Translation updates for Koha 18.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 07:24-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-28 14:00+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1527516030.921653\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
82 "jednotky. %s "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
102 "fondu knihovny "
103
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title 
108 #. %5$s: - newline -
109 #. %6$s:  title 
110 #. %7$s:  barcode 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title 
113 #. %10$s: - newline -
114 #. %11$s:  title 
115 #. %12$s:  barcode 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
124 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
125 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
126
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Čeká v "
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
143
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
158 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
178
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
186
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Konec omezení: "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Na cestě do "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s. %s RSS kanál novinek z knihovny. %s "
230 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému. %s RSS "
231 "kanál novinek z knihoven tohoto systému. %s %s "
232
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
245 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
265 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
266 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
267 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
280 "přihlášeni %s %s "
281
282 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
283 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by "
287 msgstr "%s %s od "
288
289 #. %1$s:  i.title | html 
290 #. %2$s:  IF i.author 
291 #. %3$s:  i.author | html 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s od %s%s "
297
298 #. %1$s:  firstname 
299 #. %2$s:  surname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
304
305 #. %1$s:  firstname 
306 #. %2$s:  surname 
307 #. %3$s:  shelfname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
311 msgstr ""
312 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
313
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
335 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
336 "%s(%s)%s %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
359 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
360 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
361 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
362 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
363 #. %6$s:  CASE 'N' 
364 #. %7$s:  CASE 'F' 
365 #. %8$s:  CASE 'A' 
366 #. %9$s:  CASE 'M' 
367 #. %10$s:  CASE 'L' 
368 #. %11$s:  CASE 'W' 
369 #. %12$s:  CASE 'FU' 
370 #. %13$s:  CASE 'HE' 
371 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
372 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
373 #. %16$s:  CASE 'LR' 
374 #. %17$s:  CASE 'PF' 
375 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
376 #. %19$s:  CASE 'WO' 
377 #. %20$s:  CASE 'C' 
378 #. %21$s:  CASE 'CR' 
379 #. %22$s:  CASE 
380 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
381 #. %24$s: - END -
382 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
383 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
384 #. %27$s:  END 
385 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
386 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %30$s:  END 
388 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
389 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %33$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
395 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
396 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
397 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
398 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
399 "%s%s %s(%s)%s "
400 msgstr ""
401 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
402 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sUpomínka "
403 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
404 "%sNabíhající upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení "
405 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
406 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
407
408 #. %1$s:  IF s.is_private 
409 #. %2$s:  IF s.is_shared 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  ELSE 
413 #. %6$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
415 #, c-format
416 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
417 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
418
419 #. %1$s:  added_count 
420 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
424 #, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
426 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
427
428 #. %1$s:  deleted_count 
429 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
433 #, c-format
434 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
435 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
436
437 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
438 #. %2$s:  ELSE 
439 #. %3$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
441 #, c-format
442 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
443 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
444
445 #. %1$s:  bibliotitle 
446 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
448 #, c-format
449 msgid "%s (Record no. %s)"
450 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
451
452 #. %1$s:  IF ( related ) 
453 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
454 #. %3$s:  relate.related_search 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
458 #, c-format
459 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
460 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
461
462 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
463 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
464 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
466 #, c-format
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
469
470 #. %1$s:  IF review.your_comment 
471 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
474 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
475 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
476 #. %7$s:  CASE 'full' 
477 #. %8$s:  review.borrtitle 
478 #. %9$s:  review.firstname 
479 #. %10$s:  review.surname 
480 #. %11$s:  CASE 'first' 
481 #. %12$s:  review.firstname 
482 #. %13$s:  CASE 'surname' 
483 #. %14$s:  review.surname 
484 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
485 #. %16$s:  review.firstname 
486 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
487 #. %18$s:  CASE 'username' 
488 #. %19$s:  review.userid 
489 #. %20$s:  END 
490 #. %21$s:  END 
491 #. %22$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
496 "%s %s %s%s"
497 msgstr ""
498 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s %s %s %s %s %s%s"
500
501 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
503 #, c-format
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
505 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
506
507 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
508 #. %2$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
514 msgstr ""
515 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
516 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
517
518 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
520 #, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal "
522 msgstr "%s Automatické prodloužení "
523
524 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
526 #, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
528 msgstr ""
529 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
530 "období. "
531
532 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
539 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
540 #. %9$s:  END 
541 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
543 #. %12$s:  END 
544 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
546 #. %15$s:  END 
547 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
548 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
549 #. %18$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 msgstr ""
556 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
557 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
558
559 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
566 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
572 #. %14$s:  END 
573 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
575 #. %17$s:  END 
576 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
577 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
578 #. %20$s:  END 
579 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
580 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
581 #. %23$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
587 msgstr ""
588 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
589 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
590 "(%s),%s "
591
592 #. %1$s:  ELSE 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
595 #, c-format
596 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
597 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
598
599 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
600 #. %2$s:  ELSE 
601 #. %3$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
606 "you cannot add items to this list. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
609 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
613 #, c-format
614 msgid "%s Did you mean: "
615 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
616
617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
619 #, c-format
620 msgid "%s Internet user critics"
621 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
622
623 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
626 #, c-format
627 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
630 "pracovníky knihovny. %s "
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
634 #, c-format
635 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
636 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
637
638 #. %1$s:  issues_count 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
640 #, c-format
641 msgid "%s Item(s) checked out"
642 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
643
644 #. %1$s:  ELSE 
645 #. %2$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
647 #, c-format
648 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
649 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
652 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
657 msgstr ""
658 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
659 "zaplacené všechny poplatky. "
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
662 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
664 #, c-format
665 msgid "%s No renewal before %s "
666 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
667
668 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
669 #. %2$s:  LibraryName 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
671 #, c-format
672 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
673 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END # / IF results 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
678 #, c-format
679 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
680 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
684 #, c-format
685 msgid "%s Not allowed"
686 msgstr "%s Nepovoleno"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
690 #, c-format
691 msgid "%s Not renewable "
692 msgstr "%s Nelze prodloužit "
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
695 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
699 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
705 #, c-format
706 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
707 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
708
709 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
710 #. %2$s:  END 
711 #. %3$s:  IF password_too_short 
712 #. %4$s:  minPasswordLength 
713 #. %5$s:  END 
714 #. %6$s:  IF password_too_weak 
715 #. %7$s:  END 
716 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
717 #. %9$s:  END 
718 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
719 #. %11$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
724 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
725 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
726 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
727 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
728 "password for you. %s "
729 msgstr ""
730 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
731 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
732 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
733 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
734 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
735 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
736
737 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
738 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
739 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
740 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
741 #. %5$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
743 #, c-format
744 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
745 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
746
747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
749 #, c-format
750 msgid "%s Professional critics"
751 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
752
753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
754 #. %2$s:  ELSE 
755 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
756 #. %4$s:  ELSE 
757 #. %5$s:  END 
758 #. %6$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
763 "suggestions %s %s "
764 msgstr ""
765 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
766
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
769 #, c-format
770 msgid "%s Quotations"
771 msgstr "%s Citace"
772
773 #. %1$s:  LibraryName |html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
775 #, c-format
776 msgid "%s Search"
777 msgstr "%s Hledat"
778
779 #. %1$s:  LibraryName |html 
780 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
781 #. %3$s:  query_desc |html 
782 #. %4$s:  END 
783 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
784 #. %6$s:  limit_desc |html 
785 #. %7$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
787 #, c-format
788 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
789 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
790
791 #. %1$s:  LibraryName 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
793 #, c-format
794 msgid "%s Self check-in"
795 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
796
797 #. %1$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
799 #, c-format
800 msgid "%s Self checkout system"
801 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
802
803 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
807 #, c-format
808 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
809 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
813 #, c-format
814 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
815 msgstr ""
816 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
817 "platnost. "
818
819 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
820 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
822 #, c-format
823 msgid "%s The passwords do not match. %s "
824 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
825
826 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
827 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
828 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
829 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
830 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
831 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
832 #. %7$s:  DEBT | $Price 
833 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
834 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
835 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
836 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
837 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
838 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
839 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
840 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
841 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
842 #. %17$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
847 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
848 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
849 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
850 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
851 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
852 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
853 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
854 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
855 msgstr ""
856 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
857 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
858 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
859 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
860 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
861 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
862 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
863 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
864 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
865 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
866 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
867
868 #. %1$s:  IF error 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
872 #, c-format
873 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
874 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
879 #, c-format
880 msgid "%s This record has no items. %s "
881 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
882
883 #. %1$s:  ELSE 
884 #. %2$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
889 msgstr ""
890 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
891 "povolené. %s "
892
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
895 #, c-format
896 msgid "%s Video extracts"
897 msgstr "%s Video ukázky"
898
899 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #. %3$s:  END 
902 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
903 #. %5$s:  ELSE 
904 #. %6$s:  END 
905 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
906 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
907 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
908 #. %10$s:  ELSE 
909 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
910 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
917 "%s %s %s %s %s. "
918 msgstr ""
919 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
920 "%s %s %s %s. "
921
922 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
926 #, c-format
927 msgid "%s Yes %s No %s "
928 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
929
930 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
931 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
932 #. %3$s:  ELSE 
933 #. %4$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
935 #, c-format
936 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
937 msgstr ""
938 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
939 "Ne %s "
940
941 #. %1$s:  ELSE 
942 #. %2$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
944 #, c-format
945 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
946 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
947
948 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
951 #, c-format
952 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
953 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
954
955 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
956 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
957 #. %3$s:  ELSE 
958 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
959 #. %5$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
964 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
965 msgstr ""
966 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
967 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  ind.label 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
973 #, c-format
974 msgid "%s asc"
975 msgstr "%s vzestupně"
976
977 #. %1$s:  resul.used 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
979 #, c-format
980 msgid "%s biblios"
981 msgstr "%s záznamů"
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
988 #, c-format
989 msgid "%s by "
990 msgstr "%s od "
991
992 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
993 #. %2$s:  MY_TAG.author 
994 #. %3$s:  END 
995 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
997 #, c-format
998 msgid "%s by %s %s %s "
999 msgstr "%s od %s %s %s "
1000
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s:  ind.label 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1005 #, c-format
1006 msgid "%s desc"
1007 msgstr "%s sestupně"
1008
1009 #. %1$s:  LoginBranchname 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1011 #, c-format
1012 msgid "%s holdings"
1013 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1014
1015 # řekl bych že ano ;)
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1020 #, c-format
1021 msgid "%s items are on order."
1022 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1023
1024 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1025 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1026 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1027 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1031 #, c-format
1032 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1033 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  heading 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #. %5$s:  BLOCK language 
1040 #. %6$s:  SWITCH lang 
1041 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1042 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1043 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1044 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1045 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1046 #. %12$s:  CASE 
1047 #. %13$s:  lang 
1048 #. %14$s:  END 
1049 #. %15$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1054 msgstr ""
1055 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1056 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  FILTER trim 
1059 #. %2$s:  SWITCH type 
1060 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1061 #. %4$s:  CASE 'later' 
1062 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1063 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1064 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1065 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1066 #. %9$s:  CASE 
1067 #. %10$s:  type 
1068 #. %11$s:  END 
1069 #. %12$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1074 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1075 msgstr ""
1076 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1077 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1078
1079 #. %1$s:  IF contents.count 
1080 #. %2$s:  contents.count 
1081 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1082 #. %4$s:  ELSE 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #. %6$s:  ELSE 
1085 #. %7$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1087 #, c-format
1088 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1089 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1090
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1099 "password recovery"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1102 "zapomenutého hesla"
1103
1104 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1110 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1111 #. %8$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1115 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %4$s:  ELSE 
1121 #. %5$s:  END 
1122 #. %6$s:  ELSE 
1123 #. %7$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1128 msgstr ""
1129 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1136 #, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1138 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1147 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  borrowernumber 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1157 msgstr ""
1158 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1159 "čtenáře %s"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1182 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1189 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1190 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1191 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1192 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1193 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1194 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1195 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1196 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1197 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1198 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1199 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1200 #. %17$s:  ELSE 
1201 #. %18$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1206 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1213 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1214 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1215 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1216 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1217 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1224 #. %6$s:  ELSE 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1230 "login disabled %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1233 "katalogu není povoleno %s"
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1241 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1242 #. %7$s:  query_desc | html
1243 #. %8$s:  END 
1244 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1245 #. %10$s:  limit_desc | html 
1246 #. %11$s:  END 
1247 #. %12$s:  ELSE 
1248 #. %13$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1254 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1255 "criteria. %s"
1256 msgstr ""
1257 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1258 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1259 "%s"
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF ( total ) 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1272 "found%s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1275 "žádné výsledky%s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1282 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1283 #. %7$s:  ELSE 
1284 #. %8$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1288 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1295 #. %6$s:  END 
1296 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1297 #. %8$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1302 "%sPurchase Suggestions%s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1305 "%sNávrhy na nákup%s"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1312 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1318 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1321 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1328 #. %6$s:  ELSE 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1334 "%sRegister a new account%s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1337 "nového účtu%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1346 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1355 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1364 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1373 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  summary.mainentry 
1380 #. %6$s:  IF authtypetext 
1381 #. %7$s:  authtypetext 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1389 "(%s)%s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1398 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1407 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  title |html 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  course.course_name 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1436 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  title |html 
1443 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1444 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1447 #. %10$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1460 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1469 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  authtypetext 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1489 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  bibliotitle 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1509 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblio.title |html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1528 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1538 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1547 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  q | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1567 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1576 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1585 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1594 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1603 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1612 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1621 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1630 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1639 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1648 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1657 msgstr ""
1658 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1667 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1676 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1685 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1686
1687 #. For the first occurrence,
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1696 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1705 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1714 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  unimarc3 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1733 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1736 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1737 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1738 #. %4$s:  ELSE 
1739 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1740 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %8$s:  ELSE 
1743 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1745 #. %11$s:  END 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 "%s%s"
1753 msgstr ""
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756 "%s%s"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1759 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1763 #, c-format
1764 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1765 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1768 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1769 #. %3$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1771 #, c-format
1772 msgid "%s, by %s%s "
1773 msgstr "%s, od %s%s "
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  i.biblionumber 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  review.biblionumber 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1793 #. %2$s:  review.biblionumber 
1794 #. %3$s:  review.reviewid 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1814 #. %2$s:  query_cgi |html 
1815 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1822 #. %2$s:  query_cgi |html 
1823 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1830 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1841
1842 #. %1$s:  ELSE 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1845 #, c-format
1846 msgid "%s0 biblios%s "
1847 msgstr "%s0 záznamů%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1850 #. %2$s:  starting_homebranch 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1853 #. %5$s:  starting_location 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1856 #. %8$s:  starting_ccode 
1857 #. %9$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1862 "%s "
1863 msgstr ""
1864 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1867 #. %2$s:  ELSE 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1870 #, c-format
1871 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1872 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1875 #. %2$s:  END 
1876 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1879 #. %6$s:  END 
1880 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1881 #. %8$s:  END 
1882 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1883 #. %10$s:  END 
1884 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1887 #. %14$s:  END 
1888 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1889 #. %16$s:  END 
1890 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1891 #. %18$s:  END 
1892 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1893 #. %20$s:  END 
1894 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1895 #. %22$s:  END 
1896 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1897 #. %24$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1902 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1903 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1904 msgstr ""
1905 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1906 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1907 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1911 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1912 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1913 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1914 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1915 #. %7$s:  ELSE 
1916 #. %8$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1921 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1922 msgstr ""
1923 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1924 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1925 "%sNeznámý typ %s"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1928 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1929 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1930 #. %4$s:  ELSE 
1931 #. %5$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1933 #, c-format
1934 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1935 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1936
1937 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1938 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1939 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1940 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1941 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1942 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1943 #. %7$s:  ELSE 
1944 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1945 #. %9$s:  END 
1946 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1947 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1953 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1954 "%s(%s)%s "
1955 msgstr ""
1956 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
1957 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1966 "%s"
1967 msgstr ""
1968 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
1969 "čísel %s"
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1976 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
1977
1978 #. %1$s:  ELSE 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1981 #, c-format
1982 msgid "%sThis record has no items.%s "
1983 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1991 #, c-format
1992 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1993 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1996 #. %2$s:  ELSE 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1999 #, c-format
2000 msgid "%sYes%sNo%s "
2001 msgstr "%sAno%sNe%s "
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 #, c-format
2007 msgid "%sa list:%s"
2008 msgstr "%sseznam:%s"
2009
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2012 #, c-format
2013 msgid "&laquo; Previous"
2014 msgstr "&laquo; Předchozí"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2019 #, c-format
2020 msgid "&lt;&lt; Previous"
2021 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2022
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2027 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2028 msgstr ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2030 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2036 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2037 msgstr ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2039 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2045 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2046 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2047 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2048 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2049 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2050 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2051 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2052 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2053 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2054 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2055 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2056 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2057 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2058 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2059 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2060 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2061 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2062 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2063 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2064 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2065 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2066 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2067 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2068 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2069 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2070 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2071 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2072 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2073 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2074 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2075 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2076 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2077 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2078 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2079 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2080 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2081 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2082 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2083 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2084 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2085 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2086 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2087 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2088 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2089 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2090 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2091 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2092 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2093 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2094 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2095 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2096 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2097 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2098 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2099 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2100 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2101 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2102 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2103 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2104 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2105 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2106 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2107 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2108 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2109 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2110 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2111 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2112 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2113 msgstr ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2115 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2116 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2117 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2118 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2119 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2120 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2121 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2122 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2123 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2124 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2125 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2126 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2127 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2128 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2129 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2130 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2131 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2132 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2133 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2134 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2135 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2136 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2137 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2138 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2139 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2140 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2141 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2142 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2143 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2144 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2145 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2146 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2147 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2148 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2149 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2150 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2151 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2152 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2153 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2154 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2155 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2156 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2157 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2158 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2159 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2160 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2161 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2162 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2163 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2164 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2165 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2166 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2167 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2168 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2169 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2170 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2171 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2172 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2173 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2174 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2175 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2176 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2177 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2178 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2179 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2180 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2181 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2182 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2188 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2189 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2190 "GetPatronStatus&gt;"
2191 msgstr ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2193 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2194 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2195
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2200 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2202 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2203 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2204 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2205 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2206 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2213 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2216 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2219 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2221 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2225 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2228 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2230 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2231 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2233 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2234 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2235 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2236 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2237 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2238 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2239 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2240 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2241 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2242 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2243 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2244 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2245 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2247 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2248 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2250 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2251 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2252 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2253 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2255 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2256 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2257 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2258 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2259 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2260 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2261 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2262 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2264 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2266 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2269 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2271 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2272 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2275 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2278 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2281 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2284 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2285 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2286 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2287 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2288 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2289 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2290 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2291 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2292 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2293 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2294 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2295 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2296 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2297 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2299 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2300 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2302 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2303 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2304 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2305 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2308 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2310 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2312 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2314 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2321 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2324 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2327 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2329 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2333 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2336 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2339 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2341 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2342 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2343 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2344 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2345 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2346 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2347 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2348 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2349 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2363 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2364 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2365 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2366 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2367 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2369 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2374 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2377 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2379 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2386 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2389 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2392 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2393 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2394 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2395 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2396 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2397 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2398 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2399 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2401 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2404 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2406 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2407 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2408 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2409 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2410 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2411 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2412 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2413 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2414
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2419 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2420 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2423 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2424 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2431 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2432 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2433 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2436 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2437 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2438 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2444 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2447 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2453 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2454 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2457 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2458 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2464 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2466 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2468 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2469 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2470 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2471 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2472 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2473 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2474 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2475 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2476 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2477 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2478 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2479 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2480 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2481 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2483 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2484 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2485 msgstr ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2487 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2488 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2489 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2490 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2491 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2492 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2493 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2494 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2495 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2496 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2498 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2499 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2502 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2503 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2506 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2507 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2513 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2514 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2515 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2516 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2517 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2518 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2519 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2520 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2523 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2524 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2525 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2526 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2528 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2532 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2533 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2534 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2535 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2536 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2538 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2540 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2543 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2544 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2545 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2547 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2549
2550 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2553 #, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2621
2622 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2627
2628 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2630 #, c-format
2631 msgid "(%s biblios)"
2632 msgstr "(%s záznamů)"
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2636 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2643 #, c-format
2644 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2645 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2646
2647 #. For the first occurrence,
2648 #. %1$s:  overdues_count 
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2653 #, c-format
2654 msgid "(%s total)"
2655 msgstr "(%s celkem)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2658 #, c-format
2659 msgid "(123) 456-7890"
2660 msgstr "(123) 456-7890"
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. SCRIPT
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2665 msgid "(All)"
2666 msgstr "(Vše)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2672 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2675 #, c-format
2676 msgid "(Checked out)"
2677 msgstr "(Vypůjčeno)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2683 "for assistance)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2688 #, c-format
2689 msgid "(Not supported by Koha)"
2690 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2696 #, c-format
2697 msgid "(Not supported yet)"
2698 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2711 #, c-format
2712 msgid "(Optional)"
2713 msgstr "(Volitelné)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2719 #, c-format
2720 msgid "(Optional, default 0)"
2721 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2724 #, c-format
2725 msgid "(Optional, default 1)"
2726 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2733 "online.)"
