3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:50-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-05-22 12:06+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1400760400.0\n"
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 #. %2$s: USE KohaDates
30 #. %3$s: USE AuthorisedValues
31 #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
32 #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
33 #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
34 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
35 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
36 #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
37 #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
38 #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
39 #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
45 #. %18$s: IF ( using_https )
46 #. %19$s: SET protocol = "https://"
48 #. %21$s: SET protocol = "http://"
50 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51 #. %24$s: IF ( LibraryNameTitle )
52 #. %25$s: LibraryNameTitle
56 #. %29$s: FOREACH subtitl IN subtitle
57 #. %30$s: subtitl.subfield |html
59 #. %32$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
61 #. %34$s: BLOCK cssinclude
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%"
69 "sKoha en línia%s catàleg › Detalls de: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 #. %2$s: USE KohaDates
73 #. %3$s: USE AuthorisedValues
74 #. %4$s: USE ItemTypes
76 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
77 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
78 #. %8$s: LibraryNameTitle
81 #. %11$s: course.course_name
82 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
83 #. %13$s: BLOCK cssinclude
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliografia "
92 "recomanada de: %s %s %s%s "
95 #. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
96 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
97 #. %4$s: IF av_lib_include
98 #. %5$s: av_lib_include
102 #. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
105 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
106 msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplar malmès %s %s Disponible %s"
108 #. %1$s: IF holds_count.defined
109 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
111 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
112 #. %5$s: IF holds_count.defined
113 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
115 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
120 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
121 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s"
125 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
126 #. %4$s: itemsloo.title |html
129 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
130 #. %8$s: subtitl.subfield|html
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
134 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
135 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
139 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
140 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
143 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
144 #. %8$s: subtitl.subfield|html
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
148 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
149 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s, %s %s"
152 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
153 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
154 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
155 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
156 #. %6$s: LibraryNameTitle
159 #. %9$s: IF ( searchdesc )
160 #. %10$s: IF ( query_desc )
161 #. %11$s: query_desc | html
163 #. %13$s: IF ( limit_desc )
164 #. %14$s: limit_desc | html
168 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
169 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
170 #. %20$s: BLOCK cssinclude
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
175 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
176 "criteria. %s %s %s %s "
178 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › %s Resultats de la cerca "
179 "%sper '%s'%s%s amb limit(s): '%s'%s %s No ha especificat cap "
180 "criteri de cerca. %s %s %s %s"
183 #. %2$s: USE KohaDates
184 #. %3$s: SET userupdateview = 1
185 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
186 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
187 #. %6$s: LibraryNameTitle
190 #. %9$s: IF action == 'edit'
193 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
194 #. %13$s: BLOCK cssinclude
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
199 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
200 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
202 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sActualització els "
203 "vostres detalls personals%s Registre un compte nou%s %s %s%s"
205 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
206 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
207 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
208 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
209 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
211 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
212 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
213 #. %9$s: IF ( loop.last )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
223 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
225 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquest registre no té "
229 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
230 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
231 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
234 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
236 "%s %s %s %sT'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
239 #. %1$s: IF showpriority
240 #. %2$s: bibitemloo.rank
242 #. %4$s: IF showholds && showpriority
244 #. %6$s: IF showholds
245 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
249 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
250 msgstr "%s %s %s %s d'un total %s %s %s %s "
253 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
254 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
255 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
256 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
257 #. %6$s: LibraryNameTitle
260 #. %9$s: IF ( viewshelf )
261 #. %10$s: shelfname |html
264 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
265 #. %14$s: BLOCK cssinclude
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
270 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
273 "%s %s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › %sContinguts de %s%sLes "
274 "vostres llistes%s%s %s%s"
277 #. %2$s: USE AuthorisedValues
278 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
279 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
280 #. %5$s: LibraryNameTitle
283 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
284 #. %9$s: BLOCK cssinclude
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
288 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s%s "
289 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catàleg › Cursos %s %s%s "
292 #. %2$s: USE KohaDates
293 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
294 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
295 #. %5$s: LibraryNameTitle
298 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
299 #. %9$s: BLOCK cssinclude
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
303 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
304 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Reservar %s %s%s "
307 #. %2$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
308 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
309 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
310 #. %5$s: LibraryNameTitle
313 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
314 #. %9$s: BLOCK cssinclude
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
318 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s%s "
320 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre carret %s %s%s "
323 #. %2$s: USE KohaDates
324 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
325 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
326 #. %5$s: LibraryNameTitle
329 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
330 #. %9$s: BLOCK cssinclude
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
334 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
336 "%s %s %s %s%s%sKoha en línia %s catàleg › El vostre historial de "
340 #. %2$s: USE KohaDates
341 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
342 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
343 #. %5$s: LibraryNameTitle
346 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
347 #. %9$s: BLOCK cssinclude
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
353 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › La vostra seu %s %s%s "
356 #. %2$s: USE KohaDates
357 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
358 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
359 #. %5$s: LibraryNameTitle
362 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
363 #. %9$s: BLOCK cssinclude
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
370 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre historial de cerca "
375 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
378 msgid "%s %s %s Item in transit from "
379 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
381 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
382 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
383 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
386 msgid "%s %s %s Item waiting at "
387 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
389 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
390 #. %2$s: LibraryNameTitle
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
395 msgid "%s %s %s Koha online %s "
396 msgstr "%s %s%s Catàleg %s "
398 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
399 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
402 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
405 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
406 msgstr "%s %s %s No altres elements. %s %s "
410 #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
411 #. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
414 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
415 msgstr "%s %s %s No per a préstec %s"
418 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
419 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
423 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
425 "%s %s %s Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons. %s "
428 #. %2$s: USE KohaDates
429 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
430 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
431 #. %5$s: LibraryNameTitle
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
436 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
437 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstec "
440 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
441 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
442 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
443 #. %5$s: LibraryNameTitle
446 #. %8$s: summary.mainentry
447 #. %9$s: IF authtypetext
448 #. %10$s: authtypetext
450 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
451 #. %13$s: BLOCK cssinclude
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
456 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
459 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › Cerca per autoritat › %s"
463 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
464 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
465 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
466 #. %5$s: LibraryNameTitle
469 #. %8$s: authtypetext
470 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
471 #. %10$s: BLOCK cssinclude
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
475 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
476 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › Entrada %s %s %s%s "
479 #. %2$s: USE KohaDates
480 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
481 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
482 #. %5$s: LibraryNameTitle
486 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
487 #. %10$s: BLOCK cssinclude
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
491 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
494 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Informació de subscripció "
498 #. %2$s: USE KohaDates
499 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
500 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
501 #. %5$s: LibraryNameTitle
504 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
505 #. %9$s: BLOCK cssinclude
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
509 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
511 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s "
514 #. %2$s: USE KohaDates
515 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
516 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
517 #. %5$s: LibraryNameTitle
520 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
521 #. %9$s: BLOCK cssinclude
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
524 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
525 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes %s %s "
528 #. %2$s: USE KohaDates
529 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
530 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
531 #. %5$s: LibraryNameTitle
534 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
535 #. %9$s: BLOCK cssinclude
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
540 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
542 "%s %s %s%s%s%sCatàleg%s Koha en línia › Sancions i multes %s %s%s "
544 #. For the first occurrence,
546 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
547 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
548 #. %4$s: LibraryNameTitle
551 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
552 #. %8$s: BLOCK cssinclude
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
558 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
559 msgstr "%s %s %s%s%sCatàleg%s Koha en línia %s %s%s "
562 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
563 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
564 #. %4$s: LibraryNameTitle
567 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
568 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
569 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
570 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
571 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
572 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
573 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
574 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
575 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
576 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
577 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
578 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
581 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
582 #. %22$s: BLOCK cssinclude
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
587 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
588 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
589 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
590 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
591 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
592 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
593 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
595 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
596 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
597 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
598 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
599 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
600 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
603 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
604 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
605 #. %4$s: LibraryNameTitle
608 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
611 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
612 #. %11$s: BLOCK cssinclude
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
617 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
618 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
620 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %sInicieu sessió al vostre "
621 "compte %sInici de sessió deshabilitat %s %s %s%s "
624 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
625 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
626 #. %4$s: LibraryNameTitle
629 #. %7$s: IF ( searchdesc )
630 #. %8$s: IF ( query_desc )
631 #. %9$s: query_desc | html
633 #. %11$s: IF ( limit_desc )
634 #. %12$s: limit_desc | html
638 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
642 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
643 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
646 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %s Resultats de la cerca %sper "
647 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
651 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
652 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
653 #. %4$s: LibraryNameTitle
656 #. %7$s: IF ( searchdesc )
657 #. %8$s: IF ( query_desc )
658 #. %9$s: query_desc | html
660 #. %11$s: IF ( limit_desc )
661 #. %12$s: limit_desc | html
665 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
666 #. %17$s: BLOCK cssinclude
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
671 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
672 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
673 "criteria. %s %s %s%s "
675 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %s Resultats de la cerca %sper "
676 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
677 "de cerca. %s %s %s%s "
680 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
681 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
682 #. %4$s: LibraryNameTitle
685 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
686 #. %8$s: BLOCK cssinclude
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
690 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
691 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada %s %s%s"
694 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
695 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
696 #. %4$s: LibraryNameTitle
699 #. %7$s: biblio.title |html
700 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
701 #. %9$s: BLOCK cssinclude
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
704 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
705 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s %s "
708 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
709 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
710 #. %4$s: LibraryNameTitle
714 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
715 #. %9$s: BLOCK cssinclude
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
719 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
721 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca a OverDrive per '%s' %s %"
725 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
726 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
727 #. %4$s: LibraryNameTitle
730 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
731 #. %8$s: BLOCK cssinclude
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
736 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
739 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Si us plau confirmi el seu "
743 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
744 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
745 #. %4$s: LibraryNameTitle
748 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
749 #. %8$s: BLOCK cssinclude
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
753 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
755 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s"
758 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
760 #. %4$s: LibraryNameTitle
763 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
764 #. %8$s: BLOCK cssinclude
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
768 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
769 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvis enviats %s %s%s "
773 #. %3$s: IF ( review.title )
774 #. %4$s: review.title
777 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
778 #. %8$s: subtitl.subfield |html
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
782 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
783 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
785 #. %1$s: IF (render=='standalone')
787 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
788 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
789 #. %5$s: BLOCK cssinclude
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
793 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
794 msgstr "%s %s%sCerca suggeriments de compra %s %s%s "
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
800 msgid "%s %s Item in transit to "
801 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
808 msgid "%s %s No results found. %s "
809 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
813 #. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
816 msgid "%s %s Not for loan %s"
817 msgstr "%s %s No per a préstec %s"
820 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
823 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
824 msgstr "%s %s Selecciona el sistema que vols per autenticar-te: "
826 #. %1$s: - SWITCH index -
827 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
828 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
829 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
834 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
835 "%s Search also for related subjects %s "
837 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
838 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
847 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
850 "%s %s Has d' autenticar-te si vols subscriuret a les notificacions per "
851 "correu electrònic de nous exemplars %s %s "
853 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
854 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
861 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
862 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
864 #. %5$s: review.borrtitle
865 #. %6$s: review.firstname
866 #. %7$s: review.surname
867 #. %8$s: CASE 'first'
868 #. %9$s: review.firstname
869 #. %10$s: CASE 'surname'
870 #. %11$s: review.surname
871 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
872 #. %13$s: review.firstname
873 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
874 #. %15$s: CASE 'username'
875 #. %16$s: review.userid
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
881 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
882 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
888 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
889 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
896 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
897 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
900 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
905 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
906 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
909 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
910 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
911 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
912 #. %5$s: LibraryNameTitle
917 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
918 #. %11$s: BLOCK cssinclude
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
923 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
926 "%s %s%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg › Configuració "
927 "dels avisos %s%s %s "
929 #. %1$s: USE KohaDates
930 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
931 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
932 #. %4$s: LibraryNameTitle
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
937 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
938 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de l' autopréstec"
941 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
942 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
943 #. %4$s: LibraryNameTitle
946 #. %7$s: IF ( op_add )
948 #. %9$s: IF ( op_else )
950 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
951 #. %12$s: BLOCK cssinclude
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
956 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion"
957 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
959 "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › %sIntrodueix un nou suggeriment de "
960 "compra%s %sSuggeriments de compra%s %s %s%s "
963 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
964 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
965 #. %4$s: LibraryNameTitle
968 #. %7$s: IF ( typeissue )
969 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
971 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
972 #. %11$s: BLOCK cssinclude
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
977 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
978 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
980 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sSubscriure alerta %s Cancelar "
981 "subscripció d'alerta %s %s %s%s "
984 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
985 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
986 #. %4$s: LibraryNameTitle
989 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
990 #. %8$s: BLOCK cssinclude
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
994 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
995 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Cerca per autoritat %s %s%s "
998 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
999 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1000 #. %4$s: LibraryNameTitle
1003 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1004 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1008 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1010 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Revisa els nostres catàleg %s %s"
1014 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1015 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1016 #. %4$s: LibraryNameTitle
1019 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1020 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1024 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1026 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvia la contrasenya %s %s%s "
1029 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1030 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1031 #. %4$s: LibraryNameTitle
1034 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1035 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1039 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1040 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD %s %s%s "
1043 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1044 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1045 #. %4$s: LibraryNameTitle
1048 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1049 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1054 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1055 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s%s"
1058 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1059 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1060 #. %4$s: LibraryNameTitle
1063 #. %7$s: biblionumber
1064 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1065 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1070 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1073 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Detalls MARC del registre núm. "
1077 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1078 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1079 #. %4$s: LibraryNameTitle
1082 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1083 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1086 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1087 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Títols més populars %s %s "
1090 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1091 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %4$s: LibraryNameTitle
1095 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1096 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1100 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1102 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Comparteix una llista %s %s%s "
1105 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1106 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1107 #. %4$s: LibraryNameTitle
1110 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1111 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1116 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1118 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catalog › Gestió de les dades privades %s "
1121 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1122 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %3$s: LibraryNameTitle
1126 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1127 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1130 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1131 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s "
1133 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1134 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %3$s: LibraryNameTitle
1138 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1139 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1143 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1144 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s%s "
1146 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1147 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1148 #. %3$s: LibraryNameTitle
1151 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1152 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1156 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1158 "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir al vostre llistat %s %s%s "
1160 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1161 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1162 #. %3$s: LibraryNameTitle
1165 #. %6$s: title |html
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1168 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1169 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia %s Catàleg › Comentaris a %s"
1171 #. %1$s: SWITCH type
1172 #. %2$s: CASE 'earlier'
1173 #. %3$s: CASE 'later'
1174 #. %4$s: CASE 'acronym'
1175 #. %5$s: CASE 'musical'
1176 #. %6$s: CASE 'broader'
1177 #. %7$s: CASE 'narrower'
1178 #. %8$s: CASE 'parent'
1181 #. %11$s: type | html
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1187 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1188 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1191 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) %s"
1192 "(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) %s"
1193 "(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s "
1195 #. %1$s: collectiontitle
1196 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1197 #. %3$s: collectionissn
1199 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1200 #. %6$s: collectionvolume
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1204 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1205 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1207 #. %1$s: SWITCH option
1208 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1210 #. %4$s: CASE 'endnote'
1211 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1212 #. %6$s: CASE 'marc8'
1213 #. %7$s: CASE 'utf8'
1214 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1215 #. %9$s: CASE 'mods'
1216 #. %10$s: CASE 'ris'
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1221 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1222 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1225 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/"
1226 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estándar) %sMODS (XML) "
1229 #. %1$s: shelvesloo.count
1230 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1235 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1236 msgstr "%s %sítem%sítem(s)%s"
1238 #. %1$s: IF loop.index == 0
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1243 msgid "%s %s and %s "
1244 msgstr "%s %s i %s "
1246 #. %1$s: bibliotitle
1247 #. %2$s: biblionumber
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1250 msgid "%s (Record no. %s)"
1251 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
1253 #. %1$s: IF ( related )
1254 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1255 #. %3$s: relate.related_search
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1260 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1261 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
1263 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1264 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1265 #. %3$s: IF ( canrenew )
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1268 msgid "%s Account frozen %s %s "
1269 msgstr "%s Compte bloquejat %s %s "
1271 #. For the first occurrence,
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1277 msgid "%s Address 2:"
1278 msgstr "%s Adreça 2:"
1280 #. For the first occurrence,
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1289 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1291 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1293 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1295 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1297 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1306 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1309 "%s Esperat %s %s Rebut %s %s Endarrerit %s %s Perdut %s %s No prestat %s %s "
1312 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1313 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1315 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1316 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1318 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1319 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1321 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1322 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1324 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1325 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1327 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1328 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1333 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1334 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1336 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
1337 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1339 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1340 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1342 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1343 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1345 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1346 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1347 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1350 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1351 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1353 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1354 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1356 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1357 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1359 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1360 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1365 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1366 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1368 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
1369 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1371 #. For the first occurrence,
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1380 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1385 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1386 msgstr "%s Col·lecció %s Tipus d'ítem %s "
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1391 msgid "%s Contact Note:"
1392 msgstr "%s Nota de contingut:"
1394 #. %1$s: IF (errcode==1)
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1400 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1401 "you cannot add items to this list. %s "
1403 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
1404 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
1406 #. For the first occurrence,
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1418 msgid "%s Date of birth:"
1419 msgstr "%s Data de naixement:"
1421 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1424 msgid "%s Did you mean: "
1425 msgstr "%s Has volgut dir: "
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1431 msgstr "%s Correu electrònic:"
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1439 #. For the first occurrence,
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1444 msgid "%s First name:"
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1450 msgid "%s Home library:"
1451 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1456 msgid "%s Initials:"
1457 msgstr "%s Inicials:"
1459 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1462 msgid "%s Internet user critics"
1463 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
1468 #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
1469 #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
1470 #. %6$s: item.cardnumber
1471 #. %7$s: item.firstname
1472 #. %8$s: item.surname
1475 #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
1476 #. %12$s: item.transfertfrom
1477 #. %13$s: item.transfertto
1478 #. %14$s: item.transfertwhen
1479 #. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
1480 #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
1481 #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
1482 #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
1483 #. %19$s: item.notforloanvalueopac
1484 #. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1488 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1489 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1491 "%s Exemplar perdut %s %s %s %s Prestat a %s %s %s %s Prestat %s %s En "
1492 "trànsit desde %s a %s desde %s %s Reservat %s Exemplar retirat %s %s %s %s"
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1497 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1498 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
1500 #. %1$s: issues_count
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1503 msgid "%s Item(s) checked out"
1504 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1512 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1515 msgid "%s MARC view"
1516 msgstr "%s Vista MARC"
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1521 msgid "%s Mobile phone:"
1522 msgstr "%s Telèfon mòbil:"
1524 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1525 #. %2$s: LibraryName
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1528 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1529 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
1531 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1532 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1533 #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1536 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1537 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
1539 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1544 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1545 msgstr "%s En reserva %s No queden renovacions %s "
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1550 msgid "%s Other names:"
1551 msgstr "%s Altres noms:"
1553 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1555 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1558 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1563 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1564 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1565 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1566 "re-set your password for you. %s "
1568 "%s La contrasenya no coincideix. Reintrodueix la contrasenya. %s %s La nova "
1569 "contrasenya ha de tenir un mínim de %s caràcters de longitud %s %s La "
1570 "contrasenya s'ha introduït de forma incorrecta. Si el problema persisteix, "
1571 "demana al bibliotecari que restableixi la contrasenya. %s "
1573 #. For the first occurrence,
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1579 msgstr "%s Telèfon:"
1581 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1584 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1585 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1590 msgid "%s Primary email:"
1591 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1596 msgid "%s Primary phone:"
1597 msgstr "%s Telèfon principal:"
1599 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1602 msgid "%s Professional critics"
1603 msgstr "%s Crítics professionals"
1605 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1607 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1614 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1615 "suggestions %s %s "
1617 "%s Suggeriments de compra %s %s Els teus suggeriments de compra%s "
1618 "Suggeriments de compra %s %s "
1620 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1623 msgid "%s Quotations"
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1629 msgid "%s Salutation:"
1630 msgstr "%s Salutation:"
1632 #. %1$s: LibraryName |html
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1638 #. %1$s: LibraryName |html
1639 #. %2$s: IF ( query_desc )
1640 #. %3$s: query_desc |html
1642 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1643 #. %6$s: limit_desc |html
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1647 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1648 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1653 msgid "%s Secondary email:"
1654 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1659 msgid "%s Secondary phone:"
1660 msgstr "%s Telèfon secundari:"
1662 #. %1$s: LibraryName
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1665 msgid "%s Self checkout system"
1666 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
1668 #. %1$s: IF ( available )
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1671 msgid "%s Showing only "
1672 msgstr "%s Mostrant només "
1674 #. For the first occurrence,
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1681 msgstr "%s Provincia:"
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1686 msgid "%s Street number:"
1687 msgstr "%s Número de carrer:"
1689 #. For the first occurrence,
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1697 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1702 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1703 msgstr "%s Etiquetes a mostrar d'altres usuaris %s Etiquetes per veure %s: "
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1709 msgid "%s This record has no items. %s "
1710 msgstr "%s Aquest registre no té exemplars. %s "
1712 #. %1$s: IF holds_count.defined
1713 #. %2$s: holds_count
1715 #. %4$s: IF priority
1716 #. %5$s: IF holds_count.defined
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1725 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1728 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1736 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1737 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
1739 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1742 msgid "%s Video extracts"
1743 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1745 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1748 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1751 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1752 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1753 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1755 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1756 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1762 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1765 "%s Esperant %s Reservat%s per usuari %s en %s esperat el %s %s des de %s %s "
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1775 msgid "%s Yes %s No %s "
1776 msgstr "%s Si %s No %s"
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1782 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1783 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1785 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1789 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1790 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1792 #. For the first occurrence,
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1798 msgid "%s Zip/Postal code:"
1799 msgstr "%s Codi postal:"
