis:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:763 #, fuzzy, c-format msgid "speech " msgstr "discurso" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória") #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43 #, c-format msgid "speeches, oratory" msgstr "discursos, oratória" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96 #, c-format msgid "standard" msgstr "standard" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27 #, c-format msgid "starts with" msgstr "começa por" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93 #, c-format msgid "statistics" msgstr "estatísticas" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628 #, fuzzy, c-format msgid "statistics " msgstr "estatísticas" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190 #, c-format msgid "stone" msgstr "pedra" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "subjects " msgstr "Assuntos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369 #, c-format msgid "surname" msgstr "apelido" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:613 #, fuzzy, c-format msgid "survey of literature " msgstr "levantamento da literatura" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194 #, c-format msgid "synthetics" msgstr "sintéticos" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "identificador do item do sistema" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354 #, fuzzy, c-format msgid "tactile, with no writing system " msgstr "táctil, sem sistema de escrita" #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "tags%s from other users%s. " msgstr "Mostar %S 'tags' de outros leitores. " #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:360 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182 #, fuzzy, c-format msgid "tape cartridge " msgstr "cassete" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185 #, fuzzy, c-format msgid "tape cassette " msgstr "fita cassete" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188 #, fuzzy, c-format msgid "tape reel " msgstr "rolo de fita" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178 #, c-format msgid "technical drawing" msgstr "desenho técnico" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794 #, fuzzy, c-format msgid "technical drawing " msgstr "desenho técnico" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica") #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:632 #, c-format msgid "technical report" msgstr "relatório técnico" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202 msgid "terrestrial globe" msgstr "globo terrestre" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366 #, fuzzy, c-format msgid "text in looseleaf binder " msgstr "texto em folhas soltas para encadernação" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida) #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196 #, c-format msgid "textile" msgstr "têxtil" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "" "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é " "colocado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "" "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado " #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado " "por LookupPatron ou AuthenticatePatron" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:610 #, fuzzy, c-format msgid "theses " msgstr "teses" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:402 #, c-format msgid "title" msgstr "título" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:500 #, fuzzy, c-format msgid "to create new Lists." msgstr "Iniciar sessão para criar novas Listas." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:718 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "to see your own saved tags. %s%s" msgstr "Entrar para ver as suas etiquetas criadas." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "to submit current information (" msgstr "informação de contacto" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:825 #, fuzzy, c-format msgid "toy " msgstr "brinquedo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo) #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76 #, c-format msgid "transparencies" msgstr "transparências" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:819 #, fuzzy, c-format msgid "transparency " msgstr "transparência" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:30 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:38 #, c-format msgid "trd" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades) #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103 #, c-format msgid "treaties" msgstr "tratados" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640 #, fuzzy, c-format msgid "treaty " msgstr "tratado" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:608 #, c-format msgid "tru" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:110 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19 #, c-format msgid "up to " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "url" msgstr "rtl" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "url(s)" msgstr "Autor(es)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "identificador de sessão do utilizador" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393 #, c-format msgid "user's password" msgstr "senha do utilizador" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:390 #, c-format msgid "username" msgstr "nome de utilizador" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114 #, c-format msgid "video recording" msgstr "gravação em vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369 #, fuzzy, c-format msgid "videocartridge " msgstr "gravação de vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372 #, fuzzy, c-format