2734 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2758 #, c-format
2759 msgid "(Required)"
2760 msgstr "(Povinné)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2772 "assistance)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2779 "assistance)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2786 #, c-format
2787 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2788 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2791 #, c-format
2792 msgid "(Use OPAC instead)"
2793 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2797 #, c-format
2798 msgid "(Use SRU instead)"
2799 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2805 #, c-format
2806 msgid "(done)"
2807 msgstr "(hotovo)"
2808
2809 #. SCRIPT
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2811 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2812 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2818 #, c-format
2819 msgid "(modified on %s)"
2820 msgstr "(změněno %s)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2823 #, c-format
2824 msgid "(on hold)"
2825 msgstr "(Rezervováno)"
2826
2827 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2829 #, c-format
2830 msgid "(only %s)"
2831 msgstr "(pouze %s)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2835 #, c-format
2836 msgid "(overdue)"
2837 msgstr "(po termínu)"
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  priority 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2843 #, c-format
2844 msgid "(priority %s)"
2845 msgstr "(priorita %s)"
2846
2847 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2848 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2850 #, c-format
2851 msgid "(published on %s%s by "
2852 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2853
2854 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2855 #. %2$s:  relate.related_search 
2856 #. %3$s:  END 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2858 #, c-format
2859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2860 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2868 #, c-format
2869 msgid "(remove)"
2870 msgstr "(odstranit)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2873 #, c-format
2874 msgid "-- Choose --"
2875 msgstr "-- Vyberte --"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2879 #, c-format
2880 msgid "-- Choose format --"
2881 msgstr "-- Vyberte formát --"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2884 #, c-format
2885 msgid "-- none -- "
2886 msgstr "-- žádný -- "
2887
2888 #. %1$s:  ELSE 
2889 #. %2$s:  END 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2891 #, c-format
2892 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2893 msgstr ". %s Pro podrobnější informací prosím kontaktujte knihovnu. %s "
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2896 #, c-format
2897 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2898 msgstr ""
2899 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2900 "obnovit!"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2903 #, c-format
2904 msgid ". Please contact the library for more information."
2905 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2906
2907 #. %1$s:  ELSE 
2908 #. %2$s:  END 
2909 #. %3$s:  END 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2911 #, c-format
2912 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2913 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2916 #, c-format
2917 msgid "...or..."
2918 msgstr "...nebo..."
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2921 #, c-format
2922 msgid "0.00"
2923 msgstr "0.00"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2926 #, c-format
2927 msgid "000 "
2928 msgstr "000 "
2929
2930 #. SPAN
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2933 msgid "0000-00-00"
2934 msgstr "0000-00-00"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2938 #, c-format
2939 msgid "1 item is on order."
2940 msgstr "1 jednotka je objednána."
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2943 #, c-format
2944 msgid "10 titles"
2945 msgstr "10 titulů"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2948 #, c-format
2949 msgid "100 titles"
2950 msgstr "100 titulů"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2954 #, c-format
2955 msgid "12 months"
2956 msgstr "12 měsíců"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2959 #, c-format
2960 msgid "15 titles"
2961 msgstr "15 titulů"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2964 #, c-format
2965 msgid "20 titles"
2966 msgstr "20 titulů"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2970 #, c-format
2971 msgid "3 months"
2972 msgstr "3 měsíce"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2975 #, c-format
2976 msgid "30 titles"
2977 msgstr "30 titulů"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2980 #, c-format
2981 msgid "40 titles"
2982 msgstr "40 titulů"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2985 #, c-format
2986 msgid "50 titles"
2987 msgstr "50 titulů"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2991 #, c-format
2992 msgid "6 months"
2993 msgstr "6 měsíců"
2994
2995 #. SPAN
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2997 msgid "9999-12-31"
2998 msgstr "9999-12-31"
2999
3000 #. %1$s:  ELSE 
3001 #. %2$s:  END 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3003 #, c-format
3004 msgid ": %sa list:%s"
3005 msgstr ": %sa seznam:%s"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3011 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3012 msgstr ""
3013 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3014 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3015 "vypůjčit další dokumenty."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3018 #, c-format
3019 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3020 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3023 #, c-format
3024 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3025 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3026
3027 #. %1$s:  message_value 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3032 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3035 #, c-format
3036 msgid "A specific item"
3037 msgstr "Konkrétní jednotka"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3040 #, c-format
3041 msgid "About the author"
3042 msgstr "O autorovi"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3045 #, c-format
3046 msgid "Abstracts/summaries"
3047 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3052 #, c-format
3053 msgid "Access denied"
3054 msgstr "Přístup odepřen"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3061 "Please contact the library. "
3062 msgstr ""
3063 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3064 "prosím. "
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3067 #, c-format
3068 msgid "Acquired in the last:"
3069 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3073 #, c-format
3074 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3075 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3079 #, c-format
3080 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3081 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3082
3083 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3091 #, c-format
3092 msgid "Add"
3093 msgstr "Vložit"
3094
3095 #. %1$s:  total 
3096 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3098 #, c-format
3099 msgid "Add %s items to %s"
3100 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3101
3102 #. A name=ButtonPlus
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3104 msgid "Add another field"
3105 msgstr "Vložit další pole"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3109 #, c-format
3110 msgid "Add tag"
3111 msgstr "Vložit štítek"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3114 #, c-format
3115 msgid "Add tag(s)"
3116 msgstr "Vložit štítek"
3117
3118 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3120 #, c-format
3121 msgid "Add to %s"
3122 msgstr "Vložit do %s"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3125 #, c-format
3126 msgid "Add to a list"
3127 msgstr "Vložit do seznamu"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3130 #, c-format
3131 msgid "Add to a new list:"
3132 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3136 #, c-format
3137 msgid "Add to cart"
3138 msgstr "Přidat do košíku"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3141 #, c-format
3142 msgid "Add to list:"
3143 msgstr "Vložit do seznamu:"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to your cart"
3149 msgstr "Přidat do košíku"
3150
3151 #. SCRIPT
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3153 msgid "Add to..."
3154 msgstr "Vložit do..."
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3157 #, c-format
3158 msgid "Additional authors:"
3159 msgstr "Další autoři:"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3162 #, c-format
3163 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3164 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3167 #, c-format
3168 msgid "Additional information"
3169 msgstr "Další informace"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3177 #, c-format
3178 msgid "Address 2:"
3179 msgstr "Adresa 2:"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3187 #, c-format
3188 msgid "Address:"
3189 msgstr "Adresa:"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3192 #, c-format
3193 msgid "Adolescent"
3194 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3197 #, c-format
3198 msgid "Adult"
3199 msgstr "Dospělí"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3203 #, c-format
3204 msgid "Advanced search"
3205 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3210 #, c-format
3211 msgid "All"
3212 msgstr "Vše"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3215 #, c-format
3216 msgid "All Tags"
3217 msgstr "Všechny štítky"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3220 #, c-format
3221 msgid "All collections"
3222 msgstr "Všechny sbírky"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3225 #, c-format
3226 msgid "All item types"
3227 msgstr "Všechny typy jednotek"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3232 #, c-format
3233 msgid "All libraries"
3234 msgstr "Všechny knihovny"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3237 #, c-format
3238 msgid "Allow changes to contents from: "
3239 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3243 #, c-format
3244 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3245 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3251 "expires."
3252 msgstr ""
3253 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3254 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3257 #, c-format
3258 msgid "Alternate address"
3259 msgstr "Alternativní adresa"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3262 #, c-format
3263 msgid "Alternate address information: "
3264 msgstr "Alternativní adresa: "
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3267 #, c-format
3268 msgid "Alternate contact"
3269 msgstr "Alternativní kontakt"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3274 #, c-format
3275 msgid "Amount"
3276 msgstr "Částka (Kč)"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3279 #, c-format
3280 msgid "Amount outstanding"
3281 msgstr "Neuhrazená částka"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3284 #, c-format
3285 msgid "Amount to pay: "
3286 msgstr "Částka k zaplacení: "
3287
3288 #. %1$s:  shelfname 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3290 #, c-format
3291 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3292 msgstr ""
3293 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3296 #, c-format
3297 msgid "An error occurred when creating this list."
3298 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3301 #, c-format
3302 msgid "An error occurred when deleting this list."
3303 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3306 #, c-format
3307 msgid "An error occurred when updating this list."
3308 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3311 #, c-format
3312 msgid "An error occurred while processing your request."
3313 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3319 "exist."
3320 msgstr ""
3321 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3324 #, c-format
3325 msgid "An invitation to share list "
3326 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3329 #, c-format
3330 msgid "Any"
3331 msgstr "Libovolné"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3334 #, c-format
3335 msgid "Any audience"
3336 msgstr "Uživatelské určení"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3339 #, c-format
3340 msgid "Any content"
3341 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3344 #, c-format
3345 msgid "Any format"
3346 msgstr "Jakýkoliv formát"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3349 #, c-format
3350 msgid "Any item "
3351 msgstr "Libovolná jednotka "
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3354 #, c-format
3355 msgid "Any item type"
3356 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3359 #, c-format
3360 msgid "Any phrase"
3361 msgstr "Jakákoliv fráze"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3364 #, c-format
3365 msgid "Any word"
3366 msgstr "Jakékoliv slovo"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3370 #, c-format
3371 msgid "Anyone"
3372 msgstr "Kdokoli"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3375 #, c-format
3376 msgid "Anyone seeing this list"
3377 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3381 msgid "Apr"
3382 msgstr "Duben"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3386 msgid "April"
3387 msgstr "Duben"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3393 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3397 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3398 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3402 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3403 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3407 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3408 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3412 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3413 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3417 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3418 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3422 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3423 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3427 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3428 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3432 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3433 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3437 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3438 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3442 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3443 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3447 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3448 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3452 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3453 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3456 #, c-format
3457 msgid "Arrived"
3458 msgstr "Dodáno"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3461 #, c-format
3462 msgid "Article requests "
3463 msgstr "Požadavky na článek "
3464
3465 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3467 #, c-format
3468 msgid "Article requests (%s)"
3469 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3472 #, c-format
3473 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3474 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3478 #, c-format
3479 msgid "Ascending"
3480 msgstr "Vzestupně"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3483 #, c-format
3484 msgid "Ask for a discharge"
3485 msgstr ""
3486 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3492 "and start over."
3493 msgstr ""
3494
3495 #. OPTION
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3497 msgid "At least one item is available at this library"
3498 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3499
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3504 #, c-format
3505 msgid "At library: %s"
3506 msgstr "V knihovně: %s"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3509 #, c-format
3510 msgid "Audience"
3511 msgstr "Uživatelské určení"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3514 #, c-format
3515 msgid "Audiovisual profile:"
3516 msgstr "Audiovizuální profil:"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "Aug"
3521 msgstr "Srpen"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "August"
3526 msgstr "Srpen"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3531 #, c-format
3532 msgid "AuthenticatePatron"
3533 msgstr "AuthenticatePatron"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3539 "patron."
3540 msgstr ""
3541 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3557 #, c-format
3558 msgid "Author"
3559 msgstr "Autor"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3563 #, c-format
3564 msgid "Author (A-Z)"
3565 msgstr "Autor (A-Z)"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3569 #, c-format
3570 msgid "Author (Z-A)"
3571 msgstr "Autor (Z-A)"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3574 #, c-format
3575 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3576 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3579 #, c-format
3580 msgid "Author(s)"
3581 msgstr "Autoři"
3582
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3585 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3586 #. %3$s:  END 
3587 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3588 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3589 #. %6$s:  END 
3590 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3591 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3592 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3593 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3594 #. %11$s:  END 
3595 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3596 #. %13$s:  END 
3597 #. %14$s:  END 
3598 #. %15$s:  END 
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3601 #, c-format
3602 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3603 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3608 #, c-format
3609 msgid "Author:"
3610 msgstr "Autor:"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3613 #, c-format
3614 msgid "Authority"
3615 msgstr "Autoritní"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3623 #, c-format
3624 msgid "Authority search"
3625 msgstr "Vyhledávání autority"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3628 #, c-format
3629 msgid "Authority search results"
3630 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3633 #, c-format
3634 msgid "Authority type: "
3635 msgstr "Typ autority: "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3638 #, c-format
3639 msgid "Authorized headings"
3640 msgstr "Hlavní záhlaví"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3643 #, c-format
3644 msgid "Authors"
3645 msgstr "Autoři"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Availability"
3650 msgstr "Dostupnost: "
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3654 #, c-format
3655 msgid "Availability:"
3656 msgstr "Dostupnost:"
3657
3658 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3660 #, c-format
3661 msgid "Available %s"
3662 msgstr "Dostupné %s"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3665 #, c-format
3666 msgid "Available issues"
3667 msgstr "Dostupná vydání"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3670 #, c-format
3671 msgid "Awards:"
3672 msgstr "Ocenění:"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3675 #, c-format
3676 msgid "BE CAREFUL"
3677 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3680 #, c-format
3681 msgid "BT"
3682 msgstr "ŠT"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3686 #, c-format
3687 msgid "Back to lists"
3688 msgstr "Zpět na seznamy"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3691 #, c-format
3692 msgid "Back to results"
3693 msgstr "Zpět na výsledky"
3694
3695 #. A
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3697 msgid "Back to the results search list"
3698 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3709 #, c-format
3710 msgid "Barcode"
3711 msgstr "Čárový kód"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3715 #, c-format
3716 msgid "Barcode:"
3717 msgstr "Čárový kód:"
3718
3719 #. %1$s:  END 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3724 "assistance. %s "
3725 msgstr ""
3726 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3727 "zaměstnance. %s"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3731 #, c-format
3732 msgid "BibTeX"
3733 msgstr "BibTex"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3736 #, c-format
3737 msgid "Biblio records"
3738 msgstr "Bibliografické záznamy"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3741 #, c-format
3742 msgid "Bibliographies"
3743 msgstr "Bibliografie"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3746 #, c-format
3747 msgid "Biography"
3748 msgstr "Biografie"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3751 #, c-format
3752 msgid "Blocked"
3753 msgstr "Blokováno"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3756 #, c-format
3757 msgid "Blocked record"
3758 msgstr "Blokovaný záznam"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3761 #, c-format
3762 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3763 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3766 #, c-format
3767 msgid "Braille"
3768 msgstr "Braillovo písmo"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3771 #, c-format
3772 msgid "Brief display"
3773 msgstr "Krátká ukázka"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3777 #, c-format
3778 msgid "Brief history"
3779 msgstr "Stručná historie"
3780
3781 #. ABBR
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3783 msgid "Broader Term"
3784 msgstr "Širší termín"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3787 #, c-format
3788 msgid "Browse by hierarchy"
3789 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3792 #, c-format
3793 msgid "Browse our catalog"
3794 msgstr "Procházet katalog"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3798 #, c-format
3799 msgid "Browse results"
3800 msgstr "Procházet výsledky"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3804 #, c-format
3805 msgid "Browse shelf"
3806 msgstr "Prohlédnout regál"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3810 #, c-format
3811 msgid "CAS login"
3812 msgstr "CAS přihlášení"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3815 #, c-format
3816 msgid "CD audio"
3817 msgstr "Audio CD"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3820 #, c-format
3821 msgid "CD software"
3822 msgstr "CD se softwarem"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3825 #, c-format
3826 msgid "CGI debug is on."
3827 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3833 #, c-format
3834 msgid "CSV - %s"
3835 msgstr "CSV - %s"
3836
3837 #. OPTGROUP
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3839 msgid "Call Number"
3840 msgstr "Signatura"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3847 #, c-format
3848 msgid "Call no."
3849 msgstr "Signatura"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3853 #, c-format
3854 msgid "Call no.:"
3855 msgstr "Signatura:"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3871 #, c-format
3872 msgid "Call number"
3873 msgstr "Signatura"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3877 #, c-format
3878 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3879 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3883 #, c-format
3884 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3885 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3888 #, c-format
3889 msgid "Call number:"
3890 msgstr "Signatura:"
3891
3892 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3894 #, c-format
3895 msgid "Call number: %s"
3896 msgstr "Signatura: %s"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3927 #, c-format
3928 msgid "Cancel"
3929 msgstr "Zrušit"
3930
3931 #. A
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3934 #, c-format
3935 msgid "Cancel email notification"
3936 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3939 #, c-format
3940 msgid "Cancel email notification "
3941 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3944 #, c-format
3945 msgid "Cancel enrollment "
3946 msgstr "Zrušit členství v klubu "
3947
3948 #. SCRIPT
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3950 msgid "Cancel rating"
3951 msgstr "Zrušit hodnocení"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3954 #, c-format
3955 msgid "Cancel:"
3956 msgstr "Zrušit:"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3961 #, c-format
3962 msgid "CancelHold"
3963 msgstr "CancelHold"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3966 #, c-format
3967 msgid "CancelRecall "
3968 msgstr "CancelRecall "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3971 #, c-format
3972 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3973 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3974
3975 #. IMG
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3977 msgid "Cannot be put on hold"
3978 msgstr "Není možné rezervovat"
3979
3980 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3982 #, c-format
3983 msgid "Card number can be up to %s characters."
3984 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
3985
3986 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3987 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3989 #, c-format
3990 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3991 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
3992
3993 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3995 #, c-format
3996 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3997 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4000 #, c-format
4001 msgid "Card number:"
4002 msgstr "Číslo průkazu:"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4006 #, c-format
4007 msgid "Cart"
4008 msgstr "Košík"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4011 #, c-format
4012 msgid "Cassette recording"
4013 msgstr "Záznamy na kazetě"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4016 #, c-format
4017 msgid "Catalog"
4018 msgstr "Katalog"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4021 #, c-format
4022 msgid "Catalogs"
4023 msgstr "Katalogy"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4028 #, c-format
4029 msgid "Category:"
4030 msgstr "Kategorie:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4033 #, c-format
4034 msgid "Change your password"
4035 msgstr "Změnit heslo"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4038 #, c-format
4039 msgid "Change your password "
4040 msgstr "Změnit heslo "
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4043 #, c-format
4044 msgid "Chapters"
4045 msgstr "Kapitoly"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4049 #, c-format
4050 msgid "Chapters:"
4051 msgstr "Kapitoly:"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Check in"
4056 msgstr "Vrátit jednotku"
4057
4058 #. INPUT type=submit name=confirm
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Vrátit jednotku"
4062
4063 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4066 #, c-format
4067 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4068 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4071 #, c-format
4072 msgid "Check-in date:"
4073 msgstr "Datum vrácení:"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Checked in"
4078 msgstr "Vypůjčeno"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4082 #, c-format
4083 msgid "Checked out"
4084 msgstr "Vypůjčeno"
4085
4086 #. %1$s:  issues_count 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out (%s)"
4090 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4093 #, c-format
4094 msgid "Checked out on"
4095 msgstr "Vypůjčeno dne"
4096
4097 #. %1$s:  item.firstname 
4098 #. %2$s:  item.surname 
4099 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4100 #. %4$s:  item.cardnumber 
4101 #. %5$s:  END 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4105 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4109 #, c-format
4110 msgid "Checkout"
4111 msgstr "Získat"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkout history"
4116 msgstr "Historie výpůjček"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkouts"
4122 msgstr "Půjčování"
4123
4124 #. %1$s:  borrowername 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4126 #, c-format
4127 msgid "Checkouts for %s "
4128 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4131 #, c-format
4132 msgid "Checkouts: "
4133 msgstr "Výpůjčky: "
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4136 #, c-format
4137 msgid "Citation"
4138 msgstr "Citace"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4146 #, c-format
4147 msgid "City:"
4148 msgstr "Město:"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4151 #, c-format
4152 msgid "Claimed"
4153 msgstr "Reklamováno"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification"
4158 msgstr "Klasifikace"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4164 #, c-format
4165 msgid "Classification: %s "
4166 msgstr "Klasifikace: %s "
4167
4168 #. INPUT type=reset
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4171 #, c-format
4172 msgid "Clear"
4173 msgstr "Vymazat"
4174
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4185 #, c-format
4186 msgid "Clear all"
4187 msgstr "Odebrat označení"
4188
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. SCRIPT
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear date"
4195 msgstr "Vymazat datum"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4201 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4202
4203 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4204 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4206 #, c-format
4207 msgid "Click here if you're not %s %s"
4208 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4211 #, c-format
4212 msgid "Click here to login."