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1805 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1806 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1807 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1808 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1810 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1811 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1812 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1813 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1819 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1820 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1821 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1822 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1823 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1825 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1826 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1827 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1828 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1829 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1835 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1836 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1837 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1839 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1840 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1841 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1843 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1847 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1848 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1849 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1851 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1852 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1853 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1855 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1859 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1860 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1861 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1863 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1864 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1865 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1867 #. %1$s: BLOCK showreference
1868 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1869 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1870 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1871 #. %5$s: SWITCH type
1872 #. %6$s: CASE 'broader'
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1876 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1877 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1878 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1881 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1882 #. %2$s: IF ( item.itemlost )
1883 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
1884 #. %4$s: IF ( av_lib_include )
1885 #. %5$s: av_lib_include
1887 #. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1891 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1892 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1893 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1894 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1897 #. For the first occurrence,
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1909 msgstr "%s registres"
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1920 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1921 #. %2$s: XISBN.author |html
1923 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1924 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1926 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1929 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1930 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
1932 #. For the first occurrence,
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1940 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1943 msgid "%s more than "
1946 #. For the first occurrence,
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1952 msgstr "%s registres"
1954 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1955 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1959 msgid "%s since %s%s "
1960 msgstr "%s des de %s%s "
1966 #. %5$s: BLOCK language
1967 #. %6$s: SWITCH lang
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1980 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1981 "Spanish %s%s %s %s "
1983 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglès %s %%]Francès %s %%]Italià %s %%]Alemany %s %%]"
1984 "Espanyol %s%s %s %s "
1986 #. %1$s: FILTER trim
1987 #. %2$s: SWITCH type
1988 #. %3$s: CASE 'earlier'
1989 #. %4$s: CASE 'later'
1990 #. %5$s: CASE 'acronym'
1991 #. %6$s: CASE 'musical'
1992 #. %7$s: CASE 'broader'
1993 #. %8$s: CASE 'narrower'
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2001 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2002 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2004 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
2005 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
2008 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2009 #. %2$s: shelveslooppri.count
2010 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2017 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2018 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
2020 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2021 #. %2$s: LoginBranchname
2024 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2025 #. %6$s: itemloop.size || 0
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2029 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2030 msgstr "%s%s fons%s Fons%s ( %s )"
2032 #. %1$s: deleted_count
2033 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2038 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2039 msgstr "%s%s fons%sFons%s%s %s ( %s )%s"
2042 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2045 msgid "%s%s with the comment "
2046 msgstr "%s%s amb el comentari "
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2050 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2051 #. %3$s: LibraryNameTitle
2054 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2055 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2064 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2065 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Hi ha hagut un error %s %s%s"
2067 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2068 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2069 #. %3$s: LibraryNameTitle
2072 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2073 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2077 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2078 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar carret %s %s%s"
2080 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2081 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2082 #. %3$s: LibraryNameTitle
2085 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2086 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2090 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s %s%s "
2091 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar llistat%s %s%s"
2093 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2094 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2095 #. %3$s: LibraryNameTitle
2098 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2099 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2103 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2104 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant carret %s %s%s"
2106 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2107 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2108 #. %3$s: LibraryNameTitle
2111 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2112 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2116 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2117 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el llistat %s %s%s "
2119 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2120 #. %2$s: OPACBaseURL
2121 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2123 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2124 #. %6$s: OPACBaseURL
2125 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2127 #. %9$s: OPACBaseURL
2128 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2134 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2135 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2138 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2139 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2142 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2143 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2149 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2150 msgstr "%sPrivat%s %sPúblic%s "
2152 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2153 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2158 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2159 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s "
2161 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2162 #. %2$s: bibitemloo.author
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2166 msgid "%s, by %s%s "
2167 msgstr "%s, per %s%s "
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2173 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2176 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s: OPACBaseURL
2181 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2185 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2186 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2188 #. %1$s: OPACBaseURL
2189 #. %2$s: review.biblionumber
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2192 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2193 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2195 #. %1$s: OPACBaseURL
2196 #. %2$s: review.biblionumber
2197 #. %3$s: review.reviewid
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2200 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2201 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2203 #. %1$s: OPACBaseURL
2204 #. %2$s: query_cgi |html
2205 #. %3$s: limit_cgi |html
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2208 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2209 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2211 #. %1$s: OPACBaseURL
2212 #. %2$s: query_cgi |html
2213 #. %3$s: limit_cgi |html
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2216 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2217 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2219 #. %1$s: OPACBaseURL
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2222 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2223 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2225 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2226 #. %2$s: starting_homebranch
2228 #. %4$s: IF ( starting_location )
2229 #. %5$s: starting_location
2231 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2232 #. %8$s: starting_ccode
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2237 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2240 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2243 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2248 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2249 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2251 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2253 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2255 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2257 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2259 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2261 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2263 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2265 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2270 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2271 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2273 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2274 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2276 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2277 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2278 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2279 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2280 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2281 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2287 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2288 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2290 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2291 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2293 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2294 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2295 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2300 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2301 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2309 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2316 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2317 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2318 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2319 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2320 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2321 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2323 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2328 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2329 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2331 "%sSol·licitat %sComprovat per la biblioteca %sAcceptat per la biblioteca "
2332 "%sDemanat per la bibliotecam %sSuggeriment refusat %sDisponible a la "
2333 "biblioteca %s %s %s"
2335 #. %1$s: IF ( typeissue )
2336 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2341 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2344 "%sSubscriviu-vos a l'alerta de recepció de nous números %s Doneu-vos de "
2345 "baixa a l'alerta de recepció de nous números %s"
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2351 msgid "%sThis record has no items.%s "
2352 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2354 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2359 msgid "%sYes%sNo%s "
2360 msgstr "%sSí%sNo%s "
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2367 msgstr "%sun llistat:%s"
2371 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2375 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2377 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2380 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2385 msgid "%sentry%sentries%s. "
2386 msgstr "%sentrada%sentrades%s. "
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2391 msgid "« Previous"
2392 msgstr "« Previ"
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2398 msgid "<< Previous"
2399 msgstr "<< Anterior"
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2404 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2405 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2407 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2408 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2413 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2414 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2416 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2417 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2423 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2424 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2425 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2426 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2427 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2428 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2429 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2430 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2431 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2432 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2433 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2434 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2435 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2436 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2437 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2438 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2439 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2440 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2441 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2442 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2443 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2444 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2445 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2446 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2447 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2448 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2449 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2450 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2451 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2452 "notforloan>0</notforloan> <"
2453 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2454 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2455 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2456 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2457 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2458 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2459 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2460 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2461 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2462 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2463 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2464 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2465 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2466 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2467 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2468 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2469 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2470 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2471 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2472 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2473 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2474 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2475 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2476 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2477 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2478 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2479 "notforloan>0</notforloan> <"
2480 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2481 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2482 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2483 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2484 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2485 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2486 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2487 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2488 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2489 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2490 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2493 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2494 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2495 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2496 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2497 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2498 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2499 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2500 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2501 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2502 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2503 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2504 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2505 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2506 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2507 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2508 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2509 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2510 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2511 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2512 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2513 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2514 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2515 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2516 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2517 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2518 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2519 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2520 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2521 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2522 "notforloan>0</notforloan> <"
2523 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2524 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2525 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2526 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2527 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2528 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2529 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2530 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2531 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2532 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2533 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2534 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2535 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2536 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2537 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2538 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2539 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2540 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2541 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2542 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2543 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2544 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2545 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2546 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2547 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2548 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2549 "notforloan>0</notforloan> <"
2550 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2551 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2552 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2553 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2554 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2555 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2556 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2557 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2558 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2559 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2560 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2565 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2566 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2567 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2568 "GetPatronStatus>"
2570 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2571 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2572 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2573 "GetPatronStatus>"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2578 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2579 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2580 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2581 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2583 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2584 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2585 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2586 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2587 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2588 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2590 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2591 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2592 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2593 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2594 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2595 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2596 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2597 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2598 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2599 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2600 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2601 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2602 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2603 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2604 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2605 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2606 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2607 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2608 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2609 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2610 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2611 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2612 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2613 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2614 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2615 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2616 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2617 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2618 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2619 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2620 "notforloan>0</notforloan> <"
2621 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2622 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2623 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2624 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2625 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2626 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2627 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2628 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2629 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2630 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2631 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2632 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2633 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2634 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2635 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2636 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2637 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2638 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2639 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2640 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2641 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2642 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2643 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2644 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2645 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2646 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2647 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2648 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2650 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2651 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2652 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2654 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2655 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2656 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2657 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2658 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2659 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2660 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2661 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2662 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2663 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2664 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2665 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2666 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2667 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2668 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2669 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2670 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2671 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2672 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2673 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2674 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2675 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2676 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2677 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2678 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2679 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2680 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2681 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2682 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2683 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2684 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2686 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2687 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2688 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2689 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2690 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2691 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2692 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2693 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2694 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2695 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2696 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2697 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2698 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2699 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2700 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2701 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2702 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2703 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2704 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2705 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2706 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2707 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2708 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2709 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2710 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2711 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2712 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2713 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2714 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2715 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2716 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2717 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2718 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2719 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2720 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2721 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2722 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2723 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2724 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2725 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2726 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2727 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2728 "notforloan>0</notforloan> <"
2729 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2730 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2731 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2732 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2733 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2734 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2735 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2736 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2737 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2738 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2739 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2740 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2741 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2742 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2743 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2744 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2745 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2746 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2747 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2748 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2749 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2750 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2751 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2752 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2753 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2754 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2755 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2756 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2757 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2758 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2759 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2760 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2761 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2762 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2763 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2764 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2765 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2766 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2767 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2768 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2769 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2770 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2771 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2772 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2773 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2774 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2775 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2776 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2777 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2778 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2779 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2780 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2781 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2782 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2783 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2784 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2785 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2786 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2787 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2788 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2789 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2790 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2791 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2792 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2797 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2798 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2799 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2801 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2802 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2803 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2809 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2810 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2811 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2812 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2814 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2815 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2816 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2817 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2822 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2823 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2825 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2826 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2831 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2832 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2833 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2835 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2836 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2837 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2842 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2843 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2844 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2845 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2846 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2847 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2848 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2849 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2850 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2851 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2852 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2853 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2854 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2855 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2856 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2857 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2858 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2859 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2860 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2861 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2862 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2863 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2865 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2866 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2867 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2868 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2869 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2870 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2871 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2872 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2873 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2874 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2875 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2876 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2877 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2878 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2879 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2880 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2881 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2882 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2883 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2884 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2885 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2886 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2891 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2892 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2893 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2894 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2895 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2896 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2897 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2898 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2899 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2900 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2901 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2902 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2903 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2904 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2905 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2906 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2907 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2908 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2910 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2911 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2912 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2913 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2914 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2915 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2916 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2917 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2918 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2919 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2920 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2921 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2922 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2923 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2924 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2925 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2926 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2927 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2929 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2930 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2933 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2934 msgstr " %s / 5 (en %s impostos)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2938 msgid " Author phrase"
2939 msgstr " Frase d'autor"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2944 msgid " Call number"
2945 msgstr " Topogràfic"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2949 msgid " Conference name"
2950 msgstr " Nom del congrés"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2954 msgid " Conference name phrase"
2955 msgstr " Frase de nom del congrés"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2959 msgid " Corporate name"
2960 msgstr " Nom corporatiu"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2964 msgid " ISBN"
2965 msgstr " ISBN"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2969 msgid " ISSN"
2970 msgstr " ISSN"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2974 msgid " Personal name"
2975 msgstr " Nom personal"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2979 msgid " Personal name phrase"
2980 msgstr " Frase de nom personal"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2984 msgid " Subject and broader terms"
2985 msgstr " Matèria i termes genèrics"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2989 msgid " Subject and narrower terms"
2990 msgstr " Matèria i termes específics"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2994 msgid " Subject and related terms"
2995 msgstr " Matèria i termes relacionats"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2999 msgid " Subject phrase"
3000 msgstr " Frase de matèria"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3004 msgid " Title phrase"
3005 msgstr " Frase de títol"
3007 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3010 msgid " (%s votes)"
3011 msgstr " (%s vots)"
3013 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3016 msgid "(%s biblios)"
3017 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3021 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3026 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3027 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s: overdues_count
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3040 msgid "(Checked out)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3046 msgid "(Not supported by Koha)"
3047 msgstr "(No suportat per Koha)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3054 msgid "(Not supported yet)"
3055 msgstr "(No suportat encara)"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3081 msgid "(Optional, default 0)"
3082 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3086 msgid "(Optional, default 1)"
3087 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3113 msgstr "(Obligatori)"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3120 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3121 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3125 msgid "(Use OPAC instead)"
3126 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3131 msgid "(Use SRU instead)"
3132 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3144 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3145 msgstr "(filtrat des de _MAX_ entrades totals)"
3147 #. For the first occurrence,
3148 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3152 msgid "(modified on %s)"
3153 msgstr "(modificat a %s)"
3155 #. %1$s: koha_new.newdate
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3158 msgid "(published on %s)"
3159 msgstr "(publicat a %s)"
3161 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3162 #. %2$s: relate.related_search
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3166 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3167 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3189 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3190 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3194 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3195 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3199 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3200 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3204 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3205 msgstr ", no es poden fer reserves perquè la biblioteca no està actualitzada "
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3209 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3210 msgstr ", no pots fer reserves perquè tens el compte bloquejat"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3215 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3218 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3222 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3224 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3229 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3232 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3233 "renovar els préstecs."