msgid "videocassette " msgstr "cassete vídeo" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376 msgid "videodisc" msgstr "disco de vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:822 #, fuzzy, c-format msgid "videorecording " msgstr "gravação de vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:378 #, fuzzy, c-format msgid "videoreel " msgstr "bobina de vídeo" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230 #, fuzzy, c-format msgid "view " msgstr "vista" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #, fuzzy msgid "view labeled" msgstr "Disponível" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77 #, c-format msgid "view plain" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:537 msgid "visual material" msgstr "material visual" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113 #, c-format msgid "visual projection" msgstr "projecção visual" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522 #, c-format msgid "vxyz" msgstr "vxyz" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente." #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:570 msgid "web site" msgstr "Web site" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "se deve ou não enviar informação de multas na resposta" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "se deve ou não voltar a requerer informações na resposta" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "se deve ou não enviar a informação do empréstimo na resposta" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" "se deve ou não retorna as informações de contacto de utente na resposta" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342 #, fuzzy, c-format msgid "wire recording " msgstr "gravação fio" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "with the self checkout system " msgstr "AJUDA com o sistema de auto-requisição" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191 #, c-format msgid "wood" msgstr "madeira" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366 #, c-format msgid "y3z" msgstr "y3z" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:54 #, c-format msgid "you" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "your account page" msgstr "Minha conta" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:312 #, c-format msgid "| " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "| %s" msgstr ", %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515 #, c-format msgid "}" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:510 #, c-format msgid "})" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:405 #, fuzzy, c-format msgid "Årbok" msgstr "livro" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261 #, c-format msgid "Øvelsesmodell" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:46 #, c-format msgid "— " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:58 #, c-format msgid "• " msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:113 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" #~ msgid "" #~ " Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this " #~ "page, please contact me" #~ msgstr "" #~ "Site em manutenção. Por favor, regresse mais tarde. Se ainda vir esta " #~ "página, por favor contacte-me" #~ msgid "$%s" #~ msgstr "$%s" #~ msgid "$ " #~ msgstr "$ " #, fuzzy #~ msgid "%s %s %s %s%s | %s %s " #~ msgstr "%s %s %s %s (%s)" #~ msgid "%s -- Self Checkout" #~ msgstr "%s -- Saida dos pedidos" #~ msgid "%s Edit" #~ msgstr "%s Editar" #~ msgid "%s Acquired by" #~ msgstr "%s Adquirido por" #~ msgid "%s Catalog › Account for" #~ msgstr "%s Catálogo › Conta de" #~ msgid "%s Catalog -- Add to My Virtual Shelf" #~ msgstr "%s Catálogo -- Adicione à Minha Lista Virtual" #~ msgid "%s Catalog -- Change Your Password" #~ msgstr "%s Catálogo -- Altere a sua senha" #~ msgid "%s Catalog -- Recent Acquisitions" #~ msgstr "%s Catálogo -- Aquisições Recentes" #~ msgid "%s Items" #~ msgstr "%s documento(s)" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "%s issues" #~ msgstr "%s números" #~ msgid "%s months" #~ msgstr "%s meses" #~ msgid "%s since" #~ msgstr "%s desde" #, fuzzy #~ msgid "%s until %s%s " #~ msgstr "em %s" #~ msgid "%s weeks" #~ msgstr "%s semanas" #~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgid "%s;" #~ msgstr "%s;" #~ msgid "‡ " #~ msgstr "‡ " #~ msgid "©%s" #~ msgstr "©%s" #~ msgid ">" #~ msgstr ">" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "<< Back to Cart" #~ msgstr "<< Regressar ao Cesto" #~ msgid "<<Previous" #~ msgstr "<<Anterior" #~ msgid "     Corporate Name Phrase" #~ msgstr "    Colectividade-Autor (frase)" #~ msgid " No results found." #~ msgstr " Não foram encontrados resultados." #~ msgid "(%s)," #~ msgstr "(%s)," #~ msgid "(On Loan until %s)" #~ msgstr "(Emprestado até %s)" #~ msgid "(in %s only)" #~ msgstr "(em apenas %s)" #~ msgid "(no title)" #~ msgstr "(sem título)" #, fuzzy #~ msgid ", Collection Code: %s" #~ msgstr "Colecção: %s" #~ msgid ", ISSN %s" #~ msgstr ", ISSN %s" #, fuzzy #~ msgid ", Shelving Location: %s" #~ msgstr ", Localização em Prateleira:" #~ msgid ", but managed only by you." #~ msgstr ", mas gerido apenas por si." #~ msgid ", by %s" #~ msgstr ", por %s" #, fuzzy #~ msgid ", return" #~ msgstr "voltar_fmt" #~ msgid "- %s," #~ msgstr "- %s," #~ msgid "-- Library Catalog" #~ msgstr "-- Catálogo da Biblioteca" #~ msgid "...Or Choose Acceptable Formats" #~ msgstr "...Ou escolha formatos aceitáveis" #~ msgid "...and" #~ msgstr "...e" #~ msgid "/%s" #~ msgstr "/%s" #~ msgid "2 months" #~ msgstr "2 meses" #~ msgid "2 quarters" #~ msgstr "2 trimestres" #~ msgid "2 weeks" #~ msgstr "2 semanas" #~ msgid "2 years" #~ msgstr "2 anos" #~ msgid "3 weeks" #~ msgstr "3 semanas" #~ msgid "; By %s" #~ msgstr "; Por %s" #~ msgid "" #~ " Search RSS Feed" #~ msgstr "" #~ " Pesquisar RSS Feed" #~ msgid "" #~ " ()" #~ msgstr "" #~ " ()" #~ msgid "%s," #~ msgstr "%s," #~ msgid "Click here for more information on subscription(s) history" #~ msgstr "" #~ " Clique aqui para mais informação sobre o histórico da assinatura" #, fuzzy #~ msgid "Download List Edit List" #~ msgstr "Vista normal Descrição completa" #~ msgid "Log in to your account to post a comment." #~ msgstr "Iniciar sessão para submeter um comentário." #~ msgid "Log in to place holds or add tags" #~ msgstr "Aceder colocar segurança ou adicionar tags." #~ msgid "Normal View Full History" #~ msgstr "Vista normal Descrição completa" #~ msgid "Normal View MARC View" #~ msgstr "Vista normal UNIMARC" #, fuzzy #~ msgid "Print Send List" #~ msgstr "Vista normal Descrição completa" #~ msgid "Search history [x]" #~ msgstr "Histórico de pesquisa [x]" #~ msgid "Select All Clear All" #~ msgstr "Seleccionar Todos Limpar Todos" #~ msgid "Unhighlight Highlight" #~ msgstr "Não destacar Destacar" #, fuzzy #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s," #~ msgid "Link: %s" #~ msgstr "Ligação: %s" #~ msgid "Selected items : Remove" #~ msgstr "Seleccionados: Remover" #~ msgid "%s:" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Error type: %s" #~ msgstr "Tipo de erro: %s" #~ msgid "Title: %s" #~ msgstr "Título: %s" #~ msgid "A "shopping cart" for your selections" #~ msgstr ""Carro de compras" para as suas selecções" #~ msgid "A List named %s already exists!" #~ msgstr "A Lista %s já existe!" #~ msgid "Accepted" #~ msgstr "Aceite" #~ msgid "Accepted by the library" #~ msgstr "Aceite pela biblioteca" #~ msgid "" #~ "According to our records, we don't have up-to-date contact " #~ "information on file. Please contact your librarian, or use the " #~ "online update form to submit current information (Please note:" #~ " there may be a delay in restoring your account if you submit online)" #~ msgstr "" #~ " De acordo com os dados existentes, a sua informação para contacto " #~ "não está actualizada. Sugerimos que contacte um técnico da " #~ "biblioteca, ou o preenchimento do formulário em linha para enviar " #~ "esta informação.(Nota: Pode ocorrer uma pequena demora em " #~ "restabelecer a sua conta no caso da actualização ser feita através do " #~ "formulário)" #~ msgid "Account for %s %s" #~ msgstr "Conta de %s %s" #~ msgid "Acquired by" #~ msgstr "Adquirido por" #~ msgid "Add %s" #~ msgstr "Adicione %s" #, fuzzy #~ msgid "Add Checked Items to Lists" #~ msgstr "Adicione os documentos seleccionados ao Cesto de Livros" #~ msgid "Add New Shelf" #~ msgstr "Adicionar nova Lista" #, fuzzy #~ msgid "Add a purchase suggestion" #~ msgstr "Adicionar uma sugestão de aquisição" #~ msgid "Add an Item to this Shelf by Barcode" #~ msgstr "Adicionar um documento a esta Lista usando código de barras" #, fuzzy #~ msgid "Add checked items to book bag" #~ msgstr "Adicione os documentos seleccionados ao Cesto de Livros" #~ msgid "Add or Remove Book Shelves" #~ msgstr "Adicionar ou Remover Listas de Livros" #~ msgid "Add to" #~ msgstr "Adicionar a" #~ msgid "Add to Existing Shelf" #~ msgstr "Adicionar a uma Lista existente" #~ msgid "Add to My Book Bag" #~ msgstr "Adicionar ao meu Cesto de Livros" #, fuzzy #~ msgid "Add to My Book List" #~ msgstr "Adicionar ao meu Cesto de Livros" #, fuzzy #~ msgid "Add to a shelf" #~ msgstr "Adicionar à Lista" #~ msgid "Additional Author(s):" #~ msgstr "Autor(es) Adicional(ais):" #~ msgid "Additional authors:" #~ msgstr "Autores adicionais:" # #, fuzzy #~ msgid "Advance Notice" #~ msgstr "Pesquisa Avançada" #~ msgid "Advanced Search (More Options)" #~ msgstr "Pesquisa avançada (Mais opções)" #~ msgid "Amazon Reader Reviews:" #~ msgstr "Comentários de leitores da Amazon:" #~ msgid "Anywhere:" #~ msgstr "Qualquer local:" #~ msgid "Arrived" #~ msgstr "Entrado" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Ascendente" #~ msgid "Asked" #~ msgstr "Pedido" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s." #~ msgstr "Tentando emprestar %s por %s a %s %s." #~ msgid "Auteur" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Auteur principal" #~ msgstr "Autor principal" #~ msgid "Author(s):" #~ msgstr "Autor(es):" #~ msgid "Authorities Headings Search" #~ msgstr "Pesquisa por cabeçalhos de Autoridades" #~ msgid "Authority #%s (%s)" #~ msgstr "Autoridades #%s (%s)" #~ msgid "Authority Search Result" #~ msgstr "Resultados da Pesquisa de Autoridades" #~ msgid "Authority search" #~ msgstr "Pesquisa de Autoridades" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Autores" #~ msgid "Authors: %s" #~ msgstr "Autores: %s" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponível" #~ msgid "Available at" #~ msgstr "Disponível em" #~ msgid "Available in the library" #~ msgstr "Disponível na biblioteca" #~ msgid "Awaited" #~ msgstr "Esperado" #~ msgid "Back to Virtual Shelves" #~ msgstr "Regressar a Listas Virtuais" # #, fuzzy #~ msgid "Back to advanced search" #~ msgstr "Pesquisa Avançada" #, fuzzy #~ msgid "Back to results" #~ msgstr "Voltar às listas" #~ msgid "Below is a list of the three latest issues :" #~ msgstr "Abaixo está uma lista dos 3 últimos números :" #~ msgid "Book Bag" #~ msgstr "Cesto de Livros" #~ msgid "Book Cover Image" #~ msgstr "Imagem da Capa do Livro" #, fuzzy #~ msgid "Books on Tape" #~ msgstr "Livros em Cassete" #~ msgid "" #~ "Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses " #~ "and dissertations" #~ msgstr "" #~ "Livros, Panfletos, Relatórios técnicos, Manuscritos, Legislação, Teses e " #~ "dissertações" #~ msgid "Browsing %s Shelves" #~ msgstr "Navegando em %s Prateleiras" #~ msgid "Call Number:" #~ msgstr "Cota:" #~ msgid "Card