4213 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4216 #, c-format
4217 msgid "Click here to view"
4218 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4221 #, c-format
4222 msgid "Click here to view them all."
4223 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4226 #, c-format
4227 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4228 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4231 #, c-format
4232 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4233 msgstr ""
4234
4235 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4237 msgid "Click to add to cart"
4238 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4239
4240 #. H2
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4242 msgid "Click to expand this role"
4243 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4244
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4247 msgid "Click to forward the list to"
4248 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4258 #, c-format
4259 msgid "Click to open in new window"
4260 msgstr "Otevřít v novém okně"
4261
4262 #. SCRIPT
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4264 msgid "Click to rewind the list to"
4265 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4266
4267 #. DIV
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4270 msgid "Click to view in Google Books"
4271 msgstr "Otevřít v Google Books"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4274 #, c-format
4275 msgid "Close"
4276 msgstr "Zavřít"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4279 #, c-format
4280 msgid "Close shelf browser"
4281 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4284 #, c-format
4285 msgid "Close this window"
4286 msgstr "Zavřít okno"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4289 #, c-format
4290 msgid "Close this window."
4291 msgstr "Zavřít okno."
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4294 #, c-format
4295 msgid "Close window"
4296 msgstr "Zavřít okno"
4297
4298 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4299 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4301 #, c-format
4302 msgid "Clubs (%s/%s) "
4303 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4306 #, c-format
4307 msgid "Clubs currently enrolled in"
4308 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4311 #, c-format
4312 msgid "Clubs you can enroll in"
4313 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4314
4315 #. A
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4317 msgid "Collect items you are interested in"
4318 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4324 #, c-format
4325 msgid "Collection"
4326 msgstr "Sbírka"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4329 #, c-format
4330 msgid "Collection library:"
4331 msgstr "Vyzvednout v: "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4334 #, c-format
4335 msgid "Collection title:"
4336 msgstr "Název sbírky:"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4339 #, c-format
4340 msgid "Collection: "
4341 msgstr "Sbírka: "
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4347 #, c-format
4348 msgid "Collection: %s "
4349 msgstr "Sbírka: %s "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4352 #, c-format
4353 msgid "Collections"
4354 msgstr "Sbírky"
4355
4356 #. SCRIPT
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4358 msgid "Column visibility"
4359 msgstr "Viditelnost sloupce"
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4366 #, c-format
4367 msgid "Comment by %s"
4368 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4369
4370 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4371 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4373 #, c-format
4374 msgid "Comment by %s %s"
4375 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4376
4377 #. %1$s:  review.patron.title 
4378 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4379 #. %3$s:  review.patron.surname 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4381 #, c-format
4382 msgid "Comment by %s %s %s"
4383 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4387 #, c-format
4388 msgid "Comment:"
4389 msgstr "Poznámka:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4392 #, c-format
4393 msgid "Comments on "
4394 msgstr "Komentáře k "
4395
4396 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4398 #, c-format
4399 msgid "Comments%s"
4400 msgstr "Komentáře%s"
4401
4402 #. INPUT type=submit
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4404 msgid "Confirm hold"
4405 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4406
4407 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4408 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4409 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4411 #, c-format
4412 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4413 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4416 #, c-format
4417 msgid "Confirm new password:"
4418 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4422 #, c-format
4423 msgid "Confirm password"
4424 msgstr "Potvrdit heslo"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4427 #, c-format
4428 msgid "Contact information"
4429 msgstr "Kontaktní informace"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4433 #, c-format
4434 msgid "Contact information: "
4435 msgstr "Kontaktní informace: "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4439 #, c-format
4440 msgid "Contact note:"
4441 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4444 #, c-format
4445 msgid "Content"
4446 msgstr "Obsah"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4449 #, c-format
4450 msgid "Content Cafe"
4451 msgstr "Content Cafe"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4454 #, c-format
4455 msgid "Contents"
4456 msgstr "Počet položek"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4459 #, c-format
4460 msgid "Contents of "
4461 msgstr "Obsah seznamu "
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4466 #, c-format
4467 msgid "Copy number"
4468 msgstr "Číslo kopie"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4471 #, c-format
4472 msgid "Copyright"
4473 msgstr "Rok vydání"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4477 #, c-format
4478 msgid "Copyright date"
4479 msgstr "Datum vydání"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4482 #, c-format
4483 msgid "Copyright date:"
4484 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4485
4486 #. DIV
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4488 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4489 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4490
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4495 #, c-format
4496 msgid "Copyright year: %s "
4497 msgstr "Rok vydání: %s "
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4500 #, c-format
4501 msgid "Count"
4502 msgstr "Počet"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4510 #, c-format
4511 msgid "Country:"
4512 msgstr "Stát:"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4515 #, c-format
4516 msgid "Course #"
4517 msgstr "Kurz č."
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4520 #, c-format
4521 msgid "Course number:"
4522 msgstr "Číslo kurzu:"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4528 #, c-format
4529 msgid "Course reserves"
4530 msgstr "Kurzy"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4534 #, c-format
4535 msgid "Course reserves for "
4536 msgstr "Rezervace pro kurz "
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4539 #, c-format
4540 msgid "Courses"
4541 msgstr "Kurzy"
4542
4543 #. IMG
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4545 msgid "Cover image"
4546 msgstr "Obálka"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4549 #, c-format
4550 msgid "Create a new list"
4551 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4555 #, c-format
4556 msgid "Create a new request "
4557 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4560 #, c-format
4561 msgid "Create new list"
4562 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4568 "record in Koha."
4569 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4575 "bibliographic record Koha."
4576 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4579 #, c-format
4580 msgid "Credits"
4581 msgstr "Kredit"
4582
4583 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4585 #, c-format
4586 msgid "Credits (%s)"
4587 msgstr "Kredit (%s)"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4590 #, c-format
4591 msgid "Current location"
4592 msgstr "Aktuální umístění"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4595 #, c-format
4596 msgid "Current password:"
4597 msgstr "Současné heslo:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4601 #, c-format
4602 msgid "Current session"
4603 msgstr "Aktuální termíny"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4606 #, c-format
4607 msgid "Currently in local use"
4608 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4609
4610 #. %1$s:  item.firstname 
4611 #. %2$s:  item.surname 
4612 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4613 #. %4$s:  item.cardnumber 
4614 #. %5$s:  END 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4616 #, c-format
4617 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4618 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4621 #, c-format
4622 msgid "Curriculum"
4623 msgstr "Osnovy"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4626 #, c-format
4627 msgid "DVD video / Videodisc"
4628 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4638 #, c-format
4639 msgid "Date"
4640 msgstr "Datum"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4643 #, c-format
4644 msgid "Date added"
4645 msgstr "Datum vložení"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4648 #, c-format
4649 msgid "Date added:"
4650 msgstr "Datum vložení:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4654 #, c-format
4655 msgid "Date due"
4656 msgstr "Půjčeno do"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4661 #, c-format
4662 msgid "Date due:"
4663 msgstr "Termín návratu:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4666 #, c-format
4667 msgid "Date enrolled"
4668 msgstr "Datum přihlášení"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4672 #, c-format
4673 msgid "Date of birth:"
4674 msgstr "Datum narození:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4677 #, c-format
4678 msgid "Date range:"
4679 msgstr "Datum vydání:"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4682 #, c-format
4683 msgid "Date received"
4684 msgstr "Datum dodání"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4690 #, c-format
4691 msgid "Date:"
4692 msgstr "Datum:"
4693
4694 #. OPTGROUP
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4696 msgid "Dates"
4697 msgstr "Datum"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4700 #, c-format
4701 msgid "Days in advance"
4702 msgstr "Dní předem"
4703
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 msgid "Dec"
4707 msgstr "Prosinec"
4708
4709 #. SCRIPT
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4711 msgid "December"
4712 msgstr "Prosinec"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4716 #, c-format
4717 msgid "Default"
4718 msgstr "Výchozí"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4721 #, c-format
4722 msgid "Default sorting"
4723 msgstr "Výchozí řazení"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4729 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4730 "permitted by local laws."
4731 msgstr ""
4732 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4733 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4734 "omezení daných platnými zákony."
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4740 "values: "
4741 msgstr ""
4742 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4743 "hodnoty: "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4752 #, c-format
4753 msgid "Delete"
4754 msgstr "Odstranit"
4755
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4759 msgid "Delete list"
4760 msgstr "Odstranit seznam"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4764 msgid "Delete selected"
4765 msgstr "Odstranit označené"
4766
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4769 msgid "Delete selected tags"
4770 msgstr "Odstranit označené štítky"
4771
4772 #. INPUT type=submit
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4774 msgid "Delete this list"
4775 msgstr "Odstranit tento seznam"
4776
4777 #. A
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4779 msgid "Delete your search history"
4780 msgstr "Vymazat historii hledání"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4783 #, c-format
4784 msgid "Department:"
4785 msgstr "Oddělení:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4788 #, c-format
4789 msgid "Dept."
4790 msgstr "Odd."
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4794 #, c-format
4795 msgid "Descending"
4796 msgstr "Sestupně"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4801 #, c-format
4802 msgid "Description"
4803 msgstr "Popis"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4807 #, c-format
4808 msgid "Details"
4809 msgstr "Podrobnosti"
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  bibliotitle 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4816 #, c-format
4817 msgid "Details for %s"
4818 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4821 #, c-format
4822 msgid "Details for: "
4823 msgstr "Podrobnosti pro: "
4824
4825 #. %1$s:  request.backend 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4827 #, c-format
4828 msgid "Details from %s"
4829 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4832 #, c-format
4833 msgid "Details from library"
4834 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4837 #, c-format
4838 msgid "Dewey"
4839 msgstr "Dewey"
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey: %s "
4847 msgstr "Dewey: %s "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4850 #, c-format
4851 msgid "Dictionaries"
4852 msgstr "Slovníky"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4855 #, c-format
4856 msgid "Did you mean:"
4857 msgstr "Měli jste na mysli:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4860 #, c-format
4861 msgid "Digests only "
4862 msgstr "Pouze souhrny "
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4865 #, c-format
4866 msgid "Directories"
4867 msgstr "Adresáře"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4871 #, c-format
4872 msgid "Discharge"
4873 msgstr "Ukončení členství"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4876 #, c-format
4877 msgid "Discographies"
4878 msgstr "Diskografie"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4881 #, c-format
4882 msgid "Display news for: "
4883 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4886 #, c-format
4887 msgid "Do not notify"
4888 msgstr "Neupozorňovat"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4894 "arrives?"
4895 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4898 #, c-format
4899 msgid "Don't have a library card?"
4900 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4903 #, c-format
4904 msgid "Don't have a password yet?"
4905 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have an account? "
4912 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4916 msgid "Done"
4917 msgstr "Hotovo"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4920 #, c-format
4921 msgid "Download"
4922 msgstr "Stáhnout"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4925 #, c-format
4926 msgid "Download as iCal/.ics file"
4927 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4930 #, c-format
4931 msgid "Download cart"
4932 msgstr "Stáhnout košík"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list"
4937 msgstr "Stáhnout seznam"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4941 #, c-format
4942 msgid "Download list "
4943 msgstr "Stáhnout seznam "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4946 #, c-format
4947 msgid "Dublin Core"
4948 msgstr "Dublin Core"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4954 #, c-format
4955 msgid "Due"
4956 msgstr "Půjčeno do"
4957
4958 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4960 #, c-format
4961 msgid "Due %s"
4962 msgstr "Půjčeno do %s"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4965 #, c-format
4966 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4967 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4968
4969 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4971 #, c-format
4972 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4973 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4976 #, c-format
4977 msgid "ERROR: No record id specified. "
4978 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4982 #, c-format
4983 msgid "Edit"
4984 msgstr "Upravit"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4987 #, c-format
4988 msgid "Edit / Create note"
4989 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
4990
4991 #. INPUT type=submit
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4994 msgid "Edit list"
4995 msgstr "Upravit seznam"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4998 #, c-format
4999 msgid "Edit list "
5000 msgstr "Upravit seznam "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5003 #, c-format
5004 msgid "Editing "
5005 msgstr "Upravit "
5006
5007 #. %1$s:  title 
5008 #. %2$s:  author 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5010 #, c-format
5011 msgid "Editing issue note for %s %s"
5012 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5013
5014 #. %1$s:  ISSUE.title 
5015 #. %2$s:  ISSUE.author 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5017 #, c-format
5018 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5019 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5022 #, c-format
5023 msgid "Edition statement:"
5024 msgstr "Vydání:"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5027 #, c-format
5028 msgid "Editions"
5029 msgstr "Vydání"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5034 #, c-format
5035 msgid "Email"
5036 msgstr "Email"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5041 #, c-format
5042 msgid "Email address:"
5043 msgstr "Emailová adresa:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5048 #, c-format
5049 msgid "Email:"
5050 msgstr "Email:"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5053 #, c-format
5054 msgid "Empty and close"
5055 msgstr "Vysypat košík"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5058 #, c-format
5059 msgid "Encyclopedias "
5060 msgstr "Encyklopedie "
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5063 #, c-format
5064 msgid "Enhanced content: "
5065 msgstr "Rozšířený obsah: "
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5068 #, c-format
5069 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5070 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5073 #, c-format
5074 msgid "Enroll "
5075 msgstr "Registrovat se "
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5078 #, c-format
5079 msgid "Enroll in "
5080 msgstr "Registrován v "
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5083 #, c-format
5084 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5085 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5086
5087 #. INPUT type=text name=q
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5090 msgid "Enter search terms"
5091 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5092
5093 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5099 "the enter key)."
5100 msgstr ""
5101 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5102 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5103
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  authtypetext 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5108 #, c-format
5109 msgid "Entry %s"
5110 msgstr "Záznam %s"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5113 #, c-format
5114 msgid "Enumeration"
5115 msgstr "Výčet"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5118 #, c-format
5119 msgid "Error"
5120 msgstr "Chyba"
5121
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s:  errno 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5126 #, c-format
5127 msgid "Error %s"
5128 msgstr "Chyba %s "
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5132 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5133 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5137 msgid "Error searching OverDrive collection"
5138 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5142 msgid "Error searching OverDrive collection."
5143 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5147 msgid "Error! Adding tags failed at"
5148 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5152 msgid "Error! Illegal parameter"
5153 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5156 #, c-format
5157 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5158 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5162 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5163 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5169 msgstr ""
5170 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5171 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5172
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5175 msgid ""
5176 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5177 "with plain text."
5178 msgstr ""
5179 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5180 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5186 #, c-format
5187 msgid "Error:"
5188 msgstr "Chyba:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5191 #, c-format
5192 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5193 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5194
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5197 msgid "Errors: "
5198 msgstr "Chyby: "
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5203 #, c-format
5204 msgid "Example Call"
5205 msgstr "Příklad dotazu"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5209 #, c-format
5210 msgid "Example Response"
5211 msgstr "Příklad odpovědi"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5222 #, c-format
5223 msgid "Example call"
5224 msgstr "Příklad dotazu"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5236 #, c-format
5237 msgid "Example response"
5238 msgstr "Příklad odpovědi"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5241 #, c-format
5242 msgid "Excerpt"
5243 msgstr "Výtah"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5246 #, c-format
5247 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5248 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5251 #, c-format
5252 msgid "Expected"
5253 msgstr "Očekáváno"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5257 msgid "Expecting a specific item selection."
5258 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5261 #, c-format
5262 msgid "Expiration date:"
5263 msgstr "Platnost registrace do:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5267 #, c-format
5268 msgid "Expiration:"
5269 msgstr "Vypršení registrace:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5272 #, c-format
5273 msgid "Expires on"
5274 msgstr "Vyprší"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5277 #, c-format
5278 msgid "Explain "
5279 msgstr "Explain "
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5282 #, c-format
5283 msgid "Export"
5284 msgstr "Export"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5287 #, c-format
5288 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5289 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5292 #, c-format
5293 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5294 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5297 #, c-format
5298 msgid "Facebook"
5299 msgstr "Facebook"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5303 #, c-format
5304 msgid "Fax:"
5305 msgstr "Fax:"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5309 msgid "Feb"
5310 msgstr "Únor"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5314 msgid "February"
5315 msgstr "Únor"
5316
5317 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5318 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5320 #, c-format
5321 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5322 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5325 #, c-format
5326 msgid "Female:"
5327 msgstr "Žena:"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5330 #, c-format
5331 msgid "Fewer options"
5332 msgstr "Méně možností"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5335 #, c-format
5336 msgid "Fiction"
5337 msgstr "Beletrie"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5340 #, c-format
5341 msgid "Fiction notes:"
5342 msgstr "Syndetics Fiction:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5345 #, c-format
5346 msgid "Filmographies"
5347 msgstr "Filmografie"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5350 #, c-format
5351 msgid "Fine amount"
5352 msgstr "Výše poplatku"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5357 #, c-format
5358 msgid "Fines"
5359 msgstr "Poplatky"
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5365 #, c-format
5366 msgid "Fines (%s)"
5367 msgstr "Poplatky (%s)"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5372 #, c-format
5373 msgid "Fines and charges"
5374 msgstr "Upomínky a poplatky"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5378 #, c-format
5379 msgid "Fines:"
5380 msgstr "Poplatky:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5384 #, c-format
5385 msgid "Finish"
5386 msgstr "Dokončit"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5389 #, c-format
5390 msgid "Finish enrollment"
5391 msgstr "Dokončit registraci"
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5397 #, c-format
5398 msgid "First"
5399 msgstr "První"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5405 #, c-format
5406 msgid "First name:"
5407 msgstr "Jméno:"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5413 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5414 "and after."
5415 msgstr ""
5416 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5417 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5418 "2008."
5419
5420 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5423 #, c-format
5424 msgid ""
5425 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5426 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5427 msgstr ""
5428 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5429 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5433 #, c-format
5434 msgid "Forever"
5435 msgstr "Uchovávat vše"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5441 "who want to keep track of what they are reading."
5442 msgstr ""
5443 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5444 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5449 #, c-format
5450 msgid "Forgot your password?"
5451 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5455 #, c-format
5456 msgid "Forgotten password recovery"
5457 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5460 #, c-format
5461 msgid "Format"
5462 msgstr "Formát"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5465 #, c-format
5466 msgid "Format:"
5467 msgstr "Formát:"
5468
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5473 msgid "Found"
5474 msgstr "Nalezeno"
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5478 msgid "Fr"
5479 msgstr "Pá"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Fri"
5484 msgstr "Pá"
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5488 msgid "Friday"
5489 msgstr "Pátek"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5492 #, c-format
5493 msgid "From: "
5494 msgstr "Z knihovny: "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5498 #, c-format
5499 msgid "Full history"
5500 msgstr "Celá historie"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5503 #, c-format
5504 msgid "Full subscription history"
5505 msgstr "Celá historie předplatného"
5506
5507 #. %1$s:  bibliotitle 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5509 #, c-format
5510 msgid "Full subscription history for %s"
5511 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5514 #, c-format
5515 msgid "General"
5516 msgstr "Blíže neurčeno"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5519 #, c-format
5520 msgid "Get new password recovery link"
5521 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5525 #, c-format
5526 msgid "Get your discharge"
5527 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5532 #, c-format
5533 msgid "GetAuthorityRecords"
5534 msgstr "GetAuthorityRecords"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5539 #, c-format
5540 msgid "GetAvailability"
5541 msgstr "GetAvailability"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5546 #, c-format
5547 msgid "GetPatronInfo"
5548 msgstr "GetPatronInfo"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5553 #, c-format
5554 msgid "GetPatronStatus"
5555 msgstr "GetPatronStatus"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5560 #, c-format
5561 msgid "GetRecords"
5562 msgstr "GetRecords"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5567 #, c-format
5568 msgid "GetServices"
5569 msgstr "GetServices"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5575 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5576 "specific metadata schema for the record objects."