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3238 msgid ",complete-subfield"
3239 msgstr ",subcamp complet"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3243 msgid "- You must enter a Title"
3244 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3248 msgid "- You must enter a list name"
3249 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3253 msgid "-- Choose --"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3259 msgid "-- Choose format --"
3260 msgstr "-- Tria format --"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3269 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3270 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3274 msgid ". Please contact the library for more information."
3275 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3294 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3295 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3306 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3307 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3316 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3317 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3327 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3328 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3334 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3335 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3346 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3347 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3351 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3352 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3359 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3360 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3364 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3365 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3372 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3373 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3379 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3380 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3385 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3386 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3390 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3391 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3402 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3403 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3412 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3413 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3417 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3418 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3440 msgid "100,110,111,700,710,711"
3441 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3513 msgid ": %sa list:%s"
3514 msgstr ": %sun llistat:%s"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3518 msgid "; Audience: "
3519 msgstr "; Audiència: "
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3531 msgstr "; Reservat: "
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3536 msgid "; Literary form: "
3537 msgstr "; Forma literària: "
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3542 msgid "; Litterær form: "
3543 msgstr "; Litterær form: "
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3550 msgid "; Målgruppe: "
3551 msgstr "; Målgruppe: "
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3556 msgid "; Nature of contents: "
3557 msgstr "; Natura dels continguts: "
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3561 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3562 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3566 msgid "; Type of computer file: "
3567 msgstr "; Tipus de fitxer: "
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3571 msgid "; Type of continuing resource: "
3572 msgstr "; Tipus de recurs continu: "
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3576 msgid "; Type of visual material: "
3577 msgstr "; Tipus de material visual: "
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3581 msgid "; Type periodikum: "
3582 msgstr "; Type periodikum: "
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3591 msgid ";biblionumber="
3592 msgstr ";biblionumber="
3594 #. %1$s: HTML5MediaParent
3595 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3596 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3597 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3598 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3600 #. %7$s: HTML5MediaParent
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3604 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3605 "by your browser.] "
3607 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3608 "pel vostre navegador.] "
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3612 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3613 msgstr "Un correu de confirmació ha estat enviat a l'adreça indicada"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3617 msgid "A list named "
3618 msgstr "Un llistat anomenat "
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3622 msgid "A record matching barcode "
3623 msgstr "Registre amb codi de barres coincident "
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3627 msgid "A specific item"
3628 msgstr "Còpia específica "
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3643 msgid "About the author"
3644 msgstr "Sobre l'autor"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3648 msgid "Absorbed by:"
3649 msgstr "Absorbit per:"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3653 msgid "Absorbed in part by:"
3654 msgstr "Absorbit en part per:"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3658 msgid "Absorbed in part:"
3659 msgstr "Absorbit en part:"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3674 msgid "Abstracts/summaries"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3680 msgid "Access denied"
3681 msgstr "Accés denegat"
3683 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3686 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3687 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3691 msgid "Acquired in the last:"
3692 msgstr "Adquirit en els últims:"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3697 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3698 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3703 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3704 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3706 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3717 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3720 msgid "Add %s items to %s"
3721 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3723 #. A name=ButtonPlus
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3725 msgid "Add another field"
3726 msgstr "Afegir un altre camp"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3732 msgstr "Afegir etiqueta"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3737 msgstr "Afegir etiqueta(es)"
3739 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3743 msgstr "Afegir a %s"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3747 msgid "Add to a list"
3748 msgstr "Afegir al llistat"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3752 msgid "Add to a new list:"
3753 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3760 msgstr "Afegir al carret"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3764 msgid "Add to list:"
3765 msgstr "Afegir al llistat:"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3769 msgid "Add to list: "
3770 msgstr "Afegir al llistat: "
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3775 msgid "Add to your cart"
3776 msgstr "Afegir al carret"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3781 msgstr "Afegir a..."
3783 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3784 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3787 msgid "Added %s %s by "
3788 msgstr "Afegit %s %s per "
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3792 msgid "Additional authors:"
3793 msgstr "Autors addicionals:"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3797 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3798 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3807 msgid "Adolescent; "
3808 msgstr "Adolescent; "
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3812 msgid "Adressebøker"
3813 msgstr "Adressebøker"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3828 msgid "Advanced search"
3829 msgstr "Cerca avançada"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3840 msgstr "Totes les etiquetes"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3845 msgid "All collections"
3846 msgstr "Totes les col·leccions"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3851 msgid "All item types"
3852 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3859 msgid "All libraries"
3860 msgstr "Totes les biblioteques"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3872 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3875 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3879 msgid "Alternate address"
3880 msgstr "Adreça alternativa:"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3884 msgid "Alternate contact"
3885 msgstr "Contacte alternatiu"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3896 msgid "Amount outstanding"
3897 msgstr "Saldo pendent"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3906 msgid "An error has occurred"
3907 msgstr "Hi ha hagut un error"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3911 msgid "An error occurred while try to process your request."
3912 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3916 msgid "An invitation to share list "
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3924 msgstr "Analítiques: "
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3928 msgid "Anamorfisk kart"
3929 msgstr "Mapa anamòrfic"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3933 msgid "Andre typer innhold"
3934 msgstr "Un altre tipus de contingut"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3938 msgid "Andre typer periodika"
3939 msgstr "Un altre tipus de publicació periòdica"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3948 msgid "Annen filmtype"
3949 msgstr "Un altre tipus de pel·lícula"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3953 msgid "Annen globustype"
3954 msgstr "Un altre tipus de globus"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3958 msgid "Annen karttype"
3959 msgstr "Un altre tipus de mapa"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3964 msgid "Annen materialtype"
3965 msgstr "Un altre tipus de material"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3969 msgid "Annen mikroformtype"
3970 msgstr "Un altre tipus de microforma"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3974 msgid "Annen tale/annet"
3975 msgstr "Una altra veu"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3979 msgid "Annen type gjenstand"
3980 msgstr "Un altre tipus d'objecte"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3984 msgid "Annen type videoopptak"
3985 msgstr "Un altre tipus de vídeo"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3989 msgid "Annet lagringsmedium"
3990 msgstr "Un altre mitjà d'emmagatzematge"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3994 msgid "Annet lydmateriale"
3995 msgstr "Un altre tipus d'àudio"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4024 msgid "Any audience"
4025 msgstr "Qualsevol audiència"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4030 msgstr "Qualsevol contingut"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4035 msgstr "Qualsevol format"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4040 msgstr "Qualsevol frase"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4044 msgid "Any regularity"
4045 msgstr "Qualsevol regularitat"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4050 msgstr "Qualsevol tipus"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4055 msgstr "Qualsevol paraula"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4074 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4075 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4079 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4080 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
4082 #. For the first occurrence,
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4086 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4087 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4091 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4092 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4096 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4097 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4101 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4102 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4106 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4107 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4112 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4113 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4117 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4118 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4122 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4123 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4133 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4134 msgstr "Articles (en llibres o revistes)"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4138 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s: subscription.branchname
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4152 msgid "At library: %s"
4153 msgstr "A la biblioteca: %s"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4170 msgstr "Audiència: "
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4174 msgid "Audiovisual profile:"
4175 msgstr "Perfil audiovisual:"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4191 msgid "AuthenticatePatron"
4192 msgstr "AuthenticatePatron"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4197 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4200 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4221 msgid "Author (A-Z)"
4222 msgstr "Autor (A-Z)"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4227 msgid "Author (Z-A)"
4228 msgstr "Autor (Z-A)"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4232 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4233 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4242 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4244 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4245 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4247 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4248 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4249 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4250 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4252 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4259 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4260 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4274 msgid "Authority search"
4275 msgstr "Cerca per autoritat"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4279 msgid "Authority search results"
4280 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4284 msgid "Authority searches"
4285 msgstr "Cerca per autoritat"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4289 msgid "Authority type: "
4290 msgstr "Autoritat: "
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4294 msgid "Authorized headings"
4295 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4304 msgid "Availability "
4305 msgstr "Disponibilitat "
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4310 msgid "Availability:"
4311 msgstr "Disponibilitat:"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4317 msgid "Availability: "
4318 msgstr "Disponibilitat: "
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4322 msgid "Available issues"
4323 msgstr "Exemplars disponibles"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4332 msgid "Avløser delvis: "
4333 msgstr "Avløser delvis: "
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4343 msgstr "Avløst av: "
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4347 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4348 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4373 #. %1$s: heading | html
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4382 msgid "Back to lists"
4383 msgstr "Torna a les llistes"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4387 msgid "Back to results"
4388 msgstr "Torna als resultats"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4392 msgid "Back to the results search list"
4393 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4402 msgstr "Codi de barres"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4408 msgstr "Codi de barres:"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4414 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4415 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4422 msgid "Barn og ungdom;"
4423 msgstr "Nens i joves;"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4427 msgid "Barn over 7 år;"
4428 msgstr "Barn over 7 år;"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4432 msgid "Beskrivelse: "
4433 msgstr "Descripció: "
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4443 msgid "Biblio records"
4444 msgstr "Registres bibliogràfics"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4448 msgid "Bibliografier"
4449 msgstr "Bibliografies"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4453 msgid "Bibliografiske data"
4454 msgstr "Dades bibliogràfiques"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4458 msgid "Bibliographies"
4459 msgstr "Bibliografies"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4463 msgid "Bibliography: "
4464 msgstr "Bibliografia: "
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4483 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4484 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4488 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4489 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4493 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4494 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4498 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4499 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4503 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4504 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4508 msgid "Billedbøker for voksne;"
4509 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4513 msgid "Billedbøker;"
4514 msgstr "Billedbøker;"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4554 msgid "Blocked record"
4555 msgstr "Registres bibliogràfics"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4559 msgid "Blokkdiagram"
4560 msgstr "Diagrama en blocs"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4564 msgid "Blu-ray-plate"
4565 msgstr "Disc Blue-Ray"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4585 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4586 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4595 msgid "Braille or Moon script"
4596 msgstr "Braille o escriptura Moon"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4600 msgid "Brief display"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4606 msgid "Brief history"
4607 msgstr "Història breu"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4611 msgid "Browse by hierarchy"
4612 msgstr "Explora per jerarquia"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4616 msgid "Browse our catalog"
4617 msgstr "Explora el nostre catàleg"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4622 msgid "Browse results"
4623 msgstr "Explora els resultats"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4628 msgid "Browse shelf"
4629 msgstr "Explora per prestatgeria"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4649 msgstr "CD programari"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4659 msgid "CGI debug is on."
4660 msgstr "Depuració CGI habilitada."
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s: csv_profile.profile
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4678 msgstr "Signatura top."
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4683 msgstr "Signatura topogràfica"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4690 msgstr "Signatura top."
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4708 msgstr "Signatura topogràfica"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4713 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4714 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4719 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4720 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4726 msgid "Call number:"
4727 msgstr "Signatura topogràfica:"
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s: subscription.callnumber
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4734 msgid "Call number: %s"
4735 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4766 msgid "Cancel email notification"
4767 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4771 msgid "Cancel email notification "
4772 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4779 msgstr "Cancel·la la reserva"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4783 msgid "CancelRecall "
4784 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4788 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4789 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4793 msgid "Cannot be put on hold"
4794 msgstr "No es pot reservar"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4799 msgstr "número de targeta"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4809 msgid "Cassette recording"
4810 msgstr "Cinta de gravació"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4815 msgstr "Repartiment: "
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4819 msgid "Catalog searches"
4820 msgstr "Més cerques "
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4836 msgid "Central Authentication Service"
4837 msgstr "Servei d'Autenticació Central"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4841 msgid "Change your password"
4842 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4846 msgid "Change your password "
4847 msgstr "Canvia la teva contrasenya "
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4851 msgid "Changed back to:"
4852 msgstr "Ha canviat a:"
4854 #. INPUT type=submit name=confirm
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4856 msgid "Check in item"
4857 msgstr "Retorna l'exemplar"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4864 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4868 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4869 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4873 msgid "Check-in date:"
4874 msgstr "Data de retorn:"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4880 msgid "Checked out ("
4883 #. %1$s: issues_count
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4886 msgid "Checked out (%s)"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4891 msgid "Checkout history"
4892 msgstr "Historial de préstecs"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4899 #. %1$s: borrowername
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4902 msgid "Checkouts for %s "
4903 msgstr "Préstecs de %s "
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4912 msgid "Classification"
4913 msgstr "Classificació"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4917 msgid "Classification: "
4918 msgstr "Classificació: "
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4925 msgid "Classification: %s "
4926 msgstr "Classificació: %s "
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4933 #. For the first occurrence,
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4941 msgstr "Esborra-ho tot"
4943 #. For the first occurrence,
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4949 msgstr "Esborra la data"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4954 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4957 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4958 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4961 msgid "Click here if you're not %s %s"
4962 msgstr "Tanca sessió si no ets %s %s"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4969 msgid "Click here to access online"
4970 msgstr "Clica aquí per accedir en línia"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4974 msgid "Click here to access online "
4975 msgstr "Clica aquí per accedir en línia "
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4979 msgid "Click here to view them all."
4980 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
4984 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4985 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
4987 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4989 msgid "Click to add to cart"
4990 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4994 msgid "Click to forward the list to"
4995 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5006 msgid "Click to open in new window"
5007 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5011 msgid "Click to rewind the list to"
5012 msgstr "Clica per tornar a la llista"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5017 msgid "Click to view in Google Books"
5018 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5023 msgstr "Clica per tornar a la llista "
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5027 msgid "Close shelf browser"
5028 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5032 msgid "Close this window"
5033 msgstr "Tanca aquesta finestra"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5037 msgid "Close this window."
5038 msgstr "Tanca aquesta finestra."
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5042 msgid "Close window"
5043 msgstr "Tanca la finestra"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5052 msgid "Coded fields"
5053 msgstr "Camps codificats"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5069 msgid "Collection title:"
5070 msgstr "Títol de col·lecció:"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5074 msgid "Collection: "
5075 msgstr "Col·lecció: "
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5082 msgid "Collection: %s "
5083 msgstr "Col·lecció: %s "
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s: review.firstname
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5091 msgid "Comment by %s"
5092 msgstr "Comentat per %s"
5094 #. %1$s: review.firstname
5095 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5098 msgid "Comment by %s %s"
5099 msgstr "Comentat per %s %s"
5101 #. %1$s: review.title
5102 #. %2$s: review.firstname
5103 #. %3$s: review.surname
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5106 msgid "Comment by %s %s %s"
5107 msgstr "Comentat per %s %s %s"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5115 #. %1$s: reviews.size || 0
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5118 msgid "Comments ( %s )"
5119 msgstr "Comentaris ( %s )"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5123 msgid "Comments on "
5124 msgstr "Comentaris sobre "
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5128 msgid "Computer File"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5133 msgid "Computer file"
5134 msgstr "Fitxer intomàtic"
5136 #. INPUT type=submit
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5142 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
5143 #. %2$s: USER_INF.firstname
5144 #. %3$s: USER_INF.surname
5145 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5149 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5150 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5154 msgid "Contact information"
5155 msgstr "Informació de contacte"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5165 msgid "Content Cafe"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5170 msgid "Content advice: "
5171 msgstr "Nota de contingut: "
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5181 msgid "Contents note: "
5182 msgstr "Nota de contingut: "
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5186 msgid "Contents of "
5187 msgstr "Contingut de"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5192 msgstr "Continguts:"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5196 msgid "Continued by:"
5197 msgstr "Continuat per:"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5201 msgid "Continued in part by:"
5202 msgstr "Continuat en part per:"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5206 msgid "Continues in part:"
5207 msgstr "Continua en part:"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5217 msgid "Continuing Resource"
5218 msgstr "Recurs continuat"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5225 msgstr "Signatura topogràfica"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5235 msgid "Copyright date"
5236 msgstr "Data de copyright"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5240 msgid "Copyright date:"
5241 msgstr "Data de copyright:"
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5248 msgid "Copyright year: %s "
5249 msgstr "Any de copyright: %s "
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5253 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5254 msgstr "Autor corporatiu (coautor)"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5258 msgid "Corporate Author (Main)"
5259 msgstr "Autor corporatiu (Principal)"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5263 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5264 msgstr "Autor corporatiu (Secundari)"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5269 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5271 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5291 msgid "Course number:"
5292 msgstr "Número de curs:"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5299 msgid "Course reserves"
5300 msgstr "Reserves de curs"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5305 msgid "Course reserves for "
5306 msgstr "Bibliografia recomanda per"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5317 msgstr "Imatge de la coberta"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5321 msgid "Create a new list"
5322 msgstr "Crea un nou llistat"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5326 msgid "Create new list"
5327 msgstr "Crea una nova llista"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5332 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5335 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
5336 "bibliogràfic a Koha."