View (ISBD)" #~ msgstr "Vista de Cartão (ISBD)" #~ msgid "Catalog" #~ msgstr "Catálogo" #~ msgid "Catalog ›" #~ msgstr "Catálogo ›" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "Catalog › Account for" #~ msgstr "Catálogo › Conta de" #~ msgid "Catalog › Authority Search" #~ msgstr "Catálogo › Pesquisa por Autoridades" #~ msgid "Catalog › Catalog Login Disabled" #~ msgstr "Catálogo › Autenticação no Catálogo Desactivada" #~ msgid "Catalog › Details for:" #~ msgstr "%s Catálogo -- Detalhes para:" #~ msgid "Catalog › Dictionary Search" #~ msgstr " %s Catálogo -- Pesquisa no Dicionário" #, fuzzy #~ msgid "Catalog › Entry" #~ msgstr "Catálogo ›" #~ msgid "Catalog › ISBD" #~ msgstr "Catálogo › ISBD" #~ msgid "Catalog › Log in to Your Account" #~ msgstr "Catálogo › Entre na sua conta" #~ msgid "Catalog › Updating Details for" #~ msgstr "Catálogo › Actualizando detalhes de" #~ msgid "Catalog Search Results" #~ msgstr "Resultados de pesquisa do Catálogo" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" #~ msgid "Catégorie sujet" #~ msgstr "categoria de assunto" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "Gravar alterações" #, fuzzy #~ msgid "Change language" #~ msgstr "Alterar Língua:" #~ msgid "Check All" #~ msgstr "Seleccionar todos" #, fuzzy #~ msgid "Check out" #~ msgstr "Emprestado" #~ msgid "Checked by the library" #~ msgstr "Verificado pela biblioteca" #~ msgid "Checked out" #~ msgstr "Emprestado" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado %s) #~ msgid "Checked out (%s)," #~ msgstr "Emprestado (%s)," # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Checked out to %s %s %s" #~ msgstr "Emprestado a %s %s %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Checking out to %s %s (%s)" #~ msgstr "Emprestando a %s %s (%s)" #~ msgid "Choose Either..." #~ msgstr "Escolher entre..." #~ msgid "City, State:" #~ msgstr "Cidade, Estado:" #~ msgid "Claimed" #~ msgstr "Creditou" #~ msgid "Classification: %s" #~ msgstr "Classificação: %s" #~ msgid "Click Here to Complete Transaction" #~ msgstr "Clique Aqui para Completar a Transacção" #~ msgid "Click Here to End Transaction" #~ msgstr "Clique Aqui para Terminar a Transacção" #~ msgid "" #~ "Clicking 'Submit Changes' will send an email to a library staff member " #~ "with the information you've entered. You will then be returned to your " #~ "patron record." #~ msgstr "" #~ "Ao clicar 'Submeter alterações' enviará um correio electrónico a um " #~ "técnico da biblioteca com a informação que inseriu. Será depois " #~ "reencaminhado para o seu registo de leitor." #~ msgid "Co-auteur" #~ msgstr "Co-autor" #~ msgid "Collectivité co-auteur" #~ msgstr "Colectividade co-autor" #~ msgid "Collectivité principale" #~ msgstr "Colectividade Principal" #~ msgid "Collectivité secondaire" #~ msgstr "Colectividade Secundária" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Comentários" #~ msgid "Comments on %s %s" #~ msgstr "Comentários sobre %s %s" #~ msgid "Compact view" #~ msgstr "Resumo" #~ msgid "Computer files, Data, Software" #~ msgstr "Ficheiros de Computador, Dados, Software" #~ msgid "Confirm Reservation" #~ msgstr "Confirmar Reserva" #~ msgid "Confirm Reservation >>" #~ msgstr "Confirmar Reserva >>" #~ msgid "Confirm?" #~ msgstr "Confirma?" #~ msgid "Contents of %s" #~ msgstr "Conteúdos de %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Copy Number" #~ msgstr "Número da Cópia" #~ msgid "Copyright year: %s" #~ msgstr "Ano dos Direitos de Autor: %s" #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "Direitos de Autor:" #, fuzzy #~ msgid "Copyrightdate" #~ msgstr "Data dos Direitos de Autor" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Damaged (%s)," #~ msgstr "Danificado (%s)," #~ msgid "Delete Shelves" #~ msgstr "Eliminar Listas" #~ msgid "Delete Virtual Shelves" #~ msgstr "Eliminar Listas virtuais" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Descendente" #, fuzzy #~ msgid "Description (from Amazon.com):" #~ msgstr "Descrição do documento (de Amazon.com):" #~ msgid "Descriptions" #~ msgstr "Notas" #~ msgid "Detailed notes:" #~ msgstr "Notas detalhadas:" #~ msgid "Dewey: %s" #~ msgstr "Classificação Dewey: %s" #~ msgid "Dictionary Search" #~ msgstr "Pesquisa no Dicionário" #~ msgid "Disponibilité:" #~ msgstr "Disponibilidade" #~ msgid "Due Date" #~ msgstr "Data vencida" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "Correio electrónico:" #~ msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s." #~ msgstr "ERRO: Não pode apagar a etiqueta %s." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "ERROR: You must log in to complete that action." #~ msgstr "ERRO: Tem de estar autenticado para completar essa acção." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "ERROR: illegal parameter %s" #~ msgstr "ERRO: parâmetro ilegal %s" #, fuzzy #~ msgid "Edit List %s" #~ msgstr "Alterar Lista Virtual %s" #~ msgid "Enter Keyword(s):" #~ msgstr "Introduzir Palavra(s) chave:" #~ msgid "Enter the item barcode:" #~ msgstr "Introduza o código de barras do item:" #, fuzzy #~ msgid "Enter your User ID" #~ msgstr "Passo Um: Introduza o seu identificador" #~ msgid "Error Issuing Book" #~ msgstr "Erro na Emissão de Livro" #~ msgid "" #~ "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." #~ msgstr "" #~ "Erro! Não pode submeter um comentário em branco. Por favor adicione " #~ "conteúdo ou cancele." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "" #~ "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been " #~ "added." #~ msgstr "" #~ "Erro! O seu comentário continha apenas código de marcação ilegal. NÃO foi " #~ "adicionado." #~ msgid "Expanded MARC View" #~ msgstr "Vista MARC Expandida" #~ msgid "Extrait de:" #~ msgstr "extrair de:" #, fuzzy #~ msgid "Filters :" #~ msgstr "cartas" #~ msgid "Finish and Place Reservation" #~ msgstr "Terminar e fazer Reserva" #~ msgid "Fix Itemtype" #~ msgstr "Fixar tipo de item" #~ msgid "" #~ "For more information: View a record of this subscription's issues" #~ msgstr "" #~ "Para mais informação: Ver o registo dos números desta assinatura" #~ msgid "For:" #~ msgstr "Para:" #~ msgid "Full Authorized Heading" #~ msgstr "Cabeçalho totalmente autorizado" #, fuzzy #~ msgid "Hi, Here is your cart, sent from the Koha Online Catalog by %s" #~ msgstr "" #~ " Olá, Aqui está o seu Cesto de Livros, enviado do Catálogo em linha do " #~ "Koha por %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "" #~ "Hi, Here is your list called %s, sent from our online catalog. Please " #~ "note that the attached file is a MARC biblographic records file which can " #~ "be imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, " #~ "Reference Manager or ProCite." #~ msgstr "" #~ "Olá, Aqui está a sua lista chamada %s, enviada do nosso Catálogo. O " #~ "ficheiro em anexo é um ficheiro de registos bibliográficos em formato " #~ "UNIMARC e permite a importação para uma base de dados local que respeite " #~ "a norma ISO2709 ou para Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, " #~ "Reference Manager ou ProCite." #~ msgid "Hide my tags" #~ msgstr "Esconder as minhas tags" #, fuzzy #~ msgid "Hold Filled" #~ msgstr "Título de reserva" #~ msgid "ISBN: %s" #~ msgstr "ISBN: %s" #~ msgid "" #~ "If you no longer want a reserve, please send us an e-mail, or go to the " #~ "circulation desk at your library to get it removed." #~ msgstr "" #~ "Se já não deseja uma reserva, por favor envie-nos um correio electrónico, " #~ "ou desloque-se ao balcão da biblioteca para retirar a mesma." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "" #~ "In the online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #~ "Items :" #~ msgstr "" #~ "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Itens :" #~ msgid "In transit (%s)," #~ msgstr "Em trânsito (%s)," #~ msgid "In transit from %s to %s since %s" #~ msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s" #~ msgid "Issue number" #~ msgstr "Numero do fascículo" #~ msgid "Issues" #~ msgstr "Fascículos" #~ msgid "Issues between: %s and:" #~ msgstr "Questões entre: %s e:" #~ msgid "Issues for %s" #~ msgstr "Questões para %s " #, fuzzy #~ msgid "Item Check-in" #~ msgstr "%s Documentos Emprestados" #, fuzzy #~ msgid "Item Checkout" #~ msgstr "Auto Requisição" #, fuzzy #~ msgid "Item DUE" #~ msgstr "Documentos :" #~ msgid "Item Types:" #~ msgstr "Tipos de Documento:" #~ msgid "Item damaged" #~ msgstr "Item danificado" #~ msgid "Item in transit from %s since %s" #~ msgstr "Item em trânsito de %s desde %s" #~ msgid "Item lost" #~ msgstr "Item perdido" #~ msgid "Item type :" #~ msgstr "Tipo de documento :" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Item waiting to be pulled from %s" #~ msgstr "Item a aguardar para ser recolhido de %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Item withdrawn" #~ msgstr "Item retirado" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removida palavra "Qualquer") #~ msgid "Itemtype" #~ msgstr "Tipo de documento" #~ msgid "Keyword(s):" #~ msgstr "Palavras-chave:" #~ msgid "Koha " #~ msgstr "Koha " #~ msgid "Koha Self Checkout" #~ msgstr "Koha Self Checkout" #~ msgid "Koha home page" #~ msgstr "Página de entrada do Koha" #~ msgid "LCCN: %s" #~ msgstr "LCCN: %s" #, fuzzy #~ msgid "Langue:" #~ msgstr "Línguas:" #~ msgid "Last Seen" #~ msgstr "Consultado pela ultima vez em:" #~ msgid "Late" #~ msgstr "Atraso" #~ msgid "Libraries" #~ msgstr "Bibliotecas" #~ msgid "Library Catalog Search" #~ msgstr "Pesquisa no Catálogo da Biblioteca" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Limit to currently available items." #~ msgstr "Limitar a itens existentes actualmente." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #, fuzzy #~ msgid "Limit type to: match any of the following" #~ msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #, fuzzy #~ msgid "Limit type to: match any of the following:" #~ msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" #~ msgid "List of Virtual Shelves" #~ msgstr "Lista de Listas Virtuais" #, fuzzy #~ msgid "Local History Materials" #~ msgstr "Materiais Visuais" #~ msgid "Log in to Check Your Account" #~ msgstr "Iniciar sessão para verificar a sua conta" #~ msgid "Logged in as" #~ msgstr "Com sessão iniciada como" #~ msgid "Logged in as %s Members Home" #~ msgstr "Com sessão iniciada como %s Entrada de Membros" #~ msgid "Lost (%s)," #~ msgstr "Perdido (%s)," #~ msgid "Mailing Address" #~ msgstr "Endereço postal" # #~ msgid "Main entry ($a only):" #~ msgstr "Entrada principal (apenas $a):" # #~ msgid "Main entry:" #~ msgstr "Entrada principal:" #~ msgid "Make a purchase suggestion" #~ msgstr "Faça uma sugestão de aquisição" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Manage your Messaging settings" #~ msgstr "Gestão das suas configurações de Mensagens" #~ msgid "Maps, Globes" #~ msgstr "Mapas, Globos" #~ msgid "Marque déposée" #~ msgstr "Marca registada" #~ msgid "Member Home page" #~ msgstr "Página de entrada de Membros" #~ msgid "Message from the library" #~ msgstr "Mensagem da biblioteca" #~ msgid "Missing" #~ msgstr "Em falta" #~ msgid "Mobile Phone:" #~ msgstr "Telemóvel:" #~ msgid "Modify this Shelf" #~ msgstr "Alterar esta Lista" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "My" #~ msgstr "As minhas" #~ msgid "My Account" #~ msgstr "Minha conta" #, fuzzy #~ msgid "My Book Lists" #~ msgstr "As minhas listas de livros" #~ msgid "My Lists" #~ msgstr "As minhas Listas" #~ msgid "My