5577 msgstr ""
5578 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5579 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5580 "vrácené záznamy použít."
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5586 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5587 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5588 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5589 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5590 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5591 msgstr ""
5592 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5593 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5594 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5595 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5596 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5597 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5603 "availability of the items associated with the identifiers."
5604 msgstr ""
5605 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5606 "informace o dostupnosti."
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5616 #, c-format
5617 msgid "Go"
5618 msgstr "OK"
5619
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5623 msgid "Go to detail"
5624 msgstr "Podrobnosti"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5628 #, c-format
5629 msgid "Go to your account page"
5630 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5633 #, c-format
5634 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5635 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5638 #, c-format
5639 msgid "Google login"
5640 msgstr "Přihlašení přes Google"
5641
5642 #. OPTGROUP
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5644 msgid "Groups"
5645 msgstr "Skupiny"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5648 #, c-format
5649 msgid "Groups of libraries"
5650 msgstr "Skupiny knihoven"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5653 #, c-format
5654 msgid "Handbooks"
5655 msgstr "Příručky"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5658 #, c-format
5659 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5660 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5663 #, c-format
5664 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5665 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5668 #, c-format
5669 msgid "HarvestExpandedRecords "
5670 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5673 #, c-format
5674 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5675 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5678 #, c-format
5679 msgid "Heading ascendant"
5680 msgstr "Hlavní záhlaví"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5683 #, c-format
5684 msgid "Heading descendant"
5685 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5686
5687 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5689 #, c-format
5690 msgid "Hello, %s "
5691 msgstr "Přihlášen jako %s "
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5695 #, c-format
5696 msgid "Help"
5697 msgstr "Nápověda"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5701 #, c-format
5702 msgid "Hi,"
5703 msgstr "Dobrý den,"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5707 msgid "Hide options"
5708 msgstr "Skrýt možnosti"
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5712 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5716 #, c-format
5717 msgid "Hide window"
5718 msgstr "Skrýt okno"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5723 #, c-format
5724 msgid "Highlight"
5725 msgstr "Zvýraznit"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5728 #, c-format
5729 msgid "Hold date:"
5730 msgstr "Datum rezervace:"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5733 #, c-format
5734 msgid "Hold not needed after:"
5735 msgstr "Rezervace platí do:"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5738 #, c-format
5739 msgid "Hold notes:"
5740 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5743 #, c-format
5744 msgid "Hold starts on date:"
5745 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5750 #, c-format
5751 msgid "HoldItem"
5752 msgstr "HoldItem"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5757 #, c-format
5758 msgid "HoldTitle"
5759 msgstr "HoldTitle"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5762 #, c-format
5763 msgid "Holding libraries"
5764 msgstr "Knihovna"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5768 #, c-format
5769 msgid "Holdings"
5770 msgstr "Exempláře"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5774 #, c-format
5775 msgid "Holdings:"
5776 msgstr "Jednotky:"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5779 #, c-format
5780 msgid "Holds "
5781 msgstr "Rezervace "
5782
5783 #. %1$s:  RESERVES.count 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5785 #, c-format
5786 msgid "Holds (%s)"
5787 msgstr "Rezervace (%s)"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5841 #, c-format
5842 msgid "Home"
5843 msgstr "Koha"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5846 #, c-format
5847 msgid "Home libraries"
5848 msgstr "Domovské knihovny"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5853 #, c-format
5854 msgid "Home library"
5855 msgstr "Domovská knihovna"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5859 #, c-format
5860 msgid "Home library:"
5861 msgstr "Domovská knihovna:"
5862
5863 #. A
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5865 msgid "How PayPal Works"
5866 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5869 #, c-format
5870 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5871 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5887 #, c-format
5888 msgid "ILS-DI"
5889 msgstr "ILS-DI"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5892 #, c-format
5893 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5894 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5898 #, c-format
5899 msgid "ISBD"
5900 msgstr "ISBD"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5906 #, c-format
5907 msgid "ISBD view"
5908 msgstr "ISBD"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN"
5917 msgstr "ISBN"
5918
5919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5921 #, c-format
5922 msgid "ISBN %s"
5923 msgstr "ISBN %s"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5926 #, c-format
5927 msgid "ISBN:"
5928 msgstr "ISBN:"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5931 #, c-format
5932 msgid "ISBN: "
5933 msgstr "ISBN: "
5934
5935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBN: %s "
5939 msgstr "ISBN: %s "
5940
5941 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5942 #. %2$s:  isbn 
5943 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #. %5$s:  END 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5947 #, c-format
5948 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5949 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5952 #, c-format
5953 msgid "ISSN"
5954 msgstr "ISSN"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5957 #, c-format
5958 msgid "ISSN:"
5959 msgstr "ISSN:"
5960
5961 #. A
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5963 #, c-format
5964 msgid "IdRef"
5965 msgstr "IdRef"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5968 #, c-format
5969 msgid "Identity"
5970 msgstr "Totožnost"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5973 #, c-format
5974 msgid "If this is an error, please contact the library."
5975 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5981 "local library and the error will be corrected."
5982 msgstr ""
5983 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5984 "požádejte o opravu."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5990 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5991 "yourself started."
5992 msgstr ""
5993 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5994 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5997 #, c-format
5998 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5999 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6000
6001 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6006 "expire in %s seconds."
6007 msgstr ""
6008 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6009 "po %s vteřinách nečinnosti."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6015 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6021 "log in: "
6022 msgstr ""
6023 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6029 "still log in: "
6030 msgstr ""
6031 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6032 "získali v knihovně: "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6038 "can use CAS."
6039 msgstr ""
6040 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6046 "you may login below."
6047 msgstr ""
6048 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6049 "níže."
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6055 msgstr ""
6056 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6057 "vystavíme"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6063 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6064 msgstr ""
6065 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6066 "ho nastavíme."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6072 "authenticate:"
6073 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6076 #, c-format
6077 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6078 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6081 #, c-format
6082 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6083 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6086 #, c-format
6087 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6088 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6091 #, c-format
6092 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6093 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6096 #, c-format
6097 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6098 msgstr ""
6099 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6102 #, c-format
6103 msgid "If you want to, you can try to "
6104 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6108 #, c-format
6109 msgid "Images"
6110 msgstr "Obrázky"
6111
6112 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6114 #, c-format
6115 msgid "Images for %s "
6116 msgstr "Obrázky pro %s "
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6120 #, c-format
6121 msgid "Immediate deletion"
6122 msgstr "Okamžité odstranění"
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6126 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6129 #, c-format
6130 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6131 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6135 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6136 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6139 #, c-format
6140 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6141 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6147 #, c-format
6148 msgid "In your cart"
6149 msgstr "V košíku"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6152 #, c-format
6153 msgid "Indexed in:"
6154 msgstr "V rejstříku:"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6157 #, c-format
6158 msgid "Indexes"
6159 msgstr "Indexy"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6162 #, c-format
6163 msgid "Information"
6164 msgstr "Informace"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6168 #, c-format
6169 msgid "Initials:"
6170 msgstr "Iniciály:"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6173 #, c-format
6174 msgid "Instructors"
6175 msgstr "Vyučující"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6178 #, c-format
6179 msgid "Instructors:"
6180 msgstr "Vyučující:"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6184 #, c-format
6185 msgid "Interlibrary loan request"
6186 msgstr "Požadavek na MVS"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6191 #, c-format
6192 msgid "Interlibrary loan requests"
6193 msgstr "Požadavky na MVS"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6196 #, c-format
6197 msgid "Invalid shelf number."
6198 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6201 #, c-format
6202 msgid "Issue"
6203 msgstr "Číslo"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6206 #, c-format
6207 msgid "Issue #"
6208 msgstr "Číslo #"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6212 #, c-format
6213 msgid "Issue:"
6214 msgstr "Číslo:"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6218 #, c-format
6219 msgid "Issues for a subscription"
6220 msgstr "Vydání periodika"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6223 #, c-format
6224 msgid "Issues summary"
6225 msgstr "Přehled čísel periodik"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6228 #, c-format
6229 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6230 msgstr ""
6231 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6232 "prodloužit."
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6235 #, c-format
6236 msgid "Item URI"
6237 msgstr "URI jednotky "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6240 #, c-format
6241 msgid "Item call number"
6242 msgstr "Signatura jednotky"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6245 #, c-format
6246 msgid "Item cannot be checked out."
6247 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6250 #, c-format
6251 msgid "Item damaged"
6252 msgstr "Poškozeno"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6255 #, c-format
6256 msgid "Item hold queue priority"
6257 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6260 #, c-format
6261 msgid "Item holds"
6262 msgstr "Rezervace jednotky"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6265 #, c-format
6266 msgid "Item lost"
6267 msgstr "Ztraceno"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6277 #, c-format
6278 msgid "Item type"
6279 msgstr "Typ jednotky"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6284 #, c-format
6285 msgid "Item type:"
6286 msgstr "Typ jednotky:"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6290 #, c-format
6291 msgid "Item type: "
6292 msgstr "Typ jednotky: "
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6295 #, c-format
6296 msgid "Item types"
6297 msgstr "Typy jednotek"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6300 #, c-format
6301 msgid "Item withdrawn"
6302 msgstr "Odepsáno"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6305 #, c-format
6306 msgid "Items available at:"
6307 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6311 #, c-format
6312 msgid "Items available:"
6313 msgstr "Dostupné jednotky:"
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6317 msgid "Items in your cart: "
6318 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6322 #, c-format
6323 msgid "Items: "
6324 msgstr "Jednotky: "
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6328 msgid "Jan"
6329 msgstr "Leden"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6333 msgid "January"
6334 msgstr "Leden"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "Jul"
6339 msgstr "Červenec"
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "July"
6344 msgstr "Červenec"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "Jun"
6349 msgstr "Červen"
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "June"
6354 msgstr "Červen"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6357 #, c-format
6358 msgid "Juvenile"
6359 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6362 #, c-format
6363 msgid "Keyword"
6364 msgstr "Klíčové slovo"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6370 #, c-format
6371 msgid "Koha"
6372 msgstr "Koha"
6373
6374 #. LINK
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6376 msgid "Koha - RSS"
6377 msgstr "Koha - RSS"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6380 #, c-format
6381 msgid "Koha Wiki"
6382 msgstr "Koha Wiki"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6388 msgid "Koha [% Version %]"
6389 msgstr "Koha [% Version %]"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6392 #, c-format
6393 msgid "LCCN"
6394 msgstr "LCCN"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6397 #, c-format
6398 msgid "LCCN:"
6399 msgstr "LCCN:"
6400
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6405 #, c-format
6406 msgid "LCCN: %s "
6407 msgstr "LCCN: %s "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6410 #, c-format
6411 msgid "Language"
6412 msgstr "Jazyk"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6415 #, c-format
6416 msgid "Language: "
6417 msgstr "Jazyk: "
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6420 #, c-format
6421 msgid "Languages"
6422 msgstr "Jazyky"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6425 #, c-format
6426 msgid "Languages:&nbsp;"
6427 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6430 #, c-format
6431 msgid "Large print"
6432 msgstr "Velkoformátový tisk"
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. SCRIPT
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6438 #, c-format
6439 msgid "Last"
6440 msgstr "Poslední"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6443 #, c-format
6444 msgid "Last location"
6445 msgstr "Poslední umístění"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6448 #, c-format
6449 msgid "Last updated"
6450 msgstr "Poslední aktualizace"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6453 #, c-format
6454 msgid "Last updated:"
6455 msgstr "Poslední aktualizace:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6458 #, c-format
6459 msgid "Late"
6460 msgstr "Opožděno"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6463 #, c-format
6464 msgid "Law reports and digests"
6465 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6468 #, c-format
6469 msgid "Legal articles"
6470 msgstr "Právnické články"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6473 #, c-format
6474 msgid "Legal cases and case notes"
6475 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6478 #, c-format
6479 msgid "Legislation"
6480 msgstr "Legislativa"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6483 #, c-format
6484 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6485 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6488 #, c-format
6489 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6490 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6493 #, c-format
6494 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6495 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6500 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6501
6502 #. OPTGROUP
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6504 msgid "Libraries"
6505 msgstr "Knihovny"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6510 #, c-format
6511 msgid "Library"
6512 msgstr "Knihovna"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6516 #, c-format
6517 msgid "Library card number:"
6518 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6522 #, c-format
6523 msgid "Library catalog"
6524 msgstr "Katalog knihovny"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6528 #, c-format
6529 msgid "Library:"
6530 msgstr "Knihovna:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6533 #, c-format
6534 msgid "Library: "
6535 msgstr "Knihovna : "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to any of the following:"
6540 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6543 #, c-format
6544 msgid "Limit to currently available items."
6545 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6548 #, c-format
6549 msgid "Limit to:"
6550 msgstr "Omezit na:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6553 #, c-format
6554 msgid "Limit to: "
6555 msgstr "Omezit na: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6558 #, c-format
6559 msgid "Link"
6560 msgstr "Odkaz"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6564 #, c-format
6565 msgid "Link to resource "
6566 msgstr "Odkaz na zdroj "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6569 #, c-format
6570 msgid "LinkedIn"
6571 msgstr "LinkedIn"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6575 #, c-format
6576 msgid "Links"
6577 msgstr "Odkazy"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6580 #, c-format
6581 msgid "List created."
6582 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6585 #, c-format
6586 msgid "List deleted."
6587 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6590 #, c-format
6591 msgid "List name"
6592 msgstr "Název seznamu"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6596 #, c-format
6597 msgid "List name:"
6598 msgstr "Název seznamu:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6601 #, c-format
6602 msgid "List name: "
6603 msgstr "Název seznamu: "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6606 #, c-format
6607 msgid "List updated."
6608 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6611 #, c-format
6612 msgid "List(s) this item appears in: "
6613 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6620 #, c-format
6621 msgid "Lists"
6622 msgstr "Seznamy"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6625 #, c-format
6626 msgid "Lists:"
6627 msgstr "Seznamy:"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6631 msgid "Loading"
6632 msgstr "Načítá se..."
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6635 #, c-format
6636 msgid "Loading "
6637 msgstr "Načítá se... "
6638
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6644 msgid "Loading..."
6645 msgstr "Načítá se..."
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6648 #, c-format
6649 msgid "Loading... "
6650 msgstr "Načítá se... "
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6653 #, c-format
6654 msgid "Local Login"
6655 msgstr "Lokální přihlášení"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6659 #, c-format
6660 msgid "Local login"
6661 msgstr "Lokální přihlášení"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6664 #, c-format
6665 msgid "Location"
6666 msgstr "Umístění"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6669 #, c-format
6670 msgid "Location (Status)"
6671 msgstr "Umístění (Stav)"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6674 #, c-format
6675 msgid "Location and availability: "
6676 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6679 #, c-format
6680 msgid "Location(s) (Status)"
6681 msgstr "Umístění (Stav)"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6684 #, c-format
6685 msgid "Locations"
6686 msgstr "Umístění"
6687
6688 #. INPUT type=submit
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6697 #, c-format
6698 msgid "Log in"
6699 msgstr "Přihlaste se"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to add tags."
6707 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6711 #, c-format
6712 msgid "Log in to create your own lists"
6713 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6717 #, c-format
6718 msgid "Log in to see your own saved tags."
6719 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6728 #, c-format
6729 msgid "Log in to your account"
6730 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6734 #, c-format
6735 msgid "Log in to your account:"
6736 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6739 #, c-format
6740 msgid "Log in with Google"
6741 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6744 #, c-format
6745 msgid "Log out"
6746 msgstr "Odhlásit se"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6750 #, c-format
6751 msgid "Log out and try again with a different user."
6752 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6755 #, c-format
6756 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6757 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6760 #, c-format
6761 msgid "Login"
6762 msgstr "Přihlásit se"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6765 #, c-format
6766 msgid "Login page"
6767 msgstr "Přihlašovací stránka"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6774 #, c-format
6775 msgid "Login:"
6776 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6779 #, c-format
6780 msgid "Logout"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6787 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6788 msgstr ""
6789 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6790 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6795 #, c-format
6796 msgid "LookupPatron"
6797 msgstr "LookupPatron"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6801 #, c-format
6802 msgid "MARC"
6803 msgstr "MARC"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6806 #, c-format
6807 msgid "MARC Card View"
6808 msgstr "Karta MARC"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6811 #, c-format
6812 msgid "MARC View"
6813 msgstr "Karta MARC"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6821 #, c-format
6822 msgid "MARC view"
6823 msgstr "MARC"
6824
6825 #. %1$s:  bibliotitle 
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6827 #, c-format
6828 msgid "MARC view: %s"
6829 msgstr "MARC: %s"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6833 #, c-format
6834 msgid "MARCXML"
6835 msgstr "MARCXML"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6838 #, c-format
6839 msgid "Main address"
6840 msgstr "Hlavní adresa"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6846 #, c-format
6847 msgid "Make a "
6848 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6852 #, c-format
6853 msgid "Make an "
6854 msgstr "Vytvořit "
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6857 #, c-format
6858 msgid "Make payment"
6859 msgstr "Provést platbu"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6862 #, c-format
6863 msgid "Male:"
6864 msgstr "Muž:"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6867 #, c-format
6868 msgid "Managed by"
6869 msgstr "Zpracoval(a)"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6872 #, c-format
6873 msgid "Managed by:"
6874 msgstr "Vyřizuje:"
6875
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6878 msgid "Mar"
6879 msgstr "Březen"
6880
6881 #. SCRIPT
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6883 msgid "March"
6884 msgstr "Březen"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6887 #, c-format
6888 msgid "Match:"
6889 msgstr "Shoduje se:"
6890
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "May"
6895 msgstr "Květen"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6899 #, c-format
6900 msgid "Me"
6901 msgstr "Já"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6905 #, c-format
6906 msgid "Message sent"
6907 msgstr "Zpráva odeslána"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6910 #, c-format
6911 msgid "Messages for you"
6912 msgstr "Zprávy pro Vás"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6915 #, c-format
6916 msgid "Missing"
6917 msgstr "Nezvěstné"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6920 #, c-format
6921 msgid "Missing (damaged)"
6922 msgstr "Chybí (poškozeno)"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6925 #, c-format
6926 msgid "Missing (lost)"
6927 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6930 #, c-format
6931 msgid "Missing (never received)"
6932 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6935 #, c-format
6936 msgid "Missing (sold out)"
6937 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
6938
6939 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6941 #, c-format
6942 msgid "Missing issues: %s "
6943 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "Mo"
6948 msgstr "Po"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6951 #, c-format
6952 msgid "Modify"
6953 msgstr "Změnit"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 msgid "Mon"
6958 msgstr "Po"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6962 msgid "Monday"
6963 msgstr "Pondělí"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6966 #, c-format
6967 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6968 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6972 #, c-format
6973 msgid "More details"
6974 msgstr "Více podrobností"
6975
6976 #. SCRIPT
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6978 msgid "More lists"
6979 msgstr "Více seznamů"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6982 #, c-format
6983 msgid "More options"
6984 msgstr "Více možností"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6987 #, c-format
6988 msgid "More searches "
6989 msgstr "Další hledání "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6992 #, c-format
6993 msgid "Most popular"
6994 msgstr "Nejoblíbenější"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6997 #, c-format
6998 msgid "Most popular titles"
6999 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7002 #, c-format
7003 msgid "Musical recording"
7004 msgstr "Hudební nahrávka"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7007 #, c-format
7008 msgid "NT"
7009 msgstr "UT"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7014 #, c-format
7015 msgid "Name"
7016 msgstr "Jméno"
7017
7018 #. ABBR
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7020 msgid "Narrower Term"
7021 msgstr "Užší termín"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7025 #, c-format
7026 msgid "Never"
7027 msgstr "Neuchovávat nic"
7028
7029 # Neomezená platnost?
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7031 #, c-format
7032 msgid "Never expires "
7033 msgstr "Neomezená platnost "
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7036 #, c-format
7037 msgid ""
7038 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7039 "the item that was checked-out upon check-in."