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5341 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5342 "bibliographic record Koha."
5344 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
5345 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5349 msgid "CreativeWork"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5357 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5360 msgid "Credits (%s)"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5365 msgid "Current password:"
5366 msgstr "Contrasenya actual:"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5371 msgid "Current session"
5372 msgstr "Sessió actual"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5381 msgid "DVD video / Videodisc"
5382 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5399 msgstr "Base de dades"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5416 msgstr "Data en què s'ha afegit"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5421 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5427 msgstr "Data de venciment"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5434 msgstr "Data de venciment:"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5439 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5443 msgid "Date received"
5444 msgstr "Data de recepció"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5459 msgid "Days in advance"
5460 msgstr "Dies d'anticipació"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5477 msgstr "Predeterminat"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5481 msgid "Default sorting"
5482 msgstr "Ordre predeterminat"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5487 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5488 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5489 "permitted by local laws."
5491 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
5492 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
5493 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5498 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5501 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
5502 "valors possibles: "
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5513 #. INPUT type=submit
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5517 msgstr "Elimina el llistat"
5519 #. INPUT type=submit
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5521 msgid "Delete selected"
5522 msgstr "Elimina els seleccionats"
5524 #. INPUT type=submit
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5526 msgid "Delete this list"
5527 msgstr "Elimina aquest llistat"
5529 #. INPUT type=submit
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5532 msgid "Delete your current authority search history"
5533 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5535 #. INPUT type=submit
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5538 msgid "Delete your current catalog history"
5539 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5541 #. INPUT type=submit
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5544 msgid "Delete your previous authority search history"
5545 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5547 #. INPUT type=submit
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5550 msgid "Delete your previous catalog search history"
5551 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5555 msgid "Delete your search history"
5556 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5561 msgstr "Compartir a Delicious"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5565 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5566 msgstr "Continuació parcial de: "
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5570 msgid "Delvis gått inn i: "
5571 msgstr "Delvis gått inn i: "
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5575 msgid "Delvsi avløst av: "
5576 msgstr "Delvsi avløst av: "
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5581 msgstr "Departament"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5603 msgid "Description: "
5604 msgstr "Descripció: "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s: bibliotitle
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5617 msgid "Details for %s"
5618 msgstr "Detalls per %s"
5620 #. %1$s: title |html
5621 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5622 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5626 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5627 msgstr "Detalls per %s %s, %s%s"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5659 msgid "Dictionaries"
5660 msgstr "Diccionaris"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5664 msgid "Did you mean:"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5669 msgid "Digests only?"
5670 msgstr "Només resums?"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5690 msgid "Discographies"
5691 msgstr "Discografies"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5701 msgid "Diskografier"
5702 msgstr "Discografia"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5706 msgid "Dissertation note: "
5707 msgstr "Dissertació o tesi :"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5713 msgid "Do not allow"
5714 msgstr "No permetre"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5718 msgid "Do not notify"
5719 msgstr "No notificar"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5724 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5727 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5732 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5733 msgstr "Tesi doctoral/dissertació de llicenciatura"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5737 msgid "Don't have a library card?"
5738 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5742 msgid "Don't have a password yet?"
5743 msgstr "No tens contrasenya encara?"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5749 msgid "Don't have an account? "
5750 msgstr "No tens contrasenya encara? "
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5764 msgid "Download cart"
5765 msgstr "Descarrega el carret"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5770 msgid "Download list"
5771 msgstr "Descarrega el llistat"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5785 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5789 msgstr "Venciment %s"
5791 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5794 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5796 "ERROR: Error de base de dades. Ha fallat l'eliminació (llistat número %s)."
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5800 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5801 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta."
5803 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5806 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5807 msgstr "ERROR: Número de llistat %s no reconegut."
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5811 msgid "ERROR: No barcode given."
5812 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat codi de barres."
5814 #. %1$s: bad_biblionumber
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5817 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5819 "ERROR: No s'ha trobat el registre bibliogràfic corresponent al biblionumber "
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5824 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5825 msgstr "ERROR: No s'ha rebut aquest biblionumber."
5827 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5830 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5831 msgstr "ERROR: No s'ha trobat cap exemplar amb el codi de barres %s."
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5835 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5836 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat el número de prestatgeria."
5838 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5842 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5843 "this type of list. Please check."
5845 "ERROR: La prestatgeria no es por reanomenar a %s. Pot ser que aquest nom no "
5846 "sigui únic per a aquest tipus de llistat. Verifica-ho."
5848 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5851 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5852 msgstr "ERROR: No tens permís per realitzar aquesta acció a la lista %s."
5854 #. For the first occurrence,
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5864 #. INPUT type=submit
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5868 msgstr "Edita el llistat"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5873 msgstr "Edita el llistat "
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5882 msgid "Edition Statement"
5883 msgstr "Declaració d'edició"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5887 msgid "Edition statement:"
5888 msgstr "Declaració d'edició:"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5904 msgid "Elektroniske ressurser"
5905 msgstr "Recursos electrònics"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5911 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5912 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5918 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5919 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5925 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5926 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5932 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5933 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5939 msgstr "Correu electrònic"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5945 msgid "Email address:"
5946 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5955 msgid "Empty and close"
5956 msgstr "Buida i tanca"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5960 msgid "Encyclopedias "
5961 msgstr "Enciclopèdies "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5965 msgid "Enhanced content: "
5966 msgstr "Contingut millorat: "
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5970 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5971 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5975 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5976 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
5978 #. INPUT type=text name=q
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5981 msgid "Enter search terms"
5982 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
5984 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5989 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5992 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
5993 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s: authtypetext
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6041 msgid "Error searching OverDrive collection"
6042 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6046 msgid "Error searching OverDrive collection."
6047 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6051 msgid "Error! Illegal parameter"
6052 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6056 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6057 msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6061 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6062 msgstr "No es pot afegir un comentari buit."
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6066 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6067 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6072 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6074 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
6075 "amb text sense format."
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6080 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6083 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
6084 "amb text sense format."
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6112 msgid "Example Call"
6113 msgstr "Exemple de reclamació"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6118 msgid "Example Response"
6119 msgstr "Exemple de resposta"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6131 msgid "Example call"
6132 msgstr "Exemple de reclamació"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6145 msgid "Example response"
6146 msgstr "Exemple de resposta"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6155 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6156 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6161 msgid "Expecting a specific item selection."
6162 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6182 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6183 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6199 msgstr "Mapa de fantasia"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6219 msgstr "Festschrift "
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6228 msgid "Fiction notes:"
6229 msgstr "Nota de ficció:"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6244 msgid "Film og video"
6245 msgstr "Pel·lícula o vídeo"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6250 msgstr "Cinta de pel·lícula"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6255 msgstr "Banda sonora de pel·lícula"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6259 msgid "Filmografier"
6260 msgstr "Filmografia"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6264 msgid "Filmographies"
6265 msgstr "Filmografies"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6276 msgstr "Rotlle de pel·lícula"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6281 msgstr "Import de les multes"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6302 msgid "Fines and charges"
6303 msgstr "Sancions i càrrecs"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6323 msgid "Fjernanalysebilde"
6324 msgstr "Imatge de teledetecció"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6328 msgid "Fjerntilgang (online)"
6329 msgstr "Accés remot (en línia)"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6349 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6350 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6353 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
6354 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6361 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6362 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6364 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6369 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6370 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6372 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
6373 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6378 msgid "Foredrag, taler"
6379 msgstr "Conferències, discursos"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6390 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6391 "who want to keep track of what they are reading."
6393 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
6394 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
6396 #. For the first occurrence,
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6400 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6401 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6410 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6411 msgstr "Format per la unió: … i: …"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6415 msgid "Fortellinger, noveller"
6416 msgstr "Històries, contes"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6420 msgid "Fortsettelse av: "
6421 msgstr "Continuació de: "
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6425 msgid "Fortsettelse i: "
6426 msgstr "Continuació de: "
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6430 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6431 msgstr "Continuada per: …; i … "
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6435 msgid "Fortsettes delvis i: "
6436 msgstr "Continua en part: "
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6446 msgid "Fotografi - negativ"
6447 msgstr "Negatiu fotogràfic"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6457 msgstr "Mosaic de fotos"
6459 #. For the first occurrence,
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6473 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6474 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6494 msgid "Full heading"
6495 msgstr "Encapçalament complet"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6500 msgid "Full history"
6501 msgstr "Història completa"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6505 msgid "Full subscription history"
6506 msgstr "Història completa de la subscripció"
6508 #. %1$s: bibliotitle
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6511 msgid "Full subscription history for %s"
6512 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6516 msgid "Fysiske bøker"
6517 msgstr "Fysiske bøker"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6541 msgid "GetAuthorityRecords"
6542 msgstr "GetAuthorityRecords"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6548 msgid "GetAvailability"
6549 msgstr "GetAvailability"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6555 msgid "GetPatronInfo"
6556 msgstr "GetPatronInfo"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6562 msgid "GetPatronStatus"
6563 msgstr "GetPatronStatus"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6577 msgstr "GetServices"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6582 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6583 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6584 "specific metadata schema for the record objects."
6586 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
6587 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
6588 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6593 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6594 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6595 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6596 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6597 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6598 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6600 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
6601 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
6602 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
6603 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
6604 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
6605 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6610 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6611 "availability of the items associated with the identifiers."
6613 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
6614 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6629 #. For the first occurrence,
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6632 msgid "Go to detail"
6633 msgstr "Veure detalls"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6637 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6638 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6642 msgid "Grafisk blad"
6643 msgstr "Full de gràfic"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6650 msgid "Grafisk materiale"
6651 msgstr "Material visual"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6655 msgid "Grafiske data"
6656 msgstr "Gràfica de dades"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6661 msgid "Grammofonplate"
6662 msgstr "Disc fonogràfic"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6671 msgid "Groups of libraries"
6672 msgstr "Grups de biblioteques"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6676 msgid "Gått inn i: "
6677 msgstr "Gått inn i: "
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6686 msgid "Har delvis tatt opp: "
6687 msgstr "Ha dirigido en parte: "
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6691 msgid "Har tatt opp: "
6692 msgstr "Ha tomado: "
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6696 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6697 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6701 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6702 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6706 msgid "HarvestExpandedRecords "
6707 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6711 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6712 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6716 msgid "Heading ascendant"
6717 msgstr "Encapçalament superior"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6721 msgid "Heading descendant"
6722 msgstr "Encapçalament inferior"
6724 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6743 msgid "Hide options"
6744 msgstr "Menys opcions"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6749 msgstr "Oculta la finestra"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6761 msgstr "Data de la reserva"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6767 msgstr "Data de la reserva:"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6771 msgid "Hold not needed after:"
6772 msgstr "Reserva no necessària després del:"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6777 msgstr "Notes de la reserva:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6781 msgid "Hold starts on date:"
6782 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6800 msgid "Holding libraries"
6801 msgstr "Totes les biblioteques"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6810 msgid "Holdings note: "
6811 msgstr "Nota de fons: "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6824 #. %1$s: reserves_count
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6832 msgid "Holds and priority: "
6833 msgstr "Reserves i prioritat: "
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6837 msgid "Holds waiting"
6838 msgstr "Reserves en espera"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6899 msgid "Home libraries"
6900 msgstr "Biblioteca d'origen"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6904 msgid "Home library"
6905 msgstr "Biblioteca d'origen"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6909 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6910 msgstr "Tasques / tesis principals"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6937 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6938 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6957 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6976 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6982 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6984 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6989 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6990 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7012 msgstr "Dades d'identitat"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7017 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7018 "local library and the error will be corrected."
7020 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
7021 "biblioteca per tal de corregir-lo."
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7026 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7027 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7030 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
7031 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
7034 #. %1$s: SelfCheckTimeout
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7038 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7039 "expire in %s seconds."
7041 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7047 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7048 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7053 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7055 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7061 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7062 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7064 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7069 msgid "If you have a "
7070 msgstr "Si tens un "
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7074 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7075 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7079 msgid "Illustration"
7080 msgstr "Il·lustració"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7088 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7091 msgid "Images for %s "
7092 msgstr "Imatges per %s "
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7097 msgid "Immediate deletion"
7098 msgstr "Supressió immediata"
7100 #. For the first occurrence,
7101 #. %1$s: OPACBaseURL
7102 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7106 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7108 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7114 msgid "In transit ("
7115 msgstr "En trànsit ("
7117 #. %1$s: itemLoo.transfertfrom
7118 #. %2$s: itemLoo.transfertto
7119 #. %3$s: itemLoo.transfertwhen
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7122 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7123 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7130 msgid "In your cart"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7142 msgid "Incomplete contents:"
7143 msgstr "Continguts incomplets:"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7167 msgid "Instructors:"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7172 msgid "Interaktivt multimedium"
7173 msgstr "Multimedio interactivo"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7178 msgstr "Entrevistes"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7182 msgid "Invalid shelf number."
7183 msgstr "Signatura topogràfica"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7193 msgid "Issues for a subscription"
7194 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7198 msgid "Issues summary"
7199 msgstr "Resum d'exemplars"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7208 msgid "Item call number"
7209 msgstr "Signatura topogràfica"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7213 msgid "Item cannot be checked out."
7214 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7218 msgid "Item hold queue priority"
7219 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7224 msgstr "Reserva d'exemplars"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7234 msgstr "Tipus d'ítem"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7241 msgstr "Tipus d'ítem:"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7247 msgstr "Tipus d'ítem: "
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7252 msgstr "Tipus d'ítem"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7256 msgid "Items available at:"
7257 msgstr "Còpies disponibles a:"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7263 msgid "Items available for loan: "
7264 msgstr "Còpies disponibles per préstec: "
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7270 msgid "Items available for reference: "
7271 msgstr "Còpies disponibles per referència: "
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7276 msgid "Items available:"
7277 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7281 msgid "Items in your cart: "
7282 msgstr "Registres al carret: "
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7303 msgstr "Globo terráqueo"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7352 msgid "Kartografisk materiale"
7353 msgstr "Kartografisk materiale"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7358 msgstr "Mapa de niveles"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7363 msgstr "Mapa de la sección"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7373 msgstr "Directorios"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7378 msgstr "Paraula clau"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7388 msgid "Klikk her for tilgang "
7389 msgstr "Haga clic aquí para acceder "
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7405 msgstr "Wiki de Koha"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7410 msgid "Koha [% Version %]"
7411 msgstr "Koha [% Version %]"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7415 msgid "Kombidokument"
7416 msgstr "Documento compuesto"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7422 msgid "Kombidokumenter"
7423 msgstr "Documentos combinados"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7433 msgid "Kompaktplate"
7434 msgstr "Disco compacto"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7438 msgid "Konferansepublikasjon "
7439 msgstr "Publicación de conferencia "
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7443 msgid "Konversasjonsleksika"
7444 msgstr "Léxico de conversación"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7450 msgid "Kunstreproduksjon"
7451 msgstr "Reproducción artística"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7463 #. For the first occurrence,
7464 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7473 msgid "Lagringsbrikke"
7474 msgstr "Tarjeta de almacenamiento"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7489 msgid "Languages: "
7490 msgstr "Idiomes: "
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7495 msgstr "Impressió gran"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7504 msgid "Last location"
7505 msgstr "Última localització"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7509 msgid "Law reports and digests"
7510 msgstr "Informes i compendis jurídics"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7514 msgid "Legal articles"
7515 msgstr "Articles legals"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7519 msgid "Legal cases and case notes"
7520 msgstr "Casos legals i notes de casos"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7532 msgstr "Fácil de leer;"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7536 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7537 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7541 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7542 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7546 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7547 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7551 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7552 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7557 msgstr "Biblioteques"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7569 msgstr "Biblioteca : "
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7574 msgid "Library catalog"
7575 msgstr "Catàleg de biblioteca"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7581 msgstr "Biblioteca:"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7585 msgid "Limit to any of the following:"
7586 msgstr "Limitar a un dels següents:"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7590 msgid "Limit to currently available items."
7591 msgstr "Limitar a items disponibles actualment."
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7597 msgstr "Limitar a: "
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7601 msgid "Link to resource "
7602 msgstr "Enllaç al registre"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7607 msgstr "Compartir a LinkedIn"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7615 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7618 msgid "List %s Deleted."