Virtual Shelves" #~ msgstr "As minhas Listas Virtuais" #~ msgid "New Shelf Name:" #~ msgstr "Novo nome da Lista:" #~ msgid "Next>>" #~ msgstr "Seguinte>>" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #, fuzzy #~ msgid "No borrower matched %s" #~ msgstr "Nenhum leitor corresponde a %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "disponíveis"). #~ msgid "No copies available" #~ msgstr "Cópias não disponíveis" #, fuzzy #~ msgid "No other editions found." #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado." #~ msgid "No result found !" #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado !" #~ msgid "No results found" #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado" #~ msgid "No results found in Authorities." #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades." #~ msgid "No results found in the catalog." #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado no Catálogo." #~ msgid "No results in Authorities" #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades." #, fuzzy #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Vista Normal" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Não Disponível" #~ msgid "Not Issued" #~ msgstr "Não Publicado" #, fuzzy #~ msgid "Not Published" #~ msgstr "Não Publicado" #~ msgid "Not for loan" #~ msgstr "Não emprestável" #~ msgid "Not for loan :" #~ msgstr "Não emprestável :" #~ msgid "" #~ "Note : if you're viewing purchase suggestions submitted by anybody, the " #~ "results will contain only new purchase suggestions. Suggestions " #~ "being processed by a librarian will not be shown." #~ msgstr "" #~ "Nota: Se está a ver sugestões de aquisição enviadas por alguém, os " #~ "resultados conterão apenas novas sugestões de aquisição. As " #~ "sugestões em processamento por um técnico da biblioteca não serão " #~ "mostradas." #~ msgid "Note sur la provenance:" #~ msgstr "Nota de Origem" #~ msgid "Notes : %s" #~ msgstr "Notas : %s" #~ msgid "On Reserve" #~ msgstr "Reservado" #~ msgid "On hold" #~ msgstr "Reservado" #~ msgid "On hold (%s)," #~ msgstr "Reservado (%s)," #~ msgid "On loan" #~ msgstr "Emprestado" #~ msgid "On order (%s)," #~ msgstr "Em encomenda (%s)," #~ msgid "Online Stores (Bookfinder.com)" #~ msgstr "Livrarias em Linha (Bookfinder.com)" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Aberto" #~ msgid "Ordered by the library" #~ msgstr "Encomendado pela biblioteca" #~ msgid "Other Databases (Google Scholar)" #~ msgstr "Outras bases de dados (Google Scholar)" #~ msgid "Other Libraries (WorldCat)" #~ msgstr "Outras bibliotecas (WorldCat)" #~ msgid "Pas de copie disponible" #~ msgstr "Nenhuma cópia disponivel" #~ msgid "Password or PIN" #~ msgstr "Senha" #~ msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password." #~ msgstr "Senha incorrecta. Por favor volte a inserir a senha." #~ msgid "Pays:" #~ msgstr "Pagamentos:" #~ msgid "Pending" #~ msgstr "Pendente" #~ msgid "Pending Purchase Suggestions" #~ msgstr "Sugestões de Aquisição pendentes" #~ msgid "Permanent Address" #~ msgstr "Endereço permanente:" #~ msgid "Phone (Daytime):" #~ msgstr "Telefone (Dia):" #~ msgid "Phone (Home):" #~ msgstr "Telefone (Casa):" #~ msgid "Physical Details:" #~ msgstr "Detalhes físicos:" #~ msgid "Pick up From:" #~ msgstr "Escolha de:" #~ msgid "Pick up from:" #~ msgstr "Escolha de:" #, fuzzy #~ msgid "Place a hold on %s" #~ msgstr "Colocada em" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #, fuzzy #~ msgid "Place a hold on a specific copy" #~ msgstr "Reserve uma cópia específica" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #, fuzzy #~ msgid "Place a hold on the next available copy" #~ msgstr "Reserve a próxima cópia disponível" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Places" #~ msgstr "Lugares" #~ msgid "Please Click Here to Exit" #~ msgstr "Por favor Clique Aqui para Sair" #~ msgid "" #~ "Please contact your librarian, or use the online update form to " #~ "submit current information (Please note: there may be a delay in " #~ "restoring your account if you submit online)" #~ msgstr "" #~ "Por favor contacte um técnico da biblioteca, ou utilize o formulário " #~ "em linha para enviar informação actualizada (Por favor note: " #~ "pode ocorrer uma demora na regularização da sua conta se você enviar " #~ "online)" #, fuzzy #~ msgid "Priority:" #~ msgstr "Prioridade:" #~ msgid "Public:" #~ msgstr "Público:" #~ msgid "Published" #~ msgstr "Publicado" #~ msgid "Published between" #~ msgstr "Publicado entre" #~ msgid "Published by: %s" #~ msgstr "Publicado por: %s" #~ msgid "Rating (from Amazon.com):" #~ msgstr "classificação (de Amazon.com ):" #~ msgid "Reading History of %s %s" #~ msgstr "Histórico de leitura de %s %s" #~ msgid "Recent acquisitions" #~ msgstr "Aquisições recentes" #~ msgid "Record No.:" #~ msgstr "Registo No.:" #~ msgid "Related Subjects:" #~ msgstr "indivíduos relacionados" #~ msgid "Related links:" #~ msgstr "Ligações relacionadas:" #, fuzzy #~ msgid "Renewable" #~ msgstr "Não renovável" #~ msgid "Requested" #~ msgstr "Pedido" #~ msgid "Reservation Details" #~ msgstr "Detalhes da Reserva:" #~ msgid "Reserve date" #~ msgstr "Data da Reserva" #~ msgid "Reserved Items Waiting" #~ msgstr "Documentos reservados em lista de espera" #~ msgid "Reserving:" #~ msgstr "Reservando:" #~ msgid "Results %s through %s of %s records." #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s registos" #~ msgid "Results %s to %s of %s in Authorities." #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s nas Autoridades." #~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog" #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s no catálogo" #~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog." #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s