7040 msgstr ""
7041 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7042 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7045 #, c-format
7046 msgid "New"
7047 msgstr "Nový"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7051 #, c-format
7052 msgid "New Interlibrary loan request"
7053 msgstr "Nový MVS požadavek"
7054
7055 #. %1$s:  review.title |html 
7056 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7057 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7060 #, c-format
7061 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7062 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7068 #, c-format
7069 msgid "New list"
7070 msgstr "Nový seznam"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7074 #, c-format
7075 msgid "New password:"
7076 msgstr "Nové heslo:"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7080 #, c-format
7081 msgid "New purchase suggestion"
7082 msgstr "Nový návrh na nákup"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7085 #, c-format
7086 msgid "New search"
7087 msgstr "Nové hledání"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7093 #, c-format
7094 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7095 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7099 #, c-format
7100 msgid "New tag:"
7101 msgstr "Nový štítek:"
7102
7103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7105 #. %3$s:  ELSE 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7108 #, c-format
7109 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7110 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7118 #, c-format
7119 msgid "Next"
7120 msgstr "Další"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7124 #, c-format
7125 msgid "Next &gt;&gt;"
7126 msgstr "Další &gt;&gt;"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7130 #, c-format
7131 msgid "Next &raquo;"
7132 msgstr "Další &raquo;"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7135 #, c-format
7136 msgid "Next available item"
7137 msgstr "Další dostupná jednotka"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7145 #, c-format
7146 msgid "No"
7147 msgstr "Ne"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7150 #, c-format
7151 msgid "No changes were made."
7152 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7190 #, c-format
7191 msgid "No cover image available"
7192 msgstr "Obálka není dostupná"
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7196 msgid "No data available in table"
7197 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7198
7199 #. SCRIPT
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7201 msgid "No entries to show"
7202 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7206 msgid "No item was added to your cart"
7207 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7211 msgid "No item was selected"
7212 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7215 #, c-format
7216 msgid "No items available."
7217 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7221 #, c-format
7222 msgid "No items available:"
7223 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7228 #, c-format
7229 msgid "No limit"
7230 msgstr "Bez omezení"
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7234 msgid "No matching records found"
7235 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7238 #, c-format
7239 msgid "No news to display."
7240 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7243 #, c-format
7244 msgid "No operation parameter has been passed."
7245 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7248 #, c-format
7249 msgid "No other items."
7250 msgstr "Žádné další jednotky."
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7253 #, c-format
7254 msgid "No physical items for this record"
7255 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7258 #, c-format
7259 msgid "No private lists"
7260 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7263 #, c-format
7264 msgid "No private lists."
7265 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7268 #, c-format
7269 msgid "No public lists"
7270 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7273 #, c-format
7274 msgid "No public lists."
7275 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7278 #, c-format
7279 msgid "No reading history to delete"
7280 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7283 #, c-format
7284 msgid "No record was removed."
7285 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7288 #, c-format
7289 msgid "No renewals allowed"
7290 msgstr "Není možné prodloužit"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7293 #, c-format
7294 msgid "No reserves have been selected for this course."
7295 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7299 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7300 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7303 #, c-format
7304 msgid "No results found!"
7305 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7306
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7309 msgid "No suggestion was selected"
7310 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7311
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7314 msgid "No tag was specified."
7315 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7318 #, c-format
7319 msgid "No tags from this library for this title."
7320 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7323 #, c-format
7324 msgid "Nobody"
7325 msgstr "Nikdo"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7328 #, c-format
7329 msgid "Non-fiction"
7330 msgstr "Literatura faktu"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7333 #, c-format
7334 msgid "Non-musical recording"
7335 msgstr "Nehudební záznam"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7338 #, c-format
7339 msgid "None"
7340 msgstr "Žádné"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7343 #, c-format
7344 msgid "None specified: "
7345 msgstr "Není specifikováno: "
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7354 #, c-format
7355 msgid "Normal view"
7356 msgstr "Základní"
7357
7358 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Not checked in %s"
7362 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7366 #, c-format
7367 msgid "Not finding what you're looking for? "
7368 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7369
7370 #. For the first occurrence,
7371 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7374 #, c-format
7375 msgid "Not for loan %s"
7376 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7377
7378 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7380 #, c-format
7381 msgid "Not for loan (%s)"
7382 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7385 #, c-format
7386 msgid "Not issued"
7387 msgstr "Není vypůjčeno"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7390 #, c-format
7391 msgid "Not on hold"
7392 msgstr "Není rezervováno"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7395 #, c-format
7396 msgid "Not what you expected? Check for "
7397 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7402 #, c-format
7403 msgid "Note"
7404 msgstr "Poznámka"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7407 #, c-format
7408 msgid "Note:"
7409 msgstr "Poznámka: "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7412 #, c-format
7413 msgid "Note: "
7414 msgstr "Poznámka: "
7415
7416 #. %1$s:  END 
7417 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7422 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7423 msgstr ""
7424 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7425 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7426 "knihovně %s %s "
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7432 "have been populated, and an index built by separate script."
7433 msgstr ""
7434 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7435 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7436 "zvláštním skriptem."
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7439 #, c-format
7440 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7441 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7442
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7445 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7446 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7447
7448 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7453 "code that was removed. "
7454 msgstr ""
7455 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7456 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7460 msgid ""
7461 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7462 "see your current tags."
7463 msgstr ""
7464 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7465 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7471 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7472 "retain the comment as is."
7473 msgstr ""
7474 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7475 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7479 msgid ""
7480 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7481 msgstr ""
7482 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7483 "štítek je "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7493 #, c-format
7494 msgid "Notes"
7495 msgstr "Poznámky"
7496
7497 #. For the first occurrence,
7498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7501 #, c-format
7502 msgid "Notes : %s "
7503 msgstr "Poznámky: %s "
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7506 #, c-format
7507 msgid "Notes/Comments"
7508 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7514 #, c-format
7515 msgid "Notes:"
7516 msgstr "Poznámky:"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7519 #, c-format
7520 msgid "Nothing"
7521 msgstr "Nic"
7522
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7525 msgid ""
7526 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7527 msgstr ""
7528 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7532 #, c-format
7533 msgid "Notice:"
7534 msgstr "Poznámka:"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7538 msgid "Nov"
7539 msgstr "Listopad"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7544 #, c-format
7545 msgid "Novelist Select"
7546 msgstr "NoveList Select"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7549 #, c-format
7550 msgid "Novelist Select: "
7551 msgstr "NoveList Select: "
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "November"
7556 msgstr "Listopad"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7559 #, c-format
7560 msgid "Number"
7561 msgstr "Číslo"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7564 #, c-format
7565 msgid "Number of holds: "
7566 msgstr "Počet požadavků: "
7567
7568 #. For the first occurrence,
7569 #. %1$s:  count 
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7572 #, c-format
7573 msgid "Number of records used in: %s"
7574 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7577 #, c-format
7578 msgid "OAI-DC"
7579 msgstr "OAI-DC"
7580
7581 #. INPUT type=submit
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7584 msgid "OK"
7585 msgstr "OK"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7588 #, c-format
7589 msgid "OR"
7590 msgstr "OR"
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 msgid "Oct"
7595 msgstr "Říjen"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7599 msgid "October"
7600 msgstr "Říjen"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7603 #, c-format
7604 msgid "On hold"
7605 msgstr "Rezervováno"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7608 #, c-format
7609 msgid "On order"
7610 msgstr "Objednáno"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7613 #, c-format
7614 msgid "On-site checkouts"
7615 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7622 "more."
7623 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7626 #, c-format
7627 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7628 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7631 #, c-format
7632 msgid "Online resources:"
7633 msgstr "Online zdroje:"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7639 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7640 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7641 "information."
7642 msgstr ""
7643 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7644 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7645 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7648 #, c-format
7649 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7650 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7653 #, c-format
7654 msgid "Open Library: "
7655 msgstr "Open Library: "
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7658 #, c-format
7659 msgid "Order by author"
7660 msgstr "Seřadit podle autora"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7663 #, c-format
7664 msgid "Order by date"
7665 msgstr "Seřadit podle data"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7668 #, c-format
7669 msgid "Order by title"
7670 msgstr "Seřadit podle názvu"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7673 #, c-format
7674 msgid "Order by: "
7675 msgstr "Řadit podle: "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7678 #, c-format
7679 msgid "Other editions of this work"
7680 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7683 #, c-format
7684 msgid "Other forms:"
7685 msgstr "Další tvary:"
7686
7687 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7689 #, c-format
7690 msgid "Other holdings %s"
7691 msgstr "Další jednotky %s"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7695 #, c-format
7696 msgid "Other names:"
7697 msgstr "Další jména:"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7701 #, c-format
7702 msgid "Other phone:"
7703 msgstr "Další telefon:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7706 #, c-format
7707 msgid "OutputIntermediateFormat "
7708 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7711 #, c-format
7712 msgid "OutputRewritablePage "
7713 msgstr "OutputRewritablePage "
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7716 #, c-format
7717 msgid "OverDrive Account"
7718 msgstr "Účet OverDrive"
7719
7720 #. For the first occurrence,
7721 #. %1$s:  q | html 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7724 #, c-format
7725 msgid "OverDrive search for '%s'"
7726 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7727
7728 #. %1$s:  priority 
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7730 #, c-format
7731 msgid "Overall queue priority: %s"
7732 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7733
7734 #. %1$s:  overdues_count 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7736 #, c-format
7737 msgid "Overdue (%s)"
7738 msgstr "Po termínu (%s)"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7741 #, c-format
7742 msgid "Overdues "
7743 msgstr "Po termínu "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7747 #, c-format
7748 msgid "Owner only"
7749 msgstr "Pouze majitel"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7752 #, c-format
7753 msgid "Pages"
7754 msgstr "Stránky"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7758 #, c-format
7759 msgid "Pages:"
7760 msgstr "Stránek:"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7774 #, c-format
7775 msgid "Parameters"
7776 msgstr "Parametry"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7782 #, c-format
7783 msgid "Password"
7784 msgstr "Heslo"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7788 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7789 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. %1$s:  minPasswordLength 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7795 #, c-format
7796 msgid "Password must be at least %s characters long."
7797 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7798
7799 #. SCRIPT
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7801 msgid "Password must contain at least %s characters"
7802 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
7803
7804 #. SCRIPT
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7806 msgid ""
7807 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7808 "and numbers"
7809 msgstr ""
7810 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
7811 "písmeno, velké písmeno a číslo."
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7818 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7822 #, c-format
7823 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7824 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7827 #, c-format
7828 msgid "Password updated"
7829 msgstr "Heslo bylo změněno"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7836 #, c-format
7837 msgid "Password:"
7838 msgstr "Heslo:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7841 #, c-format
7842 msgid "Passwords do not match! "
7843 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7846 #, c-format
7847 msgid "Patent document"
7848 msgstr "Patentové dokumenty"
7849
7850 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7852 #, c-format
7853 msgid "Patron comment on %s"
7854 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7857 #, c-format
7858 msgid "Pay selected fines and charges"
7859 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7860
7861 #. IMG
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7863 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7864 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7867 #, c-format
7868 msgid "Payment applied:"
7869 msgstr "Platba provedena:"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7872 #, c-format
7873 msgid "Payment method"
7874 msgstr "Platební metoda"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7877 #, c-format
7878 msgid "Phone"
7879 msgstr "Telefon"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7885 #, c-format
7886 msgid "Phone:"
7887 msgstr "Telefon:"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7890 #, c-format
7891 msgid "Physical details:"
7892 msgstr "Fyzický popis:"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7895 #, c-format
7896 msgid "Pick up location"
7897 msgstr "Umístění"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7901 #, c-format
7902 msgid "Pick up location:"
7903 msgstr "Vyzvednout v:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7906 #, c-format
7907 msgid "Pickup library"
7908 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7911 #, c-format
7912 msgid "Pickup library:"
7913 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7917 msgid "Place a hold on"
7918 msgstr "Rezervovat"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7921 #, c-format
7922 msgid "Place a hold on "
7923 msgstr "Rezervovat "
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7927 msgid "Place a hold on: "
7928 msgstr "Rezervovat: "
7929
7930 #. %1$s:  biblio.title 
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7932 #, c-format
7933 msgid "Place article request for %s"
7934 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7945 #, c-format
7946 msgid "Place hold"
7947 msgstr "Rezervovat"
7948
7949 #. INPUT type=submit
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7951 msgid "Place request"
7952 msgstr "Odeslat požadavek"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7956 #, c-format
7957 msgid "Placed on"
7958 msgstr "Zadáno v"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7961 #, c-format
7962 msgid "Places"
7963 msgstr "Oblast"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7966 #, c-format
7967 msgid "Placing a hold"
7968 msgstr "Vytvoření rezervace"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7971 #, c-format
7972 msgid "Play media"
7973 msgstr "Přehrát média"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7979 "it's your privacy!"
7980 msgstr ""
7981 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7982 "soukromá věc!"
7983
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7988 msgid "Please choose a download format"
7989 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7992 #, c-format
7993 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7994 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7997 #, c-format
7998 msgid "Please choose your privacy rule:"
7999 msgstr ""
8000 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8001 "historie Vašich výpůjček:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8004 #, c-format
8005 msgid "Please click here to log in."
8006 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8012 "password. "
8013 msgstr ""
8014 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8015 "hesla. "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8021 "arrives for this subscription."
8022 msgstr ""
8023 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8024 "periodika"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8027 #, c-format
8028 msgid "Please confirm the checkout:"
8029 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8032 #, c-format
8033 msgid "Please confirm your registration"
8034 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8038 #, c-format
8039 msgid "Please contact a librarian for details."
8040 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8044 #, c-format
8045 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8046 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8049 #, c-format
8050 msgid ""
8051 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8052 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8053 msgstr ""
8054 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8055 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8058 #, c-format
8059 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8060 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8063 #, c-format
8064 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8065 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8069 #, c-format
8070 msgid "Please correct and resubmit."
8071 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8075 #, c-format
8076 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8077 msgstr ""
8078 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8079 "výpůjček."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8082 #, c-format
8083 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8084 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8087 #, c-format
8088 msgid "Please enter numbers only. "
8089 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8090
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8093 msgid "Please enter the same password as above"
8094 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8097 #, c-format
8098 msgid "Please enter your card number:"
8099 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8105 "email when the library processes your suggestion."
8106 msgstr ""
8107 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8108 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8111 #, c-format
8112 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8113 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8119 "the library no matter which privacy option you choose."
8120 msgstr ""
8121 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8122 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8128 "address registered with this library."
8129 msgstr ""
8130 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8131 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8138 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8139 "Reference Manager or ProCite."
8140 msgstr ""
8141 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8142 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8143 "Reference Manager a ProCite."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8149 "of items returned damaged."
8150 msgstr ""
8151 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8152 "vrácení poškozeného dokumentu."
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8159 #, c-format
8160 msgid "Please note:"
8161 msgstr "Upozornění:"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8166 #, c-format
8167 msgid "Please note: "
8168 msgstr "Upozornění: "
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8172 msgid "Please select a specific item for this article request."
8173 msgstr ""
8174 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8175
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8178 msgid "Please select a tag to delete."
8179 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8182 #, c-format
8183 msgid "Please try again later."
8184 msgstr "Zkuste to prosím později"
8185
8186 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8187 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8189 #, c-format
8190 msgid ""
8191 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8192 "information. %s Account identification with this email address only is "
8193 "ambiguous. "
8194 msgstr ""
8195 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8196 "záznamem čtenáře. %s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně "
8197 "identifikovat váš účet. "
8198
8199 #. %1$s:  ELSE 
8200 #. %2$s:  END 
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8202 #, c-format
8203 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8204 msgstr ""
8205 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8208 #, c-format
8209 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8210 msgstr ""
8211 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8212
8213 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8214 #. %2$s:  IF username 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8219 "has already been started for this account %s (\""
8220 msgstr ""
8221 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8222 "účet již spuštěn %s (\""
8223
8224 #. OPTGROUP
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8226 msgid "Popularity"
8227 msgstr "Oblíbenost"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8231 #, c-format
8232 msgid "Popularity (least to most)"
8233 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8237 #, c-format
8238 msgid "Popularity (most to least)"
8239 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8240
8241 # nebo jednotce?
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8243 #, c-format
8244 msgid "Post your comments on this item. "
8245 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8246
8247 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8249 #, c-format
8250 msgid "Powered by %s "
8251 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8254 #, c-format
8255 msgid "Pre-adolescent"
8256 msgstr "Děti 9-13 let"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8259 #, c-format
8260 msgid "Preferred form: "
8261 msgstr "Preferovaný tvar: "
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8264 #, c-format
8265 msgid "Preschool"
8266 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8270 msgid "Prev"
8271 msgstr "Předchozí"
8272
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8275 msgid "Preview"
8276 msgstr "Náhled"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8282 #, c-format
8283 msgid "Previous"
8284 msgstr "Předchozí"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8288 #, c-format
8289 msgid "Previous sessions"
8290 msgstr "Předchozí záznamy"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8293 #, c-format
8294 msgid "Primary"
8295 msgstr "Děti 6-8 let"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8299 #, c-format
8300 msgid "Primary email:"
8301 msgstr "Hlavní e-mail:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8305 #, c-format
8306 msgid "Primary phone:"
8307 msgstr "Hlavní telefon:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8311 #, c-format
8312 msgid "Print"
8313 msgstr "Tisk"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8316 #, c-format
8317 msgid "Print list"
8318 msgstr "Tisk seznamu"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8321 #, c-format
8322 msgid "Priority"
8323 msgstr "Priorita"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8326 #, c-format
8327 msgid "Priority:"
8328 msgstr "Priorita:"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8331 #, c-format
8332 msgid "Privacy"
8333 msgstr "Soukromí"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8338 #, c-format
8339 msgid "Private"
8340 msgstr "Soukromý"
8341
8342 #. OPTGROUP
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8344 msgid "Private lists"
8345 msgstr "Soukromé seznamy"
8346
8347 #. OPTGROUP
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8349 msgid "Private lists shared with me"
8350 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8351
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8354 msgid "Processing..."
8355 msgstr "Zpracovává se..."
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8358 #, c-format
8359 msgid "Programmed texts"
8360 msgstr "Učební texty"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8363 #, c-format
8364 msgid "Provider:"
8365 msgstr "Poskytovatel:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8370 #, c-format
8371 msgid "Public"
8372 msgstr "Veřejný"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8381 #, c-format
8382 msgid "Public lists"
8383 msgstr "Veřejné seznamy"
8384
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8387 msgid "Public lists:"
8388 msgstr "Veřejné seznamy:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8391 #, c-format
8392 msgid "Publication date"
8393 msgstr "Datum vydání"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8396 #, c-format
8397 msgid "Publication date range"
8398 msgstr "Rozmezí data vydání"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8401 #, c-format
8402 msgid "Publication place:"
8403 msgstr "Místo vydání:"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8407 #, c-format
8408 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8409 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8413 #, c-format
8414 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8415 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8420 #, c-format
8421 msgid "Publication:"
8422 msgstr "Vydání:"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8425 #, c-format
8426 msgid "Published by :"
8427 msgstr "Vydavatel :"
8428
8429 #. For the first occurrence,
8430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8431 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8432 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8433 #. %4$s:  END 
8434 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8435 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8436 #. %7$s:  END 
8437 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8438 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8439 #. %10$s:  END 
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8442 #, c-format
8443 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8444 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8449 #, c-format
8450 msgid "Publisher"
8451 msgstr "Vydavatel"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8454 #, c-format
8455 msgid "Publisher location"
8456 msgstr "Místo vydání"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8459 #, c-format
8460 msgid "Publisher:"
8461 msgstr "Vydavatel:"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8465 #, c-format
8466 msgid "Purchase suggestions"
8467 msgstr "Návrhy na nákup"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8470 #, c-format
8471 msgid "Quantity:"
8472 msgstr "Množství:"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Quote of the day"
8477 msgstr "Citát dne"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8481 #, c-format
8482 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8483 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8484
8485 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8487 #, c-format
8488 msgid "RSS feed for public list %s"
8489 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8492 #, c-format
8493 msgid "RT"
8494 msgstr "ST"
8495
8496 #. INPUT type=submit name=rate_button
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8498 msgid "Rate me"
8499 msgstr "Ohodnoť"
8500
8501 #. For the first occurrence,
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8505 msgid "Rating based on reviews of "
8506 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8509 #, c-format
8510 msgid "Re-type new password:"
8511 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8514 #, c-format
8515 msgid "Reason for suggestion: "
8516 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8519 #, c-format
8520 msgid "RecallItem "
8521 msgstr "RecallItem "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8524 #, c-format
8525 msgid "Received date"
8526 msgstr "Datum dodání"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8530 #, c-format
8531 msgid "Recent comments"
8532 msgstr "Nejnovější komentáře"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8535 #, c-format
8536 msgid "Recent comments "
8537 msgstr "Nejnovější komentáře "
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8540 #, c-format
8541 msgid "Record URL"
8542 msgstr "URL záznamu"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8545 #, c-format
8546 msgid "Record not found"
8547 msgstr "Záznam nenalezen"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8550 #, c-format
8551 msgid "Record title"
8552 msgstr "Název"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8558 #, c-format
8559 msgid "Refine your search"
8560 msgstr "Upřesnit hledání"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8565 #, c-format
8566 msgid "Register a new account"
8567 msgstr "Vytvořit nový účet"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8572 #, c-format
8573 msgid "Register here."