7619 msgstr "Llistat %s eliminat."
7621 #. %1$s: IF loggedinuser==0
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7626 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7634 msgstr "Nom del llistat"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7641 msgstr "Nom del llistat:"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7646 msgstr "Nom del llistat: "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7650 msgid "List(s) this item appears in: "
7651 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7661 msgid "Literary genre"
7662 msgstr "Forma literària:"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7669 #. For the first occurrence,
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7679 msgstr "Usuari local"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7689 msgid "Location (Status)"
7690 msgstr "Ubicació (estatus)"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7694 msgid "Location and availability: "
7695 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7699 msgid "Location(s) (Status)"
7700 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7704 msgid "Location(s): "
7705 msgstr "Ubicació(ns):"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7712 #. INPUT type=submit
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7723 msgstr "Inicia sessió"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7729 msgid "Log in to add tags."
7730 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7734 msgid "Log in to create your own lists"
7735 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7739 msgid "Log in to see your own saved tags."
7740 msgstr "Inicia sessió per revisar les teves etiquetes."
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7749 msgid "Log in to your account"
7750 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7755 msgid "Log in to your account:"
7756 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7760 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7761 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7779 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7780 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7782 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
7783 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7789 msgid "LookupPatron"
7790 msgstr "LookupPatron"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7801 msgid "Lover og forskrifter"
7802 msgstr "Lleis i reglaments"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7812 msgstr "Audiollibre"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7821 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7822 msgstr "Sonis (per exemple, d'aus)"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7827 msgstr "Cinta d'àudio"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7832 msgstr "Gravació de so"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7836 msgid "Lærebok, brevkurs"
7837 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7847 msgid "MARC Card View"
7848 msgstr "Vista de targeta MARC"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7864 #. %1$s: bibliotitle
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7867 msgid "MARC view: %s"
7868 msgstr "Vista MARC: %s"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7879 msgstr "MISSATGE 10:"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7884 msgstr "MISSATGE 11:"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7889 msgstr "MISSATGE 12:"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7894 msgstr "MISSATGE 13:"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7899 msgstr "MISSATGE 14:"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7904 msgstr "MISSATGE 15:"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7909 msgstr "MISSATGE 1:"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7914 msgstr "MISSATGE 2:"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7919 msgstr "MISSATGE 3:"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7924 msgstr "MISSATGE 4:"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7929 msgstr "MISSATGE 5:"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7934 msgstr "MISSATGE 6:"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7939 msgstr "MISSATGE 7:"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7944 msgstr "MISSATGE 8:"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7949 msgstr "MISSATGE 9:"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7971 msgid "Magnetbåndkassett"
7972 msgstr "Magnetbåndkassett"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7976 msgid "Magnetbåndspole"
7977 msgstr "Magnetbåndspole"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7981 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7982 msgstr "Disco magneto-óptico"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7987 msgstr "Autor principal"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7991 msgid "Main address"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
8015 msgstr "Gestionat per"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8020 msgstr "Gestionat per:"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8024 msgid "Manuskripter"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8047 msgstr "Coincidència:"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8052 msgid "Material type: "
8053 msgstr "Tipus de material: "
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8058 msgid "Materialtype: "
8059 msgstr "Tipus de material: "
8061 #. For the first occurrence,
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8079 msgid "Merged with ... to form ..."
8080 msgstr "Combinat amb … per formar …"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8085 msgid "Message sent"
8086 msgstr "Missatge enviat"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8090 msgid "Messages for you"
8091 msgstr "Missatges per a tu"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8096 msgstr "Micro-opaco"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8100 msgid "Mikrofilmkassett"
8101 msgstr "Cinta de microfilm"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8106 msgid "Mikrofilmkort"
8107 msgstr "Lector de microfilm"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8112 msgid "Mikrofilmspole"
8113 msgstr "Cinta de microfilm"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8122 msgid "Mikroskopdia"
8123 msgstr "Microscopio"
8125 #. %1$s: subscription.missinglist
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8128 msgid "Missing issues: %s "
8129 msgstr "Exemplars perduts: %s "
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8133 msgid "Mixed Materials"
8134 msgstr "Materials mixts"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8138 msgid "Mixed materials"
8139 msgstr "Materials combinats"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8156 #. For the first occurrence,
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8174 msgid "Monografiserie"
8175 msgstr "Sèries monogràfiques"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8179 msgid "Monographic series"
8180 msgstr "Sèries monogràfiques"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8189 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8190 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8195 msgid "More details"
8196 msgstr "Més detalls"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8201 msgstr "Més llistats"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8205 msgid "More searches "
8206 msgstr "Més cerques "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8210 msgid "Most popular"
8211 msgstr "Més populars"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8215 msgid "Most popular titles"
8216 msgstr "Títols més populars"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8242 msgid "Musical recording"
8243 msgstr "Gravació musical"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8260 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8261 msgstr "Partitura o grabaciones de sonido"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8266 msgstr "Les meves etiquetes"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8273 #. %1$s: heading | html
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8286 msgid "Navigasjonskart"
8287 msgstr "Mapa de navegació"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8291 msgid "Nettbasert ressurs: "
8292 msgstr "Recurso en línea: "
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8296 msgid "Nettressurser"
8297 msgstr "Recurso en línea"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8308 msgid "Never expires %s "
8309 msgstr "No expira mai %s "
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8314 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8315 "the item that was checked-out upon check-in."
8317 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
8318 "registres d'exemplars prestats o tornats."
8320 #. %1$s: review.title |html
8321 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
8322 #. %3$s: subtitl.subfield |html
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8326 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8327 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8337 msgstr "Nou llistat"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8341 msgid "New password:"
8342 msgstr "Nova contrasenya:"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8347 msgid "New purchase suggestion"
8348 msgstr "Nou suggeriment de compra"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8355 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8356 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8362 msgstr "Nova etiqueta:"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8369 #. For the first occurrence,
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8383 msgid "Next >>"
8384 msgstr "Següent >>"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8389 msgid "Next »"
8390 msgstr "Següent »"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8394 msgid "Next available item"
8395 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8405 msgid "No available items."
8406 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
8408 #. For the first occurrence,
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8443 msgid "No cover image available"
8444 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8448 msgid "No data available in table"
8449 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8453 msgid "No entries to show"
8454 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8458 msgid "No item was added to your cart"
8459 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
8461 #. For the first occurrence,
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8464 msgid "No item was selected"
8465 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8471 msgid "No items available "
8472 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8476 msgid "No items available."
8477 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8482 msgid "No items available:"
8483 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8491 msgstr "Sense límit"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8495 msgid "No matching records found"
8496 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8500 msgid "No operation parameter has been passed."
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8505 msgid "No physical items for this record"
8506 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8510 msgid "No private lists"
8511 msgstr "No hi ha llistats privats"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8515 msgid "No private lists."
8516 msgstr "No hi ha llistats privats."
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8520 msgid "No public lists"
8521 msgstr "No hi ha llistats públics"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8525 msgid "No public lists."
8526 msgstr "No hi ha llistats públics."
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8530 msgid "No renewals allowed"
8531 msgstr "No es permeten renovacions"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8535 msgid "No reserves have been selected for this course."
8536 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8540 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8541 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8545 msgid "No results found!"
8546 msgstr "No s'han trobat resultats!"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8551 msgid "No suggestion was selected"
8552 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8556 msgid "No tag was specified."
8557 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8561 msgid "No tags from this library for this title."
8562 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8571 msgid "Non-musical recording"
8572 msgstr "Gravació no musical"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8588 msgstr "Vista normal"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8595 msgid "Not finding what you're looking for?"
8596 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
8598 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8601 msgid "Not for loan (%s)"
8602 msgstr "No per préstec (%s)"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8607 msgstr "No està reservat"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8611 msgid "Not what you expected? Check for "
8612 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8628 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8629 "have been populated, and an index built by separate script."
8631 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
8632 "els que s'han entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8636 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8637 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8641 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8642 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
8644 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8648 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8649 "code that was removed. "
8651 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %s Nota: la teva etiqueta "
8652 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8657 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8658 "see your current tags."
8660 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
8661 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8666 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8667 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8668 "retain the comment as is."
8670 "Nota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest codi, "
8671 "com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
8672 "comentari tal com està. "
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8677 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8679 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8693 #. For the first occurrence,
8694 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8703 msgid "Notes/Comments"
8704 msgstr "Notes/Comentaris"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8715 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8716 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8727 msgid "Novelist Select"
8728 msgstr "Selecciona novel·lista"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8732 msgid "Novelist Select: "
8733 msgstr "Selecciona novel·lista: "
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8737 msgid "Novelle / fortelling"
8738 msgstr "Novel·la / història"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8752 msgid "Numeriske data"
8753 msgstr "Dada numèrica"
8755 #. INPUT type=submit
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8792 msgid "Online Access: "
8793 msgstr "Accés en Línia: "
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8797 msgid "Online Resources:"
8798 msgstr "Recursos en línia:"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8802 msgid "Online resources:"
8803 msgstr "Recursos en línia:"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8807 msgid "Online resources: "
8808 msgstr "Recursos en línia: "
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8812 msgid "Online tjeneste"
8813 msgstr "Servei en línia"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8817 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8818 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8823 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8824 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8825 "\" field can be used to provide any additional information."
8827 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
8828 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
8829 "utilitzar per afegir informació addicional."
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8833 msgid "Optisk kassett"
8834 msgstr "Casete óptico"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8838 msgid "Optisk plate"
8839 msgstr "Disco óptico"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8843 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8844 msgstr "Almacenamiento óptico (CD-ROM)"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8853 msgid "Order by date"
8854 msgstr "Comandes per data"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8858 msgid "Order by title"
8859 msgstr "Comandes per títol"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8864 msgstr "Comandes per: "
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8873 msgid "Organization"
8874 msgstr "Traducció de"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8878 msgid "Originalt kunstverk"
8879 msgstr "Obras de arte originales"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8894 msgid "Other editions of this work"
8895 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8899 msgid "Other editions: "
8900 msgstr "Altres edicions: "
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8904 msgid "Other forms:"
8905 msgstr "Altres formes:"
8907 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8910 msgid "Other holdings ( %s )"
8911 msgstr "Altres fons ( %s )"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8918 msgid "Other title: "
8919 msgstr "Un altre títol: "
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8923 msgid "OutputIntermediateFormat "
8924 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8928 msgid "OutputRewritablePage "
8929 msgstr "OutputRewritablePage "
8931 #. For the first occurrence,
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8936 msgid "OverDrive search for '%s'"
8937 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
8939 #. %1$s: overdues_count
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8942 msgid "Overdue (%s)"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8952 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8953 msgstr "Información general de las obras dentro de un tema"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8964 msgid "Parallelltittel: "
8965 msgstr "Títol paral·lel: "
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8985 msgid "Partial contents:"
8986 msgstr "Continguts parcials:"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8991 msgstr "Contrasenya"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8995 msgid "Password updated"
8996 msgstr "Contrasenya actualitzada"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9004 msgstr "Contrasenya:"
9006 #. %1$s: password_cleartext
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9009 msgid "Password: %s"
9010 msgstr "Contrasenya: %s"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9014 msgid "Patent document"
9015 msgstr "Document de patent"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9019 msgid "Patent information: "
9020 msgstr "Informació de patent:"
9022 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9025 msgid "Patron comment on %s"
9026 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9047 msgstr "Periodicitat"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9059 msgid "Permissions: "
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9069 msgid "Perspektivkart"
9070 msgstr "Mapa en perspectiva"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9079 msgid "Physical details:"
9080 msgstr "Detalls físics:"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9084 msgid "Physical presentation"
9085 msgstr "Detalls físics:"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9089 msgid "Pick up library"
9090 msgstr "Biblioteca de recollida"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9094 msgid "Pick up location"
9095 msgstr "Ubicació de recollida"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9100 msgid "Pick up location:"
9101 msgstr "Ubicació de recollida"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9111 msgid "Piece-Analytic Level"
9112 msgstr "Nivell analític de part"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9116 msgid "Place a hold on"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9121 msgid "Place a hold on "
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9126 msgid "Place a hold on: "
9127 msgstr "Efectua una reserva:"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9159 msgid "Placing a hold"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9174 msgid "Planet- eller måneglobus"
9175 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9184 msgid "Platelager (harddisk)"
9185 msgstr "Registros de almacenamiento (disco duro)"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9195 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9196 "it's your privacy!"
9198 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9203 msgid "Please choose your privacy rule:"
9204 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9209 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9210 "arrives for this subscription."
9212 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9217 msgid "Please confirm the checkout:"
9218 msgstr "Confirma el préstec:"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9222 msgid "Please confirm your registration"
9223 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9227 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9228 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9232 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9233 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9237 msgid "Please enter your card number:"
9238 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9243 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9244 "email when the library processes your suggestion"
9246 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
9247 "electrònic quan la biblioteca el processi."
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9252 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9253 "the library no matter which privacy option you choose."
9255 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
9256 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9262 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9263 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9264 "Reference Manager or ProCite."
9266 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
9267 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
9268 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9276 msgid "Please note:"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9283 msgid "Please note: "
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9290 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9291 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9295 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9296 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9301 msgstr "Popularitat"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9306 msgid "Popularity (least to most)"
9307 msgstr "Popularitat (menor a major)"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9312 msgid "Popularity (most to least)"
9313 msgstr "Popularitat (major a menor)"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9317 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9318 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9325 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9328 msgid "Powered by %s "
9329 msgstr "Implantat amb %s"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9333 msgid "Pre-adolescent"
9334 msgstr "Preadolescent"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9338 msgid "Pre-adolescent; "
9339 msgstr "Preadolescent; "
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9343 msgid "Preferred form: "
9344 msgstr "Forma preferent: "
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9354 msgstr "Preescolar; "
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9372 msgid "Previous sessions"
9373 msgstr "Sessions prèvies"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9383 msgstr "Principal; "
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9394 msgstr "Imprimeix el llistat"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9416 msgid "Private Lists"
9417 msgstr "Listats privats"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9421 msgid "Processing..."
9422 msgstr "Processant…"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9431 msgid "Programmed texts"
9432 msgstr "Textos programats"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9441 msgid "Provenance note: "
9442 msgstr "Nota de procedència: "
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9454 msgid "Public Lists"
9455 msgstr "Llistats públics"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9465 msgid "Public lists"
9466 msgstr "Llistats públics"
9468 #. For the first occurrence,
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9471 msgid "Public lists:"
9472 msgstr "Llistats públics:"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9476 msgid "Publication date range"
9477 msgstr "Rang de data de publicació"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9481 msgid "Publication place:"
9482 msgstr "Lloc de publicació:"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9487 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9488 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9493 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9494 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9500 msgid "Publication:"
9501 msgstr "Publicació:"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9505 msgid "Publication: "
9506 msgstr "Publicació:"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9510 msgid "Published by :"
9511 msgstr "Publicat per :"
9513 #. For the first occurrence,
9514 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
9515 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9516 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
9518 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9519 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
9521 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
9522 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9527 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9528 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9539 msgid "Publisher location"
9540 msgstr "Lloc de publicació"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9558 msgid "Purchase suggestions"
9559 msgstr "Suggeriments de compra"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9568 msgid "Quote of the Day"
9569 msgstr "Cita del dia"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9579 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9580 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
9582 #. %1$s: heading | html
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9590 msgid "Rapporter, referater"
9591 msgstr "Informes, actes"
9593 #. INPUT type=submit name=rate_button
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9600 msgid "Re-type new password:"
9601 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9610 msgid "Reason for suggestion: "
9611 msgstr "Motiu del suggeriment: "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9616 msgstr "RecallItem "
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9622 msgid "Recent comments"
9623 msgstr "Comentaris recents"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9627 msgid "Record not found"
9628 msgstr "Registre no trobat"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9632 msgid "Referanseverk"
9633 msgstr "Referències"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9640 msgid "Refine your search"
9641 msgstr "Refina la teva cerca"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9647 msgid "Register a new account"
9648 msgstr "Registrar-se"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9654 msgid "Register here."
9655 msgstr "Registrat aquí"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9659 msgid "Registration Complete!"
9660 msgstr "Registre complet"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9664 msgid "Registration complete"
9665 msgstr "Registre complet"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9669 msgid "Registration invalid!"