no catálogo." #~ msgid "Results of Search" #~ msgstr "Resultados da Pesquisa" #~ msgid "Results per page:" #~ msgstr "Resultados por página:" #~ msgid "Return to Item Detail Screen" #~ msgstr "Regressar ao ecrã dos detalhes do documento" #~ msgid "Résumé:" #~ msgstr "resumo" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Gravar alterações" #~ msgid "Scan next item, or" #~ msgstr "Digitalizar próximo item, ou" #~ msgid "Search Purchase Suggestions" #~ msgstr "Pesquisar sugestões de aquisição" #~ msgid "Search results" #~ msgstr "Resultados de pesquisa" #~ msgid "Search the Library Catalog" #~ msgstr "Pesquisar o catálogo da biblioteca" #~ msgid "Sel & close" #~ msgstr "Sel & fechar" #~ msgid "Select a Virtual Shelf:" #~ msgstr "Seleccionar uma Lista Virtual:" #~ msgid "Select sort field for this List:" #~ msgstr "Seleccionar campo de ordenação para esta Lista:" #~ msgid "Serial Data" #~ msgstr "Informação do Periódico:" #~ msgid "Serial: %s" #~ msgstr "Periódico: %s" #~ msgid "Sex:" #~ msgstr "Sexo:" #, fuzzy #~ msgid "Sex: " #~ msgstr "Sexo:" #~ msgid "Shelf Name" #~ msgstr "Nome da Lista" #~ msgid "Show my tags" #~ msgstr "Mostrar as minhas tags" #~ msgid "Simple View" #~ msgstr "Vista simples" #~ msgid "Sorry, checkout cannot proceed" #~ msgstr "Desculpe, o checkout não pode prosseguir" #~ msgid "Sorry, there were no results." #~ msgstr "Desculpe, não foram encontrados resultados." #~ msgid "Sort by" #~ msgstr "Ordenar por" #~ msgid "Spoken, Books on CD and Cassette" #~ msgstr "Falados, Livros em CD e Cassete" #~ msgid "Start search" #~ msgstr "Iniciar a pesquisa" #~ msgid "Subject: %s" #~ msgstr "Assunto: %s" #~ msgid "Subscription information for %s" #~ msgstr "Informação da assinatura de %s" #~ msgid "Suggestion declined" #~ msgstr "Sugestão indeferida" #~ msgid "Sujet - Collectivité" #~ msgstr "Assunto - Comunidade" #~ msgid "Sujet - Nom commun" #~ msgstr "Assunto - Nome Comum" #~ msgid "Sujet - Nom de personne" #~ msgstr "Assunto - Nome da Pessoa" #~ msgid "Switch" #~ msgstr "Trocar" #~ msgid "The" #~ msgstr "O/A" #~ msgid "The %s most checked-out" #~ msgstr "Os %s mais emprestados" #~ msgid "The current subscription began on %s and is issued every" #~ msgstr "Esta assinatura começou em %s e é publicada em cada" #~ msgid "The list %s is not empty." #~ msgstr "A lista %s não está vazia." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "The tag was added as "%s"." #~ msgstr "A etiqueta foi adicionada como "%s"." #~ msgid "The userid %s was not found in the database. Please try again." #~ msgstr "" #~ "O userid %s não foi encontrado na base de dados. Por favor tente " #~ "novamente." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is a problem with your account. Please ask for help at the " #~ "circulation desk." #~ msgstr "" #~ "Há um problema com a sua conta, peça ajuda na secretária de circulação PF." #~ msgid "There was a problem with this operation:" #~ msgstr "Houve um problema com esta acção:" #~ msgid "" #~ "This is a serial subscription (There are %s subscriptions associated with " #~ "this title)." #~ msgstr "" #~ "Isto é uma assinatura de periódico (Existem %s assinaturas associadas com " #~ "este título)." #~ msgid "" #~ "This record has many physical items. Click here to view them all." #~ msgstr "" #~ "Este registo tem muitos itens físicos. Clique aqui para ver todos." #~ msgid "Thèse:" #~ msgstr "Teses:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra Título: no início) #~ msgid "Title: %s" #~ msgstr "Título: %s" #~ msgid "Titles" #~ msgstr "Títulos" #~ msgid "Today's Issues" #~ msgstr "Empréstimos de hoje" #~ msgid "Topics" #~ msgstr "Tópicos" #~ msgid "Type/Format" #~ msgstr "Tipo/Formato" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "URL : %s" #~ msgstr "URL : %s" #~ msgid "URL(s)" #~ msgstr "URL(s):" #~ msgid "Unified title: %s" #~ msgstr "Título unificado: %s" #, fuzzy #~ msgid "Uniform Title: " #~ msgstr "Título Uniforme:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Unrecognized error." #~ msgstr "Erro desconhecido." #, fuzzy #~ msgid "Update Your Personal Details" #~ msgstr "Os meus detalhes pessoais" #~ msgid "Updating Details for %s %s" #~ msgstr "Actualizando detalhes para %s %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Used in %s records" #~ msgstr "Usado em %s registos" #~ msgid "User Tags" #~ msgstr "'Tags'" #~ msgid "Virtual Shelves" #~ msgstr "Listas Virtuais" #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "Aviso:" #~ msgid "We have %s subscription(s) associated with this title." #~ msgstr "Temos %s assinaturas associadas a este título." #~ msgid "Withdrawn (%s)," #~ msgstr "Retirado (%s)," #~ msgid "Work phone:" #~ msgstr "Telefone trabalho:" #~ msgid "" #~ "You already have a hold placed on this item. Return to Item Detail " #~ "Screen" #~ msgstr "" #~ "Já fez uma reserva para este documento.Premir Enter para voltar " #~ "atrás" #~ msgid "You did not specify any search criteria" #~ msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "" #~ "You have subscribed to email notification on new issues Cancel email " #~ "notification " #~ msgstr "" #~ "Subscreveu notificação por email de novos números Cancelar " #~ "notificação por email " #~ msgid "Your Book Bag" #~ msgstr "O seu cesto de Livros" #~ msgid "Your new password must be at least %s characters long" #~ msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres" #~ msgid "Zip Code" #~ msgstr "Código Postal:" #, fuzzy #~ msgid "[ view plain ]" #~ msgstr "[ %s]" #, fuzzy #~ msgid "[ New List ]" #~ msgstr "Nova Lista" #~ msgid "[%s]" #~ msgstr "[%s]" #~ msgid "abh" #~ msgstr "abh" #~ msgid "account, please click here to login." #~ msgstr "conta, por favorclique aqui para entrar." #, fuzzy #~ msgid "and password" #~ msgstr "senha" #~ msgid "arrive ?" #~ msgstr "entrado ?" #~ msgid "at %s" #~ msgstr "em %s" #, fuzzy #~ msgid "barcode:%s" #~ msgstr "Código de Barras:" #~ msgid "by %s" #~ msgstr "por %s" #~ msgid "by %s" #~ msgstr "por %s" #, fuzzy #~ msgid "by cloud" #~ msgstr "por si." #, fuzzy #~ msgid "by headings" #~ msgstr "O meu histórico de leitura" #, fuzzy #~ msgid "by top issues" #~ msgstr "%s empréstimos" #~ msgid "cardholder features" #~ msgstr "Características do titular do cartão" #, fuzzy #~ msgid "classification:" #~ msgstr "Classificação: %s" #, fuzzy #~ msgid "copyright" #~ msgstr "Direitos de Autor:" #~ msgid "copyrightdate" #~ msgstr "Data" #~ msgid "d'un livret," #~ msgstr "um livreto," #~ msgid "day" #~ msgstr "dia" #~ msgid "de l'œuvre originale," #~ msgstr "do trabalho original," #~ msgid "de la page de titre," #~ msgstr "página do título," #~ msgid "de la table des matières," #~ msgstr "índice analítico" #~ msgid "de la trad. intermédiaire," #~ msgstr "da trad. intermediária," #~ msgid "des sous-titres," #~ msgstr "legendas," #~ msgid "des textes d'accompagnement," #~ msgstr "textos de acompanhamento," #~ msgid "du résumé," #~ msgstr "resumo," #~ msgid "email" #~ msgstr "Correio electrónico" #, fuzzy #~ msgid "entries" #~ msgstr "Periódicos" #, fuzzy #~ msgid "entry" #~ msgstr "poesia" #~ msgid "everybody" #~ msgstr "Todos" #~ msgid "expected at" #~ msgstr "esperado em" #, fuzzy #~ msgid "firstname" #~ msgstr "Nome" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto) #~ msgid "for" #~ msgstr "para" #~ msgid "for '%s'" #~ msgstr "para '%s'" #~ msgid "for patron" #~ msgstr "para o leitor" #~ msgid "in" #~ msgstr "em" #~ msgid "in the past %s months" #~ msgstr "nos %s meses anteriores." #, fuzzy #~ msgid "item(s)" #~ msgstr "%s item(s)" #~ msgid "items. Show all items" #~ msgstr "itens. Mostrar todos" #~ msgid "" #~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=090]/marc:subfield[@code='a']}" #~ msgstr "" #~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=090]/marc:subfield[@code='a']}" #~ msgid "mc-:" #~ msgstr "mc-:" #, fuzzy #~ msgid "mc-collection:LH" #~ msgstr "colecção-mc:LH" #, fuzzy #~ msgid "mc-collection:REF" #~ msgstr "colecção-mc:REF" #, fuzzy #~ msgid "mc-rtype:i" #~ msgstr "Tipo de documento:" #, fuzzy #~ msgid "mc-rtype:j" #~ msgstr "Tipo de documento:" #, fuzzy #~ msgid "mc-rtype:o" #~ msgstr "Tipo de documento:" #, fuzzy #~ msgid "mc:a" #~ msgstr "mc:t" #, fuzzy #~ msgid "mc:c" #~ msgstr "mc:t" #~ msgid "mc:t" #~ msgstr "mc:t" #~ msgid "mc:v" #~ msgstr "mc:v" #~ msgid "month" #~ msgstr "mês" #~ msgid "my library home" #~ msgstr "Página de entrada da biblioteca" #~ msgid "now (current)" #~ msgstr "agora (em curso)" #~ msgid "of all time" #~ msgstr "de todos os tempos" #~ msgid "on Friday" #~ msgstr "na Sexta-feira" #~ msgid "on Monday" #~ msgstr "na Segunda-feira" #~ msgid "on Saturday" #~ msgstr "ao Sábado" #~ msgid "on Sunday" #~ msgstr "ao Domingo" #~ msgid "on Thursday" #~ msgstr "na Quinta-feira" #~ msgid "on Tuesday" #~ msgstr "na Terça-feira" #~ msgid "on Wednesday" #~ msgstr "na Quarta-feira" #, fuzzy #~ msgid "or renew an item:" #~ msgstr "Levantar ou devolver um documento:" #~ msgid "" #~ "or use the online update form to submit current information " #~ "(Please note: there may be a delay in restoring your account if " #~ "you submit online)" #~ msgstr "" #~ "ou utilize o formulário em linha para enviar informação " #~ "actualizada (Por favor note: pode ocorrer uma demora na " #~ "regularização da sua conta se você enviar online)" #~ msgid "over the last %S days" #~ msgstr "nos últimos %S dias" #~ msgid "pour le prêt:" #~ msgstr "para o empréstimo:" #~ msgid "public" #~ msgstr "público" #~ msgid "publication year" #~ msgstr "ano de Publicação" #~ msgid "quarter" #~ msgstr "trimestre" #~ msgid "returned %s results." #~ msgstr "%s resultados obtidos." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "exemplos") #~ msgid "rss" #~ msgstr "rss" #, fuzzy #~ msgid "since %s" #~ msgstr "desde %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "exemplos") #~ msgid "sms" #~ msgstr "sms" #~ msgid "tag" #~ msgstr "etiqueta" #~ msgid "tags" #~ msgstr "etiquetas" #~ msgid "term" #~ msgstr "termo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida) #~ msgid "text/html; charset=iso-8859-1" #~ msgstr "text/html; charset=iso-8859-1" #~ msgid "titles" #~ msgstr "títulos" #, fuzzy #~ msgid "to %s %s." #~ msgstr "até %s %s." #~ msgid "to a Virtual Shelf" #~ msgstr "para uma Lista Virtual" #~ msgid "up to %S subjects" #~ msgstr "até %S assuntos" #, fuzzy #~ msgid "userid" #~ msgstr "Teses" #~ msgid "virtual shelf can be added to and changed by any user." #~ msgstr "" #~ "Lista virtual pode ser adicionada e alterada por qualquer utilizador." #~ msgid "virtual shelf can be added to or changed by" #~ msgstr "Lista virtual pode ser adicionada e alterada por" #~ msgid "virtual shelf can be seen by" #~ msgstr "Lista virtual pode ser vista apenas por" #~ msgid "virtual shelf can be seen by everybody, but managed only by you." #~ msgstr "" #~ "Lista virtual pode ser vista por qualquer utilizador, mas gerida apenas " #~ "por si." #~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen" #~ msgstr "Lista virtual é gerida por si e pode ser vista" #~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen only by you." #~ msgstr "Lista virtual é gerida por si e pode ser vista apenas pelo próprio" #~ msgid "week" #~ msgstr "semana" #~ msgid "with limit(s): '%s'" #~ msgstr "com limite(s):'%s'" #~ msgid "year" #~ msgstr "ano" #~ msgid "Édition:" #~ msgstr "Edição:" #~ msgid "—" #~ msgstr "—" #~ msgid "•" #~ msgstr "•"