8574 msgstr "Zaregistrujte se."
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8577 #, c-format
8578 msgid "Registration Complete!"
8579 msgstr "Registrace kompletní!"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8582 #, c-format
8583 msgid "Registration complete"
8584 msgstr "Registrace byla dokončena"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8587 #, c-format
8588 msgid "Registration invalid!"
8589 msgstr "Neplatná registrace!"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8592 #, c-format
8593 msgid "Regular print"
8594 msgstr "Běžný tisk"
8595
8596 #. ABBR
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8598 msgid "Related Term"
8599 msgstr "Související termín"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8602 #, c-format
8603 msgid "Relative"
8604 msgstr "Příbuzný"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8607 #, c-format
8608 msgid "Relatives' checkouts"
8609 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8612 #, c-format
8613 msgid "Relevance"
8614 msgstr "Relevance"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8618 #, c-format
8619 msgid "Relevance asc"
8620 msgstr "Relevance vzestupně"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8624 #, c-format
8625 msgid "Relevance desc"
8626 msgstr "Relevance sestupně"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8629 #, c-format
8630 msgid "Remove"
8631 msgstr "Odstranit"
8632
8633 #. A
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8635 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8636 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8637
8638 #. A
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8640 msgid "Remove field"
8641 msgstr "Odstranit pole"
8642
8643 #. SCRIPT
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8645 msgid "Remove from list"
8646 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8649 #, c-format
8650 msgid "Remove from this list"
8651 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8652
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8655 msgid "Remove selected items"
8656 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8657
8658 #. INPUT type=submit
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8663 msgid "Remove selected searches"
8664 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8665
8666 #. INPUT type=submit
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8669 msgid "Remove share"
8670 msgstr "Zrušit sdílení"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8677 #, c-format
8678 msgid "Renew"
8679 msgstr "Prodloužení"
8680
8681 #. INPUT type=submit
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8684 msgid "Renew all"
8685 msgstr "Prodloužit vše"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8691 #, c-format
8692 msgid "Renew item"
8693 msgstr "Prodloužit jednotku"
8694
8695 #. INPUT type=submit
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8698 msgid "Renew selected"
8699 msgstr "Prodloužit vybrané"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8704 #, c-format
8705 msgid "RenewLoan"
8706 msgstr "RenewLoan"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8709 #, c-format
8710 msgid "Renewed!"
8711 msgstr "Prodlouženo!"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8714 #, c-format
8715 msgid "Report issues and broken links"
8716 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8721 #, c-format
8722 msgid "Request article"
8723 msgstr "Vyžádat text článku"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8726 #, c-format
8727 msgid "Request cancellation"
8728 msgstr "Požádat o zrušení"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8732 #, c-format
8733 msgid "Request placed"
8734 msgstr "Požadavek byl zadán"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8737 #, c-format
8738 msgid "Request placed:"
8739 msgstr "Požadavek byl zadán:"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8742 #, c-format
8743 msgid "Request specific item type:"
8744 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8747 #, c-format
8748 msgid "Request type"
8749 msgstr "Typ požadavku"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8752 #, c-format
8753 msgid "Request type:"
8754 msgstr "Typ požadavku:"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8757 #, c-format
8758 msgid "Request updated"
8759 msgstr "Požadavek byl upraven"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8762 #, c-format
8763 msgid "Requested from"
8764 msgstr "Vyžádáno z"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8767 #, c-format
8768 msgid "Requested from:"
8769 msgstr "Vyžádáno z:"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8772 #, c-format
8773 msgid "Requested item:"
8774 msgstr "Požadovaný dokument:"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8821 #, c-format
8822 msgid "Required"
8823 msgstr "Povinné"
8824
8825 #. INPUT type=submit
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8827 msgid "Resort list"
8828 msgstr "Seřadit"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8836 #, c-format
8837 msgid "Results"
8838 msgstr "Výsledky"
8839
8840 #. %1$s:  from 
8841 #. %2$s:  to 
8842 #. %3$s:  total 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8844 #, c-format
8845 msgid "Results %s to %s of %s"
8846 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8847
8848 #. For the first occurrence,
8849 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8850 #. %2$s:  query_desc | html
8851 #. %3$s:  END 
8852 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8853 #. %5$s:  limit_desc | html 
8854 #. %6$s:  END 
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8857 #, c-format
8858 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8859 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8862 #, c-format
8863 msgid "Resume"
8864 msgstr "Pokračovat"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8867 #, c-format
8868 msgid "Resume all suspended holds"
8869 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8872 #, c-format
8873 msgid "Resume your hold on "
8874 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8878 #, c-format
8879 msgid "Return this item"
8880 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8881
8882 #. INPUT type=submit name=confirm
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8884 msgid "Return to account summary"
8885 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8888 #, c-format
8889 msgid "Return to fine details"
8890 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8893 #, c-format
8894 msgid "Return to the catalog home page."
8895 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8899 #, c-format
8900 msgid "Return to the last advanced search"
8901 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8904 #, c-format
8905 msgid "Return to the main page"
8906 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8909 #, c-format
8910 msgid "Return to the self-checkout"
8911 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8915 #, c-format
8916 msgid "Return to your lists"
8917 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8918
8919 #. INPUT type=submit
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8921 msgid "Return to your record"
8922 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8925 #, c-format
8926 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8927 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8933 "particular patron."
8934 msgstr ""
8935 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8938 #, c-format
8939 msgid ""
8940 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8941 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8942 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8943 msgstr ""
8944 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8945 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8946 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8950 msgid "Review date: "
8951 msgstr "Datum recenze: "
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8955 msgid "Review result: "
8956 msgstr "Hodnocení recenze: "
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8960 #, c-format
8961 msgid "Reviews"
8962 msgstr "Recenze"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8965 #, c-format
8966 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8967 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8970 #, c-format
8971 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8972 msgstr "Recenze od Syndetics"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Routing lists"
8977 msgstr "Vaše seznamy"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8980 #, c-format
8981 msgid "SMS"
8982 msgstr "SMS"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8985 #, c-format
8986 msgid "SMS number:"
8987 msgstr "SMS číslo:"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8990 #, c-format
8991 msgid "SMS provider:"
8992 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8995 #, c-format
8996 msgid "SRW-DC"
8997 msgstr "SRW-DC"
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9001 msgid "Sa"
9002 msgstr "So"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9006 #, c-format
9007 msgid "Salutation:"
9008 msgstr "Oslovení:"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9012 msgid "Sat"
9013 msgstr "So"
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9017 msgid "Saturday"
9018 msgstr "Sobota"
9019
9020 #. For the first occurrence,
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9028 #, c-format
9029 msgid "Save"
9030 msgstr "Uložit"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9033 #, c-format
9034 msgid "Save record "
9035 msgstr "Uložit záznam "
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9038 #, c-format
9039 msgid "Save to Lists"
9040 msgstr "Uložit do seznamů"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9043 #, c-format
9044 msgid "Save to another list"
9045 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9048 #, c-format
9049 msgid "Save to your lists"
9050 msgstr "Uložit do seznamu "
9051
9052 # skenovat?
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9054 #, c-format
9055 msgid "Scan "
9056 msgstr "Scan "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9059 #, c-format
9060 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9061 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9067 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9068 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9069 msgstr ""
9070 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9071 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9072 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9073 "čárový kód ručně."
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9079 "be displayed."
9080 msgstr ""
9081
9082 # index/rejstřík?
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9084 #, c-format
9085 msgid "Scan index for: "
9086 msgstr "Hledat: "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9089 #, c-format
9090 msgid "Scan index:"
9091 msgstr "Procházet rejstřík:"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9096 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9097
9098 #. INPUT type=submit name=do
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9106 #, c-format
9107 msgid "Search"
9108 msgstr "Hledat"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9111 #, c-format
9112 msgid "Search "
9113 msgstr "Search "
9114
9115 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9116 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9117 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9118 #. %4$s:  END 
9119 #. %5$s:  END 
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9121 #, c-format
9122 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9123 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9126 #, c-format
9127 msgid "Search for this title in:"
9128 msgstr "Hledat tento titul v:"
9129
9130 #. A
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9135 msgid "Search for works by this author"
9136 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9140 #, c-format
9141 msgid "Search for:"
9142 msgstr "Vyhledat:"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9147 #, c-format
9148 msgid "Search history"
9149 msgstr "Historie hledání"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9152 #, c-format
9153 msgid "Search options:"
9154 msgstr "Možnosti hledání:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9158 #, c-format
9159 msgid "Search suggestions"
9160 msgstr "Hledat návrhy"
9161
9162 #. %1$s:  LibraryName |html 
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9164 #, c-format
9165 msgid "Search the %s"
9166 msgstr "Hledat %s"
9167
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9170 msgid "Search:"
9171 msgstr "Hledat:"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9174 #, c-format
9175 msgid "SearchCourseReserves "
9176 msgstr "SearchCourseReserves "
9177
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9180 msgid "Searching Open Library..."
9181 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
9182
9183 #. For the first occurrence,
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9187 msgid "Searching OverDrive..."
9188 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9192 #, c-format
9193 msgid "Secondary email:"
9194 msgstr "Další e-mail:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9198 #, c-format
9199 msgid "Secondary phone:"
9200 msgstr "Další telefon:"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9203 #, c-format
9204 msgid "Section"
9205 msgstr "Část"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9208 #, c-format
9209 msgid "Section:"
9210 msgstr "Část:"
9211
9212 #. IMG
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9224 msgid "See Baker & Taylor"
9225 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9228 #, c-format
9229 msgid "See also:"
9230 msgstr "Viz též:"
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9234 msgid "See biblio"
9235 msgstr "Viz biblio"
9236
9237 #. A
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9239 msgid ""
9240 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9241 "%]"
9242 msgstr ""
9243 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
9244 "%]"
9245
9246 #. A
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9248 msgid ""
9249 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9250 "biblio[% END %]"
9251 msgstr ""
9252 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9253 "záznam[% END %]"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9256 #, c-format
9257 msgid "Select a list"
9258 msgstr "Vyberte seznam"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9262 #, c-format
9263 msgid "Select a specific item:"
9264 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9265
9266 #. For the first occurrence,
9267 #. SCRIPT
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9276 #, c-format
9277 msgid "Select all"
9278 msgstr "Označit vše"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9285 #, c-format
9286 msgid "Select searches to: "
9287 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9291 #, c-format
9292 msgid "Select suggestions to: "
9293 msgstr "Vybrané návrhy: "
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9296 #, c-format
9297 msgid "Select the item(s) to search"
9298 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9301 #, c-format
9302 msgid "Select the term(s) to search"
9303 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9304
9305 #. For the first occurrence,
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9312 #, c-format
9313 msgid "Select titles to: "
9314 msgstr "Vybrané záznamy: "
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Self check-in help"
9319 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9322 #, c-format
9323 msgid "Self checkout help"
9324 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9325
9326 #. INPUT type=submit
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9331 #, c-format
9332 msgid "Send"
9333 msgstr "Odeslat"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9336 #, c-format
9337 msgid "Send email"
9338 msgstr "Odeslat e-mail"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9341 #, c-format
9342 msgid "Send list"
9343 msgstr "Odeslat seznam"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9346 #, c-format
9347 msgid "Sending your cart"
9348 msgstr "Váš košík se odesílá"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9351 #, c-format
9352 msgid "Sending your list"
9353 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9357 msgid "Sep"
9358 msgstr "Září"
9359
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9362 msgid "September"
9363 msgstr "Září"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9366 #, c-format
9367 msgid "Serial"
9368 msgstr "Periodikum"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9372 #, c-format
9373 msgid "Serial collection"
9374 msgstr "Sbírka periodik"
9375
9376 #. For the first occurrence,
9377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9380 #, c-format
9381 msgid "Serial: %s "
9382 msgstr "Periodikum: %s "
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9388 #, c-format
9389 msgid "Series"
9390 msgstr "Edice"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9393 #, c-format
9394 msgid "Series Title"
9395 msgstr "Název edice"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9398 #, c-format
9399 msgid "Series information:"
9400 msgstr "Informace o edici:"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9403 #, c-format
9404 msgid "Series title"
9405 msgstr "Název edice"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9408 #, c-format
9409 msgid "Series:"
9410 msgstr "Edice:"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9414 #, c-format
9415 msgid "Session lost"
9416 msgstr "Připojení přerušeno"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9419 #, c-format
9420 msgid "Settings updated"
9421 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9425 #, c-format
9426 msgid "Share"
9427 msgstr "Sdílet"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9430 #, c-format
9431 msgid "Share a list"
9432 msgstr "Sdílet seznam"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9435 #, c-format
9436 msgid "Share a list with another patron"
9437 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9438
9439 #. A
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9441 msgid "Share by email"
9442 msgstr "Sdílet e-mailem"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9445 #, c-format
9446 msgid "Share list"
9447 msgstr "Sdílet seznam"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9451 msgid "Share on Facebook"
9452 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9453
9454 #. A
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9456 msgid "Share on LinkedIn"
9457 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9460 #, c-format
9461 msgid "Shelving location"
9462 msgstr "Aktuální umístění"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9465 #, c-format
9466 msgid "Shibboleth Login"
9467 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Shibboleth login"
9472 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9475 #, c-format
9476 msgid "Show"
9477 msgstr "Zobrazit"
9478
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9481 msgid "Show _MENU_ entries"
9482 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9486 #, c-format
9487 msgid "Show all items"
9488 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9489
9490 # jednotek?
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9492 #, c-format
9493 msgid "Show last 50 items"
9494 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9495
9496 #. A
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9498 msgid "Show lists"
9499 msgstr "Zobrazit seznamy"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9502 #, c-format
9503 msgid "Show more"
9504 msgstr "Zobrazit více"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9508 #, c-format
9509 msgid "Show more options"
9510 msgstr "Zobrazit více možností"
9511
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9514 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9518 #, c-format
9519 msgid "Show the top "
9520 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9523 #, c-format
9524 msgid "Show year: "
9525 msgstr "Zobrazit rok: "
9526
9527 #. %1$s:  resultcount 
9528 #. %2$s:  total 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9530 #, c-format
9531 msgid "Showing %s of about %s results"
9532 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9533
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9536 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9537 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9540 #, c-format
9541 msgid "Showing all items. "
9542 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9543
9544 # jednotek?
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9546 #, c-format
9547 msgid "Showing last 50 items. "
9548 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9551 #, c-format
9552 msgid "Showing only available items"
9553 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9556 #, c-format
9557 msgid "Similar items"
9558 msgstr "Podobné jednotky"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9561 #, c-format
9562 msgid "Simple DC-RDF"
9563 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9569 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9570 msgstr ""
9571 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9572 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9573
9574 #. %1$s:  failaddress 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9579 "them. These are: %s"
9580 msgstr ""
9581 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9582 "je. Jsou to: %s"
9583
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9587 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9588 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry"
9593 msgstr "Omlouváme se"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9596 #, c-format
9597 msgid "Sorry,"
9598 msgstr "Omlouváme se,"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9604 "Contact the patron who sent you the invitation."
9605 msgstr ""
9606 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9607 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9610 #, c-format
9611 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9612 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9615 #, c-format
9616 msgid "Sorry, no suggestions."
9617 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9622 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9625 #, c-format
9626 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9627 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9631 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9632 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9636 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9637 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9643 "below."
9644 msgstr ""
9645 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9646 "můžete jej použít níže."
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9649 #, c-format
9650 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9651 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9654 #, c-format
9655 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9656 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9662 msgstr ""
9663 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9666 #, c-format
9667 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9668 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid ""
9673 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9674 "the administrator to resolve this problem."
9675 msgstr ""
9676 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9677 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9683 "the administrator to resolve this problem."
9684 msgstr ""
9685 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9686 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9689 #, c-format
9690 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9691 msgstr ""
9692 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9693 "dokumentu?"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9698 msgstr ", není možné rezervovat."
9699
9700 #. %1$s:  too_many_reserves 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9702 #, c-format
9703 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9704 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9707 #, c-format
9708 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9709 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9715 msgstr ""
9716 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9719 #, c-format
9720 msgid ""
9721 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9722 "you have a local login, you may use that below."
9723 msgstr ""
9724 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9725 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9728 #, c-format
9729 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9730 msgstr ""
9731 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9734 #, c-format
9735 msgid "Sort by:"
9736 msgstr "Řadit podle:"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9739 #, c-format
9740 msgid "Sort by: "
9741 msgstr "Řadit podle: "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9744 #, c-format
9745 msgid "Sort this list by: "
9746 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9749 #, c-format
9750 msgid "Sorting: "
9751 msgstr "Řazení: "
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9754 #, c-format
9755 msgid "Specialized"
9756 msgstr "Speciální"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9760 #, c-format
9761 msgid "Standard number"
9762 msgstr "Standardní číslo"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9765 #, c-format
9766 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9767 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9775 #, c-format
9776 msgid "State:"
9777 msgstr "Stát:"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9780 #, c-format
9781 msgid "Statistics"
9782 msgstr "Statistiky"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9793 #, c-format
9794 msgid "Status"
9795 msgstr "Stav"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9800 #, c-format
9801 msgid "Status:"
9802 msgstr "Stav:"
9803
9804 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9805 #. %2$s:  END 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9807 #, c-format
9808 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9809 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9812 #, c-format
9813 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9814 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9817 #, c-format
9818 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9819 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9822 #, c-format
9823 msgid "Stopped"
9824 msgstr "Zastaveno"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9828 #, c-format
9829 msgid "Street number:"
9830 msgstr "Číslo popisné:"
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9834 msgid "Su"
9835 msgstr "Ne"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9841 #, c-format
9842 msgid "Subject"
9843 msgstr "Předmětové heslo"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9848 #, c-format
9849 msgid "Subject cloud"
9850 msgstr "Nejčastější témata"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9853 #, c-format
9854 msgid "Subject phrase"
9855 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9858 #, c-format
9859 msgid "Subject(s)"
9860 msgstr "Předmětová hesla"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9864 #, c-format
9865 msgid "Subject(s):"
9866 msgstr "Předmětová hesla:"
9867
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9872 #, c-format
9873 msgid "Subject: %s "
9874 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9875
9876 #. INPUT type=submit
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9884 #, c-format
9885 msgid "Submit"
9886 msgstr "Potvrdit"
9887
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9890 msgid "Submit and close this window"
9891 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9892
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9897 msgid "Submit changes"
9898 msgstr "Potvrdit změny"
9899
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9902 msgid "Submit modifications"
9903 msgstr "Potvrdit změny"
9904
9905 #. INPUT type=submit
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9909 #, c-format
9910 msgid "Submit note"
9911 msgstr "Odeslat poznámku"
9912
9913 #. INPUT type=submit
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9915 msgid "Submit update request"
9916 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9917
9918 #. INPUT type=submit
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9920 msgid "Submit your suggestion"
9921 msgstr "Odeslat návrh"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9924 #, c-format
9925 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9926 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9927
9928 #. A
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9931 #, c-format
9932 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9933 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9936 #, c-format
9937 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9938 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9939
9940 #. IMG
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9942 msgid "Subscribe to recent comments"
9943 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9944
9945 #. IMG
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9947 msgid "Subscribe to this list"
9948 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9949
9950 #. IMG
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9955 msgid "Subscribe to this search"
9956 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9959 #, c-format
9960 msgid "Subscription"
9961 msgstr "Předplatné"
9962
9963 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9964 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9965 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9966 #. %4$s:  ELSE 
9967 #. %5$s:  END 
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9969 #, c-format
9970 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9971 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9972
9973 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9975 #, c-format
9976 msgid "Subscription information for %s"
9977 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Subscription title"
9982 msgstr "Předplatné: "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9985 #, c-format
9986 msgid "Subscription: "
9987 msgstr "Předplatné: "
9988
9989 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9991 #, c-format
9992 msgid "Subscriptions ( %s )"
9993 msgstr "Předplatné (%s)"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9997 #, c-format
9998 msgid "Sudoc"
9999 msgstr "Sudoc"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10002 #, c-format
10003 msgid "Suggested by:"
10004 msgstr "Předloženo od:"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10007 #, c-format
10008 msgid "Suggested for"
10009 msgstr "Navrhnuto pro"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10012 #, c-format
10013 msgid "Suggested for:"
10014 msgstr "Navrženo pro:"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10017 #, c-format
10018 msgid "Suggested on"
10019 msgstr "Navrhnuto dne"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10022 #, c-format
10023 msgid "Suggestions"
10024 msgstr "Návrhy"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10027 #, c-format
10028 msgid "Summary"
10029 msgstr "Souhrn"
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10033 msgid "Sun"
10034 msgstr "Ne"
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10038 msgid "Sunday"
10039 msgstr "Neděle"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10045 #, c-format
10046 msgid "Surname:"
10047 msgstr "Příjmení:"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10050 #, c-format
10051 msgid "Surveys"
10052 msgstr "Průzkum"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10059 #, c-format
10060 msgid "Suspend"
10061 msgstr "Pozastavit"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10064 #, c-format
10065 msgid "Suspend all holds"
10066 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10069 #, c-format
10070 msgid "Suspend until:"
10071 msgstr "Odložit do:"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10074 #, c-format
10075 msgid "Suspend your hold on "
10076 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10077
10078 #. A
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10080 msgid "Switch languages"
10081 msgstr "Přepínat jazyky"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10084 #, c-format
10085 msgid "System Maintenance"
10086 msgstr "Údržba systému"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10089 #, c-format
10090 msgid "TOC"
10091 msgstr "Obsah"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10094 #, c-format
10095 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10096 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10097
10098 #. INPUT type=submit
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10102 #, c-format
10103 msgid "Tag"
10104 msgstr "Značka"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10107 #, c-format
10108 msgid "Tag browser"
10109 msgstr "Procházení štítků"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10112 #, c-format
10113 msgid "Tag cloud"
10114 msgstr "Oblak štítků"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10117 #, c-format
10118 msgid "Tag status here."