9670 msgstr "Registre invàlid"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9679 msgid "Regular print"
9680 msgstr "Impressió regular"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9685 msgstr "Regularitat"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9690 msgstr "Rellevància"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9695 msgid "Relevance asc"
9696 msgstr "Rellevància asc"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9701 msgid "Relevance desc"
9702 msgstr "Rellevància desc"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9712 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9713 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9717 msgid "Remove field"
9718 msgstr "Elimina el camp"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9722 msgid "Remove from list"
9723 msgstr "Elimina del llistat"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9727 msgid "Remove from this list"
9728 msgstr "Elimina del llistat"
9730 #. INPUT type=submit
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9732 msgid "Remove selected items"
9733 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9738 msgid "Remove share"
9739 msgstr "Elimina el camp"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9750 #. INPUT type=submit
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9754 msgstr "Renova-ho tot"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9762 msgstr "Renova l'ítem"
9764 #. INPUT type=submit
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9767 msgid "Renew selected"
9768 msgstr "Renova els seleccionats"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9779 msgid "Report number: "
9780 msgstr "Número d' informe: "
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9826 msgstr "Imprimeix el llistat"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9842 msgid "Results %s to %s of %s"
9843 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
9845 #. For the first occurrence,
9846 #. %1$s: IF ( query_desc )
9847 #. %2$s: query_desc | html
9849 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9850 #. %5$s: limit_desc | html
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9855 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9856 msgstr "Resultats de la cerca %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9865 msgid "Resume all suspended holds"
9866 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9870 msgid "Resume your hold on "
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9876 msgid "Return this item"
9877 msgstr "Torna aquest ítem"
9879 #. INPUT type=submit name=confirm
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9881 msgid "Return to account summary"
9882 msgstr "Torna al resum del compte"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9891 msgid "Return to the "
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9896 msgid "Return to the self-checkout"
9897 msgstr "Torna a autopréstec"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9902 msgid "Return to your lists"
9903 msgstr "Guarda als teus llistats "
9905 #. INPUT type=submit
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9907 msgid "Return to your record"
9908 msgstr "Torna al teu registre"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9912 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9913 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9918 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9919 "particular patron."
9921 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
9922 "per a un usuari concret."
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9927 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9928 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9929 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9931 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
9932 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
9933 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9948 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9949 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9953 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9954 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9968 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9969 msgstr "Roll (rotllo de piano / òrgan)"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9973 msgid "Røntgenbilde"
9974 msgstr "Røntgenbilde"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9989 msgstr "Número SMS:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9999 msgid "SUDOC serial history: "
10000 msgstr "Historial de seriades SUDOC: "
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10009 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10010 msgstr "Resums (abstracts) / Minutas"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10014 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10015 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10019 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10020 msgstr "Conversaciones y discusiones"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10032 #. For the first occurrence,
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10045 msgid "Save record "
10046 msgstr "Guarda el registre"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10050 msgid "Save to Lists"
10051 msgstr "Guarda als llistats"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10055 msgid "Save to another list"
10056 msgstr "Guarda a un altre llistat"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10060 msgid "Save to your lists "
10061 msgstr "Guarda als teus llistats "
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10070 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10071 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10076 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10077 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10078 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10080 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
10081 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
10082 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10087 msgid "Scan index for: "
10088 msgstr "Revisa l'índex per: "
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10092 msgid "Scan index:"
10093 msgstr "Revisa l'índex:"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10097 msgid "Scope and content: "
10098 msgstr "Abast i contingut: "
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10106 #. INPUT type=submit name=do
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10124 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10125 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10126 #. %3$s: mylibraryfirst
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10131 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10132 msgstr "Cerca %s %s (a %s snomés) %s %s "
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10136 msgid "Search courses:"
10137 msgstr "Cercar per:"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10141 msgid "Search for this title in:"
10142 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10150 msgid "Search for works by this author"
10151 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10156 msgid "Search for:"
10157 msgstr "Cercar per:"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10163 msgid "Search history"
10164 msgstr "Historial de cerca"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10168 msgid "Search options:"
10169 msgstr "Cercar per:"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10173 msgid "Search suggestions"
10174 msgstr "Cercar suggeriments de compra"
10176 #. %1$s: LibraryName |html
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10179 msgid "Search the %s"
10180 msgstr "Cerca els %s"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10189 msgid "SearchCourseReserves "
10190 msgstr "SearchCourseReserves "
10192 #. For the first occurrence,
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10196 msgid "Searching OverDrive..."
10197 msgstr "Recerca OverDrive..."
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10201 msgid "Secondary Author"
10202 msgstr "Autor secundari"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10224 msgid "See Baker & Taylor"
10225 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10230 msgstr "Revisa també:"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10235 msgstr "Veure registre"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10239 msgid "See the most popular titles"
10240 msgstr "Revisa els títols més populars"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10245 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10248 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10254 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10257 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
10258 "previous biblio[% END %]"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10262 msgid "Select a list"
10263 msgstr "Selecciona un llistat"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10267 msgid "Select a specific item:"
10268 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
10270 #. For the first occurrence,
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10278 msgstr "Selecciona-ho tot"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10283 msgid "Select suggestions to: "
10284 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10288 msgid "Select the item(s) to search"
10289 msgstr "Selecciona el registre(s) a cercar"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10293 msgid "Select the term(s) to search"
10294 msgstr "Selecciona la(es) paraula(es) a cercar"
10296 #. For the first occurrence,
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10304 msgid "Select titles to: "
10305 msgstr "Selecciona títols per: "
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10309 msgid "Self checkout help"
10310 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10314 msgid "Selvbiografier"
10315 msgstr "Autobiografia"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10324 msgid "Semimonthly"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10330 msgstr "Bisetmanal"
10332 #. INPUT type=submit
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10344 msgstr "Envia llistat"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10348 msgid "Sending your cart"
10349 msgstr "Enviant al carret"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10353 msgid "Sending your list"
10354 msgstr "Enviant el teu llistat"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10363 msgid "Separated from:"
10364 msgstr "Separat de:"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10374 msgstr "Publicació periòdica"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10379 msgid "Serial collection"
10380 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10384 msgid "Serial type"
10385 msgstr "Tipus de publicació periòdica"
10387 #. For the first occurrence,
10388 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10392 msgid "Serial: %s "
10393 msgstr "Publicació periòdica: %s "
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10398 msgstr "Publicacions periòdiques"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10408 msgstr "Publicacions periòdiques"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10412 msgid "Series Title"
10413 msgstr "Títol de la sèrie"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10417 msgid "Series information:"
10418 msgstr "Informació de sèrie:"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10422 msgid "Series title"
10423 msgstr "Títol de la sèrie"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10428 msgstr "Publicacions periòdiques:"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10435 msgstr "Publicacions periòdiques: "
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10439 msgid "Session lost"
10440 msgstr "Sessió perduda"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10452 msgstr "Estableix nivell"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10457 msgstr "Estableix: "
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10461 msgid "Settings updated"
10462 msgstr "Paràmetres actualitzats"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10468 msgstr "Comparteix"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10472 msgid "Share a list"
10473 msgstr "Selecciona un llistat"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10477 msgid "Share a list with another patron"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10482 msgid "Share by email"
10483 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10488 msgstr "El llistat "
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10492 msgid "Share on Delicious"
10493 msgstr "Comparteix a Delicious"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10497 msgid "Share on Facebook"
10498 msgstr "Comparteix a Facebook"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10502 msgid "Share on LinkedIn"
10503 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10507 msgid "Shelving location"
10508 msgstr "Ubicació a la prestatgeria"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10517 msgid "Show _MENU_ entries"
10518 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10523 msgid "Show all items"
10524 msgstr "Mostra tots els ítems"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10530 msgid "Show analytics"
10531 msgstr "Mostra analítiques"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10535 msgid "Show last 50 items only"
10536 msgstr "Mostra només els últims 50 ítems"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10541 msgstr "Mostra més"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10546 msgid "Show more options"
10547 msgstr "Més opcions"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10552 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10554 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10560 msgid "Show the top "
10561 msgstr "Mostra els primers "
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10565 msgid "Show volumes"
10566 msgstr "Mostra volums"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10570 msgid "Show year: "
10571 msgstr "Mostra l'any: "
10573 #. %1$s: resultcount
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10577 msgid "Showing %s of about %s results"
10578 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10582 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10583 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10588 msgid "Showing all items"
10589 msgstr "Mostrant tots els ítems"
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10593 msgid "Showing last 50 items"
10594 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10598 msgid "Sign in with your Email"
10599 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10604 msgid "Sign in with your email"
10605 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10609 msgid "Similar items"
10610 msgstr "Ítems similars"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10614 msgid "Since you have "
10615 msgstr "Ja que tens "
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10624 msgid "Skjønnlitteratur"
10625 msgstr "Skjønnlitteratur"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10634 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10635 msgstr "Slått sammen med: .., til: … "
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10639 msgid "Sløyfekassett"
10640 msgstr "Sløyfekassett"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10647 #. %1$s: failaddress
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10651 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10652 "them. These are: %s"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10668 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10669 "Contact the patron who sent you the invitation."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10674 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10679 msgid "Sorry, no suggestions."
10680 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10684 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10685 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10689 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10690 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10694 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10695 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10700 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10702 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10707 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10708 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10713 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10714 "the administrator to resolve this problem."
10716 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
10717 "l'administrador per resoldre el problema."
10719 #. %1$s: too_much_oweing
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10722 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10723 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves perquè deus %s. "
10725 #. %1$s: too_many_reserves
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10728 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10729 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10733 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10734 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10739 msgstr "Ordena per: "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10744 msgstr "Ordena per:"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10749 msgstr "Ordena per: "
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10754 msgid "Sort this list by: "
10755 msgstr "Ordena el llistat per: "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10775 msgid "Specialized"
10776 msgstr "Especialiizat"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10780 msgid "Specialized; "
10781 msgstr "Especialiizat; "
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10788 msgid "Spesialisert;"
10789 msgstr "Especializados;"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10799 msgid "Split into .. and ...:"
10800 msgstr "Dividir en .. y ...:"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10809 msgid "Språkundervisning"
10810 msgstr "Språkundervisning"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10816 msgid "Standard number"
10817 msgstr "Número estàndard"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10821 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10822 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10826 msgid "Standardtittel: "
10827 msgstr "Título estándar: "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10832 msgstr "Estadístiques"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10836 msgid "Statistikker"
10837 msgstr "Estadísticas"
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10855 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10859 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10860 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10864 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10865 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10869 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10870 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10874 msgid "Stereobilde"
10875 msgstr "Imagen estéreo"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10879 msgid "Stjerneglobus"
10880 msgstr "Globo estelar"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10884 msgid "Stjernekart"
10885 msgstr "Mapa estelar"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10891 msgid "Storskrift;"
10892 msgstr "Letra grande;"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10896 msgid "Studieplansje"
10897 msgstr "Gráfico de estudio"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10915 msgid "Subject - Author/Title"
10916 msgstr "Matèria - Autor/Títol"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10920 msgid "Subject - Corporate Author"
10921 msgstr "Matèria - Autor Corporatiu"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10925 msgid "Subject - Family"
10926 msgstr "Matèria - Família"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10930 msgid "Subject - Form"
10931 msgstr "Matèria - Formulari"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10935 msgid "Subject - Geographical Name"
10936 msgstr "Matèria - Nom geogràfic"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10940 msgid "Subject - Personal Name"
10941 msgstr "Matèria - Nom personal"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10945 msgid "Subject - Topical Name"
10946 msgstr "Tema - Nom actual"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10950 msgid "Subject Category"
10951 msgstr "Categoria de matèria"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10957 msgid "Subject cloud"
10958 msgstr "Núvol de matèria"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10962 msgid "Subject phrase"
10963 msgstr "Frase de matèria"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10968 msgstr "Matèria(s)"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10973 msgid "Subject(s):"
10974 msgstr "Matèria(s):"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10978 msgid "Subject(s): "
10979 msgstr "Matèria(s): "
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10986 #. For the first occurrence,
10987 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10991 msgid "Subject: %s "
10992 msgstr "Matèria: %s "
10994 #. INPUT type=submit
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11006 #. INPUT type=submit
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11008 msgid "Submit and close this window"
11009 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
11011 #. INPUT type=submit
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11014 msgid "Submit changes"
11015 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
11017 #. INPUT type=submit
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11019 msgid "Submit update request"
11020 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
11022 #. INPUT type=submit
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11024 msgid "Submit your suggestion"
11025 msgstr "Envia el teu suggeriment"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11029 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11030 msgstr "Alta alerta de subscripció"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11034 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11035 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11039 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11040 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11045 msgid "Subscribe to this search"
11046 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11050 msgid "Subscription"
11051 msgstr "Subscripció"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11055 msgid "Subscription : "
11056 msgstr "Subscripció: "
11058 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
11059 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
11060 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11065 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11066 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
11068 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11071 msgid "Subscription information for %s"
11072 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11076 msgid "Subscriptions"
11077 msgstr "Subscripcions"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11081 msgid "Suggested by:"
11082 msgstr "Suggerit per:"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11086 msgid "Suggested for"
11087 msgstr "Suggerit per"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11091 msgid "Suggested for:"
11092 msgstr "Suggerit per:"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11096 msgid "Suggestions"
11097 msgstr "Suggeriments"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11121 msgid "Superseded by:"
11122 msgstr "Substituït per:"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11126 msgid "Superseded in part by:"
11127 msgstr "Substituït en part per:"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11131 msgid "Supersedes in part:"
11132 msgstr "Substituït en part:"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11136 msgid "Supersedes:"
11137 msgstr "Substitueix:"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11155 msgid "Suspend all holds"
11156 msgstr "Suspèn totes les reserves"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11160 msgid "Suspend until:"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11165 msgid "Suspend your hold on "
11166 msgstr "Suspèn totes les reserves"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11180 msgid "System maintenance"
11181 msgstr "Mantenimiento del sistema"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11190 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11191 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
11193 #. INPUT type=submit
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11203 msgid "Tag browser"
11204 msgstr "Navegador d'etiquetes"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11209 msgstr "Núvol d'etiquetes"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11213 msgid "Tag status here."
11214 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11221 msgid "Tag status here. "
11222 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11234 #. For the first occurrence,
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11237 msgid "Tags added: "
11238 msgstr "Etiquetes agregades: "
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11243 msgid "Tags from this library:"
11244 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11250 msgstr "Etiquetes:"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11254 msgid "Technical reports"
11255 msgstr "Informes tècnics"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11264 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11265 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11269 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11270 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11274 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11275 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11279 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11280 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11284 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11285 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11289 msgid "Tegneserier for voksne;"
11290 msgstr "Dibujos animados para adultos;"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11294 msgid "Tegneserier;"
11295 msgstr "Dibujos animados;"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11299 msgid "Tegnet kart"
11300 msgstr "Mapa de caracteres"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11309 msgid "Teknisk tegning"
11310 msgstr "Dibujo técnico"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11314 msgid "Tekniske rapporter"
11315 msgstr "Informes técnicos"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11337 msgid "Term/Phrase"
11338 msgstr "Terme/Frase"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11347 msgid "Terrengmodell"
11348 msgstr "Modelo del Terreno"
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11365 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11368 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11369 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
11372 #. %2$s: IF ( itemtype )
11375 #. %5$s: IF ( branch )
11378 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
11379 #. %9$s: timeLimitFinite
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11385 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11388 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
11389 "%s de tot el temps%s "
11391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11392 #. %2$s: LibraryNameTitle
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11398 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11399 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11401 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
11402 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11406 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11407 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11411 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11413 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
11414 "configurada. Revisa el "
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11419 msgid "The cart was sent to: %s"
11420 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
11422 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11423 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11425 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11427 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11429 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11431 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11433 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11435 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11437 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11439 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11441 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11443 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11445 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11447 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11449 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11451 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11453 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11455 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11457 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11459 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11461 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11463 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11464 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
11466 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11467 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
11469 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11470 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11475 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11476 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11477 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11478 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11479 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11480 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11481 "%s %s%s months%s "
11483 "La subscripció actual va començar en %s i es publica cada %s dia %s %s "
11484 "setmana %s %s 2 setmanes %s %s 3 setmanes %s %s mes %s %s 2 mesos %s %s 3 "
11485 "mesos %s %s 4 mesos %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s any %s %s 2 "
11486 "anys %s %s el dilluns %s %s el dimarts %s %s el dimecres %s %s el dijous %s "
11487 "%s el divendres %s %s el dissabte %s %s el diumenge %s per %s%s exemplars%s "
11488 "%s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11493 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11494 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11495 "informing your library of this error."
11497 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
11498 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
11499 "administrador del sistema:"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11503 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11506 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11509 msgid "The first subscription was started on %s"
11510 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11514 msgid "The item has been added to your cart"
11515 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11519 msgid "The item has been removed from your cart"
11520 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11524 msgid "The item is already in your cart"
11525 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11530 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11531 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11537 msgstr "El llistat "
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11542 msgid "The list was sent to: %s"
11543 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11548 msgid "The operation %s is not supported."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11553 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11554 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
11556 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11559 msgid "The subscription expired on %s"
11560 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
11562 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11565 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11566 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
11568 #. %1$s: ERROR.scrubbed
11569 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11573 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11574 "code. It was NOT added. "
11576 "L'etiqueta s'ha afegit com a "%s". %s Nota: la teva etiqueta "
11577 "estava totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11581 msgid "The userid "
11582 msgstr "ID d'usuari "
11584 #. %1$s: subscriptionsnumber
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11587 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11588 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11592 msgid "There are no comments for this item."
11593 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11597 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11598 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
11600 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11603 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11604 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
11606 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11607 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11608 #. %3$s: ERROR.badparam
11609 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11610 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11611 #. %6$s: ERROR.failed_delete
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11615 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11616 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11617 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11619 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació: %s Ho sentim, les etiquetes "
11620 "no estan habilitades en aquest sistema. %sERROR: paràmetre il·legal %s "
11621 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
11622 "eliminar l'etiqueta %s. "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11626 msgid "There was a problem with your submission"
11627 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11631 msgid "There was an error sending the cart."
11632 msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar al carret"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11636 msgid "There was an error sending the list."
11637 msgstr "Problema al enviar al llistat."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11642 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11643 "library for help."
11645 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
11646 "personal del centre per ajuda."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11661 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11662 "any subject below to see the items in our collection."
11664 "Aquesta "nube" mostra les matèries més consultades al catàleg. "
11665 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
11667 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11670 msgid "This card has been declared lost. %s "
11671 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11676 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11677 msgstr "Aquest error indica que Koha està apuntant a un enllaç no vàlid."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11682 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11684 "Aquest error indica que l'enllaç està trencat i que la pàgina no existeix."
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11689 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11690 "authorized to see."
11692 "Aquest error indica que estàs tractant d'accedir a un enllaç no autoritzat."
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11697 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11699 "Aquest error indica que, per algun motiu, no tens permís per accedir a "
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11704 msgid "This is a serial"
11705 msgstr "És una publicació periòdica."
11707 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11710 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11711 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11715 msgid "This item is already checked out to you."
11716 msgstr "Ja tens aquest ítem en préstec."
11718 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11721 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11722 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
11724 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11727 msgid "This item is not for loan. %s "
11728 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
11730 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11733 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11734 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
11736 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11740 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11742 "El llistat està buit. %s Puede agregar ítems a su lista de los resultados "
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11751 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11754 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
11757 #. %1$s: items_count
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11760 msgid "This record has many physical items (%s). "
11761 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. "
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11765 msgid "This subscription is closed."
11766 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11770 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11771 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11775 msgid "This title cannot be requested."
11776 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11782 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11783 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11785 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
11786 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11790 msgid "Three times a month"
11791 msgstr "Tres cops al mes"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11795 msgid "Three times a week"
11796 msgstr "Tres cops a la setmana"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11800 msgid "Three times a year"
11801 msgstr "Tres cops a l'any"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11851 msgid "Title (A-Z)"
11852 msgstr "Títol (A-Z)"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11857 msgid "Title (Z-A)"
11858 msgstr "Títol (Z-A)"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11862 msgid "Title notes"
11863 msgstr "Notes de títol"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11867 msgid "Title phrase"
11868 msgstr "Frase del títol"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11873 msgid "Title translated: "
11874 msgstr "Títol traduït: "
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11894 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11895 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11905 msgid "To report this error, you can "
11906 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11915 msgid "Today's checkouts"
11916 msgstr "Préstecs d'avui"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11921 msgstr "Nivell superior"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11931 msgstr "Total a pagar"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11936 msgstr "Marca Registrada"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11941 msgid "Translation of"
11942 msgstr "Traducció de"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11946 msgid "Transparent"
11947 msgstr "Transparent"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11953 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11954 msgstr "Objetos tridimensionales"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11963 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11964 msgstr "Objetos tridimensionales"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11973 msgid "Try logging in to the catalog"
11974 msgstr "Prova d'autenticar-te al catàleg"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11979 msgstr "Mapas impresos"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12009 msgid "Type of heading"
12010 msgstr "Tipus d'encapçalament"
12012 #. INPUT type=text name=q
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12015 msgid "Type search term"
12016 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12023 #. %1$s: heading | html
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12048 msgstr "Desconocido;"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12052 msgid "Unable to add one or more tags."
12053 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12057 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12058 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12062 msgid "Unavailable issues"
12063 msgstr "Exemplars no disponibles"
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12067 msgid "Undervisning"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12072 msgid "Ungdom over 12 år;"
12073 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12079 msgid "Unhighlight"
12080 msgstr "Elimina el realç"
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12084 msgid "Unified title"
12085 msgstr "Títol unificat"
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12092 msgid "Unified title: %s "
12093 msgstr "Títol unificat: %s "
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12097 msgid "Uniform Conventional Heading"
12098 msgstr "Encapçalament uniforme convencional"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12102 msgid "Uniform Title"
12103 msgstr "Títol uniform"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12107 msgid "Uniform titles:"
12108 msgstr "Títols uniformes:"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12113 msgid "Uniform titles: "
12114 msgstr "Títols uniformes: "
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12119 msgstr "Desconegut"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12123 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12124 msgstr "Cancel·la alerta de subscripció"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12128 msgid "Updates to your record"
12129 msgstr "Actualitza el teu registre"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12133 msgid "Updating loose-leaf"
12134 msgstr "Fulls solts"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12138 msgid "Updating website"
12139 msgstr "Actualitzar pàgina web"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12143 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12144 msgstr "Utilitza el botó 'Confirmar' per confirmar que el vols eliminar. "
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12148 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12149 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12153 msgid "Used for/see from:"
12154 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12160 msgstr "Utilitzat a "
12162 #. %1$s: borrower.userid
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12165 msgid "Username: %s"
12166 msgstr "Nom d'usuari: %s"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12171 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12173 msgstr "Normalment un compte es bloqueja per endarreriments o sancions. Si "
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12189 msgid "Utskilt fra: "
12190 msgstr "Separado de: "
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12195 msgstr "Exposición"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12199 msgid "VHS tape / Videocassette"
12200 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12210 msgid "Verification:"
12211 msgstr "Verificació:"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12215 msgid "Video types"
12216 msgstr "Tipus de vídeo"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12220 msgid "Videokassett"
12221 msgstr "Videocasete"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12225 msgid "Videokassett (VHS)"
12226 msgstr "Videocasete (VHS)"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12231 msgstr "Placa de vídeo"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12235 msgid "Videoplate (DVD)"
12236 msgstr "Videodisco (DVD)"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12241 msgstr "Cinta de vídeo"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12246 msgstr "Veureu tot"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12251 msgstr "Veureu tot"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12256 msgid "View at Amazon.com"
12257 msgstr "Mireu a Amazon.com"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12279 msgid "View details for this title"
12280 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12284 msgid "View full heading"
12285 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12289 msgid "View your search history"
12290 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12299 msgid "Visual Material"
12300 msgstr "Material Visual"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12304 msgid "Visual material"
12305 msgstr "Material visual"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12309 msgid "Voksne over 15 år;"
12310 msgstr "Voksne over 15 år;"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12314 msgid "Voksne over 18 år;"
12315 msgstr "Voksne over 18 år;"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12341 #. %1$s: waiting_count
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12344 msgid "Waiting (%s)"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12349 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12350 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12354 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12356 "Atenció: No es poden eliminar tots els ítems seleccionats d'aquesta "
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12361 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12363 "Atenció: No es pot eliminar cap dels ítems seleccionats d'aquesta "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12374 msgid "We have %s results for your search "
12375 msgstr "Hi ha %s resultats per la teva cerca "
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12380 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12381 "define how long we keep your reading history."
12383 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
12384 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12410 msgstr "Benvingut, "
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12415 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12416 "history immediately by clicking here. "
12418 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
12419 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12433 msgid "With selected suggestions: "
12434 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
12436 #. For the first occurrence,
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12441 msgid "With selected titles: "
12442 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12448 msgid "Withdrawn ("
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12453 msgid "Without periodicity"
12454 msgstr "Sense periodicitat"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12461 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
12462 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12465 msgid "Written on %s by %s"
12466 msgstr "Escrit el %s per %s"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12481 #. INPUT type=submit
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12490 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12493 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
12495 #. %1$s: borrowername
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12498 msgid "You are logged in as %s."
12499 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12503 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12504 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12508 msgid "You are not authorized to view this record."
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12513 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12518 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12519 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12523 msgid "You can't change your password."
12524 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
12526 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12529 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12530 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12534 msgid "You cannot share a public list."
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12539 msgid "You currently have nothing checked out."
12540 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12545 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12546 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12550 msgid "You did not specify any search criteria"
12551 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca. "
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12555 msgid "You did not specify any search criteria."
12556 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca."
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12560 msgid "You do not have permission to download this list."
12561 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12565 msgid "You do not have permission to send this list."
12566 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12571 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12572 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12574 "Has introduït un usuari o contrasenya incorrectes. Torna a intentar-ho! I "
12575 "recorda, els noms d'usuari i les contrasenyes distingeixen entre majúscules "
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12580 msgid "You have a credit of:"
12581 msgstr "Tens un crèdit de:"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12585 msgid "You have already requested this title."
12586 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
12588 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12591 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12592 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més. %s "
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12596 msgid "You have no fines or charges"
12597 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12602 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12603 "fields and resubmit."
12605 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12610 msgid "You have nothing checked out"
12611 msgstr "No tens res en préstec"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12616 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12617 "following credentials:"
12618 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12627 msgid "You must be logged in to add tags."
12628 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
12630 #. For the first occurrence,
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12633 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12634 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
12636 #. For the first occurrence,
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12639 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12640 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12644 msgid "You must select a library for pickup. "
12645 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12649 msgid "You must select at least one item. "
12650 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
12653 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12656 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12657 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12662 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12665 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12671 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12678 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12681 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
12682 "torna a intentar-ho."
12684 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12687 msgid "Your account has been frozen%s until "
12688 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
12690 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12693 msgid "Your account has been suspended. %s "
12694 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
12696 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12700 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12701 "renew your account."
12703 "El teu compte ha caducat. Contacta amb la biblioteca per a més informació."
12705 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12708 msgid "Your account has expired. %s "
12709 msgstr "El compte ha caducat. %s "
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12713 msgid "Your account menu"
12714 msgstr "Pàgina del teu compte"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12719 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12720 "confirmation email."
12722 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
12723 "correu de confirmació"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12727 msgid "Your authority search history is empty."
12728 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12732 msgid "Your card will expire on "
12733 msgstr "El teu carnet caducarà el "
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12738 msgstr "El teu carret"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12743 msgstr "El teu carret "
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12747 msgid "Your cart is currently empty"
12748 msgstr "El teu carret està buit"
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12753 msgid "Your cart is empty."
12754 msgstr "El teu carret està buit."
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12758 msgid "Your catalog search history is empty."
12759 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12763 msgid "Your checkout history"
12764 msgstr "Historial de préstecs"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12768 msgid "Your comment"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12773 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12774 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12779 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12780 "update your record as soon as possible."
12782 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
12783 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12787 msgid "Your download should begin automatically."
12788 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12792 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12793 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12797 msgid "Your fines and charges"
12798 msgstr "Sancions i càrrecs"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12803 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12804 "please contact the library."
12806 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
12807 "contacta amb la biblioteca."
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12812 msgid "Your list : %s "
12813 msgstr "El teu llistat: %s "
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12824 msgstr "Els teus llistats"
12826 #. For the first occurrence,
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12829 msgid "Your lists:"
12830 msgstr "El teus llistats:"
12832 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
12833 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
12834 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
12835 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12841 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12842 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12843 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12844 "on hold for another patron. %s %s "
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12850 msgid "Your messaging settings"
12851 msgstr "Preferències de missatges"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12855 msgid "Your options are: "
12856 msgstr "Les teves opcions són: "
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12860 msgid "Your password has been changed "
12861 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
12863 #. %1$s: minpasslen
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12866 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12867 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12871 msgid "Your personal details"
12872 msgstr "Les teves dades personals"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12877 msgid "Your privacy management"
12878 msgstr "Gestió de dades privades"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12882 msgid "Your privacy rules have been updated."
12883 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12887 msgid "Your purchase suggestions"
12888 msgstr "Els teus suggeriments de compra"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12892 msgid "Your reading history has been deleted."
12893 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12897 msgid "Your search history"
12898 msgstr "El teu historial de cerca"
12900 #. %1$s: total |html
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12903 msgid "Your search returned %s results."
12904 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12908 msgid "Your suggestion has been submitted."
12909 msgstr "S'ha enviat el teu suggeriment."
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12913 msgid "Your summary"
12914 msgstr "El teu resum"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12919 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12920 "before applying them."
12922 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
12923 "dades abans de confirmar els canvis"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12927 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12928 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12933 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12934 "END %] catalog recent comments"
12936 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12937 "END %] comentaris recents"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12941 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12942 msgstr "[% LibraryName |html %] Busca RSS Feed"
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12946 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12947 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12952 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12953 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12959 msgid "[% biblionumber |url %]"
12960 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12962 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12964 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12965 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12969 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12970 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12974 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12975 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12980 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12981 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12986 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12987 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12989 #. INPUT type=text name=limit
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12991 msgid "[% limit or"
12992 msgstr "[% límit o"
12994 #. INPUT type=text name=q
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12996 msgid "[% ms_value |html %]"
12997 msgstr "[% ms_value |html %]"
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13001 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13002 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13004 #. INPUT type=text name=shelfname
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13006 msgid "[% shelfname |html %]"
13007 msgstr "[% shelfname |html %]"
13009 #. INPUT type=text name=title
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13011 msgid "[% title |html %]"
13012 msgstr "[% title |html %]"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13017 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13018 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13024 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13025 "type=seefro.type %%] "
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
13030 msgid "[Fewer options]"
13031 msgstr "[Menys opcions]"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
13035 msgid "[More options]"
13036 msgstr "[Més opcions]"
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13040 msgid "[New search]"
13041 msgstr "[Nova cerca]"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13096 msgid "abcdefgijklnou"
13097 msgstr "abcdefgijklnou"
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13102 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13103 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13107 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13108 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13118 msgstr "abcdjpvxyz"
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13179 msgid "abstract or summary "
13180 msgstr "resum o sumari "
13182 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13185 msgid "account, %s please "
13186 msgstr "compte, %s "
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13208 msgid "adult, General"
13209 msgstr "adult, General"
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13213 msgid "adult, serious"
13214 msgstr "adult, important"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13218 msgid "already exists!"
13219 msgstr "ja existeix!"
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13223 msgid "already in your cart"
13224 msgstr "ja està al teu carret"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13230 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13232 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13237 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13238 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13248 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13249 "entries, but needs permission to remove.)"
13251 "qualsevol per afegir entrades. (El propietari d'un llistat sempre pot afegir "
13252 "entrades, però necessita permís per eliminar-les)"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13256 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13257 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13261 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13262 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13266 msgid "aperture card "
13267 msgstr "targeta d'apertura "
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13277 msgid "art original "
13278 msgstr "art original "
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13282 msgid "art reproduction "
13283 msgstr "reproducció d'art "
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13290 #. %1$s: WAITIN.branch
13292 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
13293 #. %4$s: WAITIN.branch
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13297 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13298 msgstr "en %s %s, en tránsit de %s a %s %s "
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13322 msgid "autobiography"
13323 msgstr "autobiografia"
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13343 msgstr "disponible"
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13347 msgid "available online "
13348 msgstr "disponible en línia "
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13352 msgid "average rating: "
13353 msgstr "valoració mitja: "
13355 #. %1$s: rating_avg_int
13356 #. %2$s: rating_total
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13359 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13360 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13395 msgid "bibliography"
13396 msgstr "bibliografia"
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13400 msgid "bibliography "
13401 msgstr "bibliografia "
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13411 msgstr "biografia "
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13427 msgid "borrowernumber"
13428 msgstr "borrowernumber"
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13439 msgid "bristol board"
13440 msgstr "paper bristol"
13442 #. For the first occurrence,
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13469 msgid "cardboard/illustration board"
13470 msgstr "cartró/il·lustració"
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13475 msgstr "número de targeta"
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13479 msgid "cartoons or comic strips"
13480 msgstr "historietes o còmics"
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13494 msgid "catalog home page"
13495 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13512 msgid "celestial globe"
13513 msgstr "globus celeste"
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13523 msgid "change your password"
13524 msgstr "canvia la meva contrasenya"
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13543 msgid "children (9-14)"
13544 msgstr "nens (9-14)"
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13548 msgid "chip cartridge "
13549 msgstr "xip del cartutx "
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13553 msgid "click here to login"
13554 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13558 msgid "coats of arms"
13559 msgstr "escuts d'armes"
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13578 msgid "collective biography"
13579 msgstr "biografia col·lectiva"
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13583 msgid "combination "
13584 msgstr "combinació "
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13588 msgid "comic strip "
13589 msgstr "tira còmica "
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13593 msgid "computer file"
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13598 msgid "computer optical disc cartridge"
13599 msgstr "cartutx de disc òptic"
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13604 msgid "conference publication "
13605 msgstr "publicació de conferència "
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13610 msgid "contact information"
13611 msgstr "informació de contacte"
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13620 msgid "contains biographical data"
13621 msgstr "conté dades biogràfiques"
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13625 msgid "contributor"
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13630 msgid "corporate_coauthor"
13631 msgstr "Autor corporatiu (coautor)"
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13635 msgid "corporate_main_author"
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13640 msgid "corporate_secondary_author"
13641 msgstr "Autor secundari"
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13647 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13648 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13649 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13650 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13651 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13652 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13655 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13656 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13657 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13658 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13659 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13660 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13672 msgstr "base de dades"
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13677 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13678 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13683 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13685 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13691 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13694 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
13695 "valors possibles: "
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13699 msgid "desired_due_date"
13700 msgstr "desired_due_date"
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13710 msgstr "diccionari"
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13714 msgid "dictionary "
13715 msgstr "diccionari "
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13719 msgid "digitized microfilm "
13720 msgstr "microfilm digitalitzat "
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13724 msgid "digitized other analog "
13725 msgstr "altres analògics digitalitzats "
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13740 msgstr "directori "
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13744 msgid "discography "
13745 msgstr "discografia "
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13750 msgid "display:block; "
13751 msgstr "display:block; "
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13756 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13758 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13762 msgid "dissertation or thesis"
13763 msgstr "dissertació o tesi"
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13767 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13768 msgstr "dissertació o tesi (revisat)"
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13789 msgid "earth moon globe"
13790 msgstr "esfera terra lluna"
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13799 msgid "electronic "
13800 msgstr "electrònic "
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13804 msgid "electronic ressource"
13805 msgstr "recursos electrònics"
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13815 msgid "email the Koha Administrator"
13816 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13820 msgid "encyclopaedia"
13821 msgstr "enciclopèdia"
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13825 msgid "encyclopedia "
13826 msgstr "enciclopèdia "
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13841 msgid "examination paper"
13842 msgstr "respostes de l'examen"
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13851 msgid "festschrift "
13852 msgstr "publicació commemorativa "
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13884 msgid "film cartridge "
13885 msgstr "cartutx de pel·lícula "
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13889 msgid "film cassette "
13890 msgstr "casset de pel·lícula "
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13895 msgstr "rotlle de pel·lícula "
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13899 msgid "filmography "
13900 msgstr "filmografia "
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13905 msgstr "diapositives "
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13910 msgstr "diapositives "
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13914 msgid "filmstrip cartridge "
13915 msgstr "cartutx de diapositives "
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13919 msgid "filmstrip roll "
13920 msgstr "rotlle de diapositiva "
13923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13925 msgstr "targeta flash"
13927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13929 msgid "flash card "
13930 msgstr "targeta flash "
13932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13935 msgstr "conte popular "
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13944 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13945 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13950 msgstr "formularis"
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13959 msgid "genealogical tables"
13960 msgstr "taules genealògiques"
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13980 msgid "hand-written"
13981 msgstr "escrit a mà"
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13995 msgid "has already been added."