10119 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10125 #, c-format
10126 msgid "Tag status here. "
10127 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10130 #, c-format
10131 msgid "Tag:"
10132 msgstr "Pole:"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10135 #, c-format
10136 msgid "Tags"
10137 msgstr "Štítky"
10138
10139 #. For the first occurrence,
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10142 msgid "Tags added: "
10143 msgstr "Přidané štítky:  "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10147 #, c-format
10148 msgid "Tags from this library:"
10149 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10153 #, c-format
10154 msgid "Tags:"
10155 msgstr "Pole:"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10158 #, c-format
10159 msgid "Technical reports"
10160 msgstr "Technické zprávy"
10161
10162 #. A
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10166 #, c-format
10167 msgid "Term"
10168 msgstr "Termín"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10171 #, c-format
10172 msgid "Term(s):"
10173 msgstr "Hledaný výraz:"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10176 #, c-format
10177 msgid "Term/Phrase"
10178 msgstr "Pojem/Fráze"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10181 #, c-format
10182 msgid "Term:"
10183 msgstr "Termín:"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10187 msgid "Th"
10188 msgstr "Čt"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10191 #, c-format
10192 msgid "Thank you"
10193 msgstr "Děkujeme"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10196 #, c-format
10197 msgid "Thank you!"
10198 msgstr "Děkujeme!"
10199
10200 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10202 #, c-format
10203 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10204 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10205
10206 #. %1$s:  limit 
10207 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10208 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10209 #. %4$s:  END 
10210 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10211 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10212 #. %7$s:  END 
10213 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10214 #. %9$s:  timeLimit |html 
10215 #. %10$s:  ELSE 
10216 #. %11$s:  END 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10221 "all time%s "
10222 msgstr ""
10223 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10224 "%s "
10225
10226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10228 #. %3$s:  ELSE 
10229 #. %4$s:  END 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10234 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10235 msgstr ""
10236 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10237 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10240 #, c-format
10241 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10248 "private."
10249 msgstr ""
10250 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10253 #, c-format
10254 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10255 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10258 #, c-format
10259 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10260 msgstr ""
10261 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10262
10263 #. %1$s:  email_add | html 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10265 #, c-format
10266 msgid "The cart was sent to: %s"
10267 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10268
10269 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10270 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10271 #. %3$s:  END 
10272 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10273 #. %5$s:  END 
10274 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10275 #. %7$s:  END 
10276 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10277 #. %9$s:  END 
10278 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10279 #. %11$s:  END 
10280 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10281 #. %13$s:  END 
10282 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10283 #. %15$s:  END 
10284 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10285 #. %17$s:  END 
10286 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10287 #. %19$s:  END 
10288 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10289 #. %21$s:  END 
10290 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10291 #. %23$s:  END 
10292 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10293 #. %25$s:  END 
10294 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10295 #. %27$s:  END 
10296 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10297 #. %29$s:  END 
10298 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10299 #. %31$s:  END 
10300 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10301 #. %33$s:  END 
10302 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10303 #. %35$s:  END 
10304 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10305 #. %37$s:  END 
10306 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10307 #. %39$s:  END 
10308 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10309 #. %41$s:  END 
10310 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10311 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10312 #. %44$s:  END 
10313 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10314 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10315 #. %47$s:  END 
10316 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10317 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10318 #. %50$s:  END 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10323 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10324 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10325 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10326 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10327 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10328 "%s %s%s months%s "
10329 msgstr ""
10330 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10331 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10332 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10333 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10334 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10335 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10336 "%s %s%s měsíčně%s "
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10342 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10343 "informing your library of this error"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10347 #, c-format
10348 msgid "The entered card number is already in use."
10349 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10352 #, c-format
10353 msgid "The entered card number is the wrong length."
10354 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10357 #, c-format
10358 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10359 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10360
10361 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10363 #, c-format
10364 msgid "The first subscription was started on %s"
10365 msgstr "První předplatné začalo %s"
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10369 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10370 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10373 #, c-format
10374 msgid "The following fields contain invalid information:"
10375 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10378 #, c-format
10379 msgid "The item has been added to the list."
10380 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10384 msgid "The item has been added to your cart"
10385 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10388 #, c-format
10389 msgid "The item has been removed from the list."
10390 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10391
10392 #. SCRIPT
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10394 msgid "The item has been removed from your cart"
10395 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10401 "the list."
10402 msgstr ""
10403 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10404 "nenachází."
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10408 msgid "The item is already in your cart"
10409 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10415 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10416 msgstr ""
10417 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10418 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10421 #, c-format
10422 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10423 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10426 #, c-format
10427 msgid "The link is invalid."
10428 msgstr "Odkaz je neplatný."
10429
10430 #. %1$s:  email | html 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10432 #, c-format
10433 msgid "The list was sent to: %s"
10434 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10435
10436 #. %1$s:  op | html 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10438 #, c-format
10439 msgid "The operation %s is not supported."
10440 msgstr "Operace %s není podporována."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10443 #, c-format
10444 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10445 msgstr ""
10446
10447 #. %1$s:  username 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10449 #, c-format
10450 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10451 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10452
10453 #. %1$s:  minPasswordLength 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10455 #, c-format
10456 msgid "The password must contain at least %s characters."
10457 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10460 #, c-format
10461 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10462 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10465 #, c-format
10466 msgid "The share has been removed."
10467 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10470 #, c-format
10471 msgid "The share has not been removed."
10472 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10473
10474 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10476 #, c-format
10477 msgid "The subscription expired on %s"
10478 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10479
10480 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10481 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10486 "code. It was NOT added. "
10487 msgstr ""
10488 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10489 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10490
10491 #. %1$s:  message_value 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10493 #, c-format
10494 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10495 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10498 #, c-format
10499 msgid "The userid "
10500 msgstr "Uživatel číslo "
10501
10502 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10504 #, c-format
10505 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10506 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10509 #, c-format
10510 msgid "There are no comments for this item."
10511 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10516 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10519 #, c-format
10520 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10521 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10524 #, c-format
10525 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10526 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10527
10528 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10529 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10530 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10531 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10532 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10533 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10538 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10539 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10540 msgstr ""
10541 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10542 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10543 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10546 #, c-format
10547 msgid "There was a problem with your submission"
10548 msgstr "Vyskytl se problém"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10551 #, c-format
10552 msgid "There was an error sending the cart."
10553 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10556 #, c-format
10557 msgid "There was an error sending the list."
10558 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10561 #, c-format
10562 msgid ""
10563 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10564 "library for help."
10565 msgstr ""
10566 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10567 "knihovnu."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10570 #, c-format
10571 msgid "Theses"
10572 msgstr "Závěrečné práce"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10578 "any subject below to see the items in our collection."
10579 msgstr ""
10580 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10581 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10582
10583 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10585 #, c-format
10586 msgid "This account has been locked! %s "
10587 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s "
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10593 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10594 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10595 "your reader account."
10596 msgstr ""
10597 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10598 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10601 #, c-format
10602 msgid "This email address already exists in our database."
10603 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10606 #, c-format
10607 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10608 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10611 #, c-format
10612 msgid "This is a serial"
10613 msgstr "Toto je periodikum"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10616 #, c-format
10617 msgid "This item does not exist."
10618 msgstr "Tato položka neexistuje."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10624 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10627 #, c-format
10628 msgid "This item is already checked out to you."
10629 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10632 #, c-format
10633 msgid "This item is on hold for another borrower."
10634 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10637 #, c-format
10638 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10639 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10642 #, c-format
10643 msgid "This list does not exist."
10644 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10645
10646 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10651 msgstr ""
10652 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10653 "jákéhokoliv "
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10656 #, c-format
10657 msgid "This message can have the following reason(s):"
10658 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10665 "clicking "
10666 msgstr ""
10667 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10668 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10669
10670 #. %1$s:  items_count 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10672 #, c-format
10673 msgid "This record has many physical items (%s). "
10674 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10677 #, c-format
10678 msgid "This subscription is closed."
10679 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10682 #, c-format
10683 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10684 msgstr ""
10685 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10688 #, c-format
10689 msgid "This title cannot be requested."
10690 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Thu"
10695 msgstr "Čt"
10696
10697 #. IMG
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10700 msgid "Thumbnail"
10701 msgstr "Náhled"
10702
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10705 msgid "Thursday"
10706 msgstr "Čtvrtek"
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10710 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10711 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10734 #, c-format
10735 msgid "Title"
10736 msgstr "Název"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10740 #, c-format
10741 msgid "Title (A-Z)"
10742 msgstr "Název (A-Ž)"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10746 #, c-format
10747 msgid "Title (Z-A)"
10748 msgstr "Název (Ž-A)"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10751 #, c-format
10752 msgid "Title notes"
10753 msgstr "Poznámky"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10756 #, c-format
10757 msgid "Title phrase"
10758 msgstr "Název (přesně)"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10764 #, c-format
10765 msgid "Title:"
10766 msgstr "Název:"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10769 #, c-format
10770 msgid "Title: "
10771 msgstr "Název: "
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10774 #, c-format
10775 msgid "Titles"
10776 msgstr "Názvy"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10779 #, c-format
10780 msgid "To log in, use the following credentials:"
10781 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10784 #, c-format
10785 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10786 msgstr ""
10787 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10790 #, c-format
10791 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10792 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10795 #, c-format
10796 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10797 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10800 #, c-format
10801 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10802 msgstr ""
10803 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
10804 "adresu. "
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10808 msgid "Today"
10809 msgstr "Dnes"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10812 #, c-format
10813 msgid "Top level"
10814 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10817 #, c-format
10818 msgid "Topics"
10819 msgstr "Témata"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10822 #, c-format
10823 msgid "Total due"
10824 msgstr "Celkový dluh"
10825
10826 #. %1$s:  holds_count 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10828 #, c-format
10829 msgid "Total holds: %s"
10830 msgstr "Celkem rezervací: %s"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10833 #, c-format
10834 msgid "Treaties "
10835 msgstr "Smlouvy "
10836
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10839 msgid "Tu"
10840 msgstr "Út"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10844 msgid "Tue"
10845 msgstr "Út"
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10849 msgid "Tuesday"
10850 msgstr "Úterý"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10853 #, c-format
10854 msgid "Tweet"
10855 msgstr "Tweet"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10859 #, c-format
10860 msgid "Type"
10861 msgstr "Typ"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10864 #, c-format
10865 msgid "Type of heading"
10866 msgstr "Typ záhlaví"
10867
10868 #. INPUT type=text name=q
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10871 msgid "Type search term"
10872 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10873
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10876 msgid "Type:"
10877 msgstr "Typ:"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10880 #, c-format
10881 msgid "UF"
10882 msgstr "Viz"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10885 #, c-format
10886 msgid "URL"
10887 msgstr "Odkazy"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10890 #, c-format
10891 msgid "URL(s)"
10892 msgstr "Odkaz(y)"
10893
10894 #. For the first occurrence,
10895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10898 #, c-format
10899 msgid "URL: %s "
10900 msgstr "URL: %s "
10901
10902 #. SCRIPT
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10904 msgid "Unable to add one or more tags."
10905 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10909 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10910 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10914 #, c-format
10915 msgid "Unable to connect to PayPal."
10916 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10920 msgid "Unable to create enrollment!"
10921 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10925 msgid "Unable to update your setting!"
10926 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10930 #, c-format
10931 msgid "Unable to verify payment."
10932 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10935 #, c-format
10936 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10937 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10940 #, c-format
10941 msgid "Unavailable issues"
10942 msgstr "Nedostupná čísla"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10947 #, c-format
10948 msgid "Unhighlight"
10949 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10952 #, c-format
10953 msgid "Unified title"
10954 msgstr "Unifikovaný název"
10955
10956 #. For the first occurrence,
10957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10960 #, c-format
10961 msgid "Unified title: %s "
10962 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10965 #, c-format
10966 msgid "Uniform titles:"
10967 msgstr "Unifikovaný název:"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10970 #, c-format
10971 msgid "Unknown"
10972 msgstr "Neznámý"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10975 #, c-format
10976 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10977 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10980 #, c-format
10981 msgid "Update"
10982 msgstr "Aktualizovat"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10985 #, c-format
10986 msgid "Updates to your record"
10987 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10990 #, c-format
10991 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10992 msgstr ""
10993 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10994
10995 #. ABBR
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10997 msgid "Used For"
10998 msgstr "Používáno pro"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11001 #, c-format
11002 msgid "Used for/see from:"
11003 msgstr "Další varianty jména:"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11006 #, c-format
11007 msgid "Username:"
11008 msgstr "Uživatelské jméno:"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11014 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11015 msgstr ""
11016 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11017 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11018 "knihovnu."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11024 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11025 msgstr ""
11026 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11027 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11028 "knihovnu."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11031 #, c-format
11032 msgid "VHS tape / Videocassette"
11033 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11034
11035 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11037 #, c-format
11038 msgid "Value is already in use (%s)"
11039 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11042 #, c-format
11043 msgid "Verification:"
11044 msgstr "Ověření:"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11047 #, c-format
11048 msgid "View"
11049 msgstr "Zobrazit"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11053 #, c-format
11054 msgid "View All"
11055 msgstr "Zobrazit vše"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11059 #, c-format
11060 msgid "View Interlibrary loan request"
11061 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11062
11063 #. A
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11082 msgid "View details for this title"
11083 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11084
11085 #. A
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11088 msgid "View on Amazon.com"
11089 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11090
11091 #. A
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11093 msgid "View your search history"
11094 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11098 #, c-format
11099 msgid "Vol info"
11100 msgstr "Část"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11103 #, c-format
11104 msgid "Volume"
11105 msgstr "Ročník"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11109 #, c-format
11110 msgid "Volume:"
11111 msgstr "Ročník:"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11114 #, c-format
11115 msgid "Warning"
11116 msgstr "Varování"
11117
11118 #. SCRIPT
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11120 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11121 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11125 msgid "We"
11126 msgstr "St"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11132 "define how long we keep your reading history."
11133 msgstr ""
11134 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11135 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11138 #, c-format
11139 msgid "Website"
11140 msgstr "Webová stránka"
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11144 msgid "Wed"
11145 msgstr "St"
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11149 msgid "Wednesday"
11150 msgstr "Středa"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11154 #, c-format
11155 msgid "Welcome, "
11156 msgstr "Vítejte, "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11159 #, c-format
11160 msgid "What is a discharge?"
11161 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11164 #, c-format
11165 msgid "What's next?"
11166 msgstr "Co dále?"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11172 "history immediately by clicking here. "
11173 msgstr ""
11174 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11175 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11178 #, c-format
11179 msgid "Where:"
11180 msgstr "Kde hledat:"
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11184 msgid "With selected searches: "
11185 msgstr "Vybrané tituly: "
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11189 msgid "With selected suggestions: "
11190 msgstr "Vybrané návrhy: "
11191
11192 #. For the first occurrence,
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11197 msgid "With selected titles: "
11198 msgstr "Vybrané tituly: "
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11202 msgid "Wk"
11203 msgstr "Týden"
11204
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11207 msgid "Would you like to print a receipt?"
11208 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11209
11210 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11211 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11213 #, c-format
11214 msgid "Written on %s by %s"
11215 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11220 #, c-format
11221 msgid "Year"
11222 msgstr "Rok"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11225 #, c-format
11226 msgid "Year: "
11227 msgstr "Rok: "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11236 #, c-format
11237 msgid "Yes"
11238 msgstr "Ano"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid ""
11243 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11244 "again."
11245 msgstr ""
11246 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11247 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11253 "again."
11254 msgstr ""
11255 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11256 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11261 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11264 #, c-format
11265 msgid "You are forbidden to view this page."
11266 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11267
11268 #. %1$s:  borrowername 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11270 #, c-format
11271 msgid "You are logged in as %s."
11272 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11275 #, c-format
11276 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11277 msgstr ""
11278 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11279 "jednou prosím."
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11282 #, c-format
11283 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11284 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11287 #, c-format
11288 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11289 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11292 #, c-format
11293 msgid "You are not authorized to view this page."
11294 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11297 #, c-format
11298 msgid "You are not authorized to view this record."
11299 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11305 "wish to make changes, please contact the library."
11306 msgstr ""
11307
11308 #. I
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11310 msgid ""
11311 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11312 "saved and sent as a single message."
11313 msgstr ""
11314 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11315 "které Vám budou z knihovny posílány."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11318 #, c-format
11319 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11320 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11323 #, c-format
11324 msgid ""
11325 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11326 msgstr ""
11327 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11328 "stránky."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11331 #, c-format
11332 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11333 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11336 #, c-format
11337 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11338 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11341 #, c-format
11342 msgid "You can't change your password."
11343 msgstr "Heslo není možné změnit."
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11346 #, c-format
11347 msgid "You can't reset your password."
11348 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11355 "before asking for a discharge."
11356 msgstr ""
11357 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11358 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11361 #, c-format
11362 msgid "You cannot place any more suggestions"
11363 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11364
11365 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11367 #, c-format
11368 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11369 msgstr ""
11370 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11371 "než "
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11374 #, c-format
11375 msgid "You cannot share a public list."
11376 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11379 #, c-format
11380 msgid "You currently have nothing checked out."
11381 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11385 #, c-format
11386 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11387 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11390 #, c-format
11391 msgid "You did not specify any search criteria"
11392 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11395 #, c-format
11396 msgid "You did not specify any search criteria."
11397 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11400 #, c-format
11401 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11402 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11405 #, c-format
11406 msgid "You do not have permission to create a new list."
11407 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11410 #, c-format
11411 msgid "You do not have permission to delete this list."