13996 msgstr "ja s'ha afegit."
13998 #. %1$s: approvedaddress
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14001 msgid "has been sent to %s."
14002 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14019 msgid "http://schema.org/"
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14025 msgid "humor, satire "
14026 msgstr "humor, sàtira "
14028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14030 msgid "humour, satire"
14031 msgstr "humor, sàtira"
14033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14060 msgid "illuminations"
14063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14065 msgid "illustrations"
14066 msgstr "il·lustracions"
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14071 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14073 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14077 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14078 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14082 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14083 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14087 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14088 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14093 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14096 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14101 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14102 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14106 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14111 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14112 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14116 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14117 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14122 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14123 "request_location=127.0.0.1 "
14125 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14126 "request_location=127.0.0.1 "
14128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14130 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14131 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14135 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14136 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14141 msgid "in %s fines"
14142 msgstr "a %s sancions"
14145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14146 msgid "in OverDrive collection"
14147 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14151 msgid "in any heading"
14152 msgstr "a qualsevol encapçalament"
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14157 msgstr "a paraula clau"
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14161 msgid "in main entry"
14162 msgstr "a entrada principal"
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14176 msgid "individual biography"
14177 msgstr "biografia individual"
14180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14181 msgid "injecting NEW comment: "
14182 msgstr "agregant NOU comentari: "
14185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14186 msgid "injecting OLD comment: "
14187 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14197 msgstr "és exactament"
14199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14201 msgid "is not empty. "
14202 msgstr "no està buit. "
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14212 msgid "item(s) added to your cart"
14213 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14218 msgid "item-thumbnail"
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14241 msgid "juvenile, general"
14242 msgstr "juvenil, general"
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14255 #. %1$s: LibraryName |html
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14258 msgid "koha opac %s"
14259 msgstr "koha opac %s"
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14263 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14264 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14268 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14269 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14280 msgid "large print"
14281 msgstr "impressió gran"
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14285 msgid "law report or digest "
14286 msgstr "informe legal o resum "
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14290 msgid "laws and legislation"
14291 msgstr "lleis i legislació"
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14296 msgid "legal article "
14297 msgstr "article legal "
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14301 msgid "legal case and case notes "
14302 msgstr "casos i notes legals "
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14306 msgid "legislation "
14307 msgstr "legislació "
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14322 msgstr "de llibret,"
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14326 msgid "list of authority record identifiers"
14327 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14331 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14332 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14336 msgid "list of system record identifiers"
14337 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14341 msgid "literature surveys/reviews"
14342 msgstr "revisions/crítiques literàries"
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14346 msgid "loose-leaf "
14347 msgstr "fulls solts "
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14357 msgid "magnetic disc "
14358 msgstr "disc magnètic "
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14362 msgid "magneto-optical disc "
14363 msgstr "disc magnetoòptic "
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14367 msgid "main_author"
14368 msgstr "Autor principal"
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14387 msgid "materialTypeLabel"
14388 msgstr "materialTypeLabel"
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14392 msgid "materialtype"
14393 msgstr "materialtype"
14395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14408 msgid "microfiche "
14409 msgstr "microfitxa "
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14413 msgid "microfiche cassette "
14414 msgstr "casset de microfitxes "
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14419 msgstr "microfilm "
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14423 msgid "microfilm cartridge "
14424 msgstr "cartutx de microfilm "
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14428 msgid "microfilm cassette "
14429 msgstr "casset de microfilm "
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14433 msgid "microfilm reel "
14434 msgstr "rotlle de microfilm "
14436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14443 msgid "microopaque "
14444 msgstr "microopac "
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14449 msgstr "microimpressió"
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14453 msgid "microscope slide "
14454 msgstr "portaobjectes del microscopi "
14456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14459 msgstr "miniimpressió"
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14463 msgid "mixed collection"
14464 msgstr "col·lecció mixta"
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14468 msgid "mixed materials"
14469 msgstr "materials combinats"
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14484 msgid "motion picture"
14485 msgstr "pel·lícula"
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14489 msgid "motion picture "
14490 msgstr "pel·lícula "
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14495 msgstr "multimèdia"
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14499 msgid "multiple/other literary forms"
14500 msgstr "múltiple/altres formes literàries"
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14511 msgid "needed_before_date"
14512 msgstr "needed_before_date"
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14521 msgid "newspaper format"
14522 msgstr "format de diari"
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14526 msgid "no illustrations"
14527 msgstr "sense il·lustracions"
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14531 msgid "normalised irregular"
14532 msgstr "irregular normalitzat"
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14541 msgid "not a biography"
14542 msgstr "no és una biografia"
14544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14546 msgid "not a literary text"
14547 msgstr "no és un text literari"
14549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14551 msgid "not fiction "
14552 msgstr "no ficció "
14555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14556 msgid "notated music"
14557 msgstr "música anotada"
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14572 msgid "numeric data "
14573 msgstr "dades numèriques "
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14577 msgid "numeric table"
14578 msgstr "taula numèrica"
14580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14582 msgid "of accompanying material, "
14583 msgstr "de material complementari, "
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14587 msgid "of contents page, "
14588 msgstr "de la pàgina de continguts, "
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14592 msgid "of intermediate text, "
14593 msgstr "del text intermedi, "
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14597 msgid "of libretto, "
14598 msgstr "de llibret, "
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14602 msgid "of original work, "
14603 msgstr "de treball original, "
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14607 msgid "of subtitles, "
14608 msgstr "de subtítols, "
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14612 msgid "of summary, "
14613 msgstr "de resum, "
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14617 msgid "of the last:"
14618 msgstr "dels últims:"
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14622 msgid "of title page, "
14623 msgstr "de la pàgina de títol, "
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14627 msgid "of title proper, "
14628 msgstr "de títol propi, "
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14638 msgid "online update form"
14639 msgstr "formulari d'actualització en línia"
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14643 msgid "optical disc"
14644 msgstr "disc òptic"
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14654 msgid "original_title"
14655 msgstr "Obras de arte originales"
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14664 msgid "other filmstrip type "
14665 msgstr "un altre tipus de pel·lícula "
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14669 msgid "other form of textual material"
14670 msgstr "una altra forma de material textual"
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14674 msgid "other non-projected graphic type"
14675 msgstr "un altre tipus de gràfica no projectada"
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14701 msgstr "contrasenya"
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14726 msgid "periodical "
14729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14731 msgid "photomechanical print "
14732 msgstr "impressió fotomecànica "
14734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14736 msgid "photomechanical reproduction"
14737 msgstr "reproducció fotomecànica"
14739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14741 msgid "photonegative"
14742 msgstr "negatiu fotogràfic"
14744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14746 msgid "photonegative "
14747 msgstr "negatiu fotogràfic "
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14752 msgstr "impressió fotogràfica"
14754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14756 msgid "photoprint "
14757 msgstr "mpressió fotogràfica "
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14762 msgid "pickup_expiry_date"
14763 msgstr "pickup_expiry_date"
14765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14768 msgid "pickup_location"
14769 msgstr "pickup_location"
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14785 msgid "piece_analytic_level"
14786 msgstr "Nivell analític de part"
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14790 msgid "planetary or lunar globe"
14791 msgstr "globus planetari o llunar"
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14821 msgstr "porcellana"
14823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14830 msgid "pre-primary (0-5)"
14831 msgstr "preescolar (0-5)"
14833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14835 msgid "primary (5-8)"
14836 msgstr "primària (5-8)"
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14856 msgid "programmed text "
14857 msgstr "text programat "
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14861 msgid "programmed text books"
14862 msgstr "llibres de text programats"
14864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14866 msgid "project description"
14867 msgstr "descripció de projecte"
14869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14874 msgid "purchase suggestion"
14875 msgstr "suggeriment de compra"
14877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14885 msgstr "%s registres"
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14889 msgid "reformatted digital "
14890 msgstr "digital reformatejat "
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14894 msgid "register here"
14895 msgstr "registrat aquí"
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14904 msgid "regular print"
14905 msgstr "impressió regular"
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14909 msgid "regular print "
14910 msgstr "impressió regular "
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14919 msgid "religious text"
14920 msgstr "text religiós"
14923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14930 msgid "remote-sensing image "
14931 msgstr "imatge de teledetecció "
14933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14940 msgid "request_location"
14941 msgstr "request_location"
14943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14946 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14948 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14953 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14956 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
14957 "valors possibles: "
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14966 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14967 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
14969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14971 msgid "results_summary description"
14972 msgstr "results_summary descripción"
14974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14976 msgid "results_summary edition"
14977 msgstr "results_summary edición"
14979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14982 msgid "results_summary other_title"
14983 msgstr "results_summary otro título"
14985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14988 msgid "results_summary publisher"
14989 msgstr "results_summary publicista"
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14993 msgid "results_summary series"
14994 msgstr "results_summary series"
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14998 msgid "results_summary uniform_title"
14999 msgstr "results_summary título uniforme"
15001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15004 msgstr "return_fmt"
15006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15008 msgid "return_type"
15009 msgstr "return_type"
15011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15055 msgid "secondary_author"
15056 msgstr "Autor secundari"
15058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15066 msgstr "Revisa també:"
15069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15071 msgstr "publicació periòdica"
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15076 msgstr "publicacions periòdiques "
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15081 msgstr "publicacions periòdiques "
15083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15087 msgstr "Estableix nivell"
15089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15091 msgid "short stories"
15094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15096 msgid "short story "
15099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15101 msgid "show_contact"
15102 msgstr "show_contact"
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15107 msgstr "show_fines"
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15112 msgstr "show_holds"
15114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15117 msgstr "show_loans"
15119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15121 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15122 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15126 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15127 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
15129 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
15130 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
15131 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
15132 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
15137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15139 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15140 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15144 msgid "site administrator"
15145 msgstr "administrador del lloc"
15147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15155 msgstr "diapositiva"
15157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15160 msgstr "diapositiva "
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15174 msgid "sound cartridge "
15175 msgstr "cartutx de so "
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15179 msgid "sound cassette "
15180 msgstr "casset de so "
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15185 msgstr "disc de so"
15187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15189 msgid "sound recordings"
15190 msgstr "gravacions sonores"
15192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15194 msgid "sound-tape reel "
15195 msgstr "bobina de cinta de so "
15197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15199 msgid "sound-track film "
15200 msgstr "banda sonora de pel·lícula "
15202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15205 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15207 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
15209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15217 msgid "speeches, oratory"
15218 msgstr "discursos, oratòria"
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15227 msgid "starts with"
15228 msgstr "comença amb"
15230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15233 msgstr "estadístiques"
15235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15237 msgid "statistics "
15238 msgstr "estadístiques "
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15252 msgid "suggestions"
15253 msgstr "suggeriments"
15255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15262 msgid "survey of literature "
15263 msgstr "estudi de literatura "
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15274 msgid "system item identifier"
15275 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
15277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15279 msgid "tactile, with no writing system "
15280 msgstr "tàctil, sense sistema d'escriptura "
15282 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15284 msgid "tagsel_button"
15285 msgstr "tagsel_button"
15287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15289 msgid "tape cartridge "
15290 msgstr "cartutx de cinta "
15292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15294 msgid "tape cassette "
15295 msgstr "casset de cinta "
15297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15300 msgstr "bobina de cinta "
15302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15304 msgid "technical drawing"
15305 msgstr "dibuix tècnic"
15307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15310 msgid "technical drawing "
15311 msgstr "dibuix tècnic "
15313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15316 msgid "technical report"
15317 msgstr "informe tècnic"
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15321 msgid "terrestrial globe"
15322 msgstr "globus terrestre"
15324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15326 msgid "text in looseleaf binder "
15327 msgstr "text en quadern de fulls solts "
15329 #. META http-equiv=Content-Type
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15335 msgid "text/html; charset=utf-8"
15336 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15347 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15350 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15355 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15356 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15360 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15362 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15367 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15368 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15372 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15373 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15382 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15383 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15385 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
15386 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15390 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15392 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en línia)"
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15397 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15399 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15415 msgid "to create new lists."
15416 msgstr "crea nous llistats."
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15420 msgid "to post a comment."
15421 msgstr "publica un comentari."
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15426 msgid "to submit current information ("
15427 msgstr "envia informació actual ("
15429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15436 msgid "transparencies"
15437 msgstr "transparències"
15439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15442 msgid "transparency "
15443 msgstr "transparència "
15445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15473 msgid "uniform_conventional_heading"
15474 msgstr "Encapçalament uniforme convencional"
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15478 msgid "uniform_title"
15479 msgstr "Títols uniformes:"
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15486 msgstr "desconegut"
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15505 msgid "used for/see from:"
15506 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15510 msgid "user's login identifier"
15511 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
15513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15515 msgid "user's password"
15516 msgstr "contrasenya de l'usuari"
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15521 msgstr "nom d'usuari"
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15525 msgid "video recording"
15526 msgstr "gravació de vídeo"
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15530 msgid "videocartridge "
15531 msgstr "cartutx de vídeo "
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15535 msgid "videocassette "
15536 msgstr "videocasset "
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15545 msgid "videorecording "
15546 msgstr "gravació de vídeo "
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15551 msgstr "rotlle de vídeo "
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15560 msgid "view labeled"
15561 msgstr "vista etiquetada"
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15567 msgstr "vista simple"
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15571 msgid "visual material"
15572 msgstr "material visual"
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15576 msgid "visual projection"
15577 msgstr "projecció visual"
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15592 msgid "waiting holds:"
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15597 msgid "was not found in the database. Please try again."
15598 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15607 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15608 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15612 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15613 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15617 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15618 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15622 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15623 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15626 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15627 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15631 msgid "wire recording "
15632 msgstr "fil de gravació "
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15636 msgid "with biblionumber"
15637 msgstr "amb biblionumber"
15639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15661 msgid "young adult"
15662 msgstr "adolescent"
15664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15667 msgid "your account page"
15668 msgstr "pàgina del teu compte"
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15673 msgstr "les teves sancions"
15675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15678 msgstr "els teus llistats"
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15682 msgid "your messaging"
15683 msgstr "els teus missatges"
15685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15687 msgid "your personal details"
15688 msgstr "les teves dades personals"
15690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15692 msgid "your privacy"
15693 msgstr "la teva privacitat"
15695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15697 msgid "your purchase suggestions"
15698 msgstr "els teus suggeriments de compra"
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15702 msgid "your rating: "
15703 msgstr "Les teves valoracions: "
15705 #. %1$s: rating_value
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15708 msgid "your rating: %s, "
15709 msgstr "valoració: %s "
15711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15713 msgid "your reading history"
15714 msgstr "el teu historial de lectures"
15716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15718 msgid "your search history"
15719 msgstr "el teu historial de cerques"
15721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15723 msgid "your summary"
15724 msgstr "el teu resum"
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15729 msgstr "les teves etiquetes"
15731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15746 msgid "Øvelsesmodell"
15747 msgstr "Øvelsesmodell"
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15752 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15754 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185