11412 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11415 #, c-format
11416 msgid "You do not have permission to download this list."
11417 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11420 #, c-format
11421 msgid "You do not have permission to send this list."
11422 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11425 #, c-format
11426 msgid "You do not have permission to update this list."
11427 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11430 #, c-format
11431 msgid "You do not have permission to view this list."
11432 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11438 "remember, passwords are case sensitive."
11439 msgstr ""
11440 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11441 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11444 #, c-format
11445 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11446 msgstr ""
11447 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11448 "webového prohlížeče"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11451 #, c-format
11452 msgid "You have a credit of:"
11453 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11456 #, c-format
11457 msgid "You have already requested this title."
11458 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11461 #, c-format
11462 msgid "You have no article requests currently."
11463 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11466 #, c-format
11467 msgid "You have no fines or charges"
11468 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11474 "fields and resubmit."
11475 msgstr ""
11476 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11477 "znovu potvrďte formulář."
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11480 #, c-format
11481 msgid "You have nothing checked out"
11482 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11483
11484 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11489 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11490
11491 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11496 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11497 "more."
11498 msgstr ""
11499 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11500 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11503 #, c-format
11504 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11505 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11508 #, c-format
11509 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11510 msgstr ""
11511 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11514 #, c-format
11515 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11516 msgstr ""
11517 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11520 #, c-format
11521 msgid "You have successfully registered your new account."
11522 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11523
11524 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11526 #, c-format
11527 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11528 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11534 "available."
11535 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11538 #, c-format
11539 msgid "You may register here."
11540 msgstr "Vytvořit účet."
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11544 msgid "You must be logged in to add tags."
11545 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11546
11547 #. For the first occurrence,
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11550 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11551 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11552
11553 #. For the first occurrence,
11554 #. SCRIPT
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11556 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11557 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11560 #, c-format
11561 msgid "You must have an email address to enroll"
11562 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11568 msgstr ""
11569 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11570 "být přihlášeni"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11573 #, c-format
11574 msgid "You must reset your password"
11575 msgstr "Je nutné, abyste si znovu nastavili heslo"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11578 #, c-format
11579 msgid "You must select a library for pickup. "
11580 msgstr ""
11581 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11584 #, c-format
11585 msgid "You must select at least one item. "
11586 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11589 #, c-format
11590 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11591 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11594 #, c-format
11595 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11596 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11599 #, c-format
11600 msgid ""
11601 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11602 "again."
11603 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11609 "two weeks."
11610 msgstr ""
11611 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11612 "dvou týdnů."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11615 #, c-format
11616 msgid "You will receive an email shortly. "
11617 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11621 msgid ""
11622 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11623 "again."
11624 msgstr ""
11625 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11626
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11631 #, c-format
11632 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11633 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11634
11635 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11640 "renew your account."
11641 msgstr ""
11642 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11643 "knihovnu."
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11649 msgstr ""
11650 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
11651 "knihovnu."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11654 #, c-format
11655 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11656 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11659 #, c-format
11660 msgid "Your account menu"
11661 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11667 "confirmation email."
11668 msgstr ""
11669 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11670 "e-mailem."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11673 #, c-format
11674 msgid "Your authority search history is empty."
11675 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11678 #, c-format
11679 msgid "Your card will expire on "
11680 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11683 #, c-format
11684 msgid "Your cart"
11685 msgstr "Váš košík"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11688 #, c-format
11689 msgid "Your cart "
11690 msgstr "Váš košík "
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11694 msgid "Your cart is currently empty"
11695 msgstr "Váš košík je prázdný"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11699 #, c-format
11700 msgid "Your cart is empty."
11701 msgstr "Váš košík je prázdný."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11704 #, c-format
11705 msgid "Your catalog search history is empty."
11706 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11709 #, c-format
11710 msgid "Your checkout history"
11711 msgstr "Historie výpůjček"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11714 #, c-format
11715 msgid "Your comment"
11716 msgstr "Váš komentář"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11719 #, c-format
11720 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11721 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11727 "update your record as soon as possible."
11728 msgstr ""
11729 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11730 "aktualizován."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11733 #, c-format
11734 msgid ""
11735 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11736 "this page within a few days."
11737 msgstr ""
11738 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11739 "málo dní."
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11742 #, c-format
11743 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11744 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11747 #, c-format
11748 msgid "Your download should begin automatically."
11749 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11752 #, c-format
11753 msgid "Your fines and charges"
11754 msgstr "Upomínky a poplatky"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11758 #, c-format
11759 msgid "Your guarantor is "
11760 msgstr "Vaším garantem je "
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11763 #, c-format
11764 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11765 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11768 #, c-format
11769 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11770 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11776 "renew your card. "
11777 msgstr ""
11778 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11779
11780 #. %1$s:  shelfname 
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11782 #, c-format
11783 msgid "Your list : %s "
11784 msgstr "Váš seznam : %s "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11792 #, c-format
11793 msgid "Your lists"
11794 msgstr "Vaše seznamy"
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11798 msgid "Your lists:"
11799 msgstr "Vaše seznamy:"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11802 #, c-format
11803 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11804 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11808 #, c-format
11809 msgid "Your messaging settings"
11810 msgstr "Nastavení upozornění"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11814 msgid "Your note about %s could not be saved."
11815 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11819 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11820 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11824 msgid "Your note about %s was removed."
11825 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11828 #, c-format
11829 msgid "Your options are: "
11830 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11833 #, c-format
11834 msgid "Your password has been changed "
11835 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11836
11837 #. For the first occurrence,
11838 #. %1$s:  minPasswordLength
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11841 #, c-format
11842 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11843 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11846 #, c-format
11847 msgid "Your payment"
11848 msgstr "Vaše platba"
11849
11850 #. %1$s:  message_value 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11852 #, c-format
11853 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11854 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11857 #, c-format
11858 msgid "Your personal details"
11859 msgstr "Osobní údaje"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11862 #, c-format
11863 msgid "Your priority: "
11864 msgstr "Vaše pořadí: "
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11868 #, c-format
11869 msgid "Your privacy management"
11870 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11873 #, c-format
11874 msgid "Your privacy rules have been updated."
11875 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11878 #, c-format
11879 msgid "Your purchase suggestions"
11880 msgstr "Návrhy na nákup"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11883 #, c-format
11884 msgid "Your reading history has been deleted."
11885 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11888 #, c-format
11889 msgid "Your request included no check-ins."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "Your routing lists"
11895 msgstr "Vaše seznamy"
11896
11897 #. %1$s:  IF hash 
11898 #. %2$s:  hash 
11899 #. %3$s:  END 
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11901 #, c-format
11902 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11903 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11906 #, c-format
11907 msgid "Your search history"
11908 msgstr "Historie hledání"
11909
11910 #. %1$s:  total |html 
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11912 #, c-format
11913 msgid "Your search returned %s results."
11914 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11918 msgid "Your setting has been updated!"
11919 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11922 #, c-format
11923 msgid "Your summary"
11924 msgstr "Přehled účtu"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11927 #, c-format
11928 msgid "Your tags"
11929 msgstr "Vaše štítky"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11935 "before applying them."
11936 msgstr ""
11937 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11938 "pracovníky knihovny."
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11941 #, c-format
11942 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11943 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11951 #, c-format
11952 msgid "ZIP/Postal code:"
11953 msgstr "PSČ:"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11957 msgid "[ New list ]"
11958 msgstr "Nový seznam"
11959
11960 #. LINK
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11962 msgid ""
11963 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11964 "END %] catalog recent comments"
11965 msgstr ""
11966 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11967 "END %] katalog - poslední komentáře"
11968
11969 #. LINK
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11971 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11972 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11973
11974 #. INPUT type=text name=limit
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11976 msgid "[% limit or"
11977 msgstr "[% limit or"
11978
11979 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11981 #, c-format
11982 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11983 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11987 msgid "a an the"
11988 msgstr "a an the"
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11992 msgid "already in your cart"
11993 msgstr "již jsou v košíku"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12000 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12003 #, c-format
12004 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12005 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12008 #, c-format
12009 msgid "and"
12010 msgstr "a"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12013 #, c-format
12014 msgid "ask for a discharge"
12015 msgstr "Požádat o ukončení"
12016
12017 #. For the first occurrence,
12018 #. %1$s:  rating_avg 
12019 #. %2$s:  ratings.count 
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12022 #, c-format
12023 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12024 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12028 #, c-format
12029 msgid "bib"
12030 msgstr "bib"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12034 #, c-format
12035 msgid "bib_id"
12036 msgstr "bib_id"
12037
12038 #. IMG
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12040 msgid "bonus"
12041 msgstr "bonus"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12044 #, c-format
12045 msgid "borrowernumber"
12046 msgstr "borrowernumber"
12047
12048 #. For the first occurrence,
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12052 msgid "by"
12053 msgstr "podle"
12054
12055 #. For the first occurrence,
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12061 #, c-format
12062 msgid "by "
12063 msgstr "od "
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12066 #, c-format
12067 msgid "cardnumber"
12068 msgstr "cardnumber"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12071 #, c-format
12072 msgid "change your password"
12073 msgstr "Změnit heslo"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12076 #, c-format
12077 msgid "checkout(s)"
12078 msgstr "výpůjček"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12081 #, c-format
12082 msgid "click here to login"
12083 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12086 #, c-format
12087 msgid "contains"
12088 msgstr "obsahuje"
12089
12090 #. SPAN
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12093 msgid ""
12094 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12095 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12096 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12097 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12098 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12099 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12100 "series %]&rft.genre="
12101 msgstr ""
12102 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12103 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12104 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12105 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12106 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12107 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12108 "series %]&rft.genre="
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12112 #, c-format
12113 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12114 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12118 #, c-format
12119 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12120 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12126 "values: "
12127 msgstr ""
12128 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12129 "hodnoty jsou: "
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12132 #, c-format
12133 msgid "desired_due_date"
12134 msgstr "desired_due_date"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12137 #, c-format
12138 msgid "due in fines and charges"
12139 msgstr "dlužných poplatků"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12142 #, c-format
12143 msgid "email"
12144 msgstr "email"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12147 #, c-format
12148 msgid "email address"
12149 msgstr "e-mailová adresa"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12152 #, c-format
12153 msgid "firstname"
12154 msgstr "firstname"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12157 #, c-format
12158 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12159 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12163 #, c-format
12164 msgid "here"
12165 msgstr "zde"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12168 #, c-format
12169 msgid "hold(s) pending"
12170 msgstr "nevyřízených rezervací"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12173 #, c-format
12174 msgid "hold(s) waiting"
12175 msgstr "čekajících rezervací"
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12179 msgid "iDreamBooks.com rating"
12180 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12186 #, c-format
12187 msgid "id"
12188 msgstr "id"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12193 #, c-format
12194 msgid "id_type"
12195 msgstr "id_type"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12201 msgstr ""
12202 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12205 #, c-format
12206 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12207 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12210 #, c-format
12211 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12212 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12215 #, c-format
12216 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12217 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12223 "show_loans=1 "
12224 msgstr ""
12225 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12226 "show_loans=1 "
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12229 #, c-format
12230 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12231 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12234 #, c-format
12235 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12236 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12239 #, c-format
12240 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12241 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12244 #, c-format
12245 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12246 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12252 "request_location=127.0.0.1 "
12253 msgstr ""
12254 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12255 "request_location=127.0.0.1 "
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12258 #, c-format
12259 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12260 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12263 #, c-format
12264 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12265 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12269 msgid "in OpenLibrary collection"
12270 msgstr "v databázi OpenLibrary"
12271
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12274 msgid "in OverDrive collection"
12275 msgstr "v databázi OverDrive"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12278 #, c-format
12279 msgid "in any heading"
12280 msgstr "v libovolném záhlaví"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12283 #, c-format
12284 msgid "in main entry"
12285 msgstr "v hlavním záznamu"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12288 #, c-format
12289 msgid "in the complete record"
12290 msgstr "v celém záznamu"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12293 #, c-format
12294 msgid "is exactly"
12295 msgstr "rovno"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12299 #, c-format
12300 msgid "item"
12301 msgstr "item"
12302
12303 #. SCRIPT
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12305 msgid "item(s) added to your cart"
12306 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12312 #, c-format
12313 msgid "item_id"
12314 msgstr "item_id"
12315
12316 #. %1$s:  LibraryName |html 
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12318 #, c-format
12319 msgid "koha opac %s"
12320 msgstr "koha opac %s"
12321
12322 #. ABBR
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12324 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12325 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12328 #, c-format
12329 msgid "list of authority record identifiers"
12330 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12333 #, c-format
12334 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12335 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12338 #, c-format
12339 msgid "list of system record identifiers"
12340 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12343 #, c-format
12344 msgid "log in using a different account"
12345 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12349 #, c-format
12350 msgid "needed_before_date"
12351 msgstr "needed_before_date"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12354 #, c-format
12355 msgid "negcap "
12356 msgstr "negcap "
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12359 #, c-format
12360 msgid "not"
12361 msgstr "ne"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12364 #, c-format
12365 msgid "or"
12366 msgstr "nebo"
12367
12368 #. SCRIPT
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12370 msgid "out of"
12371 msgstr "z"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12374 #, c-format
12375 msgid "overdue(s)"
12376 msgstr "výpůjček po termínu"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12380 #, c-format
12381 msgid "password"
12382 msgstr "heslo"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12391 #, c-format
12392 msgid "patron_id"
12393 msgstr "patron_id"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12397 #, c-format
12398 msgid "pickup_expiry_date"
12399 msgstr "pickup_expiry_date"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12403 #, c-format
12404 msgid "pickup_location"
12405 msgstr "pickup_location"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12408 #, c-format
12409 msgid "primary email address"
12410 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12416 #, c-format
12417 msgid "purchase suggestion"
12418 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12419
12420 #. SCRIPT
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12422 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12423 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12426 #, c-format
12427 msgid "request_location"
12428 msgstr "request_location"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12434 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12440 "values: "
12441 msgstr ""
12442 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12443 "hodnoty: "
12444
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. SCRIPT
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12448 msgid "results"
12449 msgstr "výsledky"
12450
12451 #. SCRIPT
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12453 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12454 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12457 #, c-format
12458 msgid "return_fmt"
12459 msgstr "return_fmt"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12462 #, c-format
12463 msgid "return_type"
12464 msgstr "return_type"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12467 #, c-format
12468 msgid "schema"
12469 msgstr "schéma"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12472 #, c-format
12473 msgid "search"
12474 msgstr "hledání"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12477 #, c-format
12478 msgid "secondary email address"
12479 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12482 #, c-format
12483 msgid "see also:"
12484 msgstr "podívejte se také na:"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12487 #, c-format
12488 msgid "show_attributes"
12489 msgstr "show_attributes"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12492 #, c-format
12493 msgid "show_contact"
12494 msgstr "show_contact"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12497 #, c-format
12498 msgid "show_fines"
12499 msgstr "show_fines"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12502 #, c-format
12503 msgid "show_holds"
12504 msgstr "show_holds"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12507 #, c-format
12508 msgid "show_loans"
12509 msgstr "show_loans"
12510
12511 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12512 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12513 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12514 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12515 #. %5$s:  END 
12516 #. %6$s:  ELSE 
12517 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12518 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12519 #. %9$s:  ELSE 
12520 #. %10$s:  END 
12521 #. %11$s:  END 
12522 #. %12$s:  END 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12527 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12528 msgstr ""
12529 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12530 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12533 #, c-format
12534 msgid "site administrator"
12535 msgstr "administrátor stránky"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12541 msgstr ""
12542 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12543 "hodnoty: "
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12546 #, c-format
12547 msgid "starts with"
12548 msgstr "začíná s"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12551 #, c-format
12552 msgid "subjects "
12553 msgstr "předměty "
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12556 #, c-format
12557 msgid "suggestions"
12558 msgstr "návrhy"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12561 #, c-format
12562 msgid "surname"
12563 msgstr "surname"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12566 #, c-format
12567 msgid ""
12568 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12569 "element 'reserve_id')"
12570 msgstr ""
12571 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12572 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12576 #, c-format
12577 msgid "system item identifier"
12578 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12582 #, c-format
12583 msgid "system-wide only"
12584 msgstr "ze všech oddělení"
12585
12586 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12588 msgid "tagsel_button"
12589 msgstr "tagsel_button"
12590
12591 #. META http-equiv=Content-Type
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12599 msgid "text/html; charset=utf-8"
12600 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12607 "placed"
12608 msgstr ""
12609 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12613 #, c-format
12614 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12615 msgstr ""
12616 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12617 "systému"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12620 #, c-format
12621 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12622 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12625 #, c-format
12626 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12627 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12630 #, c-format
12631 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12632 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12639 #, c-format
12640 msgid ""
12641 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12642 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12643 msgstr ""
12644 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12645 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12649 #, c-format
12650 msgid "there was a problem processing your payment"
12651 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12655 #, c-format
12656 msgid "to create new lists."
12657 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12660 #, c-format
12661 msgid "to post a comment."
12662 msgstr "pro publikování komentáře."
12663
12664 #. LINK
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12666 msgid "unAPI"
12667 msgstr "unAPI"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12670 #, c-format
12671 msgid "until "
12672 msgstr "do "
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12675 #, c-format
12676 msgid "up to "
12677 msgstr "až do "
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12680 #, c-format
12681 msgid "used for/see from:"
12682 msgstr "použito pro/viz zde:"
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12685 #, c-format
12686 msgid "user's login identifier"
12687 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12690 #, c-format
12691 msgid "user's password"
12692 msgstr "uživatelské heslo"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12695 #, c-format
12696 msgid "userid"
12697 msgstr "userid"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12700 #, c-format
12701 msgid "username"
12702 msgstr "username"
12703
12704 #. SCRIPT
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12706 msgid "view labeled"
12707 msgstr "zobrazit popisky"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12711 #, c-format
12712 msgid "view plain"
12713 msgstr "jednoduchý náhled"
12714
12715 #. SCRIPT
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12717 msgid "waiting holds:"
12718 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12721 #, c-format
12722 msgid "was not found in the database. Please try again."
12723 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12726 #, c-format
12727 msgid ""
12728 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12729 "response"
12730 msgstr ""
12731 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12732 "uživatele"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12735 #, c-format
12736 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12737 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12740 #, c-format
12741 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12742 msgstr ""
12743 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12746 #, c-format
12747 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12748 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12751 #, c-format
12752 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12753 msgstr ""
12754 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12755 "uživatele"
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12758 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12759 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12760
12761 #. %1$s:  approvedaddress 
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12763 #, c-format
12764 msgid "will be sent shortly to %s."
12765 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12769 msgid "with biblionumber"
12770 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12773 #, c-format
12774 msgid "would be entered as "
12775 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12776
12777 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12779 #, c-format
12780 msgid ""
12781 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12782 "items you wish to not place holds on. "
12783 msgstr ""
12784 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12785 "rezervací. "
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12788 #, c-format
12789 msgid "your fines"
12790 msgstr "Poplatky"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12793 #, c-format
12794 msgid "your interlibrary loan requests"
12795 msgstr "Vaše MVS požadavky"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12798 #, c-format
12799 msgid "your lists"
12800 msgstr "Vaše seznamy"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12803 #, c-format
12804 msgid "your messaging"
12805 msgstr "Nastavení upozornění"
12806
12807 #. %1$s:  payment 
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12809 #, c-format
12810 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12811 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12814 #, c-format
12815 msgid "your personal details"
12816 msgstr "Osobní údaje"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12819 #, c-format
12820 msgid "your privacy"
12821 msgstr "Soukromí"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12824 #, c-format
12825 msgid "your purchase suggestions"
12826 msgstr "Návrhy na nákup"
12827
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12832 #, c-format
12833 msgid "your rating: %s, "
12834 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12837 #, c-format
12838 msgid "your reading history"
12839 msgstr "Historie výpůjček"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "your routing lists"
12844 msgstr "Vaše seznamy"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12847 #, c-format
12848 msgid "your search history"
12849 msgstr "Historie hledání"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12852 #, c-format
12853 msgid "your summary"
12854 msgstr "Přehled účtu"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12857 #, c-format
12858 msgid "your tags"
12859 msgstr "Vaše štítky"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12867 #, c-format
12868 msgid "×"
12869 msgstr "×"
12870
12871 #. A
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12874 msgid ""
12875 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12876 msgstr ""
12877 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"